climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI - Ar condicionado VAILLANT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI VAILLANT em formato PDF.
| Tipo de produto | Climatização reversível (aquecimento e refrigeração) |
| Modelo | climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI |
| Marca | Vaillant |
| Unidade interna | Tipo embutir teto/piso VA18/5-035 FMNI |
| Unidade externa | VAF8-040W2NO, VAF8-050W2NO, VAF8-070W3NO, VAF8-080W4NO (conforme configuração) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ / 50 Hz / 1 PH |
| Fluido refrigerante | R32 (inflamável, grupo A2) |
| Modos de funcionamento | Automático, Refrigeração, Aquecimento, Ventilação, Desumidificação |
| Funções especiais | Turbo, Sleep, Timer (ON/OFF), I Feel, Economia de energia, Segurança crianças, Varredura vertical, Conectividade (Wi-Fi opcional) |
| Controle remoto | Sem fio, alcance máx. 7 m, pilhas AAA |
| Faixa de temperatura de operação (externa) | Refrigeração: -15 a 48 °C; Aquecimento: -15 a 24 °C |
| Faixa de temperatura de operação (interna) | 16 a 30 °C |
| Manutenção corrente | Limpeza dos filtros de ar a cada 15 dias (uso intensivo) ou pelo menos 1 vez por mês |
| Limpeza das unidades | Pano macio e seco; para a unidade externa, escove as aletas se ambiente empoeirado |
| Segurança | Bloqueio do controle remoto (segurança crianças), proteção contra vazamentos de refrigerante, parada automática em caso de falha |
| Garantia do fabricante | Ver condições no verso ou no site Vaillant |
| Serviço pós-venda | Contatar um instalador qualificado credenciado |
Perguntas frequentes - climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI VAILLANT
Perguntas dos utilizadores sobre climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI VAILLANT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI - VAILLANT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI da marca VAILLANT.
MANUAL DE UTILIZADOR climaVAIR exclusive VAI85035 FMNI VAILLANT
pt Manual de instruções 172
sl Navodila za uporabo 194
5.6 Funcionamento automático
8 Riciclaggio e smaltimento .... 123
| Raffresca-mento | Riscalda-mento | |
| Esterna -15 | ... 48 °C -15 | ... 24 °C |
| Interna 16 | . 30 °C 16 ... | 30 °C |
Manual de instruções
Conteudo
1 Seguranga 173
1.1 Indicações de征求意见
relaciones com o manuseamento 173
1.2 Utilização adequada 173
1.3 Advertência geral de segança 174
2 Notas relativas à documentação 177
2.1 Atencao aos documents a serem respeitados 177
2.2 Guardar os documentos 177
2.3 Validation do manual 177
3 Descrição do produits 177
3.1 Estrutura do produits Teto/piso 177
3.2 Estrutura do produto Cassete 178
3.3 Funcao principal 178
3.4 Aquecimento 178
3.5 Arrefecimento 178
3.6 Ventilação 178
3.7 Desumidificacao 178
3.8 Descrizao das chapas de carateristicas 178
4Funcao 180
4.1 Faixa de temperatura para ofunçamento 180
4.2 Conceito de utilização 180
4.3 Elementos de commando 181
5 Funcao 181
5.1 Inserir as pilhas. 181
5.2 Lig./Desl. 181
5.3 Modo de funciona 181
5.4 Definir a hora 182
5.5 Modo de ventilador 182
5.6Funcionamento automatico 182
5.7 Arrefecimento 183
5.8 Modo de desumidificacao 183
5.9 Modo de aquecimiento 183
5.10 Definir a distribuicao do ar..... 183
5.11 Modo Sleep 184
5.12Funcao TIMER. 184
5.13Funcao turbo. 184
5.14 Funcao de temperatura 185
5.15 Funcao I Feel 185
5.16 Funcao economica 185
5.17 Funcao de seguranca para crianças 185
5.18 Ativar/desativar a funcao de conectividade 185
5.19Funcionamento com varias unidades interiores 186
5.20 Indicações da unidade interior 186
6 Conservaçao e manutencao. 186
6.1 Manutenção 186
6.2 Conservar o produto 186
6.3 Limpar aunities interior 187
6.4 Limpar aunities exterior 187
6.5 Limpar o aparelho de commande a distancia. 187
6.6 Limpeza do filtro de ar da cassette da unidade interior.... 187
6.7 Limpeza do filtrode ar na unidade interior Teto/piso 188
7 Colocacao fora de service..... 189
7.1 Colocar o aparecido temporalamente fora de funciona 189
7.2 Colocar o produits definitivement fora de funciona 189
8 Reciclagem e eliminação 189
9 Garantia e服务于 apoio ao cliente 189
9.1 Garantia 189
9.2 Servico de apoio ao cliente.... 190
Anexo 191
A Eliminação de falhas 191
1.1 Indicações de征求意见 relacionadas com o manuseamento
Classificacao das indentacoes de avis relativas ao manuseio
1.2 Utilização adequada
Umautilização incorreta ou indevida pode resultar em perigos para a vida e a integridade física do'utilizador ou de terreiros e danos no produits e{nouts bens materiais.
As indicações de征求意见 relatasão produit foi concebido para ao manuseio estar classificação a climatização de habitações e das de seguida com sinais de escritórios.
aviso e palavras de sinal relatiA'utilização adequada abrange vamente à gravidade dos eveno segunte:
tuaisperigos:
Sinais de avis ePALAVRAS desinal
- a observança das instruções de uso do produits e de todos os outros componentes da instalação, fornecidas jintamente

