climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI - Ar condicionado VAILLANT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT em formato PDF.
| Marca | Vaillant |
| Modelo | climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI |
| Tipo de produto | Climatização reversível (aquecimento e arrefecimento) |
| Unidade interior | Tipo de embutir teto/piso (ref. VAI8/5-035 KMNI) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 1 PH |
| Fluido refrigerante | R32, inflamável (grupo A2) |
| Funções principais | Arrefecimento, aquecimento, ventilação, desumidificação, modo automático |
| Funções especiais | Sleep, Turbo, I Feel, Timer ON/OFF, economia de energia, segurança infantil, varredura vertical |
| Faixa de temperatura externa | Arrefecimento: -15 a 48 °C; Aquecimento: -15 a 24 °C |
| Faixa de temperatura interna | 16 a 30 °C |
| Tipo de controle remoto | Sem fio, alcance < 7 m, pilhas AAA |
| Display unidade interior | Temperatura, modo, timer, indicador LED |
| Manutenção corrente | Limpeza do filtro de ar todos os meses (mais frequentemente em uso intensivo) |
| Limpeza | Unidade interior: pano macio seco ou água com sabão; controle remoto: pano seco |
| Manutenção | Inspeção anual por um profissional qualificado |
| Segurança | Proteção infantil, parada automática de 3 min, detecção de vazamento de refrigerante |
| Conectividade | Wi-Fi (via acessório opcional) |
| Homologações | CE, marcação Sérvia (se aplicável) |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis através do serviço pós-venda Vaillant |
| Garantia | Garantia do fabricante (ver condições no verso) |
Perguntas frequentes - climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT
Perguntas dos utilizadores sobre climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI - VAILLANT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI da marca VAILLANT.
MANUAL DE UTILIZADOR climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT
pt Manual de instruções
sl Navodila za uporabo
pt Manual de instruções ..... 172
sl Navodila za uporabo 194
| Raffresca-mento | Riscalda-mento | |
| Esterna -15 | ... 48 °C -15 | ... 24 °C |
| Interna 16 .. | 30 °C 16 ... | 30 °C |
Manual de instruções
Conteúdo
1 Segurança 173
1.1 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento.... 173
1.2 Utilização adequada 173
1.3 Advertências gerais de segurança 174
2 Notas relativas à documentação .... 177
2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados .... 177
2.2 Guardar os documentos ..... 177
2.3 Validade do manual.... 177
3 Descrição do produto...... 177
3.1 Estrutura do produto Teto/piso 177
3.2 Estrutura do produto Cassete.... 178
3.3 Função principal 178
3.4 Aquecimento.... 178
3.5 Arrefecimento 178
3.6 Ventilação 178
3.7 Desumidificação 178
3.8 Descrição das chapas de caraterísticas .... 178
4 Função 180
4.1 Faixa de temperatura para o funcionamento 180
4.2 Conceito de utilização...... 180
4.3 Elementos de comando...... 181
5 Função .... 181
5.1 Inserir as pilhas.... 181
5.2 Lig./Desl.... 181
5.3 Modo de funcionamento ..... 181
5.4 Definir a hora 182
5.6 Funcionamento automático ..... 182
5.7 Arrefecimento 183
5.8 Modo de desumidificação...... 183
5.9 Modo de aquecimento ..... 183
5.10 Definir a distribuição do ar..... 183
5.11 Modo Sleep.... 184
5.12 Função TIMER.... 184
5.13 Função turbo.... 184
5.14 Função de temperatura ..... 185
5.15 Função I Feel.... 185
5.16 Função económica 185
5.17 Função de segurança para crianças 185
5.18 Ativar/desativar a função de conectividade.... 185
5.19 Funcionamento com várias unidades interiores .... 186
5.20 Indicações da unidade interior.... 186
6 Conservação e manutenção.... 186
6.1 Manutenção.... 186
6.2 Conservar o produto.... 186
6.3 Limpar a unidade interior...... 187
6.4 Limpar a unidade exterior...... 187
6.5 Limpar o aparelho de comando à distância.... 187
6.6 Limpeza do filtro de ar da cassete da unidade interior...... 187
6.7 Limpeza do filtro de ar na unidade interior Teto/piso .... 188
7 Colocação fora de serviço..... 189
7.1 Colocar o aparelho temporariamente fora de funcionamento .... 189
7.2 Colocar o produto definitivamente fora de funcionamento 189
8 Reciclagem e eliminação ..... 189
9 Garantia e serviço de apoio ao cliente .... 189
9.1 Garantia 189
9.2 Serviço de apoio ao cliente..... 190
Anexo 191
A Eliminação de falhas ..... 191
Índice remissivo 193
1 Segurança
1.1 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento
Classificação das indicações de aviso relativas ao manuseio
As indicações de aviso relativa ao manuseio estão classifica-das de seguida com sinais de aviso e palavras de sinal relati-A utilização adequada abrange vamente à gravidade dos even-o seguinte: tuais perigos:
Sinais de aviso e palavras de sinal

