La Cimbali S39 TE - Máquina de café

S39 TE - Máquina de café La Cimbali - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S39 TE La Cimbali em formato PDF.

📄 195 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice La Cimbali S39 TE - page 158
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Máquina de café expresso profissional
Marca La Cimbali
Modelo S39 TE
Utilização Profissional (restaurantes, bares, hotéis)
Alimentação elétrica Trifásica 400 V ou monofásica 230 V (conforme versão) – pré-cabada de fábrica
Proteção diferencial recomendada 30 mA
Pressão de alimentação de água Máx. 6 bar (redutor recomendado 2-3 bar)
Temperatura ambiente de funcionamento 10 °C a 32 °C
Nível sonoro 73 dB(A) +/- 2,5 dB
Ecrã Gráfico com ícones de pressão, nível de água, mensagens de estado
Funções principais Café (grão ou moído), cappuccino, leite quente/frio, água quente, vapor (Turbosteam)
Programação Relógio, ligar/desligar automático, doses, repetições, lavagens programadas
Sistema de lavagem Automático para circuitos de leite e café – diário, programado ou após cada uso
Segurança Aterramento obrigatório, dispositivo de desconexão, proteção contra queimaduras
Conformidade DIN 10531 (higiene alimentar), diretiva WEEE 2012/19/UE
Limpeza recomendada Produtos Service Line (detergente líquido para leite, pastilhas para café)
Manutenção Apenas por pessoal qualificado e autorizado – peças de reposição originais
Peso aproximado Não especificado (estimativa ~80-100 kg para este tipo de máquina)

Perguntas frequentes - S39 TE La Cimbali

Como ligar a máquina S39 TE?
Ative o interruptor geral (23). O ecrã mostra 'MÁQUINA FRIA' até que a pressão de serviço seja atingida. A ligação automática pode ser programada no menu horário.
O que fazer se a mensagem 'Máquina fria' permanecer por muito tempo?
Isso pode indicar um problema de aquecimento. Verifique a pressão da caldeira. Se um código de erro aparecer, contacte um técnico qualificado.
Como ajustar a moagem do café?
Aceda ao 'Deslocamento manual de mós' através da tecla PRG (29). Utilize as teclas + (30) e - (31) para alargar ou apertar as mós. Os valores programáveis estão limitados a ±5 em relação ao ajuste técnico.
Como programar as doses de café?
Pressione PRG (29), depois selecione uma tecla de café (32). Modifique os parâmetros 'dose de água', 'doses de café' e 'repetição' com as teclas + e -. Confirme com OK.
Como limpar o circuito de leite?
Coloque um recipiente sob o bico, remova o tubo do leite e mergulhe-o num recipiente com detergente líquido. Pressione a tecla lavagem leite (28) até aparecer 'LAVAGEM LEITE'. O ciclo dura alguns minutos.
Por que a máquina bloqueia as seleções de café?
A gaveta de borra está cheia ou uma lavagem programada não foi realizada. Esvazie a gaveta ou execute a lavagem solicitada (tecla 26 ou 28) para desbloquear.
Como utilizar a função Turbosteam?
Gire o seletor (45) para escolher 'montado' (A) ou 'quente' (B). Mergulhe a lança no leite, o vapor para automaticamente à temperatura programada. Também pode parar manualmente pressionando novamente A/B.
O que significa a mensagem 'Efetuar manutenção'?
A máquina necessita de intervenção técnica. Para suprimir temporariamente a mensagem, mantenha a tecla RES (24) pressionada 8 segundos. Contacte um técnico autorizado para a manutenção.
Como drenar a caldeira em caso de gelo?
Se a máquina for armazenada num local < 0°C, esvazie a caldeira e a tubagem. Corte a alimentação e siga as instruções do manual técnico para drenar.
Quais produtos de limpeza utilizar?
Utilize exclusivamente os produtos Service Line: detergente líquido para o circuito de leite, pastilhas para o circuito de café. Qualquer outro produto pode comprometer a segurança alimentar.

Perguntas dos utilizadores sobre S39 TE La Cimbali

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S39 TE - La Cimbali e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S39 TE da marca La Cimbali.

MANUAL DE UTILIZADOR S39 TE La Cimbali

Tradução das instruções originais

La Cimbali S39 TE - Tradução das instruções originais - 1
S39 TE

Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Leynda

IT FR-LEGENDA

1 Distribuidor de café/cappuccino
3 Teclado de seleção
5 Display grfico
6 Tremonhas para café em grão
6a Tremonhas para café em grao
6b Tremonhas para café em grao
12 Botão de erogaçãoágua quente
13 Torneira do vapor
14 Distribuidor de agua quente
15 Tubo do vapor
15a Tubo do vapor Turbosteam *
16 Tabuleiro
17 Gaveta das borras
18 Postigo do café descafeinado
23 Interruptor geral
26 Iaede lavagem de circuito cafe / lavagem rapiida
35 Tecla "STOP-CONTINUO" agua quente
39 Regua do cartao增值服务 (programacao Tecnica)
45 Selector Turbosteam

Os componentes - * - são aplicados so em algumas configurações de produits.

PED / DESCPmax[ bar ]Tmax[ °C]tipodi macchinaType of machine type de la machine Maschinentypenmodelo de la machina tipo de la maquinaS39
Fluido - Fluid - FluideFlüssig - Fluido - FluidoCapacità - Capacity - Capacità [ L ]Kapazitàt - Capacidad - Capacidade
CaldaiaService boilerChaudièreHeizkesselCalderaCaldeira2 bar133°Cacqua/vaporewater/steameau/vapeurwasser/dampfagua/vaporágua/vapor3.6
ScambiatoreHeat exchangerÉchangeur de chaleurWärme AustauscherIntercambiador de calorPermutador de calor12 bar133°Cacquawatereauwasseraguaágua0.32

La Cimbali S39 TE - IT FR-LEGENDA - 1

La Cimbali S39 TE - IT FR-LEGENDA - 2

Os testes deanalises foram realizados Laboratorios acreditados para vericar a segurar, a configuraçao, a pureza, a composicao, a autenticidade e a origem dos produits e das substancias biológicas.

Os testes de analises executados, relativos à cessao de chumbo e niquei no liquido distribuido, foram executados em todos os pontos de utilicao de cada maquina submetida a testes. Como conclusao dos testes, foi verificado que os values tomos como amostra resultaram todos abaixos dos limites previstos pela DIN 10531.

La Cimbali S39 TE - IT FR-LEGENDA - 3

GRUPPO CIMBALI

La Cimbali S39 TE - GRUPPO CIMBALI - 1

Particolare trattamento di rivestimento a garanzia della sicurezza alimentare.
Special coating process to ensure food safety.
Revêtement spécial pour garantir la sécurité alimentaire.
Spezielle Beschichtung zur Lebensmittelsicherheit.
Trattamento especial de recubrimiento para garantizar la seguidad alimentari.
Trattamento especial de revestimento para garantir a segurbanca alimentar.

in accordance with

DIN 10531

LA CIMBALI

Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos

La Cimbali S39 TE - Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos - 1

Avviso generico - Generic warning - Avertissement générique Allgemeiner Warnhinweis - Aviso general - Aviso geral

La Cimbali S39 TE - Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos - 2

ATTENZIONE: pericoloe elettricità - WARNING: Electrical Hazard - ATTENTION : danger electrolyque
ACHTUNG: Elektrische Gefährung - ATencion: peligro de electricidad - ATENCAO: perigo eletricidade

La Cimbali S39 TE - Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos - 3

ATTENZIONE: pericolo di schiaccimento mani - WARNING: Trapping Hazard, Take Care with Hands
ATTENTION: danger d'écrasement des mains - ACHTUNG: Gefährung durch Quetschung der Hande
ATENÇÃO: peligro de aplastamento de manos - ATENÇAO: perigo de esmagamento das vezes

La Cimbali S39 TE - Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos - 4

ATTENZIONE: Superficie calda - WARNING: Hot surface - ATTENTION : Surface chaude
ACHTUNG: Heisse Oberfläche - ATENCION: Peligro de quemaduras - ATENÇÂO: Perigo de queimaduras

La Cimbali S39 TE - Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos - 5

Salvaguardia dell'ambiente - Environmental protection - Sauvegarde de l'environnement Umweltschutz - Salvaguardia del ambiente - Protecao do ambiente

La Cimbali S39 TE - Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos - 6

Questepagina del manuale sono dedicate all'operaatore.
These pages of the manual are for the use of the worker operating the machine.
Ces pages du manuel sont destinées à l'opérateur.
TheseSeiten des Handbuchsdind fur den Bediener bestimmt.
Estas páginadel manual estan dedicadas al operador.
Estas páginas do manual são destinadas ao operador.

La Cimbali S39 TE - Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Simbolos - 7

Queste pagine del manuale sono ad uso del personale technique qualificato e autorizzato.
These pages in the manual are to be used by qualified, authorized technical staff.
Ces pages du manuel sont réservés au personnel technique qualifié et autorisé.
These Seiten des Handbuch s wenden sich an qualifizierte und offiziell befugte Fachtechniker.
Estas páginas del manual estáreservadas al personal的技术ico qualificado y autorizo.
Estas páginas do manual são para serem realizadas por pessoal的技术ico qualificado e autorizo.

Gentile Signora, Egregio Signore

ALLACCIAMENTO IDRAULICO

DURANTE EL FUNCIONAMENTO

Suministro vapor (tambien con Turbosteam)

"Lavados 2 ÷ 5 "

Prezada Senhora, Prezado Senhor

Agradecemos por ter escolhido um produits Cimbali.

