S39 TE - Macchina da caffè La Cimbali - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S39 TE La Cimbali in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S39 TE - La Cimbali e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S39 TE del marchio La Cimbali.
MANUALE UTENTE S39 TE La Cimbali
Tramoggia caffè 6a Tramoggia caffè 6b Tramoggia caffè 12 Pulsante acqua calda 13 Manopola erogazione vapore 14 Erogatore acqua calda 15 Tubo (lancia) vapore 15a Tubo (lancia) vapore Turbosteam * 16 Bacinella appoggiatazze 17 Cassetto fondi 18 Sportello decaffeinato 23 Interruttore generale 26 7DVWRODYDJJLRFLUFXLWRFDIIqEUHYH 35 Tasto "STOP-CONTINUO" acqua calda 39 Feritoia carta servizi (programmazione tecnico) 45 Selettore Turbosteam * I componenti - * - sono applicati solo in alcune
01_S39 TE.indd 6 07/11/2017 16:52:18Italiano 1 IT Indice PaginaPagina Gentile Signora, Egregio Signore ci congratuliamo con Lei per la Sua nuova Cimbali. Con questo acquisto Lei ha scelto una macchina per caffè espresso d'avanguardia costruita secondo i più avanzati principi della tecnica moderna; una macchina che non soltanto è in grado di offrirLe XQDSHUIHWWDVLQWHVLGLHI¿FLHQ]DHIXQ]LRQDOLWjPDPHWWHD6XDGLVSRVL]LRQHWXWWLJOLVWUXPHQWLSHU darLe la "sicurezza di lavorare meglio". Il consiglio di dedicare un poco di tempo alla lettura di questo Libretto di Uso e Manutenzione nasce
GDOGHVLGHULRGLDLXWDU/DDSUHQGHUHFRQ¿GHQ]DFRQOD6XDQXRYDPDFFKLQDGHVLGHULRFKHVLDPR
FHUWL/HLFRQGLYLGHUjSLHQDPHQWH Le auguriamo buon lavoro. GRUPPO CIMBALI S.p.A.
1. Prescrizioni generali 2
2.1 Trasporto e movimentazione 3
2.2 Prescrizioni di installazione 4
3. Prescrizioni elettriche di
4. Prescrizioni idrauliche di
5. Check-up di installazione 6
6. Prescrizioni per l’operatore 7
8. Manutenzione e riparazioni 8
10. Descrizione pannello comandi 10
11. Accensione giornaliera 11
Descrizione simbologia display 12
12. Erogazione bevande - Caffè 13
12.1 Funzioni speciali (dove previsto) 13
12.2 Erogazione bevande -
Cappuccino / latte (versioni con cappuccinatore) 14
12.3 Piano appoggiatazze 14
12.4 Erogazione bevande -
Acqua calda / vapore 15
13. Operazioni di pulizia 16
Lavaggio circuito latte con detergente liquido 18 Lavaggio gruppo con pastiglia detergente 19
14. Messaggi di diagnostica 21
Messaggi in modo esplicito 21
PROGRAMMAZIONE CLIENTE
16. Regolazione orologio 23
17. Menù Parametri cliente 23
Selezione lingua 23 Menù orario servizio 24 Data e ora 24
19. Come entrare in programmazione 26
19.1 Menù tasto - Selezione Caffè 26
19.2 Menù tasto - Selezione Cappuccino 27
19.3 Menù tasto - Selezione Latte 27
Selezione Acqua Calda 28
19.5 Menù tasto - Selezione vapore e
aria (dove previsto) 28
20. Movimentazione manuale macine 29
IMMAGINI VII Service Line XII 02_S39 TE_MULTI.indd 1 07/11/2017 16:59:49Italiano 2 IT Leggere attentamente le avvertenze e le prescrizioni contenute nel manuale D’USO prima di utilizzare o manipolare in qualsiasi modo l’apparecchio, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza ed il rispetto della corretta prassi igienica nell'uso della stesso. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
- L’apparecchio è previsto unicamente per la preparazione di caffè espresso e bevande calde mediante acqua calda o vapore e per il preriscaldamento delle tazzine.
- L’apparecchio deve essere installato in un luogo dove possa essere usato solo da personale opportunamente formato ed informato sui rischi d’uso dello stesso.
