climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI - Climatisation VAILLANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT au format PDF.
| Marque | Vaillant |
| Modèle | climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI |
| Type de produit | Climatisation réversible (chauffage et rafraîchissement) |
| Unité intérieure | Type encastrement plafond/sol (réf. VAI8/5-035 KMNI) |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, 1 PH |
| Fluide frigorigène | R32, inflammable (groupe A2) |
| Fonctions principales | Rafraîchissement, chauffage, ventilation, déshumidification, mode automatique |
| Fonctions spéciales | Sleep, Turbo, I Feel, Timer ON/OFF, économie d'énergie, sécurité enfant, balayage vertical |
| Plage de température extérieure | Rafraîchissement : -15 à 48 °C ; Chauffage : -15 à 24 °C |
| Plage de température intérieure | 16 à 30 °C |
| Type de télécommande | Sans fil, portée < 7 m, piles AAA |
| Affichage unité intérieure | Température, mode, timer, indicatif LED |
| Entretien courant | Nettoyage filtre à air tous les mois (plus souvent en usage intensif) |
| Nettoyage | Unité intérieure : chiffon doux sec ou eau savonneuse ; télécommande : chiffon sec |
| Maintenance | Inspection annuelle par un professionnel qualifié |
| Sécurité | Protection enfant, arrêt automatique de 3 min, détection de fuite frigorigène |
| Connectivité | Wi-Fi (via accessoire en option) |
| Homologations | CE, marquage Serbie (si applicable) |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via service après-vente Vaillant |
| Garantie | Garantie constructeur (voir conditions au verso) |
FOIRE AUX QUESTIONS - climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT
Questions des utilisateurs sur climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI - VAILLANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI de la marque VAILLANT.
MODE D'EMPLOI climaVAIR exclusive VAI85035 KMNI VAILLANT
Notice d'emploi 44
1.1 Mises en garde relatives aux opérations 45
1.2 Utilisation conforme 45
1.3 Consignes générales de sécurité 46
2 Remarques relatives à la documentation.... 49
2.1 Respect des documents complémentaires applicables..... 49
2.2 Conservation des documents..... 49
2.3 Validité de la notice.... 49
3 Description du produit..... 49
3.1 Structure du produit de type encastrement plafond/sol.... 49
3.2 Structure du produit de type caisson.... 50
3.3 Fonction principale.... 50
3.4 Chauffage 50
3.5 Rafraîchissement 50
3.6 Ventilation 50
3.7 Déshumidification 50
3.8 Description des plaques signalétiques.... 51
4 Fonctionnement.... 52
4.1 Plage de températures de fonctionnement.... 52
4.2 Concept de commande.... 52
4.3 Éléments de commande...... 53
5 Fonctionnement.... 53
5.1 Mise en place des piles 53
5.2 Marche/arrêt 53
5.3 Mode de fonctionnement..... 53
5.4 Réglage de l'horloge.... 54
5.5 Mode ventilateur 54
5.6 Mode automatique.... 54
5.7 Rafraîchissement.... 55
5.8 Mode déshumidification.... 55
5.9 Mode chauffage.... 55
5.10 Réglage du balayage.... 56
5.11 Mode Sleep.... 56
5.12 Fonction TIMER.... 56
5.13 Fonction turbo.... 57
5.14 Fonction température.... 57
5.15 Fonction I Feel.... 57
5.16 Fonction économie d'énergie...... 57
5.17 Fonction sécurité enfant..... 57
5.18 Activation/désactivation de la fonction de connectivité.... 58
5.19 Fonctionnement avec plusieurs unités intérieures.... 58
5.20 Affichages de l'unité intérieure..... 58
6 Entretien et maintenance
6.1 Maintenance 58
6.2 Entretien du produit 58
6.3 Nettoyage de l'unité intérieure..... 59
6.4 Nettoyage de l'unité extérieure.... 59
6.5 Nettoyage de la télécommande 59
6.6 Nettoyage du filtre à air de l'unité intérieure de type caisson.... 59
6.7 Nettoyage du filtre à air de l'unité intérieure de type encastrement plafond/sol...... 60
7 Mise hors service.... 61
7.1 Mise hors service provisoire du produit.... 61
7.2 Mise hors service définitive du produit.... 61
9 Garantie et service après-vente 61
9.1 Garantie 61
Classification des mises en garde liées aux manipulations
Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles de mise en garde et mots-indicateurs

Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves

Danger de mort par électrocution

Avertissement !
Risque de blessures légères

Attention!
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d'autres biens matériels. Le produit a été prévu pour climatiser des bâtiments résidentiels ou des bureaux.
L'utilisation conforme du produit suppose :
- le respect des notices d'utilisation fournies avec le produit ainsi que les autres composants de l'installation - le respect de toutes les conditions d'inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans ainsi que des personnes qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou encore qui manquent d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles aient été formées pour utiliser le produit en toute sécurité, qu'elles comprennent les risques encourus ou qu'elles soient correctement encadrées. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien courant du produit ne doivent surtout pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre STI-
1 Sécurité
publée dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme. Toute utilisation pour conserver des aliments, des végétaux ou toute autre denrée périssable sera également considérée comme non conforme.
Attention!
Toute utilisation abusive est interdite.
1.3.1 Danger de mort en cas de modifications apportées au produit ou dans l'environnement du produit
- Ne retirez, ne shuntez et ne bloquez en aucun cas les dispositifs de sécurité. ▶ Ne manipulez aucun dispositif de sécurité. ▶ Ne détériorez pas et ne re-tirez jamais les composants scellés du produit. ▶ N'effectuez aucune modification :
- au niveau du produit – conduites hydrauliques et câbles électriques
- au niveau de la soupape de sécurité
- au niveau des conduites d'évacuation
- au niveau des entrées et des sorties d'air
- au niveau des canalisations pour l'alimentation et l'évacuation d'air
- au niveau des éléments de construction ayant une incidence sur la sécurité de fonctionnement du produit
1.3.2 Danger en cas d'erreur de manipulation
Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous-même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels.
- Lisez soigneusement la présente notice et l'ensemble des documents complémentaires applicables, et tout particulièrement le chapitre « Sécurité » et les avertissements. N'exécutez que les tâches pour lesquelles la présente notice d'utilisation fournit des instructions.
1.3.3 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée ou non conforme
- Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de réparation de votre produit.
- Contactez immédiatement un installateur spécialisé afin qu'il procède au dépannage.
- Conformez-vous aux intervalles de maintenance prescrits.
1.3.4 Danger de mort par électrocution
- Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées ou humides.
1.3.5 Risque de blessures sous l'effet du fluide frigorigène
Toute fuite de fluide frigorigène peut provoquer de graves lésions oculaires ou une hypoxie au niveau de l'emplacement d'installation.
- Les composants de l'appareil qui contiennent du fluide frigorigène ne doivent surtout pas être endommagés.
- Faites très attention à ne pas endommager les conduites du climatiseur avec des objets pointus ou tranchants.
jets pointus ou tranchants, mais aussi à ne pas écraser ou déformer les conduites.
- En présence d'une fuite de fluide frigorigène, contactez un professionnel qualifié pour remédier au défaut d'étanchéité.
- En cas de projection de fluide frigorigène dans les yeux, consultez immédiatement un médecin. ▶ Mettez des gants pour manipuler le fluide frigorigène.
1.3.6 Risque de blessures sous l'effet du ventilateur
Le ventilateur tourne à une vitesse élevée et peut provoquer des blessures.
- Ne mettez jamais les doigts ou d'autres objets dans les entrées ou les sorties d'air ou entre les ailettes au cours du fonctionnement du produit.
1.3.7 Risque d'incendie en présence d'une flamme nue ou de gaz inflammable
Ne placez pas de source de chaleur avec une flamme nue dans le flux d'air de l'appareil.
- N'utilisez pas d'aérosol ou de gaz inflammable à proximité du climatiseur.
1.3.8 Risque sanitaire dans le rayon d'action direct du flux d'air
- N'orientez pas directement le flux d'air vers des personnes, et surtout pas des enfants, des personnes âgées ou des personnes à la santé fragile.
1.3.9 Risque de pollution environnementale sous l'effet du fluide frigorigène
Le produit renferme du fluide frigorigène qui ne doit surtout pas être libéré dans l'atmosphère.
- Faites en sorte que la maintenance du produit, ainsi que sa mise au rebut ou son recyclage à l'issue de la mise hors service, soient effectués par un professionnel qualifié habilité à manipuler du fluide frigorigène.
1.3.10 Risque d'anomalie de fonctionnement ou de dysfonctionnement
- Ne placez aucun objet sur ou à proximité de l'unité extérieure.
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d'utilisation qui accompagnent les composants de l'installation.
2.2 Conservation des documents
Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2.3 Validité de la notice
La présente notice s'applique exclusivement aux produits suivants :
Produit - référence d'article
| Unité intérieure VAI8/5-035 KMNI | 0010022705 |
| Unité intérieure VAI8/5-035 FMNI | 0010022706 |
| Unité extérieure VAF8-040W2NO | 0010022657 |
| Unité extérieure VAF8-050W2NO | 0010022658 |
| Unité extérieure VAF8-070W3NO | 0010022659 |
| Unité extérieure VAF8-080W4NO | 0010022660 |
| Unité extérieure VAF5-040W2NO | 0010022668 |
| Unité extérieure VAF5-050W2NO | 0010022669 |
| Unité extérieure VAF5-070W3NO | 0010022670 |
| Unité extérieure VAF5-080W4NO | 0010022671 |
3.1 Structure du produit de type encastrement plafond/sol

