HandyLaser Plus - Puntero laser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HandyLaser Plus Laserliner en formato PDF.
| Tipo de producto | Nivel de burbuja láser universal |
| Marca | Laserliner |
| Modelo | HandyLaser Plus |
| Dimensiones (L x A x P) | 210 x 59 x 62 mm |
| Peso (pilas incluidas) | 130 g |
| Alimentación | 2 pilas 1,5V LR03 (AAA) |
| Clase láser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Longitud de onda láser | 650 nm |
| Zona de trabajo (según luminosidad) | 50 m |
| Precisión de las burbujas | ± 0,5 mm/m |
| Condiciones de trabajo | 0°C ... 50°C, máx. 80% HR, no condensante |
| Condiciones de almacenamiento | -10°C ... 70°C, máx. 80% HR |
| Funciones principales | Nivelación horizontal y vertical, alineación láser para azulejos, fijación magnética y con pinza de resorte |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño ligeramente húmedo, evitar productos abrasivos o disolventes. Retirar las pilas antes de almacenamiento prolongado. |
| Seguridad | No mirar directamente el haz. Mantener fuera del alcance de los niños. Respetar las distancias respecto a campos magnéticos (≥20 cm de implantes). |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No especificadas en el manual. Contactar al servicio postventa de Laserliner. |
| Información general | Caja antigolpes con bordes recubiertos de goma. Apagado automático no mencionado. Pilas no incluidas. |
Preguntas frecuentes - HandyLaser Plus Laserliner
Preguntas de los usuarios sobre HandyLaser Plus Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HandyLaser Plus - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HandyLaser Plus de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO HandyLaser Plus Laserliner
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entreguela con el dispositivo si cambia de manos.
Nivel de burbuja láser universal
- Láser de punto integrado como prolongación óptica
- Clips elásticos especiales ideales para alicatar
- Soporte magnético para trabajar en construcciones de metal con las manos libres
- Interruptor ON/OFF con LED indicador del láser bien visible
- Carcasa de plástico a prueba de golpes, con asa revestida de goma
Indicaciones generales de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones.
- Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
- No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
Indicaciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2


- Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo.
- No oriente el rayo láser hacia las personas.
-
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
-
No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
- Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes.
- En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
- Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros). En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electromagnéticos”.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que puedan ser afectados.
1 Poner las pilas
Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.

1 Interruptor CON / DES
2 Burbuja vertical
3 Burbuja horizontal
4 Caja para pilas
5 Regulación de
la pata de ajuste
6 Pata de ajuste
7 Pinza de fijación elástica
8 Imanes (cara inferior)
9 Ventana de salida láser
10 Indicador de láser por LED
2 ON/OFF

3 Montar los pies ajustables

4 Colocación de azulejos

Para la colocación de azulejos se inserta el aparato en el primer azulejo con ayuda de la pinza de sujeción elástica que puede ser retirada mediante las espigas de la parte posterior. El rayo láser, paralelo al nivel horizontal, conduce a lo largo del canto del azulejo. De ese modo se puede alinear el azulejo perfectamente con el nivel.
5 Divisor de rayos de 90°
(según tipo de producto)

Con el divisor de rayos de 90° se puede desviar el rayo láser adicionalmente 90°.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Datos Técnicos
| Precisión de los niveles | ± 0,5 mm / m |
| Rango de trabajo | (depende de la claridad del cuarto) 50 m |
| Longitud de la onda láser | 650 nm |
| Clase láser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Alimentación | 2 x 1,5V LR03 (AAA) |
| Condiciones de trabajo | 0°C ... 50°C, humedad del aire máx. 80% h.r., no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) |
| Condiciones de almacén | -10°C ... 70°C, humedad del aire máx. 80% h.r. |
| Peso | 130 g (pilas incluida) |
| Dimensiones (An x Al x F) | 210 x 59 x 62 mm |
Sujeto a modificaciones técnicas. 20W44
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=ACQ



Laserliner