Com esta compra escolhéu umaicana para café expresso na vanguarda, construira de acordo com os mais avançados princípios da的技术a moderna; umaicana que não sou capaz de oferecer-lhe uma perfeita sintese de eficiência e funcionalidade, mas colocao ao seu dispor todos os instrumentos para lhe proportionar a "segura de trabalho melhor".

O conselho de dedicar um pouco de tempo à leitura deste Manual de Uso e Manutenção nasce do desejo de ajudá-lo a tomar confiança com a sua nova boaquina; desejo que temos a certeza partilhará totalmente.

Desejamos-Ihe bom travaho.

  1. Prescrições gerais 2
    2.1 Transporte e movimentacao 3
    2.2 Prescrições para a instalação 4
  2. Prescrições electrolyicas para a instalação 5
  3. Prescrições hidrálicas de instalação 5

9HULFDomR GD LQVWDODomR

3UHVFULO}HV SDUD R RSHUDGRU

$GYHUWrQFLDV

0DQXWHQomR H UHSDUDo}HV

&RORFDomR IRUD GH VHUYLoR

USO

  1. Descrição do panei de commandos 10

$FHQGLPHQWR GLiULR

Descrição da symbologia display 12

  1. Distribuição das bebidas - café 13
    12.1 Funções especialis 13
    12.2 Distribuiçao das bebidas - "cappuccino"/leite (Verçao com preparador de "cappuccino") 14
    12.3 Superficie de apoio das chávenes 14
    12.4 Distribuiçao de bebidas -agua quente / vapor 15

PaginaPagina

Lavagem circuito leite com

detergente liquido

18

Lavagem grupo com pastilha

detergente

19

0HQVDJHQV GH GLDJQyVWLFR

Mensagens de modo explicito

21

$QRPDOLDV

352*50d 2 '2 &/,17(

5HJXODomR GR UHOyJLR

1. Prescrições gerais

La Cimbali S39 TE - Prescrições gerais - 1

Ler attentamente as advertências e as prescrições contidas no manual antes de utilizeso ou manusear, de qualquer maneira, o aparelho, por fornecerem importantes indicacoes respeitanes a seguranca e o respeito pela corecta praxe higiénica no uso do mesmo.

Conservar este manual com cuidado para quaisquer consultas.

  • O aparecido está previstounicamente para a preparação de café expresso e bebidas quentes mediateágua quente ou vapor e para o pré-aquecimento das chávenes.
  • O aparecido tem de ser instalado num lugar onde possa ser utilizdo apenas por pessoal devidamente formado e informado sobre os riscos de uso do mesmo.
  • O aparelho é destinado ao uso profissional.
  • O aparecido pode ser realizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis, ou que não possuem experiência ou os conheçimentos necessários, desde que sejam vigiadas ou então(befores do terem recebido as instruções relativas à'utilisation em segurar o aparecido e comprehendido os perigos a ele inerentes.

As crianças não devem brincar com o aparelho.

A limpeza e a manutenção destinada a ser realizada pelo uso autor não deve ser realizada por crianças sem vigilência.

Autilização por menores, com ou sem a vigilência de umadulto, não deve desrespeitar as normas locais que regulamentam os relacionamentos de trabalho.

  • O aparelho não pode ser deixado sem ser vigiado.
  • O aparecido não pode usar no exterior.
  • Se o aparecido for armazenado em locais cuja temperatura pode baixar paraLEM do punto de congelamento, esvaziar a caldeira e as tubagens de circulacao da agua.
  • Não deixar o aparecido exposto a agentes atmóséricos (chuva, sol, gelo).
  • Não limpar o aparecido com jactos de água.
  • Ruido: nível de pressão acústica ponderada 73 dB(A) (+/- 2.5dB).
  • Em caso de prejuizo do cabo de alimentação, o mesmo tera de ser sbustuído apenas por pessoas técnico qualificado e autorizzato.
  • Qualquer Utilização DIFFERente da acima indica é impropriária, podendo ser fonte de perigo; o produtor não assume nenhuma responsabilité em caso de prejuíços decorrentes de um uso improprio do aparecido

La Cimbali S39 TE - Conservar este manual com cuidado para quaisquer consultas. - 1

ATENÇAO

A instalação, a desmontagem e as regulações devem ser realizadas exclusivamente por pessoalístico qualificado e autorizzato.

Ler atentamente as advertências e as prescrições contidas no presente manual, por fornecerem importantes indicações respeitantes a Securea de instalação, Utilização e manutençao.

2.1 Transporte e movimentação

Embalagem

  • A boa, é fornecida numa embalagem robusta de cartão e com as proteções internas adequadas. Na embalagem constam os síbolos convencionais que devem ser observados durante a movimentação e o armazenamento do aparvelho.
  • O transporte deve ser efetuado de acordo com as indicações contidas na embalagem, deslocando a embalagem com a devida cautela e evitando qualquer forma de colisão.
  • Não deixar o aparecido exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol e gelo).

Verificacoes ao receiveber o aparelho

Ao receiveber o aparelho, verificar a exatidao e a correspondencia da documentacao de transporte (ver etiquetas na embalagem).
- Verificar que o acondicionamento, na sua embalagem original, não se encontrar danificado.
Depois de ter retirado a embalagem, verificar a integridade do aparelho e dos dispositivos de segurarca.
- Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido, pregos, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças por serem potenciais fontes de perigo.

Advertências para a eliminação da embalagem

La Cimbali S39 TE - Advertências para a eliminação da embalagem - 1

Os materiais da embalagem são Eco-compatíveis e reciclaveis. Para a proteção e a tutela do ambiente, não devem ser deitados no lixo, mas entregaes aos centers de recuperação e eliminação especialicos, segundo a normativa local em vigor.

Movimentação

La Cimbali S39 TE - Movimentação - 1

O pessoal encarregado da deslokacao do aparelho tem de ter conheicao dos riscos ligados a movimentacao das cargas.

Movimentar o aparecido, prestando sempre muito atençao e'utilizando, sempre que possivel, um meio de levantaramento adequado (como empilhador).

No caso de movimentação manual certificar-se de que:

  • esteja presente um número de pessoas adequado em funcão do peso e da dificuldade de manejamento do aparecido;
  • sejam realizados sempre os dispositivos contra acidentes necessários (sapatos, luvas).

2.2 Presérições para a instalação

  • Antes de ligar o aparelho, verificar que os dados da placac correspondem aoa rede de distribuicao eltrica e hidrica.
  • Verificar a qualida do cabo de alimentacao, em caso de danos, proceder a substituicao.
    Desenrolar o cabo por todo o seu comprimento.
  • A boa para café tem de estar colocada numa superficie plana e estavel, a uma distancia minima de 20~mm das paredes e da superficie de apoio; lem disso tem de ser instalada, tendo em conta que a superficie de apoio mais alta (superficie de aquecimento das chavenas) se encontrar a uma alta não inferior a 1,2 m. Prever uma superficie de apoio para os acessórios.
  • A temperatura ambiente tem de estar inclúa entre 10^32^ ( 50^ e 90^ ).
  • Tem de ter as ligações de alimentação (energia eletrica e água) e a descarga da água dotadas de sifão nas imédiações.
  • Não instalar em locais (cozinhas) em que esteja prevista a limpeza mediante jatos de água.
  • Não obtruír as aberturas ou a ranhuras de ventilação ou de eliminação do calor.
  • Não instalar o aparecido no exterior.

La Cimbali S39 TE - Presérições para a instalação - 1

3. Prescrições electrolyicas para a instalação

Quando da instalacao prever um dispositivo que assegure a desconexao da rede com uma distancia de abertura dos contactos que permit a desconexao completenessa nas condições da categoria de sobretensao lI e sua protecao da corrente de dispersao com valor igual a 30mA . Esse dispositivo de desconexao tem de ser previsto na rede de alimentacao de acordo com as regras de instalacao.

Perante condições de alimentação desfavoráveis, o aparecido pode fazer que das tensionarias.

A segurará eletrica deste aparecido é assegurada apenas quando o mesmo está correctamente connectado a uma instalação à terra eficaz, como previsto pelas normas de segurarca eletrica em vigor. É necessário verficar este requisito de segurarca fundamental e, em caso de dúvida, exigir um controlo cuidadoso da instalação por parte de pessoal profissionalmente qualificado. O construtor não pode ser considerado responsavel por eventuais préjuízos causados pela falta de instalação à terra da unidade.

Não usar adaptadores, tomas一百多plas e/ou extensoes.

La Cimbali S39 TE - Prescrições electrolyicas para a instalação - 1

Verificar inda que o tipo de coneão e a tensão correspondam aos indicados na placá de dados: videdere capículo imagens figura 1.

As maquinas são preparadas na fabrica com cabos de alimentacao especificos, de acordo com o tipo de connexao requireida: trifasico em estrela Y (5 fios), trifasico em triangulo (4 fios) ou monofasico (3 fios).

NÃO É PERMITIDO EFETUAR ALTERAQOs DE ALIMENTAGAO ELETRICA.

4. Prescrições hidrálicas de instalação

A agua destinada a alimentar aquina para o café, tem de ser agua apropriada para o consumo humano (vide directrizes e leis em vigor).

Verificar que no punto de entrada da agua daquina os valuores do pH e dos cloretos estejam em conformidade com as leis em vigor.

Se os valuores detectados não estiverem dentro dos limites indicados, é preciso introduzir um apropriadinho de tratamento da agua (respeitando as normas locais em vigor e compatíveis com o aparelho).

No caso da boaina ser alimentada com agua de dureza superior acos 8^ (4,5^) para o bom functiamento da mesma é preciso aplicar um plano de manutenção especialico em funcao do valor de dureza detectado e da modalidade de uso.

PRESCRIÇÉS

Para a instalação usar exclusivamente os componentes em dotação; caso se utilizesmos outros componentes,utilizar exclusivamente componentes novos (tubos e vedantes para a ligação hidrica nunca realizados anteriormente) e idoneos ao contacto comágua paraconsumo humano (segundo as normas locais em vigor).