- L’apparecchio è destinato all’uso professionale.
- /¶DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHXWLOL]]DWRGDEDPELQLGLHWjQRQLQIHULRUHDDQQLHGDSHUVRQHFRQ ULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLRSULYHGLHVSHULHQ]DRGHOODQHFHVVDULDFRQRVFHQ]D purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. L’utilizzo da parte di minori, con o senza sorveglianza di un adulto, non deve essere in contrasto con le norme locali che regolano i rapporti di lavoro.
- L’apparecchio non può essere lasciato incustodito.
- L’apparecchio non è da utilizzare all’esterno.
- Se l’apparecchio viene immagazzinato in locali in cui la temperatura può scendere sotto il punto di congelamento, vuotare in ogni caso la caldaia e le tubazioni di circolazione acqua.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).
- Non pulire l'apparecchio con getti d'acqua.
- 5XPRURVLWjOLYHOORGLSUHVVLRQHDFXVWLFDSRQGHUDWDG%$G%
- In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, lo stesso deve essere sostituito solo da
SHUVRQDOHWHFQLFRTXDOL¿FDWRHGDXWRUL]]DWR
- Ogni utilizzazione diversa da quella sopra descritta è impropria e può essere fonte di pericolo; LOSURGXWWRUHQRQDVVXPHUHVSRQVDELOLWjDOFXQDLQFDVRGLGDQQLULVXOWDQWLGDXQXVRLPSURSULR dell’apparecchio.
1. Prescrizioni generali
ATTENZIONE L’installazione, lo smontaggio e le regolazioni devono essere eseguite esclusivamente
GDSHUVRQDOHWHFQLFRTXDOL¿FDWRHDXWRUL]]DWR
Leggere attentamente le avvertenze e le prescrizioni contenute nel presente manuale, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Imballo
- La macchina è confezionata in un robusto imballo di cartone e con le adeguate protezioni interne. Sull'imballo sono riportate le simbologie convenzionali da osservare durante il movimento e lo stoccaggio dell'apparecchio.
- Il trasporto deve essere effettuato secondo le indicazioni riportate sull'imballo, spostando il collo con la dovuta cautela ed evitando qualsiasi forma di collisione.
- Non lasciare l'imballo esposto agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo). Controlli al ricevimento
- Al ricevimento dell’apparecchio controllare l'esattezza e la corrispondenza della documentazione di trasporto (vedere etichette imballo).
- Controllare che l'imballo nella sua confezione originale non sia danneggiato.
- 'RSRODULPR]LRQHGHOOLPEDOORDVVLFXUDUVLGHOO¶LQWHJULWjGHOO¶DSSDUHFFKLRHGHJOLHYHQWXDOLGLVSRVLWLYL di sicurezza.
- Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Avvertenze per lo smaltimento dell'imballo , PDWHULDOL GHOOLPEDOOR VRQR (FRFRPSDWLELOL H ULFLFODELOL 3HU OD VDOYDJXDUGLD H OD WXWHOD dell'ambiente non devono essere dispersi, ma consegnati agli appositi centri per il recupero VPDOWLPHQWRVHFRQGRODQRUPDWLYDORFDOHYLJHQWH Movimentazione Il personale addetto allo spostamento dell’apparecchio deve essere a conoscenza dei rischi legati alla movimentazione dei carichi. Movimentare l’apparecchio prestando sempre la massima attenzione, utilizzando, dove possibile, un mezzo di sollevamento adeguato (tipo carrello elevatore). 1HOFDVRGLPRYLPHQWD]LRQHPDQXDOHDVVLFXUDUVLGL HVVHUH XQ QXPHUR DGHJXDWR GL SHUVRQH LQ IXQ]LRQH GHO SHVR H GHOOD GLI¿FROWj GL SUHVD dell’apparecchio; XWLOL]]DUHVHPSUHLQHFHVVDULGLVSRVLWLYLDQWLQIRUWXQLVWLFLVFDUSHJXDQWL
2.1 Trasporto e movimentazione
02_S39 TE_MULTI.indd 3 07/11/2017 16:59:49Italiano 4 IT
- Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica ed idrica.