1 Unité extérieure 2 Commande à distance 3 Unité intérieure de type encastrement plafond/sol
4 Raccordements et tubage 5 Tube d'évacuation des condensats
3.2 Structure du produit de type caisson

2 Commande à distance
3 Unité intérieure de type caisson
4 Raccordements et tubage
5 Tube d'évacuation des condensats
3.3 Fonction principale
La commande à distance pilote l'installation de chauffage, le rafraîchissement et la ventilation.
La commande à distance comporte une fonction de temporisation (minuterie) pour la mise en marche et l'arrêt de l'unité intérieure.
3.4 Chauffage
Le capteur de température ambiante mesure la température dans la pièce. Si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée, alors le régulateur active le chauffage.
L'unité intérieure fonctionnant en mode chauffage réchauffe la température dans la pièce où il est installé.
3.5 Rafraîchissement
Le capteur de température ambiante mesure la température dans la pièce. Si la température ambiante est supérieure à la température souhaitée, alors le régulateur active le rafraîchissement.
L'unité intérieure fonctionnant en mode rafraîchissement rafraîchit la température dans la pièce où il est installé.
3.6 Ventilation
La commande à distance permet d'activer la ventilation pour faire circuler l'air sans changer la température de l'air dans la pièce où il est installé.
En mode ventilation, il est impossible de régler la température.
3.7 Déshumidification
L'unité intérieure fonctionnant en mode de déshumidification élimine l'humidité de l'air dans la pièce où il est installé.
En mode déshumidification, il est impossible de régler la vitesse du ventilateur. Le ventilateur fonctionne à la vitesse minimale.
3.8.1 Description de la plaque signalétique de l'unité intérieure
Les informations qui figurent sur la plaque signalétique sont les suivantes :
| Abréviation/symbole | Description |
![]() | Lire la notice ! |
| VAI... Nomenclature du produit | |
| Air Conditioning - Indoor unit | Description du produit |
| COOLING - Rated capacity kW | Capacité nominale en mode rafraîchissement |
| HEATING - Rated capacity kW | Capacité nominale en mode chauffage |
| Max operating current A | Consommation maximale |
| IP Indice de protection (poussières, projections d'eau) | |
| 220-240 V ~ / 50 Hz / 1PH | Raccordement électrique - Tension - Fréquence - Phase |
| Operating pressure Hi P MPa | Pression de service excessive admissible pour le côté haute pression |
| Operating pressure Lo P MPa | Pression de service excessive admissible pour le côté basse pression |
| NET WEIGHT kg | Poids net |
![]() | Le produit contient un fluide inflammable (groupe de sécurité A2) |
| Abréviation/symbole | Description | |
| VAI... Nomenclature du produit | ||
| Air Conditioning - Outdoor unit | Description du produit | |
| COOLING - Rated capacity kW | Capacité nominale en mode rafraîchissement | |
| HEATING - Rated capacity kW | Capacité nominale en mode chauffage | |
| Max Power Consumption W | Consommation maximale | |
| IP Indice de protection (poussières, projections d'eau) | ||
| 220-240 V ~ / 50 Hz / 1PH | Raccordement électrique - Tension - Fréquence - Phase | |
| Refrigerant Type de frigorigène | ||
| kg Poids du réfrigérant contenu dans le produit | ||
| GWP en tCO2 Potentiel de réchauffement planétaire | ||
| Operating pressure Hi PMPa | Pression de service excessive admissible pour le côté haute pression | |
| Operating pressure Lo PMPa | Pression de service excessive admissible pour le côté basse pression | |
| NET WEIGHT kg | Poids net | |
![]() | Le produit contient un fluide inflammable (groupe de sécurité A2) | |

3.8.2 Description de la plaque signalétique de l'unité extérieure
Les informations qui figurent sur la plaque signalétique sont les suivantes :
Le marquage CE atteste que les produits satisfont aux exigences de base des directives applicables conformément à la plaque signalétique.
Le fabricant atteste que le type d'installation de radiocommunication décrit dans
4 Fonctionnement
La présente notice est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte de la déclaration de conformité CE figure dans son intégralité à l'adresse Internet suivante : http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/
3.8.4 Marque d'homologation nationale pour la serbie
Validité : Serbie

La marque d'homologation atteste que les produits sont conformes aux exigences de l'ensemble des réglementations nationales en vigueur en Serbie, conformément à la plaque signalétique.
3.8.5 Fiche signalétique de la charge de fluide frigorigène contenue dans le produit