CONEXOES HIDRAULICAS

Posicior o aparelho em uma superficie perfeitamente horizontal, actuando nos pés, e em seguida fixa-los.

Proceder as conexoes hidrualicas como indicado no capitulo imagens figura 2, respeitando ase normas de higiene, segurar hidrulica e contra a poluicao em vigor no País de instalação.

N.B.: caso a pressão de rede suba para algo dos 6 bar, instalar um reduitor de pressão calibrado a 2 ÷ 3 bar: vide capítulo imagens figura 3.

Tubo de descarga: colocar uma extremidade do tubo de descarga num什麽 dotado de sifao para a inspeccao e a limpeza.

5. Verificacao da instalacao

La Cimbali S39 TE - Verificacao da instalacao - 1

ATENÇA: TERMINADA A INSTALAÇAO VERIFICAR AS CONDIÇOES DE FUNCIONAMENTO CORRETO (consultar o[móulo C de instalacao).

LIGACAO HIDRAULICA

  • Ausência de perdas pelas uniónes ou-os tubos

FUNCTIONAMENTO

  • Pressão na caldeira e de exercico correspondentes aos values normais
  • Funcionamento correto do controlo de pressao
  • Funcionamento correto do auto-nível
  • Funcionamento correto das valvulas de expansao

La Cimbali S39 TE - FUNCTIONAMENTO - 1

ATENÇA: QUANDO A MAQUINA ESTIVER INSTALADA E PRONTA PARA O USO, ANTES DE ENTREGAR A MESMA AO OPERADOR PARA O TRABALHO, PROCERDA UMA LAVAGEM DOS COMPONENTES INTERNOS SEGUINO AS INSTRUÇÉS ABAIXO INDICADAS:

CIRCUito DO CAFÉ / CIRCUito DO LEITE

  • Carregar e manter corregado o botão de lavagem do café (26) por algunos segundos.

AGUA QUENTE

  • Distribuir mais vezeságua quente (acionando o respectivo comando) até levantar pelo menos 2litros de agua.

VAPOR (também com Turbosteam)

  • Distribuir vapor das lanças por derca de um minuto, using os respectivos comandos.

6. Prescrições para o operador

INICIO DA ATIVIDADE

La Cimbali S39 TE - INICIO DA ATIVIDADE - 1

ATENÇÃO: ANTES DE PROCEDURE AO TRABALHO, EXECUTAR UMA LAVAGEM DOS COMPONENTES INTERNOS, SEGUINDO AS INSTRUÇOES ABAIXO INDICADAS. AS REFERIDAS OPERações DEVERÃO SER REPETIDAS QUANDO A MAQUINA Não EFETUA DISTRIBUTIÇOES POR MAIS DE 8 HORAS E, SEJA COMO FOR, PELO MENOS UMA VEZ POR DIA.

Circuito do café / Circuito do leite

  • Carregar e manter carregado o botão de lavagem do café (26) por algunos segundos.

Água quente

  • Distribuir mais vezeságua quente (acionando o respectivo commando) até levantar pelo menos 2litros de agua.

Vapor (também com Turbosteam)

  • Distribuir vapor das lanças por derca de um minuto, using os respectivos comandos.

DURANTE A ACTIVIDADE

Distribuição do vapor (tambem com Turbosteam)

  • Antes de aquecer abebida (água, leite, erc...) deixar sair vapor da lança porleo menos 3 segculos para garantir a saía da condensa.

Distribuicao do cafe / cappuccino / leite

  • Se a boa tiver ficado inactiva por mais de uma hora, antes da distribuiçao dabebida, proceedar a uma lavagem rapiida premindo a tecla espécifica (26) (vide parágrafo limpeza).

Distribuição da água quente

  • Se a boa tiver ficado inactiva por mais de uma hora, antes da distribuiçao proceedar a uma distribuiçao sem produits de circa de 200cc.

Limpeza do circuito do leite e do circuito do café

  • Para as modalidades e as instruções de limpeza consultar a�� específica do manual de uso.

7. Advertências

La Cimbali S39 TE - Advertências - 1

Perigo de queimaduras

As zonas assinaladas com a etiqueta são partes quentes,leo que sera necessario aproximar-se e operar com muito dificudo.

La Cimbali S39 TE - Perigo de queimaduras - 1

WARNING: Hot surface
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ATTENTION: Surface chaude
ATTENZIONE: Superficie calda

ADVERTÉNCIAS GERAIS

O constructor declina qualquer responsabilitadede um uso irregular ou não previsto damiaquina para café.

Nunca acontear a boa de café com as mois molhadas ou com os pés descalços.

Prestar muito atençao para que o aparelho não seja acontecido por crianças ou por pessoas que não foram devidamente instruidas quando autilização do mesmo.

Perigo de queimaduras

Não aproximar as mãos ou outras partes do corpo aos:^groups de distribuiçao do cafe, ou das lanças de distribuiçao do vapor e da agua quente.

Superficie de aquecimento das chávenes

Colocar na superficie de aquecimento das chávenes apenas chávenes de café, de cha e copos a utiliser com aquina de café.

Deixar escorrer muito bem as chávenes antes

de as colocar na superficie de aquecimento das chávenes.

Não é permitido colocar outros objetos na superficie de aquecimento das chávenes.

La Cimbali S39 TE - Superficie de aquecimento das chávenes - 1

INTERRUPTÇÃO DA ATIVIDADE
Quando aária ficar por muito tempo sem vigilência (por exemplo durante o encerramento das atividades), efetuar as seguintes operações:

  • desligar a ficha da tomada de corrente ou desligar o interruptor principal;
  • fechar a torneira de alimentacao hidrica.

NOTA: para as máquinas que possibuldade de programar o acendimento e o desligamento horario, as alimentacoes devem permanecer ativas somente se a funcao estiver ativa.

A inobservança de tais norm segurarce exime o construtor de qualquer responsabilitadedeccrente deavarias ou danos causados embens e/ou lesoes em pessoas.

8. Manutenção e reparações

Em caso de mau functionality, desligar a boaquina, desligar o interruptor principal e informar o service de assistencia.

Em caso de danos no cabo de conexão eletrica, desligar a boa e pedir uma coisa sobresselente ao service de assistência.

La Cimbali S39 TE - Manutenção e reparações - 1

Para salvaguardar a seguranga de exercicio e das funções é indispensable

  • seguir todas as instruções do construtor;
    mandar verificar periodicamente por parte de pessoalrialicado e autorizzato a integridade das protecences o funcaoamento correto de todos os dispositivos de seguranca (a primeira vez nao para alem de 3 anos e, depositos, todos os anos).

La Cimbali S39 TE - Para salvaguardar a seguranga de exercicio e das funções é indispensable - 1

ATENÇAO

Uma manutenção realizada por pessoal não qualificado pode prejudicar a segança e a conformidade das normas em vigor daquina.

Pedir a assistencia apenas de pessoal qualificado e autorizzato.

ATENÇAO

Usar apenas e exclusivamente peças sobresseleentes originais garantidas pela casa mae.

Em caso contrario a responsabilitadode constructor deixa de ter valor.

ATENÇAO

Depois das operações de manutenção proceedar às VERIFICAções de instalação consoante indicado na�� espécífica manual de instruções.

9. Colocacao fora de service definitiva

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre os lixosétricos (WEEE) comunica-se aos utentes da comunidade europeia quando a seguir.

O equipamento eletrico não pode ser eliminado como lixo urbano,sendo necessario respeitar a recolha分校ada introduzidaelo regulamento especial para a eliminação do lixo decorrente de equipments eletricos.

A recolha diferenciada adequada para o envio do equipamento desativado à reciclagem, ao tratamento e a eliminação ambientalmente compatível contribui para evaporar possíveis efeitos negativos no ambiente e na Saúde, àslem de favorecer a reutilização e/ ou a reciclagem de materiais com os quais o equipamento é composto.

A eliminacao do lixo eletrico que nao respeite as normas em vigor implica a aplicacao de sanções administrativas e penais.

Os equipamentos eletricos do GRUPPO CIMBALI são marcados por um símbolorepresentando um contentor do lixo sobre rodas barrado. O símbolo indica que o aparelho foi introduzido no mercado antes de 13 de Agosto de 2005 e tera que ser的对象o de recolhaSeparated.

La Cimbali S39 TE - Colocacao fora de service definitiva - 1

COLOÇÃO FORA DE SERVICO DEFINITIVA

Para a proteção do ambiente proceder de acordo com o regulamento local em vigor.

INFORMAÇÉS AMBIENTAIS

Este aparecido content em uma bateria em forma de botão não recarregavel a base de litio (composicao química: litio dioxidido de manganésio) integradna no produits final.

Recicular ou eliminar as baterias de acordo com as instruções do fabricante da bateria e segudo as normas locais / nacionals em vigor.

La Cimbali S39 TE - INFORMAÇÉS AMBIENTAIS - 1
Posicao da bateria

La Cimbali S39 TE - INFORMAÇÉS AMBIENTAIS - 2

10. Descrição do poinel de comandos

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

5 Display grácfo
12 Tecla de distribuição da água quente
13 Manipulo de distribuição do vapor
24 Tecla "RES" (sair da programação confirmação de dados)
26 Tecla de lavagem de circuito café / lavagem rapiida
27 Tecla "i" (visualização do número de ciclos)
28 Tecla lavagem circuito leite - lavagem rapiida automática
29 Tecla "PRG" (entrar na programacao/menu)
30 Tecla ^ 喜 + ^ 喜 (modificar parameiros / relógio)
31 Tecla "-(modificar parâmetros / regógio)
32 Teclas de selecao bebidas
33 Tecla "STOP" (para as distribuções)
34 Tecla "PARAMETROS CLIENTE"
35 Tecla "STOP-CONTINUO"água quente
39 Régua do cartao servicos (programacao专业技术)
45 Selector Turbosteam
OK Tecla "OK" (para as distribuções) / Botão confirmação dos dados introduzidos *

La Cimbali S39 TE - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES - 1

Os componentes - * - são aplicados so em algumas configurações de produits.