- &RQWUROODUH OLQWHJULWj GHO FDYR GL DOLPHQWD]LRQH LQ FDVR GL GDQQHJJLDPHQWR SURYYHGHUH DOOD sostituzione.
- Svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
- Deve avere i collegamenti di alimentazione (energia elettrica ed acqua) e lo scarico dell'acqua dotato di sifone nelle immediate vicinanze.
- Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia mediante getti d'acqua.
- Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore.
- Non installare l’apparecchio all’esterno.
2.2 Prescrizioni di installazione
All’installazione prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di
VRYUDWHQVLRQH,,,HXQDSURWH]LRQHGDFRUUHQWHGLGLVSHUVLRQHFRQYDORUHSDULDP$7DOHGLVSRVLWLYR
di disconnessione deve essere previsto nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione. Sotto condizioni di alimentazioni sfavorevoli, l’apparecchio può causare cadute di tensione transitorie. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
HI¿FDFHLPSLDQWRGLPHVVDDWHUUDFRPHSUHYLVWRGDOOHYLJHQWLQRUPHGLVLFXUH]]DHOHWWULFD(¶QHFHVVDULRYHUL¿FDUH
questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte GLSHUVRQDOHSURIHVVLRQDOPHQWHTXDOL¿FDWR,OFRVWUXWWRUHQRQSXzHVVHUHFRQVLGHUDWRUHVSRQVDELOHSHUHYHQWXDOLGDQQL causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. 1RQXWLOL]]DUHDGDWWDWRULSUHVHPXOWLSOHHRSUROXQJKH Controllare inoltre che il tipo di collegamento e la tensione corrispondano a quelli indicati sulla targa dati: vedere FDSLWRORLPPDJLQL¿JXUD. Le macchine sono predisposte in fabbrica con cavi di alimentazione dedicati a seconda del tipo di FROOHJDPHQWRULFKLHVWRWULIDVHDVWHOOD<¿OLRSSXUHWULIDVHDWULIDVHǻ¿OLRSSXUHPRQRIDVH¿OL NON È CONSENTITO EFFETTUARE CAMBIAMENTI DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. REQUISITI IDRAULICI L’acqua destinata ad alimentare la macchina per caffè, deve essere acqua adatta per il consumo umano (vedi direttive e legislazioni vigenti). Controllare che nel punto di ingresso dell’acqua della macchina i valori del pH e dei cloruri siano conformi alle leggi vigenti. Se i valori riscontrati non rientrano nei limiti indicati occorre inserire un appropriato dispositivo di trattamento dell’acqua (rispettando le norme locali vigenti e compatibili con l’apparecchiatura).
1HOFDVRVLGRYHVVHDOLPHQWDUHODPDFFKLQDFRQDFTXDGLGXUH]]DVXSHULRUHDJOL)'SHULOEXRQIXQ]LRQDPHQWR
GHOODVWHVVDRFFRUUH DSSOLFDUHXQSLDQR GLPDQXWHQ]LRQHVSHFL¿FRLQIXQ]LRQHGHOYDORUHGLGXUH]]DULOHYDWRHGHOOD PRGDOLWjG¶XVR PRESCRIZIONI Per l’installazione usare esclusivamente i componenti in dotazione; nel caso si dovessero impiegare altri componenti, utilizzare esclusivamente componenti nuovi (tubi e guarnizioni per l'allacciamento idrico mai usati in precedenza) e idonei al contatto con acqua per consumo umano (secondo le norme locali vigenti). COLLEGAMENTI IDRAULICI
3RVL]LRQDUHODSSDUHFFKLRLQSHUIHWWRSLDQRRUL]]RQWDOHDJHQGRVXLSLHGLQLLQGL¿VVDUOL
Eseguire i collegamenti idraulici come indicato nel FDSLWRORLPPDJLQL¿JXUD, rispettando le norme di igiene, di sicurezza idraulica ed antinquinamento vigenti nel paese di installazione.
3. Prescrizioni elettriche di installazione
4. Prescrizioni idrauliche di installazione
- Assenza di perdite dagli allacciamenti o dai tubi FUNZIONAMENTO
- Pressione in caldaia e d’esercizio rispondenti ai valori normali
- Corretto funzionamento del controllo di pressione
- Corretto funzionamento dell’autolivello
- Corretto funzionamento delle valvole di espansione
- Erogare ripetutamente acqua calda (azionando il relativo comando) sino a prelevare almeno 2 litri di acqua. VAPORE (anche con Turbosteam)
- Erogare vapore dalle lance per circa un minuto, usando i relativi comandi.