Le produit contient déjà une charge de fluide frigorigène dans l'unité extérieure. La fiche signalétique indique quelle est la charge de fluide frigorigène fournie dans le produit.
L'installateur doit compléter les informations concernant la charge de fluide frigorigène sur la fiche signalétique lorsque l'installation est terminée.
4.1 Plage de températures de fonctionnement
La capacité de performance du climatiseur varie suivant la température de fonctionnement de l'unité extérieure.
| Rafraîchissement | Chauffage | |
| À l'extérieur | -15 ... 48 °C | -15 ... 24 °C |
| Intérieur 16 | ... 30 °C 16 ... | 30 °C |
4.2 Concept de commande

text_image
FAN AUTO OPER 88 °F WIFI °C 88:00 HOUR ON/OFF| Symbole | Description |
| Indicateur du mode I FEEL | |
| FAN AUTO | Indicateur de fonctionnement du ventilateur |
| OPER | Indicateur de transmission |
| Indicateur du mode rafraîchissement | |
| Indicateur du mode déshumidification | |
| Indicateur du mode ventilation | |
| Indicateur du mode chauffage | |
| Indicateur du mode vacances | |
| Affichage du mode d'ionisation (fonction non présente) | |
| Indicateur d'air frais (non disponible) | |
| Affichage de la température sélectionnée | |
| Affichage de la température ambiante | |
| Indicateur du mode TIMER | |
| 88:88 HOUR ONOFF | Horloge |
| Indicateur du modeSLEEP | |
| Indicateur d'éclairage | |
| Indicateur de fonctionnement du balayage vertical | |
| Indicateur de verrouillage |
4.3 Éléments de commande

text_image
FAN 88°F NAT 88:88 AM RICE HOT PAN DAWS TANGO BLIME TEMP BEEL LIGHT TIME ON OFF ON OFF| Symbole | Description |
| (MODE) | Choix du mode de fonctionnement |
| (FAN) | Mise en marche du mode FAN |
| ⊕ | Touche marche/arrêt. |
| SWING | Mise en marche du balayage |
| TURBO | Mise en marche du mode TURBO |
| ▲ | Augmentation de la valeur de réglage sélectionnée |
| ▼ | Diminution de la valeur de réglage sélectionnée |
| SLEEP | Mise en marche du mode SLEEP |
| I FEEL | Mise en marche du mode I FEEL |
| TIMER ON | Mise en marche du mode TIMER |
| TIMER OFF | Arrêt du mode TIMER |
| CLOCK | Touche de réglage de l'horloge |
| TEMP | Réglage de la température |
| LIGHT | Mise en marche du mode LIGHT |
5.1 Mise en place des piles

- Retirez le couvercle (1) du compartiment à pile.
- Mettez les piles (2) en place en respectant la polarité.
- Remettez le couvercle du compartiment à piles (1) en place. Si l'écran ne s'allume pas, vérifiez que les piles sont correctement positionnées. En cas d'absence prolongée, retirez les piles de la commande à distance.
5.2 Marche/arrêt
- Appuyez sur pour la mise en marche de la commande à distance et de l'unité intérieure.
- Appuyez sur pour éteindre le produit.
5.3 Mode de fonctionnement
- Orientez directement la commande à distance vers l'unité intérieure.
La distance entre la commande à distance et l'unité intérieure doit être inférieure à la distance maximale. - < 7,0 m Si les locaux sont équipés de lampes fluorescentes à allumage électronique ou de téléphone sans fil, il faut diminuer la distance maximale. Évitez les obstacles entre la commande à distance et l'unité intérieure.
5 Fonctionnement
- Appuyez sur pour faire défiler et sélectionner le mode de fonctionnement. Le mode de fonctionnement s'affiche à l'écran dans l'ordre suivant :
mode automatique ◀ mode rafraîchissement: mode chauffage: mode ventilation: ◀ mode déshumidification:
L'affichage de l'heure ne clignote plus. L'horloge est réglée.
5.5 Mode ventilateur
En mode ventilateur, le réglage de la température et le mode sont inaccessibles.
Les autres modes autorisent le réglage de la vitesse du ventilateur.