Perigo!
Perigo de vida iminente ou perigo de danos pessoasis graves
- o cumprimento de todas as condições de inspeçao e manutenção contidas nos manu-ais.

Perigo!
Este produit pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos

Aviso!
Perigo de danos pessoas ligeiros
de idade, assim como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem muito experiencia ou conheçimento, desde que sejam vigiadas ou tenham sido instruidas sobre o manuseio seguro do produits e comprehendam os possíveis perigos resultantes da utilização do mesmo. As crianças não podem brincar com o produit. A limpeza e a manutenção desti

Cuido!
Risco de danos materiais ou danos para o meio-ambiente
1 Seguraçá
nada ao utiliser não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Uma另外一个utilização que não a descririta no presente manual ou umautilização que vá paraalgem do que é aquicdescrito éconsiderada incorreta. Do mesmo modo, qualquerutilização com fins diretamente commerciais e industriais é consid-derada incorreta. Qualquerutilização paraacoservaço de alimentos, plantas ou produtos alimentares fácilmente pereçueis é igualmenteconsiderada como incorreta.
Atença!
Está proibida qualquerutilizaçãoindevida.
1.3 Advertências gerais de segurança
1.3.1 Perigo de vida devido a alteracoes no aparecido ou na area surrounds do aparecido
- Nunca remove, neutralize ou bloqueie os dispositivos de 1 segança.
- Nunca manipule os disziportos de segurar.
- Nunca destrua nem remove os selos dos componentes.
-
Não proceda a alterações: - no produits
-
nos tubos de alimentação de água e de corrente
- na valvula de segurarca
- nos tubos de descarga
- nas entradas e saidas de ar
- nos tubos para a alimentação e exaustão do ar
- em circunstâncias que pos-sam ter influência na segu-rança de functi冗amento do aparelho
1.3.2 Perigo devido a operação incorrente
Devido à operação incorrente pode colocar-se em risco a siproprio e a terreiros,assim como provocar danos materiais.
Leiasciousamente o presentemanual e todos os documents a serem respeita-dos, em particular o capitulo "Seguranca"e as indentacoes de avis.
Realize apenas as atividades para as quais as presentes instruções de uso dão orientação.
1.3.3 Perigo de
ferimentos e risco de danos materiais devido a uma manutenção e uma reparação incorretas ou não autorizadas
- Nunca tente executar tratablhos de manutenção ou repa
Segurarca 1
rações no aparelho por inicia- olhos, procure imeditamente tivapropria. um medico.
- Solicite a eliminacao imedita Utilize luvas de protecao ao de falhas e danos por um manusear o agente refrigeracao certificado. rante.
- Mantenha os intervalos de manutenção indicados.
1.3.6 Perigo de ferimentos devido ao ventilador
1.3.4 Perigo de vida devido aCHOQUE ELétrICO
A velocidade elevada do ventilador pode causar ferimentos.
- Não manuseie o produit como as muitas humidas ou molhadas.
Nunca insira os dedos ou outros objetivos nas entradas e saidas de ar ou entre as lamelas, quando o produits estiver a funciona.
1.3.5 Perigo de ferimentos de vida ao agente refrigerante
1.3.7 Perigo de incéndio devido a chamas abertas ou gases inflamáveis
A saía de agente refrigerante pode causar lesões oculares graves e insufúência de oxigério no local de instalação.
Não coloque quaisquer fontes de calor com chama aberta
- São danifique quaisquer com-no fluxo de ar do aparelho.
ponentes do aparelho que contenham agente refrigerante.
- Não utilize quando sprays ou outros gases inflamáveis nas proximidades do aparecido de climatação.
Tenha atençao para nao danificar os tubos do aparelho de climatização com objetos afiados ou pontiagudos, nem esmagar ou torcer os tubos.
1.3.8 Perigo para a saude devido a fluxo de ar direto
Se houver saía de agente refrigerante,contacte um的技术ico especializo qualificado para que elimine a fuga.
- Não direcione o fluxo de ar diretamente para pessoas, especialmente crianças e pessoas vulnárveis ou idosas.
Se o agente refrigerante entrada emcontacto com os
1 Seguraçā
O produit contém um agente refrigerante que não podeentrar na atmosalera.
- Certifique-se de que a manutenção do produits é realizada por um专业技术 especializzato qualificado para travaíhar com agente refrigerante, e que o mesmo recicla ou elimina o produit antes a colocação fora de service.
1.3.10 Risco de falhas ou anomalias
- Não coloque quando quer objects sobre ou perto daunities exterior.
Notas relativas à documentação 2
2 Notas relativas à documentação
2.1 Atença aos documents a serem respeitados
Tenha particular atençao a todos osmanuals de instruções que são fornecidos juntamente com os componentesda instalacao.
2.2 Guardar os documents
- Conserve este manual bem como todos os documents a serem respeitados para utilizesao posterior.
2.3 Validation do manual
Este manual é valido exclusivamente para os seguintes produits:
Aparelho -Numero de artigo
| Unidade interior VA18/5-035 KMNI | 0010022705 |
| Unidade interior VA18/5-035 FMNI | 0010022706 |
| Unidade exterior VAF8-040W2NO | 0010022657 |
| Unidade exterior VAF8-050W2NO | 0010022658 |
| Unidade exterior VAF8-070W3NO | 0010022659 |
| Unidade exterior VAF8-080W4NO | 0010022660 |
| Unidade exterior VAF5-040W2NO | 0010022668 |
| Unidade exterior VAF5-050W2NO | 0010022669 |
| Unidade exterior VAF5-070W3NO | 0010022670 |
| Unidade exterior VAF5-080W4NO | 0010022671 |
3 Descrição do produits
3.1 Estrutura do produits Teto/piso