Perigo!
Perigo de vida iminente ou perigo de danos pes- soais graves

Perigo!
Perigo de vida devido a choque elétrico

Aviso!
Perigo de danos pessoais ligeiros

Cuidado!
Risco de danos materiais ou danos para o meio- ambiente
1.2 Utilização adequada
Uma utilização incorreta ou in- devida pode resultar em peri- gos para a vida e a integridade física do utilizador ou de tercei- ros e danos no produto e nou- tros bens materiais.
O produto foi concebido para a climatização de habitações e escritórios.
A utilização adequada abrange o seguinte:
- a observância das instruções de uso do produto e de todos os outros componentes da instalação, fornecidas juntamente
- o cumprimento de todas as condições de inspeção e manutenção contidas nos manuais.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam muita experiência ou conhecimento, desde que sejam vigiadas ou tenham sido instruídas sobre o manuseio seguro do produto e compreendam os possíveis perigos resultantes da utilização do mesmo. As crianças não podem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção desti-
1 Segurança
nada ao utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Uma outra utilização que não a descrita no presente manual ou uma utilização que vá para além do que é aqui descrito é considerada incorreta. Do mesmo modo, qualquer utilização com fins diretamente comerciais e industriais é considerada incorreta. Qualquer utilização para a conservação de alimentos, plantas ou produtos alimentares facilmente perecíveis é igualmente considerada como incorreta.
Atenção!
Está proibida qualquer utilização indevida.
1.3 Advertências gerais de segurança
1.3.1 Perigo de vida devido a alterações no aparelho ou na área circundante do aparelho
- Nunca remova, neutralize ou bloqueie os dispositivos de 1 segurança.
- Nunca manipule os dispositivos de segurança.
- Nunca destrua nem remova os selos dos componentes.
- Não proceda a alterações:
-
no produto
-
nos tubos de alimentação de água e de corrente
- na válvula de segurança
- nos tubos de descarga
- nas entradas e saídas de ar
- nos tubos para a alimentação e exaustão do ar
- em circunstâncias que possam ter influência na segurança de funcionamento do aparelho
1.3.2 Perigo devido a operação incorreta
Devido à operação incorreta pode colocar-se em risco a si próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais.
- Leia cuidadosamente o presente manual e todos os documentos a serem respeitados, em particular o capítulo "Segurança" e as indicações de aviso.
- Realize apenas as atividades para as quais as presentes instruções de uso dão orientação.
1.3.3 Perigo de
ferimentos e risco de danos materiais devido a uma manutenção e uma reparação incorretas ou não autorizadas
▶ Nunca tente executar trabalhos de manutenção ou repa-
Segurança 1
rações no aparelho por iniciativa própria.
olhos, procure imediatamente um médico.
- Solicite a eliminação imediata de falhas e danos por um técnico certificado.
- Mantenha os intervalos de manutenção indicados.
Utilize luvas de proteção ao manusear o agente refrigerante.
1.3.6 Perigo de ferimentos devido ao ventilador
1.3.4 Perigo de vida devido a choque elétrico
A velocidade elevada do ventilador pode causar ferimentos.
- Não manuseie o produto com as mãos húmidas ou molhadas.
Nunca insira os dedos ou outros objetos nas entradas e saídas de ar ou entre as lamelas, enquanto o produto estiver a funcionar.
1.3.5 Perigo de ferimentos de vido ao agente refrigerante
1.3.7 Perigo de incêndio devido a chamas abertas ou gases inflamáveis
A saída de agente refrigerante pode causar lesões oculares graves e insuficiência de oxigé nio no local de instalação.
- Não coloque quaisquer fontes de calor com chama aberta m-no fluxo de ar do aparelho.
- Não danifique quaisquer com ponentes do aparelho que - contenham agente refrigerante.
- Não utilize quaisquer sprays ou outros gases inflamáveis nas proximidades do apare- - lho de climatização.
- Tenha atenção para não danificar os tubos do aparelho de climatização com objetos afiados ou pontiagudos, nem esmagar ou torcer os tubos.
1.3.8 Perigo para a saúde devido a fluxo de ar direto
- Se houver saída de agente refrigerante, contacte um técnico especializado qualificado para que elimine a fuga.
- Não direcione o fluxo de ar diretamente para pessoas, especialmente crianças e pessoas vulneráveis ou idosas.
▶ Se o agente refrigerante entrar em contacto com os
1 Segurança
O produto contém um agente refrigerante que não pode entrar na atmosfera.
- Certifique-se de que a manutenção do produto é realizada por um técnico especializado qualificado para trabalhar com agente refrigerante, e que o mesmo recicla ou elimina o produto após a colocação fora de serviço.
1.3.10 Risco de falhas ou anomalias
- Não coloque quaisquer objetos sobre ou perto da unidade exterior.
Notas relativas à documentação 2
2 Notas relativas à documentação
2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados
Tenha particular atenção a todos os manuais de instruções que são fornecidos juntamente com os componentes da instalação.
2.2 Guardar os documentos
▶ Conserve este manual bem como todos os documentos a serem respeitados para utilização posterior.
2.3 Validade do manual
Este manual é válido exclusivamente para os seguintes produtos:
Aparelho - Número de artigo
| Unidade interior VAI8/5-035 KMNI | 0010022705 |
| Unidade interior VAI8/5-035 FMNI | 0010022706 |
| Unidade exterior VAF8-040W2NO | 0010022657 |
| Unidade exterior VAF8-050W2NO | 0010022658 |
| Unidade exterior VAF8-070W3NO | 0010022659 |
| Unidade exterior VAF8-080W4NO | 0010022660 |
| Unidade exterior VAF5-040W2NO | 0010022668 |
| Unidade exterior VAF5-050W2NO | 0010022669 |
| Unidade exterior VAF5-070W3NO | 0010022670 |
| Unidade exterior VAF5-080W4NO | 0010022671 |
3 Descrição do produto
3.1 Estrutura do produto Teto/piso