Remarque
L'utilisation prolongée de l'appareil dans des conditions d'humidité élevée de l'air en mode rafraîchissement peut provoquer la chute de gouttes d'eau à travers la grille de sortie.

text_image
123Vitesse minimum
moyenne
3 Vitesse maximale
5.3.1 Activation/désactivation de l'éclairage de l'écran de l'unité intérieure
- Appuyez sur loin de 2 secondes pour allumer le rétroéclairage de l'unité intérieure.
- Appuyez sur moins de 2 secondes pour éteindre le rétroéclairage de l'unité intérieure.
- Appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande pour désactiver la fonction.
5.5.1 Réglage du mode ventilateur
- Mettez le produit en marche. (→ page 53)
- Appuyez sur MODE. Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode ventilateur.
- Réglez la température désirée à l'aide des touches ▼ et ▲. La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 °C.
- Appuyez sur FAN pour régler la vitesse du ventilateur. À chaque pression, la vitesse du ventilateur est modifiée.
5.4 Réglage de l'horloge
- Appuyez sur CLOCK. L'affichage de l'heure clignote à l'écran.
- , vous pourrez augmenter ou diminuer la valeur plus rapidement.
- Appuyez sur pouC valider le réglage.
5.6 Mode automatique
En mode automatique, le produit sélectionne le mode de rafraîchissement ou de chauffage de manière automatique en fonction de la température ambiante.
- En mode rafraîchissement*, la température désirée est de 25 °C.
- En mode chauffage*, la température désirée est de 20 °C
5.6.1 Réglage du mode automatique
- Mettez le produit en marche. (→ page 53)
- Appuyez sur MODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode automatique.
L'unité intérieure règle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante.
5.7 Rafraîchissement
En mode rafraîchissement, l'unité intérieure n'autorise que le refroidissement de la pièce.
Il est préconisé de régler les ailettes à l'horizontale pour un rafraîchissement optimal.
5.8.1 Réglage du mode déshumidification
- Allumez le produit. (→ page 53)
- Appuyez sur MODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode déshumidification
- Réglez la température qui convient avec.
La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 °C. L'unité intérieure sélectionne la vitesse du ventilateur la plus faible pour optimiser l'efficacité de fonctionnement du mode déshumidification. Celle-ci ne peut pas être modifiée.
5.7.1 Réglage du mode rafraîchissement
- Mettez le produit en marche. (→ page 53)
- Appuyez sur MODE Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode rafraîchissement ✿
- Réglez la température désirée à l'aide des touches
La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 °C
- Réglez la vitesse du ventilateur. (→ page 54)
5.8 Mode déshumidification
En mode déshumidification, l'unité intérieure élimine l'humidité de l'air.
5.9 Mode chauffage
En mode chauffage, l'unité intérieure se limite uniquement au chauffage de la pièce.

Remarque
Lorsque le chauffage est activé, le ventilateur situé dans le caisson de l'unité intérieure fonctionne jusqu'à ce que le mode de fonctionnement change ou que l'unité soit désactivée.
5.9.1 Réglage du mode chauffage
- Mettez le produit en marche. (→ page 53)
- Appuyez sur MODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode chauffage ★.
- Réglez la température désirée à l'aide des touches
La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 °C
- Réglez la vitesse du ventilateur.
5.10 Réglage du balayage
Cette fonction permet de régler indépendamment le balayage vertical de l'unité intérieure.
5.10.1 Placez l'équerre de sortie d'air à la verticale

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Output"]
B -->|No| D["Off"]
C --> E["Final Output"]
D --> F["Final Output"]
1. Appuyez sur
L'indicateur de fonctionnement du balayage vertical apparaît sur l'écran de la commande à distance.
- Appuyez de nouveau sur le bouton pour choisir l'orientation qui convient. Chaque pression sur le bouton change l'orientation de l'équerre de sortie d'air verticale.