5. Check-up di installazione
- Erogare ripetutamente acqua calda (azionando il relativo comando) sino a prelevare almeno 2 litri di acqua. Vapore (anche con Turbosteam)
- Erogare vapore dalle lance per circa un minuto, usando i relativi comandi.
Erogazione vapore (anche con Turbosteam)
- 3ULPDGLVFDOGDUHODEHYDQGDDFTXDODWWHHFF«IDUHXVFLUHYDSRUHGDOODODQFLDSHUDOPHQR secondi per garantire lo scarico della condensa. Erogazione caffè / cappuccino / latte
- Se la macchina è rimasta inattiva per oltre un’ora, prima dell’erogazione bevanda, eseguire un lavaggio rapido premendo l’apposito tasto (26) (vedere paragrafo pulizia). Erogazione acqua calda
- Se la macchina è rimasta inattiva per oltre un’ora, prima dell’erogazione eseguire una erogazione a vuoto di circa 200cc. Pulizia circuito caffè / circuito latte
- 3HUOHPRGDOLWjHOHLVWUX]LRQLGLSXOL]LDFRQVXOWDUHODVH]LRQHVSHFL¿FDGHOPDQXDOHG¶XVR ATTENZIONE 35,0$ ', ,1,=,$5( ,/ /$9252 (6(*8,5( 81 /$9$**,2 '(, &20321(17,,17(51,6(*8(1'2/(,6758=,21,62772,1',&$7( '(77( 23(5$=,21, '(9212 (66(5( 5,3(787( 48$1'2 /$ 0$&&+,1$ 121 ())(778$(52*$=,21,3(53,8¶',25((&208148($/0(1281$92/7$$/ GIORNO.
6. Prescrizioni per l’operatore6. Prescrizioni per l’operatore
AVVERTENZE GENERALI Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a cose e persone risultanti da un uso irregolare o non previsto della macchina per caffè. Non azionare mai l'apparecchio con le mani bagnate o a piedi nudi. )DUHDWWHQ]LRQHDI¿QFKpO¶DSSDUHFFKLRQRQYHQJD azionato da bambini oppure da persone non istruite all’uso dello stesso. Pericolo di scottature Non portare le mani oppure parti del corpo nelle vicinanze dei gruppi di erogazione caffè, oppure delle lance di erogazione vapore e acqua calda. Piano scaldatazze Collocare sul piano scaldatazze solo tazzine, tazze e bicchieri per il servizio della macchina da caffè. )DUVJRFFLRODUHDFFXUDWDPHQWHOHWD]]LQHSULPD di collocarle sul piano scaldatazze. Non è ammesso il collocamento di altri oggetti sul piano scaldatazze. Pericolo di scottature Le zone contraddistinte dall'etichetta sono parti calde, quindi avvicinarsi ed operare con la massima cautela. In caso di cattivo funzionamento, spegnere la macchina, disinserire l'interruttore principale ed avvertire il servizio assistenza. In caso di danni al cavo di collegamento elettrico, spegnere la macchina e richiedere un ricambio dal servizio di assistenza. INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ Quando la macchina rimane a lungo incustodita (per esempio durante la chiusura dell'esercizio), eseguire le seguenti operazioni:
- staccare la spina dalla presa di corrente, oppure disinserire l'interruttore principale;
- chiudere il rubinetto di alimentazione idrica. NOTA: per le macchine che hanno la possibilità di programmare l'accensione e lo spegnimento ad orario, le alimentazioni devono restare attive solo se la funzione è inserita. L'inosservanza di tali norme di sicurezza scagiona il costruttore da ogni responsabilità per guasti, danni a cose e/o lesioni a persone. ATTENZIONE Una manutenzione eseguita da SHUVRQDOH QRQ TXDOL¿FDWR SXz SUHJLXGLFDUHODVLFXUH]]DHODFRQIRUPLWj alle norme vigenti della macchina. Richiedere l’assistenza solo da personale
TXDOL¿FDWRHDXWRUL]]DWR
ATTENZIONE Usare solo ed esclusivamente ricambi originali garantiti dalla casa madre. Diversamente decade completamente la UHVSRQVDELOLWjGHOFRVWUXWWRUH ATTENZIONE Dopo le operazioni di manutenzione eseguire
Per la salvaguardia della sicurezza d'esercizio e delle funzioni è indispensabile:
- seguire tutte le istruzioni del costruttore;
- far verificare periodicamente a cura
GLSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRHDXWRUL]]DWR
l'integrità delle protezioni ed il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (la prima volta non oltre 3 anni e successivamente ogni anno).