4 Ligações e tuba- gem
2 Comando à distância
5 Tubo de drena- gem para con- densados
3 Unidade interior Teto/piso
3 Descrição do produto
3.2 Estrutura do produto Cassete

2 Comando à distância
3 Unidade interior Cassete
4 Ligações e tuba- gem
5 Tubo de drena- gem para con- densados
O comando à distância comanda o sistema de aquecimento, o arrefecimento e ventilação.
O comando à distância possui uma função de ativação temporal (temporizador) para a ligação e desligamento da unidade interior.
3.4 Aquecimento
O sensor da temperatura ambiente mede a temperatura ambiente. Se a temperatura ambiente for inferior à temperatura desejada, o regulador ativa o aquecimento.
No modo de aquecimento a unidade interior aumenta a temperatura da divisão em que está instalada.
3.5 Arrefecimento
O sensor da temperatura ambiente mede a temperatura ambiente. Se a temperatura ambiente for superior à temperatura desejada, o regulador ativa o arrefecimento.
No modo de arrefecimento a unidade interior baixa a temperatura da divisão em que está instalada.
3.6 Ventilação
Com a ajuda do comando à distância é possível ativar a ventilação, para permitir a circulação do ar mas sem alterar a temperatura do ar da divisão em que o produto está instalado.
A temperatura não pode ser regulada no modo de ventilação.
3.7 Desumidificação
No modo de desumidificação a unidade interior reduz a humidade do ar da divisão em que está instalada.
No modo de desumidificação não é possível regular as rotações do ventilador. O ventilador funciona com as rotações mínimas.
3.8 Descrição das chapas de caraterísticas
3.8.1 Descrição da - chapa de caraterísticas da unidade interior
Na chapa de caraterísticas existem as seguintes indicações:
| Abreviatura/símbolo | Descrição | |
![]() | Ler o manual! | |
| VAI... Nomenclatura do produto | ||
| Air Conditionning - Indoor unit | Descrição do produto | |
| COOLING - Rated capacity kW | Capacidade nominal no modo de arrefecimento | |
| HEATING - Rated capacity kW | Capacidade nominal no modo de aquecimento | |
| Max operating current A | Consumo máximo | |
| IP Classe de proteção (pó, salpicos de água) | ||
| 220-240 V ~ / 50 Hz / mono-fásico | Ligação elétrica - Tensão - Frequência - Fase | |
| Operating pressure Hi P MPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da alta pressão | |
| Operating pressure Lo P MPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da baixa pressão | |
| NET WEIGHT kg | Peso líquido | |
![]() | O produto contém um fluido facilmente inflamável (grupo de segurança A2). | |
| Abreviatura/símbolo | Descrição |
| HEATING - Rated capacity kW | Capacidade nominal no modo de aquecimento |
| Max Power Consumption W | Consumo máximo |
| IP Classe de proteção (pó, salpicos de água) | |
| 220-240 V ~ / 50 Hz / mono-fásico | Ligação elétrica - Tensão - Frequência - Fase |
| Refrigerant Tipo de agente refrigerante | |
| kg Peso do enchimento do fluido secundário no produto | |
| GWP em tCO2 Potencial de efeito de estufa | |
| Operating pressure Hi PMPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da alta pressão |
| Operating pressure Lo PMPa | Sobrepressão operacional admissível do lado da baixa pressão |
| NET WEIGHT kg | Peso líquido |
| O produto contém um fluido facilmente inflamável (grupo de segurança A2). | |
3.8.2 Descrição da chapa de caraterísticas da unidade exterior
Na chapa de caraterísticas existem as seguintes indicações:
| Abreviatura/símbolo | Descrição |
| VAI... Nomenclatura do produto | |
| Air Conditioning - Outdoor unit | Descrição do produto |
| COOLING - Rated capacity kW | Capacidade nominal no modo de arrefecimento |
3.8.3 Símbolo CE
CE
O símbolo CE indica que, de acordo com a chapa de caraterísticas, os produtos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor.
Com a presente, o fabricante declara que o tipo de equipamento de rádio descrito no presente manual está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte
4 Função
3.8.4 Marca de controlo nacional Sérvia
Validade: Sérvia