Remarque
Lorsque le produit est sous tension et que l'écran de la télécommande indique un balayage d'air vertical, l'équerre de sortie d'air se déplace suivant le réglage par défaut. Si le produit est en mode rafraîchissement, l'équerre de sortie d'air s'oriente vers le haut. Si le produit est en mode chauffage, l'équerre de sortie d'air s'oriente vers le bas.
5.11 Mode sleep
La fonction Sleep permet d'adapter la température de la pièce pendant les périodes de sommeil. Lorsque la fonction Sleep est paramétrée, le système adapte automatiquement la température.
En mode rafraîchissement ou déshumidification, lorsque le mode Sleep est activé pendant une heure, la température augmente de 1 °C. Après 2 heures de fonctionnement, la température augmente de 2 °C et est maintenue à cette température. En mode chauffage, lorsque le mode Sleep est activé pendant une heure, la température diminue de 1 °C. Après 2 heures de fonctionnement, la température diminue de 2 °C et est maintenue à cette température.
5.12 Fonction TIMER
La fonction TIMER permet de régler les heures de fonctionnement du produit. Cette fonction permet d'optimiser la consommation d'électricité.
5.12.1 Réglage de la fonction TIMER on
- Vérifiez que l'unité intérieure est éteinte.
- Vérifiez que l'horloge du produit est correctement réglée. L'horloge doit impérativement être réglée avant de paramétrer la fonction. (→ page 54)
- Appuyez sur TIMER ON. L'indicateur signale!
- Programmez l'heure de départ souhaitée avec les touches et.
- Validez l'heure de départ en appuyant sur TIMER ON
- Désactivez la fonction en appuyant sur TIMER ON.
5.12.2 Réglage de la fonction TIMER OFF
- Vérifiez que l'unité intérieure est en fonctionnement.
- Vérifiez que l'horloge du produit est correctement réglée. L'horloge doit impérativement être réglée avant de paramétrer la fonction. (→ page 54)
- Appuyez sur iTIMER OFF ◀ L'indicateur TIMER OFF clignote.
- Programmez l'heure d'arrêt souhaitée avec les touches ▲t. ▼
- Validez l'heure d'arrêt en appuyant sur 5.15.1 Activation/désactivation de la TIMER OFF. fonction I Feel
- Désactivez la fonction en appuyant sur 1. Appuyez sur 1. FEEL TIMER OFF.
- Appuyez sur 1. FEEL
5.13 Fonction turbo
La fonction Turbo est disponible en mode refroidissement et en mode chauffage. La fonction permet d'augmenter la puissance du chauffage ou du rafraîchissement si cela s'avère nécessaire.
5.13.1 Activation de la fonction turbo
- Appuyez sur pour activer la fonction.
- Appuyez sur pour désactiver la fonction.
5.14 Fonction température
La fonction température affiche la température programmée et la température ambiante sur l'écran de l'unité intérieure.
Pour afficher les températures, appuyez sur la touche de la commande à distance.

text_image
① ② ③1 Température souhaitée 2 Température ambiante


3 Température extérieure Fonction non disponible sur ce modèle
5.15 I feel
La fonction utilise le capteur de température de la commande à distance comme référence pour démarrer ou arrêter l'unité intérieure. La température de la pièce est plus précise et le flux d'air mieux géré pour plus de confort.
La commande à distance doit être dirigée vers l'unité intérieure afin que le signal émis par celle-ci soit correctement réceptionné.
R5.15.1 activation/désactivation de la fonction i feel
L'indicateur s'affiche sur l'écran de la commande à distance.
- Répétez l'opération pour désactiver la fonction.
5.16 Fonction économie d'énergie
La fonction d'économie d'énergie règle automatiquement la température à 8 °C en mode chauffage et à 27 °C en mode rafraîchissement.
5.16.1 Activation/désactivation de la fonction économies d'énergie
- Sélectionnez le mode chauffage ou le mode rafraîchissement.
- Appuyez simultanément sur Temp CLOCK pour activer la fonction.
En mode chauffage, c'est le symbole qui s'affiche à l'écran.
En mode rafraîchissement, SÉ apparaît à l'écran.
- Répétez l'opération pour désactiver la fonction.
5.17 Fonction sécurité enfant
La fonction sécurité enfant permet de verrouiller la commande à distance.
5.17.1 Activation/désactivation de la fonction sécurité enfants
- Appuyez sur 📣 simultanément.
L'indicateur s'affiche sur l'écran de la commande à distance. Le mode sécurité enfant est activé.
- Appuyez à nouveau sur ▲ et ▼ eux pour désactiver la fonction.
5.18 Activation/désactivation de la fonction de connectivité
Appuyez sur et pour TURBO activer ou désactiver la fonction de connectivité.

Remarque
Cette fonction sert à activer la connectivité mais n'est disponible qu'avec les accessoires correspondants.
5.19 Fonctionnement avec plusieurs unités intérieures
Si votre système d'air conditionné est constitué de plusieurs unités intérieures, alors le réglage de la température se fait de manière indépendante d'une pièce à l'autre.
Pour que le système fonctionne, il faut veiller à ce que toutes les unités intérieures soient toutes réglées en mode rafraîchissement ou en mode chauffage.
5.20.1 Affichages de l'unité intérieure de type encastrement plafond/sol
Validité: VA18/5-035 FMNI

text_image
POWER COOL HEAT 88 ① ② ③ ④ ⑤1 Indicateur de température 2 Récepteur de signaux radioélectriques
3 Affichage du mode chauffage 4 Affichage du mode rafraîchissement
5 Affichage de service 6 Indicateur du mode TIMER
5.20.2 Affichages du caisson de l'unité intérieure
Validité: VA18/5-035 KMNI