1 Unidade exterior
4 Ligações e tubagem
2 Comando à distência
5 Tubo de drena-gem para condensados
3 Unidade interior Teto/piso
3 Descrição do produits
1 Unidade exterior
2 Comando à distância
3 Unidade interior Cassete
4 Ligações e tubagem
5 Tubo de drena-gem para condensados
O commando à distência comaça o Sistema de aquecimento, o arrefecimento e ventilação.
O commando à distança possui uma funcão de ativação temporal (temporizador) para a ligação e desligamento da unidade interior.
3.4 Aquecimento
O sensor da temperatura ambiente medea temperaturea ambiente. Se a temperatura ambiente for inferior a temperatura desejada, o regulador ativa o aquecimento.
No modo de aquecimento a unidade interi- rior aumenta a temperatura da divisao em que está instalada.
3.5 Arrefecimento
O sensor da temperatura ambiente medea temperaturea ambiente. Se a temperatura ambiente for superior a temperatura desejada, o regulador ativa o arrefecimento.
No modo de arrefecimento a unidade interi- rior baixa a temperatura da divisao em que está instalada.
3.6 Ventilação
Com a ajuda do commando à distência é possível ativar a ventilação, para permitir a circuldação do ar mas sem alterar a temperatura do ar da divisão em que o produits está instalado.
A temperatura não pode ser regulada no modo de ventilação.
3.7 Desumidificacao
No modo de desumidificacao a unidade interior reduz a humidade do ar da divisao em que está instalada.
No modo de desumidificacao não é pos-sivel regular as rotações do ventilador. O ventilador funciona com as rotações minimas.
3.8 Descrição das chapas de carateristicas
3.8.1 Descrição da chapa de carateristicas da inadequada interior
Na chapa de carateristicas existem as seguentes indicacoes:
| Abrevi-tura/símbolo | Descrição |
| Ler o manual! | |
| VAL... Nomenclatura do produits | |
| Air Conditioning - Indoor unit | Descrição do produits |
| COOLING - Rated capacity kW | Capacidade nominal no modo de arrefecimento |
| HEATING - Rated capacity kW | Capacidade nominal no modo de aquecimento |
| Max operating current A | Consumo máximo |
| IP Classe de proteção (pó, salpicos de água) | |
| 220-240 V ~ / 50 Hz / monofásico | Ligação eletrica - Tensão - Frequência - Fase |
| Operating pres-sure Hi P MPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da alt pressão |
| Operating pres-sure Lo P MPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da baixa pressão |
| NET WEIGHT kg | Peso liquido |
| O produto contém um fluido fácilmente inflável (grupo de segurança A2). | |
3.8.2 Descrição da chapa de carateristicas daunitiesde exterior
Na chapa de carateristicas existem as seguientes indicacoes:
| Abrevi- tura/simbolo | Descrição |
| VAL... Nomenclatura do produits | |
| Air Conditioning - Outdoor unit | Descrição do produits |
| COOLING - Ra- ted capacity kW | Capacidade nominal no modo de arrefecimento |
| Abrevi-tura/simbolo | Descrição |
| HEATING - Ra-ted capacity kW | Capacidade nominal no modo de aquecimento |
| Max Power Con-sumption W | Consumo máximo |
| IP Classe de proteção (pó, salpicos de água) | |
| 220-240 V ~ / 50 Hz / mono-fásico | Ligação eletrica - Tensão - Frequência - Fase |
| Refrigerant Tipo de agente refrigerar-mente | |
| kg Peso do enchimento do fluido secundário no produto | |
| GWP em tCO2 Potencial de efeito de estufa | |
| Operating pres-sure Hi P MPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da alte pressão |
| Operating pres-sure Lo P MPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da baixa pressão |
| NET WEIGHT kg | Peso liquido |
| O produit contém um fluido fácilmente inflável (grupo de segurança A2). | |
3.8.3 Simbolo CE

