One+ R18CK3BL - Serra elétrica RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ R18CK3BL RYOBI em formato PDF.
| Marca | RYOBI |
| Modelo | One+ R18CK3BL |
| Tipo de produto | Serra tico-tico sem fio |
| Alimentação | Bateria de lítio 18 V (série One+) |
| Velocidade sem carga | 0 - 3.000 golpes/min (variável) |
| Curso da lâmina | Aproximadamente 20 mm |
| Capacidade máxima de corte (madeira) | Aproximadamente 50 mm |
| Capacidade máxima de corte (metal) | Aproximadamente 10 mm |
| Capacidade máxima de corte (plástico) | Aproximadamente 30 mm |
| Movimento pendular | Sim, ajustável (4 posições) |
| Ajuste de ângulo | Sim, até 45° (direita/esquerda) |
| Tipo de lâmina | Lâmina com cabo em T (troca sem ferramenta) |
| Dispositivo de segurança | Interruptor travável, proteção contra reinicialização |
| Temperatura de operação | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de armazenamento | 0 °C a 40 °C |
| Peso (sem bateria) | Aproximadamente 2,5 kg |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 250 x 80 x 200 mm |
| Garantia | 24 meses (extensível mediante registro) |
| Manutenção | Limpeza com pano seco, não usar solventes |
| Peças de reposição | Disponíveis na RYOBI (lâminas, baterias, carregadores) |
Perguntas frequentes - One+ R18CK3BL RYOBI
Perguntas dos utilizadores sobre One+ R18CK3BL RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ R18CK3BL - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ R18CK3BL da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR One+ R18CK3BL RYOBI
Segurarça, desempinho e fiabilitadede foram as prioridades na conceção da sua serra de vaivém.
UTILIZACAO PREVISTA
Este da serra de vaivém foi desenhado para serutilizzato poradultos que tenham lido e compreendido as instruçõese食欲ros recolhidos nestemanual eque possam serconsiderados responsaveis das suas ações.
Com láminas adequadas instaladas, a serra de vaivém destinata-se aURTARmadeira,plástico,gesso e metal até a profundidade descrita na tabela de espécificações.
O produits foci concebido para ser Manipulado directamente com as mãos. A serra de vaivém não deve ser montada numa bancada de trabalho a menos que instruções especialicas sobre como fazê-lo sejam dadas fabricante do produit.
Utilize o produit exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta électrique para as operações differentes daquelas a que se destina pode causar uma situação perigosa.
AMISO
Leia com atenção todas as advertências, instruções e espécificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incendios,CHOQUES E/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consulutas.
AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA DE VAIVÉM
- Secure a ferramenta électrique pelas superficies de pega isoladas, ao realizar uma operacao em que o acessario possa entrada em contacto com fios electricos escondidos. O acessario de corte entre em contacto com um fio "ligado" pode tornar as peças de metal da ferramenta électrique conducivas e tal pode causar umCHOque electrolycoao operador.
- Use tornos ou outros métodos práticos para asseguar e fixar a peça de trabalho sobre uma plataforma estável. Se segurar a peça com a maior ou a apoiar contra o corpo pode ficar instavel, o que pode fazer perdor o controlo.
Use mascara contra po.
- Se o produitsentrarm paragem espontânea, irarecomeçar afuncionar automaticamente. Se o produitsentrarm paragem espontânea,deslige imeditamente o produit no interruptor. Não volta a ligar o produits no interruptor quando o produit não estiver em paragem espontânea,porque isso poder acasar um ressalto subito,comuma grande forca de reacção.Descubra o problema que fez o produitsentrarm paragem espontânea e corrija-o,certificando-se de que cumpre todas as instruções de segurarca.
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta durante o funciona é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta em armazenamento é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o Sistema de carreamento durante o carreamento é entre 10^ e 38^ .
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATORIAS
ISO
Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificacao do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos apareiros ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou conductivos como agua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria em armazenamento entre 0^ e 20^ .
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO
Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e nationals.
Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assecure-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com outra bateria nem com materiais conduutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para mais aconselhoamento.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utilizes o produto seguido as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelyelines fatores de risco residuais. Podem surgir os segunte riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:
- Lesões por vibração
- Use a configuração de velocidade mais baixa que consigue o corte, limite a exposação. Consulte o punto "Reduzão De Riscos".
Prejuizo causado pela poeira - O não possibleentrar nos olhos ou no Sistema respiratório.Use sempre proteção para os olhos. Useuma mascaça de controlo do po indica com filtros de po adequados para proteger das particulas produzidas pelo corte do material. Não coma, beba ou fume na area de trabalho. Assegurar uma ventilação adequada.
- Lesoes causado porCHOque eltrico
-A lamina pode tocar em fios ocultos, fazendo com que partes do produits ganhem vida. Secure sempre
o produit pelas pegas designadas e tome cuidado ao efetuar cortes cegos em paredes e pisos onde os cabos poder estar escondidos.
-
As lamas são muito apiadas e ficam quentes durante a utilização. Use luvas ao trocar as lamas. Mantenha sempre as mês afastadas da area de corte. Sempre que possível, fixe a coisa de trabalho.
-
Lesoes provocadas pelo ruido
-
O ruido pode danIFICar a audicão. Ao utilizes ferramentas eletricas durante um periodo de tempo prolongado, utilize proteção auditiva.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecido dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as mês e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circuláçao sanguíneia.
- Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limite o tempo de exposicao por dia.
Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imeditato a sua'utilisation e consulte o seumedicaloSobre theseintomas.
AMISO
As lesoes poder ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de una ferramenta. Ao usarrialquer ferramentadurante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHECA O SEU PRODUTO
- Marcação de controlo de velocidade
- Botão de bloqueio
- Interruptor do gatilho
- Pega, superficies de preensao isoladas
- Manga da braçadeira da lâmina
- Proteção da lamina
- Dispositivo de ajuste do movimento pendular
- Conjunto da base
- Alavanca de bloqueio da regulação do angulo
-
Orificio da bateria
-
Lámina
-
Bico de aspiração
MANUTENÇAO
ISO
O produits não dever nunca ligado à corrente electrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Ao deligar o produit está a evacitar um arranque acidental que pode causar lesões graves.
AISO
Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparecido.
Evite usar solvents ao limpar as peças de plastico. A maior dos plasticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as suidades, o po, etc.
ISO
Nunca, em qualquer momento, Dealer que fluidos de travagem, gasolina, produits petrolíferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estas substancias contentem produits químicos que podem danIFICAR, entraquecer ou destruir o plastico.
AMISO
Para uma maior segança e fiabilitadade, todas as reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.
PROTECCAO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directemente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.
SIMBOLOS