11. Acendimento diario

La Cimbali S39 TE - Acendimento diario - 1

"Antes de por a性强ina em func certificar-se que: o interruptor principal da alimentacao eletrica esteja inserido; a torneira principal da alimentacao hidrica esteja aberto"

ACENDIMENTO MANUAL

Accionando o interruptor geral (23) aquina acende-se e no display (5) évisualizzato:

La Cimbali S39 TE - ACENDIMENTO MANUAL - 1

A mensagem "MAQUINA FRIA" é alternada a outras eventuels mensagens de avis (por ex. "FALTA CAFÉ ESQ.", "FALTA CAFÉ DIR.", etc.).

La Cimbali S39 TE - ACENDIMENTO MANUAL - 2

APAGAMENTO AUTOMÁTICO (veja menu horário de service)

A boaquina deslga automaticamente, quando do horario programado. Durante a fase de apagamento automatico, no display é visualizada a mensagem abaixo.

La Cimbali S39 TE - ACENDIMENTO MANUAL - 3

N.B.: quando a boa的功能a com acendimento (deslagao automatico, nao utilizeo o interruptor geral (23) para desligar a boa porque Nessas condições nao é possivel o functiamento do acendimento automatico.

ACENDIMENO AUTOMÁTICO

Aquina acende-se automaticamente na hora programada.

As visualações no做不到 e as operações realizadas pela boaquina correspondem ao descripto no paragrafo "ACENDIMENTO MANUAL".

ACENDIMENTO FORCADO

Carregar durante algunos segundos na tecla "OK" para forcar o acendimento.

N.B.: forçar o acendimento não modifies os horários de acendimento/desligação programados.

N.B.: a este punto a maquina fica acesa a successivo horario de desligação.

Para a recolocar imeditamente na condição de desligação através do relógio, é necessário desligar e voltar a acender a boa atraves do interruptor geral (23).

Descrição da symbologia display

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 1

Este*simbolorepresenta o nivel de agua na caldeira.

Durante a fase de carregamento, a parte inferior escauda icone é visualizada de modo alternado.

Quando o;nvel optimo foi alcancado, o sintolo é visualizzato como se segue:

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 2

Quando a resistência é activa e em funcão, a representada conforme a seguir indicado

(interior esuture).

Quando a pressao da caldeira alcancar o valor estabelecido, a icone é representada conforme a seguir indicado

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 3

(interior claro).

Durante todo o tempo de trabajo daquina, as duas icones

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 4

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 5

alternam-se no display, indicando a Presence ou não do aquecimento eletrico.

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 6

Este=simbolorepresentaov valor da pressao da caldeira.

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 7

Este=simbolo indica que a maquina se encontra em fase de primeiro aquecimento ou que a pressao da caldeira desceu abaixo do valor de 0,5 bar.

Até quando a boa não tiver alcancado a pressão de

trabalho os sintbolos 0.0 e sa mode alternado no display.

o visualizados de

A boaina alcancou a pressao e a temperatura de trabalho

programada quando a icone ja não for visualizada no display.

La Cimbali S39 TE - Descrição da symbologia display - 8

Este*simbolo indica que na abertura (39) está introduzido um cartão de serviços,sendo portanto possivel ter acesso a programação técnico.

12. Distribuição das bebidas - Café

INDICAÇÖES GERAIS

Posicionar a chávena (ou as chávenes) debaalx do bico distribuidor (1) e se necessario regular a alterua do mesmo. Carregando na tecla de distribuição do café correspondente à dose escolhida, acende-se o led da tecla selecionada e inicia a distribuição.

A paragem da distribuiçao do café ocorre de modo automatico.

Erogação do café em pó para boaina sem doseador automatico

Apos ter posicionado a chávena de baixo do erogador,brands a portinhola (18) e deitar uma dose de café em po no cano e fechar a portinhola (18); o teclado de selecao (3) nos leds das teclas programadas para uma taça acendem-se de modo intermitente. Além disso, as chaves na segunda seleção e a chave especial cintilarão alternativamente se programadas (veja paragrafo "Funções especialis" nas páginasas seguides). Carregar numa das teclas associadas aois leds intermitentes, correspondente à dose desejada.

A paragem da erogação ocorre de modo automatico.

Função STOP Café

Obtem-se pressionando o toque "OK" e permite parar a distribuicao de cafe antes do alcance da dose programada.

N.B.: o acontecimiento da tecla "OK" não modifica os parâmetros configurados na programação.

La Cimbali S39 TE - Função STOP Café - 1

Funcao REPETIÇÃO SELECCOES

Esta funcao pode ser activada em variedos modelos:

1) carregar numa tecla de seleção qualquer e depois decerpta de 3 segundos voltar a carregar na mesma tecla pelo número de distribuções que se deseja efectuar.

O número de distribuções programadas é indicado pelo主義者 em cima à esquerda. Para colocar no zero estáresherva é necessáriocarregar na tecla "OK" por circa de 3segundos.

2) configurando o número desejado no item repetições na entrega da(Bebida (vide o capítulo PROGRAMAÇAO CLIENTE parágrafos menu Tecla).

N.B.: estas funções são desabilitadas quando eu amostrador são visualizadas mensagens e/ou@cógigos de erros e se a rubrica "Bloco program." for configurada sobre "SIM".

12.1 Funções especials ( quando previsto)

Função SEGUNDA SELECCAO

A tecla (Shift) com as funções especialis a seguir descritas podem ser activadas apenas pelo专业技术e instalador.

Permite a distribuição de um segundo tipo de bebida, associada às teclas de distribuição.

La Cimbali S39 TE - Função SEGUNDA SELECCAO - 1

Menu 1 (led vermelho acendido): indica que as teclas de distribuição da boaquina são associadas às bebidas em primeira seleção.

Menu 2 (led verde acendido): indica que as teclas de distribuição daquina são associadas às bebidas em segunda seleção.

Pode-se obter esta funcao so(before de ter configurado a tecla especial (Shift), com a funcao de segunda selecao no Menu Configuração da区内.

A este punto, correngando na tecla especial o LED verde acende; acontecido posteriormente una das teclas de distribuicao, correspondente abebida e a dose desejada, sera executada a segunda bebida configurada na tecla de distribuicao selecionada.

La Cimbali S39 TE - Função SEGUNDA SELECCAO - 2

N.B.: para anular a operação de segunda selecarregar novamente na mesma tecla (Shift).

Com a tecla Shift habilidade ter-se-ão à disposicao 7 selecções normalis e 7 segundas selecções, por um total de 14 receitas possível.

Caso está hesitada, a tecla Shift está sempre poscionada em boa à direita no teclado de seleção, como indicaça na figura.

12.2 Distribuiçao das bebidas - "Cappuccino" /leite (Verçao com preparador de "cappuccino")

INDICAÇÖES GERAIS

O leite é um produto biológico, delicado e portanto fácilmente alteravel, o calor modifies a sua estrutura. Deso ummomento da abertura do contentor e durante todo o periodo deutilização, o leite tem de ser conservado a uma temperatura não superior aos 5^ (41^) ; os outros apareiros para a conservação do leite são apropriados para esta finalidade.

N.B.: no final do dia de trabajo (ou, seja como for, não para重点领域 das 24 horas da abertura do contentor) o leite eventualmente sobrado tem de ser eliminado.

Operações preliminares

Introduzir o tubo (40) no contentor do leite. Posicionar a chávena (as chávenes) debaixo do distribuidor (1). Se necessário regular em altera o distribuidor.

Distribuição do "cappuccino"

Carregar na tecla de distribuição do "cappuccino" correspondente à dose pré-escolhida, acende-se o led da tecla selecionada e começa a distribuição.

A paragem da distribuição ocorre de modo automatico. Pode-se parar a distribuição mesmo correngando na tecla "OK".

Se o leite e o café sairem na chávena simultaneamente é suficiente apenas uma pressão da tecla STOP (33) / "OK" para parar a distribuição.

Se o leite e o café não sairem na chávena simultaneamente, a pressão da tecla "OK" para asaido liquido em fase de distribuição; uma pressão successiva da eça "OK" para asaida da fase de distribuição.

Erogação do garoto (cappuccino) com café para máquinas sem doseador automatico

Abrir a portinhola (18) e deitar uma dose de café em po no cano e fechar a portinhola (18); o teclado de seleção (3) nos leds das teclas programadas para uma taça acendem-se de modo intermitente. Além disso, as chaves na segunda seleção e a chave especial cintilarão alternativamente se programadas.

La Cimbali S39 TE - Erogação do garoto (cappuccino) com café para máquinas sem doseador automatico - 1

Carregar numa das teclas, associadas ao's leds intermitentes, correspondente a dose desejada.

A paragem da erogação ocorre de modo automatico.

Erogação do leite

Carregando na tecla de erogação do leite correspondente à dose pré-escolhida acende-se o led da tecla selecionada e a erogação poderá ser efectuada.

A paragem da erogação ocorre de modo automatico.

Pode-se parar a distribuição mesmo correngando na tecla "OK" successiva.

OPCOS

Mantém-seyardas opçoesindicadas no paragrafo3. Distribuicao do cafe".