O*simbolo CE indica que, de acordo com a chapa de carateristicas, os produits cumprem o disconto pelas diretivas em vigor.
Com a presente, o fabricante declara que o tipo de equipamento de rádio descririto no presente manual está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completenessa宣言ação de conformidade UE está disponible no segunte
4 Função
3.8.5 Folha de dati para o enchimento de agente refrigerante no produto

O produit ja possui um enchimento de agente refrigerante na unidade exterior. A folha de dados fornece indications para o enchimento de agente refrigerante no produits.
Depois de conclusir a instalacao, o instalador tem de preencher as indentacoes para o enchimento de agente refrigerante na folha de dados.
4 Função
4.1 Faixa de temperatura para o靼amento
A capacidade de desempenho do aparecido de climatização altera-se em funcão da temperatura de service da unidade exterior.
| Arrefeci-mentation | Aquecimento | |
| Exterior -15 | ... 48 °C -15 | ... 24 °C |
| Interior 16 | . 30 °C 16 ... | 30 °C |
4.2 Conceito de'utilisation

| Simbolo Descrição | |
| Indicação do modo I FEEL | |
| FAN AUTO | Indicação do functiçamento do ventilador |
| OPER | Indicação de transmissão |
| * | Indicação do modo de arr装配imento |
| Indicação do modo de desumidificação | |
| Indicação do modo de ventilação | |
| Indicação do modo de aqueciamento | |
| Indicação do modo de férias | |
| Indicação do modo de ionização (função indisponível) | |
| Indicação de ar fresco ( indisponível) | |
| 88° | Indicação da temperatura selecionada |
| Símbolo Descrição | |
| Indicação da temperatura ambiente | |
| Indicação do modo TIMER | |
| 88:88 HOUR ONOFF | Relógio |
| Indicação do modo SLEEP | |
| Indicação de iluminação | |
| Indicação do functimento da distribuição vertical do ar | |
| Indicação de broqueio | |
4.3 Elementos de commando

| Símbolo Descrição | |
| MODE | Seleção do modo de funciona-mento |
| FAN | Ligar o modo FAN |
| ® | Tecla de ligar/desligar |
| SWING | Ligar a distribuição do ar |
| TURBO | Ligar o modo TURBO |
| ▲ | augentar o valor de regulaçoeseclonado |
| ▼ | reduzir o valor de regulaçoes selecionado |
| SLEEP | Ligar o modo SLEEP |
| I FEEL | Ligar o modo I FEEL |
| TIMER ON | Ligar o modo TIMER |
| TIMER OFF | Desligar o modo TIMER |
| CLOCK | Tecla para definir a hora |
| Símbolo Descrição | |
| (TEMP) | Definir a temperatura |
| (LIGHT) | Ligar o modo LIGHT |
5 Função
5.1 Inserir as pilhas

- Retire a tampa (1) do compartmento da bateria.
- Insira as pilhas (2) tendo atencao a polaridade correta.
- Coloque novamente a tampa do compartmento das pilhas (1).
Se o主義者 não se ligar, verifique se as pilhas está corretamente inseridas.
Retire as pilhas do commando à distência no caso de ausência prolongada.
5.2 Lig./Desl.
- Prima para ligar o commando a distancia e a unidade interior.
- Prima para desligar o produits.
- Mantenha o commando a distança direc- tamente na direção da unidade interior.
A distência entre o commando à distência e a unidade inferior tem de ser inferior à distência Tmaxima. - < 7,0 m
Se nas divisões existir uma lâmpada fluorescente com balastro eletrónico ou um téléphone sem fio, a distência Tmaxima tem de ser reduzida.
5 Função
distência e aunities interior.
- Prima Comutar e selec tionar o modo de funciona. Os.". no公共场所。
No modo de ventilacao a definicao da temperatura e o modesto está disponível.
Nos modelos de funciona restantes é possível definir a rotação do ventilador.