Com a marca de controlo é atestado que os produtos cumprem os requisitos de todas as normas nacionais relevantes na Sérvia, de acordo com a chapa de caraté rísticas.
3.8.5 Folha de dados para o enchimento de agente refrigerante no produto

O produto já possui um enchimento de agente refrigerante na unidade exterior. A folha de dados fornece indicações para o enchimento de agente refrigerante no produto.
Depois de concluir a instalação, o instalador tem de preencher as indicações para o enchimento de agente refrigerante na folha de dados.
4 Função
4.1 Faixa de temperatura para o funcionamento
A capacidade de desempenho do aparelho de climatização altera-se em função da temperatura de serviço da unidade exterior.
| Arrefecimento | Aquecimento | |
| Exterior -15 | ... 48 °C -15 | ... 24 °C |
| Interior 16 .. | 30 °C 16 ... | 30 °C |
4.2 Conceito de utilização

text_image
FAN AUTO OPER 88°F WiFi C 88:88 HOUR ON/OFF| Símbolo Descrição | |
| Indicação do modo I FEEL | |
| FAN AUTO | Indicação do funcionamento do ventilador |
| OPER | Indicação de transmissão |
| Indicação do modo de arrefecimento | |
| Indicação do modo de desumidificação | |
| Indicação do modo de ventilação | |
| Indicação do modo de aquecimento | |
| Indicação do modo de férias | |
| Indicação do modo de ionização (função indisponível) | |
| Indicação de ar fresco (indisponível) | |
| 88°F | Indicação da temperatura selecionada |
![]() |
![]() |
| Símbolo Descrição | |
| (TEMP) | Definir a temperatura |
| (LIGHT) | Ligar o modo LIGHT |
5 Função
5.1 Inserir as pilhas

- Retire a tampa (1) do compartimento da bateria.
- Insira as pilhas (2) tendo atenção à polaridade correta.
- Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas (1).
Se o mostrador não se ligar, verifique se as pilhas estão corretamente inseridas.
Retire as pilhas do comando à distância no caso de ausência prolongada.
5.2 Lig./Desl.
- Prima ⚙para ligar o comando à distância e a unidade interior.
- Prima ⏻para desligar o produto.
5.3 Modo de funcionamento
- Mantenha o comando à distância dire- tamente na direção da unidade interior.
A distância entre o comando à distância e a unidade interior tem de ser inferior à distância máxima.
- < 7,0 m
Se nas divisões existir uma lâmpada fluorescente com balastro eletrónico ou um telefone sem fio, a distância máxima tem de ser reduzida.
![]() | |
| (MODE) | Seleção do modo de funcionamento |
| (FAN) | Ligar o modo FAN |
| (d) | Tecla de ligar/desligar |
| SWING | Ligar a distribuição do ar |
| TURBO | Ligar o modo TURBO |
| aumentar o valor de regulação selecionado | |
| reduzir o valor de regulação selecionado | |
| SLEEP | Ligar o modo SLEEP |
| I FEEL | Ligar o modo I FEEL |
| TIMER ON | Ligar o modo TIMER |
| TIMER OFF | Desligar o modo TIMER |
| CLOCK | Tecla para definir a hora |
5 Função
distância e a unidade interior.
- Prima, para comutar e selecionar o modo de funcionamento. Os modos de funcionamento são exibidos no mostrador pela seguinte ordem:
◀ Modo automático
◀ Modo de arrefecimento:
◀ Modo de aquecimento:
◀ Modo de ventilação:
◀ Modo de desumidificação:
No modo de ventilação a definição da temperatura e o modo não estão disponíveis.
Nos modos de funcionamento restantes é possível definir a rotação do ventilador.