Eamnpssivel pedir ao tecnico instalador personalizar as teclas "cappuccino" com as seguintes varianxes:

  • Distribuição do leite antes do café ou vice-versa (você apenas para a distribuição do "cappuccino");

Para obter o leite mais ou menos quentes actuar conforme explicado no capítulo "PROGRAMACão DO CLIENTE".

12.3 Superficie de apoio das chávenes

La Cimbali S39 TE - Superficie de apoio das chávenes - 1

ATENÇAO: não cobrir com paros superficie de apoio das chávenes.

As máquinas são dotadas de superficie de apoio das chávenes (9) para guardar as chávenes.

Colocar sobre a superficie de apoio das chávenes (9) so as chávenes e os copos para o服务于 da boa de café; não é permitido colocar outros objectos sobre a superficie (9).

Deixar escorrer cuidadosamente as chávenes antes de as colocar sobre a superficie (9).

La Cimbali S39 TE - Superficie de apoio das chávenes - 2

12.4 Distribuição de bebidas - Água quente / vapor

ÁGUA QUENTE: INDICAÇOÉS GERAIS

Posicionar o contentor especialo debaixo do distribuidor de agua quente (14).

Distribuição com doseamento automatico

Carregar numa das teclas de distribuição de água quente (12) correspondente à dose pré-escolhida.

Do distribuidor (14) saira a doze de agua quente programada e a paragem ocorre automaticamente.

N.B.: a distribuição pode ser interrompida correngando na tecla STOP AGUA QUENTE (35) ou na tepla (12).

O acionamento da tecla STOP ÁGUA QUENTE (35) não modifies os parâmetros configurados na programação.

VAPOR: INDICAÇÖES GERAIS

Mergulhar completeness o tubo de distribuiacao do vapor (15) no recipiente contento abebida a aquecer.

Distribuicao com torneira (13)

Rodear o manipulo da torneira de vapor.

Aguardar que abebida tenha alcancado a temperatura desejada.

Parar a distribuções rodeando o Manipulo da torreira do vapor em sentido contrário.

La Cimbali S39 TE - Distribuicao com torneira (13) - 1

Distribuicao com selector Turbosteam (45) (onde previsto)

As máquinas equipadas com o Sistema de distribuição evapor TURBOSTEAM (STOP VAPOR) tem a funcao de "paragem da distribuiacao de vapor quando do alcance de uma temperatura configurada" com a possibidade de obter rapidamente quer o aquecimento quer o leite batido.

  • através dos botões A (batido) ou B (quente).

Uma vez alcancada a temperatura configurada, a paragem da distribuicao do vapor pode ocorro:

  • automaticamente;

  • manualmente, actuando novamente sobre os botões A ou B.

Para mais informações sobre as funções consulutar o manualístico.

La Cimbali S39 TE - Distribuicao com selector Turbosteam (45) (onde previsto) - 1

Limpeza da lanças de vapor

No final de cada distribuição do vapor:

  • utiliser una esponja limpa, lavar com agua quente, eliminando eventuales residuos orgánicos presentes; exhaguar com muito cuidado.
  • limpar a parte interior da lanca, actuando da segunte maneira:

dirigir o tubo em direcção da bacia de apoiar as chávenes, e prestando uma atençao especial, distribuir vapor pelo menos uma vez.

13. Operações de limpeza

La Cimbali S39 TE - Operações de limpeza - 1

Para a aplicação correcta do Sistema de segurar a alimentar (HACCP) respeitar o indentado no presente paragrafo.

As lavagens devem ser efectuadas realizando os produits originais "Service Line", ver os detalles na ultima page. Qualquer除外tro produit podera comprometer a compatibilidade dos materiais em contacto com os alimentos.

LIMPEZA DO CIRCUito DO LEITE E DO CIRCUito DO CAFÉ

Finalidade do ciclo de lavagem é a eliminacao de toda a gordura e o calculo que se depositou durante a transferencia e a emulsao do leite e erogao do cafe. A falha na execucao do ciclo de lavagem favorece a solidificacao dos depositos acima referidos e por consigunte deixam de ter valor as prestacoes qualitativas do preparador de "cappuccino" (1) e do circuito do cafe.

N.B.: as operações a seguir descritas devem ser ser realizadas com a boaquina acesa e em pressão.

La Cimbali S39 TE - N.B.: as operações a seguir descritas devem ser ser realizadas com a boaquina acesa e em pressão. - 1

ATENÇAO, PERIGO DE QUEIMADURAS: durante as fases de lavagem dos bicos do preparador de "cappuccino"/distribuidor de café (1) sairaágua quente, vapor e resíduos de leite, portanto não aproximar as mãos ou outras partes do corpo até quando o ciclo de limpeza não tiver terminado.

LAVAGENS DO CIRCUito DO LEITE Y DO CIRCUito DO CAFÉ

O circuito do leite y do café poder ser submetidos a varioustips de lavagens:

Lavagem diaria com horario pre-establishico

Funcionamento - na hora configurada (consultar no paragrafo "Programação do cliente - Menu horário de service") é visualizzato no display "EXECUTAR LAVAGEM CIRCUito LEITE" alternado "EXECUTAR LAVAGEM GRUPO".

Activação - Circuito do leite: com as modalidades descritas em "LAVAGEM CIRCUITO LEITE COM DETERGENTE LQUIDO"; no display é visualizada a mensagem "LAVAGEM LEITE".

Circuito do café: com as modalidades descritas em "LAVAGEM GRUPO COM PASTILHA DETERGENTE"; no display é visualizada a mensagem "LAVAGEM GRUPO".

Bloqueio das seleções - circuito do leite: 60" do靼amento a partir da hora configurada na falta de lavagem, com funcão "bloqueio leite" configurada (SI). Circuito do café: 60" (30' se lavagem rápida) do靼amento a partir da hora configurada na falta de lavagem, com funcão "bloqueio café" configurada (SI).

Tipologias de lavagem - Circuito do leite: com água e evaporar e com detergente externo em substituição do leite. Circuito do café: com pastilha detergente introduzida através da portinhola descafeinado (18).

La Cimbali S39 TE - Lavagem diaria com horario pre-establishico - 1

Lavagem automática pré-estabelecida

So para migunas com preparador de cappuccino e bomba de engrenagem

Funcimiento: cada vez que terminar a saída do leite, começa a contagem do tempo (máx 210'), no fim da qual é visualizzato no display "LAVAGEM AUTOMÁTICO" juntamente com o tempo em falta no início do ciclo de lavagem.

Activação: activa-se automaticamente no fim dos 30" em falta. Durante this intervalo de espera:

se se carrega numa tecla de distribuiacao do cafe, a
contagem parte de 30" do fim da distribuiacao;
se se carrega numa tecla de distribuiacao do leite/
cappuccino, a contagem parte do tempo configurado
(210');

Se, ao contrario, se carrega na tecla (28), a lavagem automatica sera executada de imediato.

Bloqueio das seleções: sempre inactivo; a lavagem é executada mesmo sem a intervenção do Utilizador.

Tipologia de lavagem: com leite ou com agua de maneira completeness automatica.

Condições especialis

1) a cada ciclo de lavagem com detergente (com o horário programado ou de tipo diário):

neste caso, todo o circuito sera interessado pela lavagem, portanto até a primeira distribuição à base de leite, considera-se o circuito isento de leite residual e a contagem do tempo (210') não é activada.

2) a cada desligação da boaquina com contagem do tempo (210') em的方式来:

a fase de acendimento segunte, se tiverem passado os 210^ , a boa, uma vez alcancada a temperatura de service, activo o ciclo de lavagem automatico preestabelecido sem possibidade de evita-lo.

Lavagem rápida automática (se programada)

so para miginaas com preparador de cappuccino

Funcionamento: après o fim da distribuição do leite, é colocado em funcão a contagem do tempo configurado (de 10 a 99 minutos; OFF funcão desactivada) no fim do qual é visualizada no display "LAVAGEM AUTOMÁTICA" com o 30" em falta no início do ciclo de lavagem.

Activação: activa-se automaticamente no fim dos 30" em falta. Durante this intervalo de espera:

se se carrega numa tecla de distribuiacao do cafe, a contagem parte de 30" do fim da distribuiacao;
se se carrega numa tecla de distribuiacao do leite/ cappuccino, a contagem parte do tempo configurado (10÷99);

Se, ao contrario, se carrega na tecla (28), a lavagem automatica sera executada de imediato.

Bloqueio das seleções: sempre inactivo; a lavagem é executada mesmo sem a intervenção do Utilizador.

Tipologia da lavagem: com água de modo totalmente automatico.

Para mais pormenores consulcar o manuar专业技术o paragrafo"Menu configuraao-Opoes de lavagens".

Modalidade das lavagens

Operações a efectuar no fim de cada dia de trabajo ou quando for assinalado pela boaquina.

No caso de sinalização por parte da区内, noadora aparecerá aografia "Executar lavagem circuito leite"/"Executar lavagem grupo"acompanhada por um sinal acústico. Para a realização, é必需 que o operação não seira realizada ou até a expirar do timeout.

Quando a boaina está bloqueada e no display é visualizzato:

La Cimbali S39 TE - Modalidade das lavagens - 1

Carregando na tecla correspondente à lavagem que é exigida na mensagem (tecla 26 ou tecla 28) é realizada a lavagem e a boaina é desbloqueada.

N.B.: na falta de mensagens de lavagem e com um uso frequente da boa, é possivel proceder em qualquer momento a uma lavagem:

  • lavagem circuito do leite: com as modalidades descritas em "Lavagem circuito leite con detergente liquido";

  • lavagem rapiDA: correngando na tecla (26);

  • lavagem grupo: com as modalidades descriñas em "LAVAGEM grupo COM PASTILHA DETERGENTE".