1 Rotação minima
3 Rotação Tmaxima
2 rotação média

Indicação
Se o aparelho funciona durante um longo periodo de tempo no modo de arrefecimento com uma elevada humidade do ar, pode pingar aigua da grelha de saía.
5.3.1 Ligar/desligar a iluminação do主義ista do estado de estado inferior
- Prima duranceiros de 2 segundos, para ligar a iluminação do ].dostrador da unidade interior.
- Prima danteiros de 2 segundos,para desligar a iluminação do mostrador da unidade interior.
- Para desativar a funcao, prima numatecla qualquer do commando a distanci
5.4 Definir a hora
- Prima CLOCK
A指示器的步骤如下:
- Prima e, para definir a hora.
Comepode definir as hours e os minutes.
Se mantiver premidou, o valor é aumento ou reduzido maisrapidamente.
- Prima, para confirmar a definição.
A指示a da hora deixa de pisear. Seleciono o modo automatico. A hora está alica definida.
5.5.1 Definir o modo de ventilacao
Noestrador sàoexibidos osvarios modesdefunacionamento.
- SeLECTIONO o modo de ventilacao
4.Defina a temperatura desejada com e
A temperatura pode ser augmentada e reduzida em passos de 1^
- Prima para definir a rotação do ventilador.
A rotação do ventilador é alterada com cada pressão de tecla em FAN.
No modo automatico o produits selec- ona automaticamente o modo de arrefec- cimento * ou o modo de aquecimento em funcao da temperatura ambiente.
S - No modo de arrefecimento a temperatura desejada e de 25^
- No modo de aquecimento a temperatura desejada é de 20^ .
5.6.1 Definir o modo automático
Noestrador sàoexibidos osvarios modesdefunacionamento.
A unidade interior regula automaticamente a rotação do ventilador em funcão da temperatura ambiente.
a eficiência do modo de desumidificação.
5.7 Arrefecimento
No modo de arrefecimento a unidade interior permite apenas o arrefecimento da divisão.
Para se obter um arrefecimento ideal, é recomendado ajustar as lamelas na horizontal.
No modo de aquecimento a unidade interi- rior limita-se a aquecer o local.

Indicação
Com a funcao de modo de aquecimento, o ventilador na casseteda unidade interior sua para afuncao ser alterada ou a unidade desligada.
5.7.1 Definir o modo de arrerefimento
Noestrador sàoexibidos osvaraços defuncaoamento.
- Selecione o modo de arrefecimento.
- Defina a temperatura desejada com

A temperatura pode ser aumentoe reduzida em passos de 1^
5. Regule as rotações do ventilador.
(→ Págrina 182)
Noestrador sàoexibidos os varmosodos defunacionamento.
4.Defina a temperatura desejada com e
A temperatura pode ser aumentoe reduzida em passos de 1^
A unidade interior seleciona a rotação mais baixa do ventilador, a qual não pode ser alterada, para otimizar
5.9.1 Definir o modo de aquecimento
Noestrador sàoexibidos osvarios.".
modos defunacionamento.
- Selezione o modo de aquecimento
- Defina a temperatura desejada com

A temperatura pode ser augmentada e reduzida em passos de 1^
- Regule as rotações do ventilador.
5.10 Definir a distribuição do ar
Com esta funcao é possivel definir a distribuicao vertical do ar da unidade interior de forma independente.
5.10.1 Regule o angulo de saida de ar na vertical

- Prima
Noestradordocommandoàdistancia surgea indicaoe defuncaoamento paraadistribuicaoverticaldoar.
Prima novamente para selectionar a direção desejada. De cada vez que
5 Função
premira-altera-se a direcao do angulo de saida de ar vertical.