text_image
1281 Rotação mínima
3 Rotação máxima
2 rotação média

Indicação
Se o aparelho funcionar durante um longo período de tempo no modo de arrefecimento com uma elevada humidade do ar, pode pingar água da grelha de saída.
5.3.1 Ligar/desligar a iluminação do mostrador da unidade interior
- Prima durante menos de 2 segundos, para ligar a iluminação do mostrador da unidade interior.
- Prima durante menos de 2 segundos, para desligar a iluminação do mostrador da unidade interior.
- Para desativar a função, prima numa tecla qualquer do comando à distância
5.4 Definir a hora
- Prima CLOCK
A indicação da hora pisca no mostrador.
- Prima e▲, para▼definir a hora.
Come pode definir as horas e os minutos.
Se mantiver premido ou, o valor é aumentado ou reduzido mais rapidamente.
- Prima, para confirmar a definição.
A indicação da hora deixa de pisoar. Seleção o modo automático. A hora está agora definida.
5.5.1 Definir o modo de ventilação
- Ligue o produto. (→ Página 181)
- Prima .MODE
No mostrador são exibidos os vários modos de funcionamento.
- Seleccione o modo de ventilação.
- Defina a temperatura desejada com ▲ e ▼.
A temperatura pode ser aumentada e reduzida em passos de 1 °C.
- Prima, para definir a rotação do ventilador.
A rotação do ventilador é alterada com cada pressão de tecla em FAN.
5.6 Funcionamento automático
aNo modo automático o produto seleciona automaticamente o modo de arrefecimento ou o modo de aquecimento em função da temperatura ambiente.
^OS- No modo de arrefecimento* a temperatura desejada é de 25 °C.
- No modo de aquecimento* a temperatura desejada é de 20 °C.
5.6.1 Definir o modo automático
- Ligue o produto. (→ Página 181)
- Prima MODE
No mostrador são exibidos os vários modos de funcionamento.
A unidade interior regula automaticamente a rotação do ventilador em função da temperatura ambiente.
a eficiência do modo de desumidificação.
5.7 Arrefecimento
No modo de arrefecimento a unidade interior permite apenas o arrefecimento da divisão.
Para se obter um arrefecimento ideal, é recomendado ajustar as lamelas na horizontal.
5.9 Modo de aquecimento
No modo de aquecimento a unidade interior limita-se a aquecer o local.

Indicação
Com a função de modo de aquecimento, o ventilador na cassete da unidade interior funciona até a função ser alterada ou a unidade desligada.
5.7.1 Definir o modo de arrefecimento
- Ligue o produto. (→ Página 181)
- Prima MODE
No mostrador são exibidos os vá modos de funcionamento.
- Seleccione o modo de arrefecimento*.
- Defina a temperatura desejada com

A temperatura pode ser aumentada e reduzida em passos de 1 °C.
- Regule as rotações do ventilador. (→ Página 182)
5.8 Modo de desumidificação
No modo de desumidificação a unidade interior reduz a humidade do ar.
5.8.1 Definir o modo de desumidificação
- Ligue o produto. (→ Página 181)
- Prima MODE
No mostrador são exibidos os vários modos de funcionamento.
- Seleccione o modo de desumidificação

- Defina a temperatura desejada com

A temperatura pode ser aumentada e reduzida em passos de 1 °C.
A unidade interior seleciona a rotação mais baixa do ventilador, a qual não pode ser alterada, para otimizar
5.9.1 Definir o modo de aquecimento
- Ligue o produto. (→ Página 181)

No mostrador são exibidos os vários modos de funcionamento.
A temperatura pode ser aumentada e reduzida em passos de 1 °C.
- Regule as rotações do ventilador.
5.10 Definir a distribuição do ar
Com esta função é possível definir a distribuição vertical do ar da unidade interior de forma independente.
5.10.1 Regule o ângulo de saída de ar na vertical

flowchart
graph TD
A["nios"] --> B["→"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["→"]
F --> G["→"]
G --> H["OFF"]
H --> I["←"]
I --> J["←"]
J --> K["←"]
K --> L["←"]
L --> M["←"]
- Prima
No mostrador do comando à distância surge a indicação de funcionamento para a distribuição vertical do ar.
Prima novamente, para selecionar a direção desejada. De cada vez que
5 Função
premir, altera-se a direção do ângulo de saída de ar vertical.