8. Manutenzione e riparazioni
Posizione della batteria Per la messa fuori servizio definitiva dell'apparecchiatura attenersi a quanto sotto indicato, nel rispetto del 'OJV FKH
KD UHFHSLWR OD VHFRQGD GLUHWWLYD 8(
sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). La raccolta differenziata della presente DSSDUHFFKLDWXUDJLXQWDD¿QHYLWDqRUJDQL]]DWD e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta
VHSDUDWDGHOO¶DSSDUHFFKLDWXUDJLXQWDD¿QHYLWD
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il UHLPSLHJR HR ULFLFOR GHL PDWHULDOL GL FXL q composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Le apparecchiature elettriche del GRUPPO CIMBALI sono contrassegnate da un simbolo recante un contenitore di spazzatura su ruote barrato. Il simbolo indica che l’apparecchiatura qVWDWDLPPHVVDVXOPHUFDWRGRSRLODJRVWR 2005 e che deve essere oggetto di raccolta separata.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
10. Descrizione pannello comandi
Italiano 11 IT "Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che: l'interruttore principale dell'alimentazione elettrica sia inserito; il rubinetto principale dell'alimentazione idrica sia aperto". ACCENSIONE MANUALE Azionare l’interruttore generale (23), la macchina si accende e sul display (5YLHQHYLVXDOL]]DWR Il messaggio "0$&&+,1$)5(''$" è alternato ad altri eventuali massaggi di avviso (es. "0$1&$&$))Ê6;", "0$1&$&$))Ê';", ecc.). SPEGNIMENTO AUTOMATICO (vedere menù orario servizio) La macchina si spegne automaticamente all'orario programmato. Durante la fase di spegnimento automatico, sul display viene visualizzato il messaggio sottostante. N.B.: quando la macchina funziona con accensione/ spegnimento automatico, non utilizzare l'interruttore generale (23) per spegnere la macchina perchè in tale condizione non è possibile il funzionamento dell'accensione automatica. ACCENSIONE AUTOMATICA La macchina si accende automaticamente all'orario programmato. Le visualizzazioni sul display e le operazioni eseguite dalla macchina corrispondono a quanto descritto nel paragrafo "ACCENSIONE MANUALE". ACCENSIONE FORZATA Premere per alcuni secondi il tasto "OK" per forzare l'accensione.
1%ODIRU]DWXUDGHOODFFHQVLRQHQRQPRGL¿FDJOLRUDUL
di accensione/spegnimento programmati. 1%DTXHVWRSXQWRODPDFFKLQDULPDUUjDFFHVD¿QR al successivo orario di spegnimento. Per riportarla immediamente alla condizione di spegnimento da orologio occorre spegnere e riaccendere la macchina tramite l'interruttore generale (23). Marzo 2014 PHUFROHGL
11. Accensione giornaliera
02_S39 TE_MULTI.indd 11 07/11/2017 16:59:51Italiano 12 IT Descrizione simbologia display 4XHVWRVLPERORUDSSUHVHQWDLOOLYHOORDFTXD in caldaia. Durante la fase di caricamento, la parte inferiore scura dell’icona è visualizzata in modo alternato. 4XDQGR LO OLYHOOR RWWLPDOH q VWDWR UDJJLXQWR LO VLPEROR DSSDUHFRVu 4XDQGRODUHVLVWHQ]DqDWWLYDHIXQ]LRQDQWHO¶LFRQDqFRVu rappresentata (interno scuro). 4XDQGRODSUHVVLRQHFDOGDLDUDJJLXQJHLOYDORUHVWDELOLWR l’icona è così rappresentata (interno chiaro). Per tutto il tempo di lavoro della macchina, le due icone si alternano sul display, indicando la presenza o meno del riscaldamento elettrico.