Indicação
Se o produit estiver ligado e a indentacao de functonamento para a distribuiacao vertical do ar for visivel no commando a distancia, significa que o angulo de saida de ar se move conforme a definiacao padrão. Quando o produits se encontrar no mode de arrefecimento o angulo de saida de ar é or entado para cima. quando o produits se encontrar no mode de aquecimento, o angulo de saida de ar é orientado para baixo.
5.11 Modo Sleep
Com a funcão Sleep é possivel adaptar a temperatura ambiente durante os periodos de sono. Se estiver definira a funcão Sleep, oSYSTEMA adapta automaticamente a temperatura.
No modo de arrefecimento ou desumidificacao e com o modo Sleep ativado, a temperatura é AUGmente 1^ em uma hora eAFP2horas de funcaoamento e AUGmente 2^ e mantida neste valor. No modo de aquecimento e com o mode Sleep ativado, a temperatura é reduzida 1^ em uma hora e AFP2horas de f cionamento é reduzida 2^ e mantida este valor.
5.12 Funcão TIMER
Com a funcao TIMER é possivel definir e periodos de functiOnamento do produits. O consumo de corrente pode ser optimazado com esta funcao.
5.12.1 Definir a funcao TIMER ON
- Certifique-se de que a unidade interior está desligada.
- Certifique-se de que a hora do produits está corretemente definida. A hora tem de ser impreterivelmente definida antes da configuração da funcao. ( Pagina 182)
- Prima TIMERON A indicaçãoTIMERON
- Programa a hora de inicia desejada com e
L5. Prima, TpaR a Confirmar a hora de inicio.
6. Prima, TpAra desativar a funcao.
5.12.2 Definir a funcao TIMER OFF
- Certifique-se de que a unidade interior está a funciona.
- Certifique-se de que a hora do produits está corretemente definida.
A hora tem de estar impreterivelmente definida antes de configurar afuncao. ( Pagina 182)
- Prima TIMER OFF A indicaçãoIMscAFF
- Programe o periodo de desconexao desejado com as teclas
- Prima Tlmaa Cofirmar a hora de paragem.
- Prima, Timpa Desativar a fun- funcão.
5.13 Funcao turbo
A funcão Testo Disponível no modo de arrefecimento e no modo de aquecimento. Desta forma, é possivel aumentar a potência de aquecimento ou de arrefecimento em caso de necessidade.
5.13.1 Ativar a functao Turbo
- Prima, TpdaCativar a funcao.
- Prima TdaOdesativar a funcao.
5.14 Funcao de temperatura
A funcão de temperatura indica a temperatura programada e a temperatura ambiente noestrador da unidade interior.
Prima a tecla visualizar os valores da temperatura no commando a distancia.

1 Temperatura desejada
2 Temperatura ambiente
3 Temperatura exterior
Funcao indisponível)neste modelo
5.15 Funcão I Feel
A funcio luifizao sensor de temperatura do commando a distancia como 5.
referencia para iniciar ou parar a unidade interior.A temperatura da divisao é mais precisa e o fluxo de aré conduito me-1.
lhor, para mais comfortso.
O commando à distência tem de ser mantido na direção da unidade interior, para que o commando à distência receba corre-2-tamente o sinal enviado pela unidade interior.
5.15.1 Ativar/desativar a funcao I Feel
- Prima FEEL
cia surge a indicaçã
- Repita o processo para desativar afuncao.
5.16 Funcao economica
Com a funcao economica a temperatura é regulada automaticamente para os 8^ no modo de aquecimento e para os 27^ no modo de arrefecimento.
5.16.1 Ativar/desativar a funcao economica
- Selezione o modo de aquecimento ou o modo de arrefecimento.
- Mantenha em meadoslock em simultaneo para ativar a funcao.
No modo de aquecimento surge o symbolo fo masculador.
No modo de arrefecimento surge SE no mostrador.
- Repita o processo para desativar a funcão.
5.17 Funcao de seguranca para crianças
Com a funcao de seguranca para crianças e possivel bloquear o commando a distancia.
5.17.1 Ativar/desativar a funcao de segurarca para crianças
Prima em simultaneo
No mostrador do commando a distança surge a indicação. A segurarça para crianças está ativada.
Prima novamente para desativar a funcao.
5.18 Ativar/desativar a funcao de connectividade
PrimaMODE aURpara ativar ou desativar a funcao de connectividade.

Indicação
Esta funcao so pode ser realizada com o respetivo acessario, para ativar a connectividade.
6 Conservação e manutenção
Se o seu Sistema de ar condicionado for composto por varias unidades interiores, a definição da temperatura para cada divisão é feita de forma independente.
Certifique-se de que todas as unidades in-teriores estao definidas para o modo dearrefecimento ou para o modo deaquecimento, para que a instalacao funciona corretamente.
5.20 Indicações da unidade interior
5.20.1 Indicações da unidade interior Teto/piso
Validation: VA18/5-035 FMNI

1 Indicação da temperatura
2 Recetor de sinal via rado
3 Indicação Modo de aquecimento
4 Indicação Modo de arrefecimento
5 Indicação de serviços
6 Indicação do modo TIMER
5.20.2 Indicações da unidade interior Cassete
Validation: VA18/5-035 KMNI