Indicação
Se o produto estiver ligado e a indicação de funcionamento para a distribuição vertical do ar for visível no comando à distância, significa que o ângulo de saída de ar se move conforme a definição padrão. Quando o produto se encontrar no modo de arrefecimento o ângulo de saída de ar é orientado para cima. Quando o produto se encontrar no modo de aquecimento, o ângulo de saída de ar é orientado para baixo.
5.11 Modo Sleep
Com a função Sleep é possível adaptar a temperatura ambiente durante os períodos de sono. Se estiver definida a função Sleep, o sistema adapta automaticamente a temperatura.
No modo de arrefecimento ou desumidificação e com o modo Sleep ativado, a temperatura é aumentada 1 °C em uma hora e após 2 horas de funcionamento aumentada 2 °C e mantida neste valor. No modo de aquecimento e com o modo Sleep ativado, a temperatura é reduzida 1 °C em uma hora e após 2 horas de cionamento é reduzida 2 °C e mantida neste valor.
5.12 Função TIMER
Com a função TIMER é possível definir e períodos de funcionamento do produto. O consumo de corrente pode ser otimizado com esta função.
5.12.1 Definir a função TIMER ON
- Certifique-se de que a unidade interior está desligada.
- Certifique-se de que a hora do produto está corretamente definida.
A hora tem de ser impreterivelmente definida antes da configuração da função. (→ Página 182) - Prima TIMER ON
A indicação física. - Programe a hora de início desejada com e ▲ ▼
- Prima, para confirmar a hora de inicio.
- Prima, TIPER ON para desativar a função.
5.12.2 Definir a função TIMER OFF
- Certifique-se de que a unidade interior está a funcionar.
- Certifique-se de que a hora do produto está corretamente definida.
A hora tem de estar impreterivelmente definida antes de configurar a função. (→ Página 182) - Prima TIMER OFF
A indicação pisa. - Programe o período de desconexão desejado com as teclas.
- Prima, TIPARA Confirmar a hora de paragem.
- Prima, Timera Desativar a jun-função.
5.13 Função turbo
A função esta disponível no modo de arrefecimento e no modo de aquecimento. Desta forma, é possível aumentar a potência de aquecimento ou de arrefecimento em caso de necessidade.
5.13.1 Ativar a função Turbo
- Prima, para ativar a função.
- Prima, T para desativar a função.
5.14 Função de temperatura
A função de temperatura indica a temperatura programada e a temperatura ambiente no mostrador da unidade interior.
Prima a tecla para visualizar os valores da temperatura no comando à distância.

text_image
① ② ③1 Temperatura desejada
2 Temperatura ambiente


3 Temperatura exterior
Função indisponível neste modelo
5.15 Função I Feel
A função lufileza lo sensor de temperatura do comando à distância como referência para iniciar ou parar a unidade interior. A temperatura da divisão é mais precisa e o fluxo de ar é conduzido me-1. Ihor, para mais conforto.
O comando à distância tem de ser mantido na direção da unidade interior, para que o comando à distância receba corre-2. tamente o sinal enviado pela unidade interior.
5.15.1 Ativar/desativar a função I Feel
- Prima J FEEL
No mostrador do comando à distân-

cia surge a indicação
- Repita o processo para desativar a função.
5.16 Função económica
Com a função económica a temperatura é regulada automaticamente para os 8 °C no modo de aquecimento e para os 27 °C no modo de arrefecimento.
5.16.1 Ativar/desativar a função económica
- Seleccione o modo de aquecimento ou o modo de arrefecimento.
- Mantenha e premidos em simultâneo para ativar a função. ◀ No modo de aquecimento surge o símbolo no mostrador. ◀ No modo de arrefecimento surge SE no mostrador.
- Repita o processo para desativar a função.
5.17 Função de segurança para crianças
Com a função de segurança para crianças é possível bloquear o comando à distância.
5.17.1 Ativar/desativar a função de segurança para crianças
Prima em simultâneo ▲. ▼
No mostrador do comando à distância surge a indicação. A segurança para crianças está ativada.
Prima novamente e, para desativar a função.
5.18 Ativar/desativar a função de conectividade
▶ PrimaMODE e TURBO para ativar ou desativar a função de conectividade.

Indicação
Esta função só pode ser utilizada com o respetivo acessório, para ativar a conectividade.
6 Conservação e manutenção
5.19 Funcionamento com várias unidades interiores
Se o seu sistema de ar condicionado for composto por várias unidades interiores, a definição da temperatura para cada div são é feita de forma independente.
Certifique-se de que todas as unidades interiores estão definidas para o modo de arrefecimento ou para o modo de aquecimento, para que a instalação funcione corretamente.
5.20 Indicações da unidade interior
5.20.1 Indicações da unidade interior Teto/piso
Validade: VAI8/5-035 FMNI