N.B.: quando o ciclo de lavagem estiver em funcao, NAO Em caso de falha repentina da alimentacao electrica ou desligacao da maquina durante o ciclo, quando do restabelecimento da mesma no display sera visualizada a mensagem "Carregar LAVAGEM" will be displayed; para proceedar carregar no botao (26/28) de modo a completeness as operacoes de limpeza.

Se os ciclos de lavagem programados não foram executados, sera memorizzato pela boaquina.

Lavagem circuito leite com detergente liquido

O leite é um alimento que exige uma grande higiene. Recomenda-se portanto proceder esrupulosamente as indicações de limpeza.

1) Na hora configurada é visualizzato no display "EXECUTAR LAVAGEM CIRCUito LEITE".
2) Colocar o recipiente debaixo do distribuidor de agua quente e debaixo do bico distribuidor do café/cappuccino da boaquina (eventualmente regular a sua altura). Em especial, no que respeita ao bico distribuidor do café/cappuccino, certificar-se que o recipiente SO esteja colocado debaixo dos bicos de distribuiacao do leite.
3) Retirar o tubo de aspiração do recipiente do leite e inserti-lo na tomada do recipiente.
4) Colocar num recipiente uma dose de detergente liquido (ver instruções do produits).
5) Para proceber a lavagem, carregar e manter carregado o botão (28) que se encontra no teclado de seleção: no display é visualizada a mensagem "LAVAGEM LEITE". A SOLUTION DETERGente, aspirada e aquecida, passa varias vezes atraves do circuito do leite, lavando oproprio circuito e o interior do bico para "capuccinos".

6) O ciclo de lavagem terminou quando no display NAO aparece mais a mensagem "LAVAGEM LEITE".
7) Retirar o tubo de aspiração do leite da tomada do recipiente e colocá-lo dentro do recipiente do leite.

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 1
1

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 2
2

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 3
3
4

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 4

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 5
5

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 6

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 7
6

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 8

La Cimbali S39 TE - Lavagem circuito leite com detergente liquido - 9
7

Lavagemroupocompastilha detergente

Para proceder à lavagem, actuar da seguinte maneira:
1) Na hora configurada é visualizo no display "EXECUTAR LAVAGEM GRUPO".
2) Abrir a portinhola (18) e introduzir uma pastilha; fechar a portinhola (18).
3) Carregar e manter carregado o botão (26) lavagem do circuitu to do café, ate aparecer a mensagem "LAVAGEM GRUPO" no主義。
4) Aguardar que a boa execute o ciclo de lavagem automatico (duração de circa de 8 minutos). O ciclo de lavagem terminou quando no display não aparece mais a mensagem "LAVagem GRUPO".

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 1
1
2

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 2

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 3

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 4

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 5

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 6
3

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 7
4

La Cimbali S39 TE - Lavagemroupocompastilha detergente - 8

13. Operações de limpeza

TUBOS VAPOR (15) E DISTRIBUTOR DE ÁGUA QUENTE (14)

Utilizando um pano ou uma esponja limpa, lavar com água quente removendo eventuels resíduos orgânicos presentes.

Para limpar a parte interior da lancha actuar do segunte modo: dirigir o tubo em direcção da bandeja para apoiar as chávenes e prestando uma atençao especial, distribuir vapor pelo menos uma vez.

NOTA: as operações a seguir descritas también podem ser executadas com a boaquina desligada.

BACIA PARA APOIO DAS CHAVENAS (16)

No final do dia de trabalho, deitar uma leiteira de água quente na bacia (16) para remover eventuels incrustações presentes na descarga.

Tambem e possivel a remoção total da bandeja, para um limpeza mais profunda do vao interno (A).

Não utilizesyxos.

CARROCARIA

N.B.: não borrifar liquidos nas cavas dos painéis da carroçaria.

CAIXA DE BORRAS

Extrair a caixa de borras (17).

Esvazia-la e lavá com agua corrente.

Limpar cuidadosamente a zona de alojamento da caixa (17) com um pano humido, removendo eventuels resíduos orgânicos presentes.

Reintroduzir a caixa de borras.

LIMPEZA DA TREMONHA (6)

Separar a tremonha daquina.

Tirar o café que eventualmente ficou na tremonha.

Lavá-la com um pano humido, utilizesando produits e modalidades geralmente em uso para objectos em contacto com os alimentos, passar cuidadosamente por água e exxugar, eliminando eventuales residuos orgânicos presentes.

Antes de reposicionar a tremonha sobre aquina, verificar se as partes molhadas ou humedecidas devidamente enxutas.

La Cimbali S39 TE - LIMPEZA DA TREMONHA (6) - 1

ATENÇAO

Quando a boa cinque ficar parada por periodo superior a 8 horas, e plo uma vez por dia, antes de iniciar a trava-har proceder à lavagem do interior seguido as instruções a seguir indicadas:

Circuito do café

Carregar e manter carregado o botão de lavagem do café (26) por algunos segundos.

La Cimbali S39 TE - Circuito do café - 1

Água quente

Distribuir mais vezeságua quente (acionando oforespectivo comando) até levantar pelo menos 2litros de agua para aquina de 1Grupo.

Vapor

Mandar sair vapor dos esguichos porriba de um uminuto,utilizando os comandos espécíficos.

menos

Circuito do leite: tirar o tubo (40) do contentor do leite e carregar e manter corregado o botao de lavagem do leite (28).

N.B.: para procesder as varias operacoes seguir as instruções indicadas no presente manual.

14. Mensagens de diagnóstico

As mensagens de diagnóstico são divididos em dos他们在

Posicionam-se na ultima LINHA abaixo do Mostrador (5); são cancelados a cada novo ciclo para deposito serem novamente visuações se sekek acause que os gerou

2. Mensagens em documento:

positionam-se no angulo em cima a direita, com a segunte sintaxei: Exxx

Onde:

E identifica a presente de umerro;
- xxx representa o documento de erro da unidade.

Perante mais erros, a sua representacao é a tempo, passando-os em sucessao no主義or.

Para uma descrição mais em quando das pessoas em %%o, consultar o manual Tecnico no paragrafo "Anomalias - Avarias".

Mensagens de modo explicito

MENSAGEMCAUSA: quando é visualizada SOLUÇÃO
Máquina fria1.Esta mensagem é visualizada no display quando do acen-dimento da boaquina, até quando a pressão da caldeira servicos se encontrar abaixo da pressão de trabalho configurada. Uma vez alcança a pressão de trabalho e com uma temperatura do grupo maior de 70 °C a mensagem desaparece automaticamente. 2. quando a caldeira servicos não pode alcantar a pressão de trabalho configurada devo a algum problema, esta mensagem sera integrada por uma mensagem em礼仪 que identifica o componente defeito ou que causou o problema.2. Consultare il Manuale Tecnico e fare riferimento ao specifico codice di erreore per risolverre i problema.
Falta café (DIR/ESQ...)Um ou ambas as tremonhas está vazias. O pistão superior baixou até ao fim de curso e não detectou nenhuma Presence de café.Inserire caffe nella/e tramoggia.
Caixa de borras cheiaEsta mensagem àsis outilizarque a caixa de borra está cheia. Éneider possivel distribuiirdez bebidas à base de café (10 individuais ou 5 duplas) antes que a boaquina se bloqueie.Esvazie a caixa para restabelecero contador ou continuar até a boaquina visualizar a mensagem "Esvazie caixa". Remeter-se ao Manual Técnico para programar o número de borras e até ao seu alcance a mensagem sera visualizada.
Esvaziar caixa de borrasA boaquina conta em ordem decrescente o número configu-rado de borras. A mensagem évisualizada no fim da escala A boaquina ébloqueada e inibe qualquer distribuiçao à base de café.Abrir o painel. Remover e esvaziar a caixa de borra. Reinserir a caixa na posicao correcta e fechar o painel. Durante a execucao destas operações sera visualizada a mensagem "caixa de borras extraída".
Caixa de borras ExtraídaEsta mensagem évisualizada sempre quando o lado traseiro da caixa não estiver bem posicionado.Se a mensagem for visualizada com a caixa introduzida, verificar que a cesteja posicionada.
Carrega-mento caldeiraEsta mensagem évisualizada quando a boaquina está a carregar a caldeira.Esta operação érealizada automaticamente e não exige a intervenção do utilizesoA operação não inibe o abastecimento de água quente.
Proceder à manutençãoEsta mensagem évisualizada quando a boaquina exigir um intervensião de manutenção. Para eliminar temporaneamente a mensagem, manter carregada a tecla RES durante circa de 8 segundos. A mensagem sera novamente visualizada aquando do acendimento seguente da boaquina atravesoes do interruptor.Contactar um专业技术orizational.A men-sagem sera visualizada até quando a manutenção não for realizaziona Consultar o Manual Técnico para programar os tempos ou os ciclos de manutenção.

Mensagens de modo explicito

Falta leite Está menagem é visualizadasolea boa,máquina estiver equi-pada com uma unidade refrigerante e visa que o contentor do leite está vazio.Encher o contentor do leite.
Proceder à regeneração das resinasEsta mensagem é visualizada quando as resinas do adocedor tém de ser regeneradas (Ver instruções sobre a manutençao do adocedor).Uma vez realizada a regeneração das resinas,carregar em RESET sobre 8 segundos ara eliminar a mensagem.
Máquina apagadaEsta mensagem é visualizada quando foci programado o acendimento e o apagamento automatico da Máquina. A mensagem indica que a Máquina está desligada e se en-contrà em estado de stand-by.Para programar o acendimento e o apa-gamento automatico,ver a parte manual dedicada aos "Parâmetros cliente".Carregar durante elesculos na tecla "OK" para forçar o acendimento.
Teclado Bloqueado Durante o uso normal da Máquina, pode,antecederqueuma tecla qualquer fique bloqueada mecanicamente. Se condição permanecer por um períodode tempo superior a um 1 minuto, no display sera visualizada a mensagem: BOTÃO BLOQUEADO.N.B.:com excipçao da tecla interessada todas as outras funcional regularamente.Para resolver a anomalia,proceder a um estamevisual do teclado,identificar atelea bloqueada que determina a mensagem e proceder com as operações de restabe-lecimento.
Mensagens relativas àslavagensVer capítulo "Operações de limpeza"destemanual.