text_image
88 6 5 4 3 2 11 Bouton de test (fonction non disponible) 2 Bouton de fonction AUTO MODE et bouton d'urgence 3 Affichage de service
4 DISPLAY température et code défaut 5 Indicateur du mode TIMER 6 Récepteur de signaux radioélectriques
6.1 Maintenance
Une inspection/une maintenance annuelle du produit par un professionnel qualifié agréé est indispensable pour garantir durablement le bon fonctionnement, la fiabilité et la longévité de l'installation.
6.2 Entretien du produit
Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d'eau savonneuse. N'utilisez pas d'aérosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré.
6.3 Nettoyage de l'unité intérieure
- Essuyez l'habillage de l'unité intérieure avec un chiffon doux et sec.
- En présence de salissures tenaces, nettoyez l'habillage avec de l'eau et un détergent neutre.
- N'utilisez pas de détergent à l'intérieur de l'unité intérieure.
6.4 Nettoyage de l'unité extérieure
- Essuyez l'habillage de l'unité extérieure avec un chiffon sec.
- Si nécessaire, retirez les salissures superficielles au niveau de l'entrée d'air.
- Si l'unité extérieure est située dans un environnement poussiéreux, alors nettoyez régulièrement les ailettes de l'échangeur thermique avec une brosse souple.
6.5 Nettoyage de la télécommande
▶ Utilisez exclusivement un chiffon sec pour nettoyer la télécommande.
6.6 Nettoyage du filtre à air de l'unité intérieure de type caisson

text_image
n 1 A 2 B
DANGER! RISQUE DE DOMMAGES MATERIELS ET DE DYSFONCTIONNEMENT!
Si l'unité intérieure de type caisson est mise en service alors que les filtres à air sont encrassés, cela risque de provoquer des dysfonctionnements et des dommages au niveau du produit. Si le filtre à air est encrassé, la puissance du caisson est moindre.
- Adaptez la fréquence de nettoyage du filtre à air en fonction de son environnement et de son utilisation (au minimum une fois par mois). Nettoyez les filtres à air, au minimum tous les 15 jours dans le cas d'un usage intensif.
- Appuyez sur les boutons (1) situés sur les côtés de l'écran, sur la grille (2) de l'unité intérieure, pour le désolidariser du panneau avant.
- Ouvrez la grille.
6 Entretien et maintenance

text_image
1 A B- Nettoyez le filtre à air (1) avec un aspirateur ou lavez-le à l'eau froide.
- Avant de remonter le filtre dans la grille, assurez-vous qu'il est propre et parfaitement sec.
- Si le filtre est endommagé, changez-le
- Procédez dans l'ordre inverse pour remonter le filtre.

Danger! risque de dommages matériels et de dysfonctionnement!
Si l'unité intérieure de type encastrment plafond/sol est mise en service alors que les filtres à air sont encrassés, cela risque de provoquer des dysfonctionnements et des dommages au niveau du produit. Si le filtre à air est encrassé, la puissance de l'appareil de type encastrment plafond/sol est moindre.
Adaptez la fréquence de nettoyage du filtre à air en fonction de son environnement et de son utilisation (au minimum une fois par mois). Nettoyez les filtres à air, au minimum tous les 15 jours dans le cas d'un usage intensif.
- Libérez les crochets supérieurs situés sur les côtés de la grille pour la désolidariser du panneau avant.
- Ouvrez la grille.
- Dévissez les filtres des dispositifs de verrouillage de la grille et retirez-les.

- Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou lavez-le à l'eau froide.
- Avant de remonter le filtre dans la grille, assurez-vous qu'il est propre et parfaitement sec.
- Si le filtre est endommagé, alors remplacez-le.
- Procédez dans l'ordre inverse pour remonter le filtre.
7.1 Mise hors service provisoire du produit
▶ Appuyez sur la touche Marche/arrêt. ◀ L'écran s'éteint.
7.2 Mise hors service définitive du produit
▶ Confiez la mise hors service définitive du produit à un installateur qualifié. Veuillez contacter un professionnel qualifié autorisé.
7.2.1 Mise au rebut du frigorigène
Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré dans l'atmosphère.
▶ Confiez systématiquement la mise au rebut du frigorigène à un installateur qualifié.
8 Recyclage et mise au rebut
▶ Confiez la mise au rebut de l'emballage à l'installateur spécialisé qui a installé le produit.

Si le produit porte ce symbole :
Dans ce cas, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Éliminez le produit auprès d'un point de collecte d'équipements électriques et électroniques usagés.