1 Botão de testes (função indisponível)
2 Botão de funcão AUTO MODE e botão de emergência
3 Indicação de serviços
4 TemperaturaDISPLAY ecedeigo da avaria
5 Indicação do modo TIMER
6 Recetor de sinal via rado
6 Conservação e manutenção
6.1 Manutenção
Para garantir a segurar de func. ionamento, a fiabilitad e uma vida util prolongada é imprescindivel que o produits sera anualmente sujeito a inspecao/manutenao por um technician especializzato autorizzato.
6.2 Conservar o produto
Limpe a envolvente com um pano humido e um pouco de sabao isento de solventes.
- Não utilize sprays, produits abrasivos, detergentes, produits de limpeza com solventes ou cloro.
- Limpe o revestimento da unidade interior com um pano seco e macio.
-
No caso de sujidade mais persistente, limpe o revestimento com agua e um produits de limpeza neutro.
-
Não deixe o produto de limpeza entra para dentro daunities interior.
6.4 Limpar aunities exterior
- Limpe o revestimento da unidade exterior com um pano seco.
- Se necessário, remove a sujidade da superficie da entrada de ar.
- Se a unidade exterior se encontrar num ambiente com po, limpe regular-mente os discos do permutador de calor com uma escova macia.
6.5 Limpar o aparelho de commando à distência
Limpe o aparelho de commando a distanca apenas com um pano seco.
6.6 Limpeza do filtro de ar da cassette da unidade interior


Perigo! Perigo de danos materiais e anomalias!
Se a cassette da unidade interior for colocada em service com os filtros de ar sujos, tal podecausear anomalias e danos no produits. Um filtrode ar sujo reduz a potencia da cassette.
Adapte o intervalo de limpeza dos filtros de ar as condicaoes ambientais e deutilizaao (pelo menos uma vez por mês).
Em caso de'utilisation intensiva, limpe os filtros de arleo menos a cada das semanas.
- Pressione os botões (1) nas laterais do主義istor da grelha (2) da unidade inferior, para a soltar da guarnião dianteira.
- Abra a grelha.
6 Conservação e manutenção

- Limpe o filtro de ar (1) com um aspirador ou lave-o com agua fria.
- Antes de montar novamente o FILTER na grelha, certifique-se de que este está limpo e totalmente seco.
- Se o filtro estiver danificado, substitua-
- Para montar o FILTER, procee pela sequencia inversa.
6.7 Limpeza do filtro de ar naunities interior Teto/piso


Perigo! Perigo de danos materiais e anomalias!
Se o teto/piso da unidade interior for colocado em service com os filtros de ar sujos, tal podecausear anomalias e danos no produits. Um filtro de ar sujo reduz a potencia do aparelho de teto/piso.
Adapte o intervalo de limpeza dos filtros de ar as condicaoes ambientais e deutilizaao (pelo menos uma vez por mês).
Em caso de'utilisation intensiva, limpe os filtros de arleo menos a cada das semanas.
- Solte os ganchos superiores nas laterais da grelha, para a soltar da guarnicao dienteira.
- Abra a grelha.
- Desaparafuse os filtros nos fechos da grelha e retire-os.
Colocação fora de service 7

8 Recicagem e eliminacao
- Incumba o的技术ico especializzato que instalou o produits da eliminação da respetiva embalagem.

Neste caso, não elimine o produit com o lixo domestico.
Entregue antes o produit num centro de recolha para resíduos de équipimentos electricos e eletrónicos.
- Limpe o filtro de ar com um aspirador ou lave-o com agua fria.
- Antes de montar novamente o FILTER na grelha, certifique-se de que este está limpo e totalmente seco.
- Se o filtro estiver danificado, substituao
- ProcedaPGA ordem inversa para montar o贫困人口.