15. Anomalias

Intervenções efectuadas directamente pelo cliente

ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO
Aária de café não funciona e oestradiol (5) está desigado.Interrumpção energia elétrica. Verificar se há energia elétrica. Verificar a posicao do interruptor geral (23).
Perda de água através do tabuleiro para apoio das cháhenas (16).Orifácio da bacia obstruído. Limpar
Tempo de erogação do café curto demais.Moagem do café grossa demais. Café antigo demais.Moagem mais Fiona. Substituir o café.
Café sai gota a gota. Moagem do caféfina demais. Moagem mais grossa.
Perda de água de boa doária.Poço de descarga entupido. Bacia de descarga obtruída.Limpiar.
Máquina quente, não eroga café.Torneira da rede ou torneira adocedor fechadas. Falta água na rede.Abrir. Aguardar o returno da água ou cha-mar um canalizador.
O[nível automatístico em função.As causas são as mesmas do ponterior.Mesmas soluções do ponto ante-rior.

PROGRAMAÇAO DO CLIENTE

16. RegULAÇÃO do relógio

Para regular o relógio utiliser as teclas "+" (30) e "-" (31).

A cada pressão a hora,aumenta (ou diminui) de um minuto. Mantendo premida uma das teclas (30 ou 31) por mais de 10 segculos, para a indentacao relativa acos minutos e aumenta (ou diminui) a relativa as horas.

Durante a fase de regulação do horário a contagem dos segundos mantém-se parada no "00".

La Cimbali S39 TE - RegULAÇÃO do relógio - 1

17. Menu PARÂMETROS CLIENTE

Para ter acesso ao quadro "Parâmetros cliente"carregar na tecla (34); no display sera visualizzato:

La Cimbali S39 TE - Menu PARÂMETROS CLIENTE - 1

Selecao da lingua

Para visualizar as mensagens no display numa lingua diferente da configurada, é necessário,deois de ter entrado nos "Parametros cliente",positionar o cursor a coincidir com a lingua desejada correngando nas teclas "+" (30) ou"-"(31)e posteriormente corregrar na tecla PRG (29);a MQina colocca-se novamente em funcao com as mensagens na nova lingua selecionada.

La Cimbali S39 TE - Selecao da lingua - 1

Carregando na tecla PRG (29) a coincidir com a LINHA "horario service" no display sera visualizzato:

La Cimbali S39 TE - Menu horário de service - 1

Os parâmetros relativos ao menu horário de service, que se pode Mudicar são:

  • Hora ON (horario de acendimento);
  • Hora OFF (horário de desligação);
  • Encerramento (dia de encerramento);
  • Noct. ON (horário de começo do preco nocturno das bebidas; sé com umsystema de pagamento ligado);
  • Noct. OFF (horário de conclusão do preco nocturno das bebidas; às com umsystema de pagamento ligado);
  • Lavagem 1 (exigida cada 24 horas na hora programada; não desactivavel);
  • Lavagem 2 ÷ 5 (horários de lavagens programáveis).

Indicações de caractérgeral

No caso não sejam especializados os días de fecho, configurar o punto "fecho" sobre "nenhum".

No caso não se quira usar a função de acendimento/ desligação automatica, mas se prefera acender ou desligar manualmente a boaquina, configurar "hora ON" e OFF" com o mesmo horário (exemplo:

Hora ON 22:00

Hora OFF 22:00).

"LAVAGEM 1" E "LAVAGENS 2 ÷ 5

São lavagens com horários programáveis, independentes dos associados à hora de acendimento e à hora de desligação.

Após ter posicionado o@cursos a coincidir com aLINHA a modifier e ter carregado na tecla PRG (29), modifier o valor,utilizando as tecls ^ 一 + ^ 一 30e-"31)earethepois carregar na tecla "OK" para confirmar o:dado.

Repetir as operacoes anteriormente indicadas para modifier os outros horarios das lavagens.

"Lavagem 1"

Quando exigida, préve a execuição de uma lavagem prolongada (circuito leite e do circuito café), nos muitos descritos no paragrafo "Operações de limpeza".

NOTA: a lavagem 1 não é desactivavel; é exigida quotidianamente na hora programada e, está como for, dentro um prazo de 24 horas.

"Lavagens 2 ÷ 5 "

Quando exigidas, poder prever quer a execucao de uma lavagem prolongada, quer de uma lavagem breve, segundo como programadas.

Se o horario configurado para estas lavagens ocorrer na fase de apagamento da boa, o pedido para a sua execucao é anulado.

NOTA: para não activar estas lavagens configurar OFF a coincidir com o horário.

OFF é visualizzato correggando na tecla "-" (31) quando no restrador é visualizzato "00:00".

"hora mais pormenores consulutar o manuar专业技术 no paragrafo "Menu configuraçao - Opçoes de lavagens".

Data e horas

Para modifier a data e a hora premir a tecla PRG (29) a coincidir com a LINHA correspondente; no≧mostrador sera visualizada a mensagem:

La Cimbali S39 TE - Data e horas - 1

Deslocar o cursor (inha preta) a coincidir com a rubrica a modifier,utilizing as teclas "+" (30)e^- - 31 e depois carregar na tecla PRG (29); o cursor torna-se sendo possivel variar o valor da rubrica seleccionado sempre atraves das teclas ^ + " 四 30e-" (31)

Uma vez terminada a operação corregrar na tecla OK para confirmar o dato.

N.B.: o cursor passa novamente para LINHA preta.

Repetir as operacoes anteriormente indicadas para modifieros outros parâmetros.

no display são visualizados:

La Cimbali S39 TE - Data e horas - 2

Para ter accesso aos various menu, posicionar o cursor a coincidir com a LINHA que interesssa,utilizando as teclas ^ 十 + ^ 一 30 ou"-" (31).

Para colocar o número no zero carregar na tecla PRG (29) e posteriormente actuar nas teclas "+" (30) e "-" (31); o controle sera assimimilar colocado no zero.

Carregando na tecla é confirmada a colocacao no zero. Carregando novamente na tecla RES (24) volta-se ao quadro principal.

O número total do café e o número de ciclos NAO podem ser colocadas no zero.

On número total demoagem das duasmos-doseadores (MM1 e MM2) pode ser zerado apenas pelo técnico instalador em caso de substituição das mós.

Premindo novamente a tecla PRG (29), no主義or évisualizzato o numero total das distribuições efectuadas por cada tecla de selecao:

La Cimbali S39 TE - Data e horas - 3

Posicionando o cursor a coincir com as varias seleções, fica acesso o led associado com a tecla de seleção interessado:

La Cimbali S39 TE - Data e horas - 4

La Cimbali S39 TE - Data e horas - 5

N.B.: número total e os números de cada seleção efectuadas NAO são zeraveis.

19. Como entrada na programação

N.B.: SO se a rubrica "Progr. Nombre" for configurada sobre "SIM" e se a rubrica "Bloco program." for configurada sobre "Não".

Para entrada na programação, corregar na tecla PRG (29); no display sera visualizada a mensagem abaixo indica:

La Cimbali S39 TE - Como entrada na programação - 1

Acesso ao menu:carregar numa tecla de selecao.

Acesso e modificacao dos sub-menus: posicaoar o cursor (inha preta) a coincidir com a LINHA desejada utilizing as teclas "+" (30) e "-" (31) , e seguidamente carregar na tecla PRG (29) .

La Cimbali S39 TE - Como entrada na programação - 2

Modificar a indentação ou variar o valor sempre atraves das teclas "+" (30) e "-" (31).

N.B.: em fase de alteração dos dados o cursor torna-se “→” ou é visualizada uma barra de deslize com os values minimo e maior programáveis:

La Cimbali S39 TE - Como entrada na programação - 3

Na parte inferior doestrador sao visualizados, de maneira alternada, os icones abaixo:

La Cimbali S39 TE - Como entrada na programação - 4

Saída dos quadros de programação

  • confirmar as modificacoes efectuadas correngando natecla OK
    -sairdo menu,mantendo os dados inalterados,carregando na tecla RES (24)

Caso a rubrica "Progr. Nombre" esteja configurada em "Não" no display está visUALizada a mensagem a seguir indica:

La Cimbali S39 TE - Saída dos quadros de programação - 1

19.1 Menu tecla - Seleção Café

Carregar numa das teclas (32) de distribuição do café (o led associado intermitente); no主義atorio sera visualizzato:

La Cimbali S39 TE - Menu tecla - Seleção Café - 1

Os parâmetros, relativos à seleção café, que se pode modifier são:

  • repeticao (indica o número de distribuções dabebida selecionada, configuravel de 01 a 99);
    -dose agua (impulsos doseador volumétrico, 0 ÷ 1999 com step de 1);
  • Dose café ... (dose café moinho ..., 0 ÷ 12.0" com step de 1");
  • Start agua (representa o número de impulsos do doseador

volumétrico antes da activação da valvula de solenóideágua acrescentada, 0 ÷ 1999 com step de 1.

Se o valor for selecionado com um número superior ao da dose agua, a valvula de solenóide agua acrescentada não sera activada);

  • ColorLeds (cor assumida pilos led durante a distribuicao, 000÷ 015
  • MANUAL MOVE (veja o capítulo "Movimentaçãomanual das mós").