1 Indicação da temperatura
2 Recetor de sinal via rádio
3 Indicação Modo
de aquecimento
4 Indicação Modo
de arrefecimento
5 Indicação de serviço
6 Indicação do
modo TIMER
5.20.2 Indicações da unidade interior Cassete
Validade: VAI8/5-035 KMNI

text_image
88 6 5 4 3 2 11 Botão de teste
(função indispon-
nível)
2 Botão de função AUTO MODE e botão de emergência
3 Indicação de serviço
4 Tempera-
turaDISPLAY e
código da avaria
5 Indicação do
modo TIMER
6 Recetor de sinal via rádio
6 Conservação e manutenção
6.1 Manutenção
Para garantir a segurança de funcionamento, a fiabilidade e uma vida útil prolongada é imprescindível que o produto seja anualmente sujeito a inspeção/manutenção por um técnico especializado autorizado.
6.2 Conservar o produto
Limpe a envolvente com um pano hú-mido e um pouco de sabão isento de solventes.
- Não utilize sprays, produtos abrasivos, detergentes, produtos de limpeza com solventes ou cloro.
6.3 Limpar a unidade interior
- Limpe o revestimento da unidade interior com um pano seco e macio.
- No caso de sujidade mais persistente, limpe o revestimento com água e um produto de limpeza neutro.
- Não deixe o produto de limpeza entrar para dentro da unidade interior.
6.4 Limpar a unidade exterior
- Limpe o revestimento da unidade exterior com um pano seco.
- Se necessário, remova a sujidade da superfície da entrada de ar.
- Se a unidade exterior se encontrar num ambiente com pó, limpe regularmente os discos do permutador de calor com uma escova macia.
6.5 Limpar o aparelho de comando à distância
Limpe o aparelho de comando à distância apenas com um pano seco.
6.6 Limpeza do filtro de ar da cassete da unidade interior

text_image
A 1 2 B
Perigo! Perigo de danos materiais e anomalias!
Se a cassete da unidade interior for colocada em serviço com os filtros de ar sujos, tal pode causar anomalias e danos no produto. Um filtro de ar sujo reduz a potência da cassete.
Adapte o intervalo de limpeza dos filtros de ar às condições ambientais e de utilização (pelo menos uma vez por mês).
Em caso de utilização intensiva, limpe os filtros de ar pelo menos a cada duas semanas.
- Pressione os botões (1) nas laterais do mostrador na grelha (2) da unidade interior, para a soltar da guarnição dianteira.
- Abra a grelha.
6 Conservação e manutenção

text_image
1 A B- Limpe o filtro de ar (1) com um aspirador ou lave-o com água fria.
- Antes de montar novamente o filtro na grelha, certifique-se de que este está limpo e totalmente seco.
- Se o filtro estiver danificado, substitua- o.
- Para montar o filtro, proceda pela sequência inversa.
6.7 Limpeza do filtro de ar na unidade interior Teto/piso

Se o teto/piso da unidade interior for colocado em serviço com os filtros de ar sujos, tal pode causar anomalias e danos no produto. Um filtro de ar sujo reduz a potência do aparelho de teto/piso.
Adapte o intervalo de limpeza dos filtros de ar às condições ambientais e de utilização (pelo menos uma vez por mês).
Em caso de utilização intensiva, limpe os filtros de ar pelo menos a cada duas semanas.
- Solte os ganchos superiores nas laterais da grelha, para a soltar da guarnição dianteira.
- Abra a grelha.
- Desaparafuse os filtros nos fechos da grelha e retire-os.
Colocação fora de serviço 7

- Limpe o filtro de ar com um aspirador ou lave-o com água fria.
- Antes de montar novamente o filtro na grelha, certifique-se de que este está limpo e totalmente seco.
- Se o filtro estiver danificado, substitua-o.
- Proceda pela ordem inversa para montar o filtro.
7 Colocação fora de serviço
7.1 Colocar o aparelho temporariamente fora de funcionamento
Prima a tecla de ligar/desligar. ◀ O mostrador apaga-se.
7.2 Colocar o produto definitivamente fora de funcionamento
Solicite a um instalador que coloque produto definitivamente fora de funcionamento. Contacte um técnico especializado autorizado.
7.2.1 Solicite a eliminação do agente refrigerante
O produto contém o agente refrigerante R32, que não pode entrar na atmosfera.
- Solicite a eliminação do agente refrigerante apenas a um instalador qualificado.
8 Reciclagem e eliminação
Incumba o técnico especializado que instalou o produto da eliminação da respetiva embalagem.

Se o produto estiver identificado com este símbolo:
Neste caso, não elimine o produto com o lixo doméstico.
Entregue antes o produto num centro de recolha para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.