Alerta de segurarca

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boaquina.

Velocida em vazio






Conformidade CE
Marca de conformidade EurAsian
Marca de conformidade ucraniana
Use sometime proteção para os olhos.
PERIGO! Lamina afiada.
Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente como lixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

PERIGO
Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CAUTELA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
CAUTELA
(Sem sentidoo de segurarca) Indica uma situacao que pode provocar danos materiais.
SIMBOLOS NESTE MANUAL

Nota

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

Corte de metal

Corte de plástico

Corte reto e curvo da madeira

Corte reto da madeira

Aumento da velocidade

Diminuição da velocidade

Bloqueio

Abrir
As seguiñesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco asociados a este produits.
O[nével de émissione de vibrações fornecido nestha folha de informações foi medico em conformidade com o teste uniformzado descripto en EN60745 e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser uso para uma avaliação preliminar da exposão. O[nével de émissione de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usability para aplicações发展目标, com acessórios differentes ou não for devidamente mantá, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumento significativamente o[nével de exposão ao longo do periodo de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposicao as vibrações deve ter, tambem, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desiguida ou em que está ligada mas não está a realizar quando travaico. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de trabalho. Identifique medias adiconais de segança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutençao da ferramenta e dos acessórios, a manutençao das mês quentes e a organizeação de padrões de trabalho.
DA ADVARSEL
- O perdo da garantia é de 24 mezes para consumidoses particulares e inclua-se na data de compra do produits.这条 data tem de ser documentada por uma faculta ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-seapanas a consumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation por protocolais ou uso comercial.
- Para una parte da gama de ferramentas electricas AC DC existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.rybitools.eu.A elegibdade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e ou nas embalagens e está contida na documentacao do produits. O'utilizar c'nal tem de fazer o registo online das suas ferramentas recente-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de comprA. Utilizador c'nal pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esteja listedo no formulario de registo online e para os casos esem que esta opcao sera valida. Para alem disso, osutilizadores c'nais tem de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchantment lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de con.lmação do registo éenviado por e-mail e, emingleton com a factura original ostentando a data de comprA, servirá de prova do prolongamento da garantia.
-
A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produit tiver sido realizado incorrectly, utilizeso de forma contraria ao manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas Incorrectamente.Esta garantia não se aplica ao seguido:
-
quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção incorrecta
-
qualquer produit que tenha sido alterado ou modificado
-
qualquer produit cujas markacoes de identificacao de origem marker comercial, numero de série tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
-
quisquer danos causados pelo incumprimento do anual de Instruções
-
qualquer produit que não seja da Comunidade Europeia
- qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao para outra和个人a que nao um profissional habilitoou sem autorização preceda da Techtronico Industries.
-
qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica incorrecta Amperes, Voltagem e Frequencia
-
qualquer dano causado por influencias externas -quimicas, fisicas, impactos ou substkncias estranhas
-
desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
-utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-utilização de acessórios ou peças não aprovados -
acessos para ferramentas eletricas fornecidos com a ferramenta ou comprados en分开ar. Estas exclusoes incluem mas nao se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e lkminas, guia lateral
-
Componentes peças e acessórios sujeitos a desgaste e degradacao natural, incluindo mas não se limitando a. .Its de Assistencia e Oanutenção, escocas de carvalo, rolamentos, bucha, acessórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de liagemem, sacos de poeiras, tubos de saida de poeiras, anihas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.
-
Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia seguinte. Nalguns paises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeacao de assistencia RYOBI. quando enviar um produit para um posto de assistencia RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem contrer nenhuns conteudos perigosos por exemple, gasolina, marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descricao da avaria.
-
Uma reparacao substituicao ao abrigo esta garantia e gratua. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade{nossa. Nalguns palises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seuis direitos previstos por lei resultantes da comprad da ferramenta mantem-se inalterados
6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suiça, Islkndia, Norega, Liechtenstein, Turquia e Ruaia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionario autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicavel.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http: pt.rybitools.eu header service-and-support service-agents
DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI
Udover lovbestemterettigheder,somresultererafNeb,erdettedroduNt dNNetafengaranti,somanfortherunder.
YIONHOMOUEHHBIECPBNCBIECEHTP
Ytboi Hauhi 2nBkAaHnn yNOnHOMOeHHb CEpBcHbI cHeTb, o6bATteCb K Be6-caury http://ru.Rybitools.eu/manager/service-and-support/service-agents

WARUNKI GWARANCJI RYOB
se encontrar en conformidade com as seguires Directivas Europeias e normas haroizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-11:2010
Documentação sobre restruição desubstências perigosas (RoHS) compiling segundo
a norma EN50581:2012


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Regulamento & Seguranta
Autorizzato para compilar o ficheiro tecnico:
Alexander Krug, Administrador Executivo
Techtronic Industries GmbH
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e éutilizada sob licença.