A dose de café para a distribuição na chávena, pode ser composta por levantamentos efectuados em ambas as tremonhas, com avantagem de empregar menos tempo para a moedura.

O valor da dose configuravel, para eles os moinhos, tem um Campo de variedade de ± 1.0 o valor configurado na programacao do的技术ico.

Exemplo

Programação técnico

Dose café M1 02.0

Dose café M2 05.5

programação cliente

dose cafe M1 01.0÷03.0

dose café M2 04.5÷06.5

19.2 Menu tecla - Selecção "Cappuccino"

Carregar numa das teclas (32) de distribuição do "cappuccino" (o led associado fica aceso); no主義or sera visualizzato:

La Cimbali S39 TE - Menu tecla - Selecção "Cappuccino" - 1

Os parâmetros, relativos à seleção "capuccino", que se pode Mudificar são:

  • repeticao (indica o numero de distribuções dabebida selecionada, configuravel de 01 a 99);
    -dose leite (tempo de abastecimento do leite, 0-60 segundos com step de 0.1);
  • emulso (tempo de distribuiacao do leite batido, 0÷ tempo configurado em dose leite);
    -dose leite fr. (dose leite frio. A programacao deste parametro permite obter o leite mais ou menos quando; de 0 a 20 com step de 0.1 segculos);
  • emulso fr. (tempo de distribuiacao do leite frio batido, 0 ÷ tempo configurado em dose leite frio);
    -dose agua (impulsos doseador volumétrico, 0 ÷ 1999 com step de 1);

  • Dose café ... (dose café moinho ..., 0 ÷ 12.0" com step de 1");

  • Startágua (representa o número de impulsos do doseador volumétrico antes da activação da valvula de solenóide); aqua crescentada, 0 ÷ 1999 com step de 1.

Se o valor for selecionado com um número superior ao da doseágua, a valvula de solenóideágua acrescentada não está activada);

  • ColorLeds (cor assumida pilos led durante a distribuiçao, 000 ÷ 015);
    -MANUAL MOVE (veja o capítulo "Movimentaçãomanual das mós").

A dose de café para a distribuicao na chavena, pode ser composta por levantamentos efectuados em ambas as tremonhas, com avantagem de empregar menos tempo para a moedura.

O valor da dose configuravel, para eles moinhos, tem um Campo de variedade de ± 1.0 o valor configurado na programacao do的技术ico.

Exemplo

Programação técnico

programação cliente

Dose café M1 02.0

dose café M1 01.0÷03.0

Dose café M2 05.5

dose café M2 04.5÷06.5

19.3 Menu tecla - Selecção Leite

Carregar numa das teclas (32) de distribuição do "cappuccino" (o led associado fica aceso); no restrador está visualizzato:

La Cimbali S39 TE - Menu tecla - Selecção Leite - 1

Os parâmetros, relativos à seleção "capuccino", que se pode Mudificar são:

  • repeticao (indica o numero de distribuições dabebida selecionada, configuravel de 01 a 99);
    -dose leite (tempo de abastecimento do leite, 0÷60), segundos com step de 0.1);
  • emulso (tempo de distribuicao do leite batido, 0÷ tempo configurado em dose leite);
    -dose leite fr. (dose leite frio. A programacao deste parametro permite obter o leite mais ou menos quente; de 0 a 20 com step de 0.1 segculos);
  • emulso fr. (tempo de distribuiacao do leite frio batido, 0 + tempo configurado em dose leite frio);
  • ColorLeds (cor assumida pilos led durante a distribuiçao, 000÷ 015
    -MANUAL MOVE (veja o capítulo "Movimentação manual das mós").

19.4 Menu tecla - Selecção Água Quente

Carregar na tecla (12) de distribuição da água quente; no公共场所 está visualizado:

Os parâmetros, relativos à seleçãoágua quente, que podem ser modificados são:

  • tempo de distribuição da água (de 0 a 60 com step de 0,1 segundos).

La Cimbali S39 TE - Menu tecla - Selecção Água Quente - 1

19.5 Menu tecla - Selecção vape e ar ( quando previsto)

So nas máquinas equipadas com o Sistema de distribuição do vapor TURBOSTEAM, sem regulator de fluxo e se a rubrica "regulador" for configurada sobre "Não".

Carregando na tecla ou rodeando o Manipulo (13) relativos ao leite batido, no display sera visualizzato:

Os parâmetros que podem ser modificados são:

  • nivel emulsão (é possível escolher entre 4 níveis, onde 001 indica uma menor emulsão e 004 uma emulsão continua).

La Cimbali S39 TE - Menu tecla - Selecção vape e ar ( quando previsto) - 1

20. Movimentação manual das mós

La Cimbali S39 TE - Movimentação manual das mós - 1

As operações descritas a seguir somente poderão ser efetuadas caso no parâmetro de habilização do controlo do moedor apareça NÃO.

Para movimentar manualmente asmos, pressionar a tecla PRG (29); no ecran é mostrada a mensagem indicada abaixo:

La Cimbali S39 TE - Movimentação manual das mós - 2

Pressionar novamente a tecla PRG (29); no éra aparece o quadro de modificação:

La Cimbali S39 TE - Movimentação manual das mós - 3

Os parâmetros que são muitados são:

  • M1 (moinho 1, inferior);
  • M2 (moinho 2, superior).

Utilizando as teclas "+" (30) e "-" (31) positional o cursor → no moinho do qual se deseja modifier a moagem e em seguida pressionar a tecla PRG (29). No ela aparece um adicional → jinto ao valor a modifier:

La Cimbali S39 TE - Movimentação manual das mós - 4

Utilizar a tecla "+" (30) para alargar asmos(valores 27, 28,29,etc.)oua tecla"-" (31)paraapertalas(valores 25,24,23,etc.):

La Cimbali S39 TE - Movimentação manual das mós - 5

O valor configuravel, para eles os moinhos, tem um Campo de variedade de ± 5 o valor configurado na programacao do的技术ico.

Exemplo

Programação técnico

programação cliente

Posicao M1 25

Posicao M1 20÷30

Posicao M2 30

Posicao M2 25÷35

Pressionar a tecla PRG (29) para dar inicio a movimentação das mós.

A operaçãotera quando os 2 valores de referencia do moinho coincidem; no eça é muito a mensagem abaixo indicada:

La Cimbali S39 TE - Movimentação manual das mós - 6

Esta頁agonalfoideixada embranco intencionalmente.

Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens

  • vedere capitoli Prescrizioni di installmente
  • see Installation Rules chapters
  • voir chapités Consignes d'installation
  • siehe Kapitel Vorschriften zur Installation
  • véanse los capítulos Instrucciones para la instalación
  • vide capítulos Prescrições para a instalação

La Cimbali S39 TE - Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens - 1

La Cimbali S39 TE - Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens - 2

La Cimbali S39 TE - Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens - 3
Fig.2 Abb.

A) eventuale dispositivo per il trattamento dell'acqua
A) possible water-treatment device
A) dispositif possible pour le traitement de l'eau
A) Einheit zur Wasseraufbereitung (sofern installiert)
A) possible dispositivo para el tratimiento del agua
A) eventual dispositivo para o tratamento da agua

La Cimbali S39 TE - Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens - 4
Fig. 4 Abb.

Instalar uma torneira de alimentacao de agua

PRESSIONE MAX.RETETER MAINS MAX.PRESS

PRESSION MAX. EAU DE VILLE

(Para pressoes mais elevadas instalar um redutor de pressao)

La Cimbali S39 TE - Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens - 5

03/8 GAS-GAZ GAS

La Cimbali S39 TE - Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens - 6

SCARICO A PAVIMENTO

DRAIN

DRAIN

BODENABFLUSS

ALVIADERO DESCARGA

Min. 50 mm.

La Cimbali S39 TE - Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens - 7

Esta páginfoi deixada em branco intencionalmente.

Esta páginfoi deixada em branco intencionalmente.

Esta páginfoi deixada em branco intencionalmente.

GRUPPO CIMBALI reserva-se o direito de Mudificar o equipamento da区内a segudo as exigencias de cada País e efectuar alteracoes devidas ao avanços do progresso Tecnologico.

Nenhuma parte这其中a publicacao podera ser utilizesda, copiada ou publicada sem autorização escrita de GRUPPO CIMBALI S.p.A.

Copyright by GRUPPO CIMBALI S.p.A., Milano
Todos os direitos são reservados

SERVICE LINE

O Servico de Assistencia de Empresa GRUPPO CIMBALI, com a finalidade de aconselhar os Clientes na escolha dos produits para a melhorutilização daquina de café,apursoaLINHA:

ECO LINE - Produtos para a limpeza

A) 610-004-159 liquido para o kit cappuccino;
B) 610-004-250 en po para os grupos, Manipulo dos filtros, chávenes de café;
C) 610-004-244 carteiras para os grupos, Manipulo dos filtros, chávenes de café;
D) 610-004-226 pastilhas para os grupos das maquinas superautomáticas.

Para encomendar, indicar o número deIELDo ao seu Concessionario.

III SERVICE LINE

La Cimbali S39 TE - III SERVICE LINE - 1

ECO LINE

La Cimbali S39 TE - ECO LINE - 1

La Cimbali S39 TE - ECO LINE - 2

La Cimbali S39 TE - ECO LINE - 3

La Cimbali S39 TE - ECO LINE - 4
C

La Cimbali S39 TE - ECO LINE - 5
D

O Constructor Reserve-se o direito de modifier sem avis prévio as miginaas tratadas neste manual

La Cimbali S39 TE - ECO LINE - 6

GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY

La Cimbali S39 TE - ECO LINE - 7

CERT. NR. 50 100 3685 / 10877 / 11721

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : La Cimbali

Modelo : S39 TE

Categoria : Máquina de café