Se o produto incluir baterias que estejam identificadas com este símbolo, estas poderão conter substâncias nocivas para a saúde e para o ambiente.
▶ Neste caso, entregue as baterias num centro de recolha para este fim.
Validade: Croácia
9 Garantia e serviço de apoio º ao cliente
-9.1 Garantia
Solicite as informações relativas à garantia do fabricante através do endereço de contacto indicado no verso.
9 Garantia e serviço de apoio ao cliente
9.2 Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
Anexo
A Eliminação de falhas
| Problema Causas | possíveis Eliminação | |
| O mostrador do comando à distância não se liga | Verifique se as pilhas estão corretamente inseridas. | Tenha atenção à polaridade correta. |
| As pilhas estão descarregadas Troque | as pilhas.Troque sempre as duas pilhas em simultâneo. | |
| O sistema não inicia de imediato | O sistema não reinicia de imediato apou um desligamento. | Para efeitos de proteção, a instalação permanece desligada durante, pelo menos, 3 min. após cada paragem. Após este tempo, volte a ligar a instalação. |
| O circuito de proteção dispara, para proteger o produto, quando a ficha é retirada da tomada e inserida imediata-mente de seguida. | ||
| O sistema não funciona de todo (o ventilador não se liga) | O cabo de ligação à rede não está ligado | Insira a ficha na tomada e ligue a unidade interior. |
| Houve uma falha de corrente Restabe | eça a alimentação de corrente da instalação. | |
| O fusível tem defeito Informe um técnico certificado. | ||
| Arrefecimento ou aquecimento insuficiente | Portas e/ou janelas abertas Feche as | portas e/ou janelas. |
| Existe uma fonte de calor na divisão (muitas pessoas na divisão) | Se possível, retire a fonte de calor. | |
| O termóstato está definido para uma temperatura demasiado alta no modo de arrefecimento | Defina a temperatura para um valor ideal. | |
| O termóstato está definido para uma temperatura demasiado baixa no modo de aquecimento | Defina a temperatura para um valor ideal. | |
| O filtro de ar está sujo ou obstruído Limpe os filtros de ar. | ||
| Obstrução antes da entrada ou saída de ar | Remova a obstrução, para assegurar uma circulação de ar suficiente. | |
| A temperatura ambiente não alcança o nível definido | Aguarde um momento. | |
| Radiação solar direta através da janela enquanto o produto está a funcionar no modo de arrefecimento | Proteja a unidade interior da radiação solar (por exemplo: colocar cortinas, fechar as persianas ...). | |
| Formação de ruídos | Durante o funcionamento ou com a unidade desligada poderá ouvir-se um barulho. O ruído é mais intenso durante os primeiros 2 - 3 minutos. | A causa deste barulho é o fluxo de agente refrigerante para a unidade. O ruído não significa que exista uma anomalia. |
| Durante o funcionamento do sistema ouve-se um estalido | A causa deste ruído são as alterações de temperatura e a consequente dilatação ou contração do recipiente. O ruído não significa que exista uma anomalia. | |
Anexo
| Problema Causas | possíveis Eliminação | |
| Formação de ruídos | Um ruído de ar alto durante o funcionamento do sistema pode ser causado pela sujidade do filtro de ar | Limpe bem o filtro de ar. |
| Formação de odor | O sistema deixa circular odores no ar ambiente (odor a cigarros ou a móveis) | Sem medida de correção |
| Formação de névoa ou de vapor | No modo de aquecimento ou com temperaturas baixas, a unidade exterior pode criar vapor durante o processo de descongelamento. | -Sem medida de correção |
| O mostrador da unidade interior exibe E07. | As unidades interiores individuais do sistema de ar condicionado não estão configuradas no mesmo modo de funcionamento. | Coloque todas as unidades interiores ou no modo de arrefeciment ou no modo de aquecimento. |
Índice remissivo
Índice remissivo
Modo Sleep 184
Mostrador 180–181
A
P
Agente refrigerante.... 176 Produto, desligar .... 189
Aquecer 178R
Arrefecimento 178 Reciclagem 189
B Reparação.... 174
Bateria 189S
C Segurança para crianças 185
Colocação fora de funcionamento Seleção um modo de funciona- temporária .... 189 mento. .... 181
Colocar definitivamente fora de funcionamento 189 Utilização adequada 173
D V
Definir a distribuição do ar.... 189 Ventilação.... 178
Definir a hora.... 182
Definir o modo automático 182
Definir o modo de aquecimento ..... 183
Definir o modo de arrefecimento...... 183
Definir o modo de desumidificação ..... 183
Definir o modo de ventilação.... 182
Desligar 189
Desumidificação 178
Documentação 177
E
Elementos de comando.... 180–181
Eliminação.... 189
F
Função económica 185
Função I Feel 185
Função principal 178
Função TIMER 184
Função Wi-fi 185
Funcionamento com várias unidades interiores.... 186
L
Lig./Desl. 181
Ligar/desligar a iluminação do mostrador da unidade interior 182
Limpar a unidade exterior.... 187
Limpar a unidade interior.... 187
Limpar o aparelho de comando à distância 187
M
Manutenção.... 174
Marcação CE.... 179
Modo de funcionamento.... 181
Vsebina
Navodila za uporabo
Vsebina
1 Varnost.... 195
1.1 Opozorila, povezana z akcijo..... 195
1.2 Namenska uporaba 195