7 Colocação fora de service
7.1 Colocar o aparelho temporariamente fora de funcionaamento
- Prima a tecla de ligar/desligar.
- O nostrador apaga-se.
Obavijest u svezi Zakona o odrzivom gospodarenju OTPadom i Pravilnika o gospodarenju OTPadnom elektrichnom i elektronickom opremom nalazi se na internetskoj stranici drustva Vaillant- www.vaillant.hr.
Solicit a um instalador que colque produit definitamente fora de funciona. Contacte um technician especialized autorizzato.
9 Garantia e serviços de apoio ao cliente
9.1 Garantia
Solicite as informacoes relativas a garantia do fabricante atraves do endereço de contacto indicado no verso.
7.2.1 Solicite a eliminação do agente refrigerante
O produits contém o agente refrigerante R32, que não pode entrada na atmósfera.
Solicit a eliminação do agente refrigerante apenas a um instalador qualificado.
9 Garantia e serviços de apoio ao cliente
9.2 Servico de apoio ao cliente
Pode encontrar os@dados decontacto do:.
noso service a clientes no verso ou na:.
nossa page de Internet.
Anexo
A Eliminação de falhas
| Problema Causas | possível Eliminação | |
| O meuétror do commando à disíntência não se liga | Verifique se as pilhas está corretamente inseadas. | Tenha atençao à polaridade correta. |
| As pilhas está descarregadas Troque | as pilhas.Troque sempre as das pilhas em simultâneo. | |
| O Sistema não inicia de imeditado | O Sistema não reinicia de imediato ap um desligamento. | Para efeitos de proteção, a instalação permanece desligada durante, pelo menos, 3 min. àsoga cada paragem. Àpós este tempo, volta a ligar a instalação. |
| O circuito de proteção dispara, para proteger o produit, quando a ficha é retirada da tomada e inserida imeditamente de seguida. | ||
| O Sistema não funciona de todo (o ventilador não se liga) | O cabo de ligação à rede não está li gado | Insira a ficha na tomada e ligue uma unidade inferior. |
| Houve uma falha de corrente Restabela. | ça a alimentação de corrente da instalação. | |
| O fusível tem defeito Informe um关键技术. | co certificado. | |
| Arrefecimento ou aquecimento insufficiente | Portas e/ou janelas abertas Fecha as | portas e/ou janelas. |
| Existe uma fonte de calor na divisão (muitas pessoas na divisão) | Se possivel, retire a fonte de calor. | |
| O termóstato está definido para uma temperatura demasiado alta no modo de arrefecimento | Defina a temperatura para um valor ideal. | |
| O termóstato está definido para uma temperatura demasiado baixa no modo de aquecimento | Defina a temperatura para um valor ideal. | |
| O FILTER de ar está sujo ou obstruindo Limpe os filtros de ar. | ||
| Obstrução antes da entrada ou saía de ar | Remova a obstrução, para asse-gurar uma circulação de ar sufici-ente. | |
| A temperatura ambiente não alcança ou nivel definido | Aguarde um momento. | |
| Radiação solar direta atravesés da janela quando o produit está a funcional r modal do arrefecimento | Proteja a unidade inferior da radiação solar (por exemplo: colocar cortinas, fechar as persianas ...). | |
| Formação de ruidos | Durante o Functionamento ou com a unidade desligada poderá ouvir-se um barulho. O ruido é mais intenso duran-los primeiros 2 - 3 minutos. | A causa deste barulho é o fluxo de agente refrigerante para a un-ida. O ruido não significica que exista uma anomalia. |
| Durante o Functionamento doSYSTEMA ouve-se um estalido | A causa deste ruido são as alterações de temperatura e a consa-queunte dilatação ou contração do recipiente. O ruido não significica que exista uma anomalia. |
Anexo
| Problema Causas | possível Eliminação | |
| Formação de ríudos | Um ruído de ar alto durante o func- namento doSYSTEMA pode ser causado pela sujidade doorno de ar | Limpe bem ou Não de ar. |
| Formação de odor | O Sistema deixa circular odeores no ar ambiente (odor a cigarros ou a máveis) | Sem medida de correção |
| Formação de né- vôa ou de vapor | No modo de aquecimento ou com tem- peratures baixas, a unidade exterior podecriar vapor durante oprocesso de descongelamento. | - Sem medida de correção |
| O meuhrador da unidade inferior exibe E07. | As unidades interiores individiais do SYSTEMA de ar condicionado não está configuradas no mesmo modo de func- onamento. | Coloque todas as unidades interi- ores ou no modo de arrefecimen- ou no modo de aquecimento. |
Índice remissivo
Índice remissivo
Modo Sleep 184
Mostrador 180-181
A
P
Agente refrigerante 176 Produto, desligar 189
Aquecer 178R
Arrefecimento 178 Reciclagem 189
B Reparação 174
Bacteria 189s
C Seguranta para crianças 185
Colocação fora deestrutura 189
temporária 181
Colocar definitivement fora de funcio- U
namento 189Utilização adequada. 173
D
V
Definir a distribuição do ar. 18 ventilação. 178
Definir a hora. 182
Definir o modo automatico 182
Definir o modo de aquecimento 183
Definir o modo de arrefecimento. 183
Definir o modo de desumidificacao 183
Definir o modo de ventilacao. 182
Desligar 189
Desumidificacao 178
Documentação 177
E
Elementos de commando 180-181
Eliminao. 189
F
Funcao economica 185
Funcao I Feel 185
Funcao principal 178
Lig./Desl. 181
Ligar/desligar a iluminação do meu-dor da unidade interior 182
Limpara unidade exterior. 187
Limpara unidade interior. 187
Limpar o aparelho de commando a distancia 187
M
Manutenção 174
Marcacao CE. 179
Modo de funciona. 181