Si le produit renferme des piles qui portent ce symbole, cela signifie que les piles peuvent contenir des substances nocives ou polluantes.
Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées.
Validité : Croatie
0.1 Garantie
Pour obtenir des informations concernant la garantie constructeur, veuillez contacter l'adresse indiquée au verso.
9.2 Service client
Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet.
Annexe
| Problème Causes | possibles Action corrective | |
| L'écran de la commande à distance ne s'allume pas | Vérifiez que les piles sont correctement positionnées | Respectez la polarité |
| Les piles sont déchargées Remplacer | es piles.Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. | |
| Le système ne se remet pas immédiatement en marche | Le système ne redémarre pas immédia tement après une mise à l'arrêt. | -Chaque fois que l'installation est arrêtée, elle reste coupée au moins 3 minutes pour ne pas subir de dommages. Attendez ce délai avant de la remettre sous tension. |
| Le circuit de protection se déclenche pour protéger le produit lorsque la fiche est retirée puis réintroduite directement dans la prise de courant. | ||
| Le système ne fonctionne pas du tout (la ventilation ne se met pas en route) | Le câble d'alimentation n'est pas branché | Introduisez la fiche dans la prise de courant et mettez l'unité intérieure en marche |
| Une coupure de courant est survenue | Rétablissez l'alimentation électrique de l'installation | |
| Le fusible est défectueux Contactez un | installateur spécialisé | |
| Refroidissement ou chauffage insuffisant | Portes et/ou fenêtres ouvertes Fermez | les portes et/ou les fenêtres |
| Présence d'une source de chaleur dans la pièce (nombreuses personnes dans la pièce) | Éliminez la source de chaleur si possible | |
| Le thermostat est réglé sur une température trop élevée en mode refroidissement | -Régler idéalement la température | |
| Le thermostat est réglé sur une température trop basse en mode chauffage | -Régler idéalement la température | |
| Le filtre à air est encrassé ou obstrué | Nettoyez les filtres à air. | |
| Présence d'un obstacle devant l'entrée ou la sortie d'air | Retirez l'obstacle pour bénéficier d'une bonne circulation d'air | |
| La température ambiante n'a pas attein le niveau fixé | Patientez quelques instants | |
| Les rayons du soleil pénètrent directement par la fenêtre pendant le fonctionnement du produit en mode refroidissement | Protégez l'unité intérieure du soleil (ex : installez un rideau, fermez -les volets ...) | |
| Bruits Un crépitem | ment peut être entendu pendant le fonctionnement ou l'arrêt de l'unité. C'est au cours des 2 - 3 premières minutes que les bruits sont les plus forts. | L'écoulement de fluide frigorigène dans l'unité est à l'origine de ce crépitem. Il ne s'agit pas d'un bruit lié à un dysfonctionnement. |
Annexe
| Problème Causes | possibles Action corrective | |
| Bruits Un claquement | se fait entendre pendant le fonctionnement du système | Ce bruit est causé par les changements de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié à un dysfonctionnement. |
| L'émission d'un fort bruit d'écoulement d'air pendant le fonctionnement du système peut être du à l'encrassement des filtres à air | Nettoyez bien les filtres à air | |
| Dégagement d'odeurs | Le système fait circuler les odeurs présentes dans l'air de la pièce (odeurs de cigarette ou du mobilier) | -Pas d'action corrective |
| Dégagement de brouillard ou de vapeur | L'unité extérieure peut dégager de la vapeur en cours de dégivrage quand elle est en mode chauffage ou que la température est basse. | Pas d'action corrective |
| L'écran de l'unité intérieure affiche E07 . | Les différentes unités intérieures du système d'air conditionné ne sont pas toutes configurées avec le même mode | Réglez toutes les unités intérieures en mode rafraîchissement ou en mode chauffage |
Activation/désactivation de l'éclairage de l'écran de l'unité intérieure....
Chauffage... 50
Déshumidification 5
Documents 49
Écran 52–53
Éléments de commande... 52–53
Fluide frigorigène.... 48
Fonction économies d'énergie 57
Fonction I Feel.... 57
Fonction principale 50
Fonction TIMER 56
Fonction Wi-Fi.... 58
Fonctionnement avec plusieurs unités intérieures.... 58
Maintenance... 47
Marche/arrêt 53
Marquage CE 51
Mise au rebut.... 61
Mise hors fonctionnement, provisoire..... 61
Mise hors service définitive 61
Mise hors tension 61
Mode de fonctionnement... 53
Mode Sleep 56
Nettoyage de l'unité extérieure.... 59
Nettoyage de l'unité intérieure.... 59
Nettoyage de la télécommande.... 59
Pile 61
Produit, arrêt... 61
Rafraîchissement 50
Recyclage.... 61
Réglage de l'horloge.... 54
Réglage du balayage 56
Réglage du mode automatique 55
Réglage du mode chauffage 55
Réglage du mode déshumidification..... 55
Réglage du mode rafraîchissement..... 55
Réglage du mode ventilateur 54
Réparation 47
Sécurité enfant 57
Sélectionnez un mode de fonctionnement. 53
Utilisation conforme.... 45
Ventilation.... 50
1 Sécurité.... 67
Vaillant Saunier Duval Kft.