4XHVWR VLPEROR UDSSUHVHQWD LO YDORUHGHOOD
pressione caldaia. 4XHVWRVLPERORLQGLFDFKHODPDFFKLQDqLQIDVH di primo riscaldamento oppure che la pressione FDOGDLDqVFHVDVRWWRLOYDORUHGLEDU )LQRDTXDQGRODPDFFKLQDQRQKDUDJJLXQWRODSUHVVLRQHGL lavoro i simboli e vengono visualizzati in modo alternato sul display. La macchina ha raggiunto la pressione e la temperatura di lavoro programmata quando l’icona non è più visualizzata sul display. 4XHVWRVLPERORLQGLFDFKHQHOODIHULWRLD39) è inserita una carta servizi, ed è quindi possibile accedere alla programmazione tecnico. 02_S39 TE_MULTI.indd 12 07/11/2017 16:59:5218
12. Erogazione bevande - Caffè
INDICAZIONI GENERALI Posizionare la tazza (o le tazze) sotto l'erogatore (1) e se necessario regolarne l'altezza. Premere il tasto erogazione caffè corrispondente alla dose prescelta, si accende il led del tasto selezionato ed inizia l'erogazione. L'arresto dell'erogazione caffè avviene in modo automatico. Erogazione caffè in polvere per macchine senza dosatore automatico Dopo aver posizionato la tazza sotto l'erogatore, aprire lo sportellino (18) e versare una dose di caffè in polvere nel condotto e chiudere lo sportellino (18); sulla tastiera di selezione (3) lampeggiano i led dei tasti programmati per una tazza. Nel caso in cui siano programmati anche dei tasti in seconda selezione, lampeggiano alternativamente tasti programmati e tasto speciale (vedere paragrafo "Funzioni speciali" nelle pagine successive). Premere uno dei tasti, associati ai led accesi, corrispondente alla dose desiderata. L'arresto dell'erogazione avviene in modo automatico. Funzione STOP Caffè Avviene premendo il tasto "OK" e permette di arrestare l'erogazione di caffè prima del raggiungimento della dose programmata. 1% OD]LRQDPHQWR GHO WDVWR 2. QRQ PRGL¿FD L parametri impostati in programmazione. Funzione RIPETIZIONE SELEZIONI 4XHVWDIXQ]LRQHSXzHVVHUHDWWLYDWDLQGLYHUVLPRGL
1) premendo un qualsiasi tasto di selezione e dopo circa
VHFRQGLULSUHPHUHLOPHGHVLPRWDVWRSHULOQXPHURGL erogazioni che si desidera effettuare. Il numero di erogazioni programmate viene indicato dal display in alto a sx. Per azzerare questa prenotazione occorre premere il tasto "OKSHUFLUFDVHF
2) impostando il numero desiderato alla voce ripetizioni
nella ricetta della bevanda (vedere al capitolo 352*5$00$=,21(&/,(17(SDUDJUD¿Menù Tasto). N.B.: queste funzioni vengono disabilitate quando sul display vengono visualizzati messaggi e/o codici di errori e se la funzione "Blocco programmazione" è impostata su "SI".
12.1 Funzioni speciali (dove previsto)
FUNZIONE SECONDA SELEZIONE
Il tasto (Shift) con le funzioni speciali di seguito descritte può essere attivato solo dal tecnico installatore. Permette l'erogazione di un secondo tipo di bevanda, associata ai tasti di erogazione. Menù 1 (led rosso acceso): indica che i tasti di erogazione della macchina sono associati alle bevande in prima selezione. Menù 2 (led verde acceso): indica che i tasti di erogazione della macchina sono associati alle bevande in seconda selezione. 4XHVWDIXQ]LRQHVLSXzRWWHQHUHVRORGRSRDYHULPSRVWDWRLO tasto speciale (Shift) , con la funzione di seconda selezione nel 0HQ&RQ¿JXUD]LRQH della macchina. A questo punto premendo il tasto speciale (Shift) si illumina il led verde; azionando successivamente uno dei tasti erogazione, corrispondente alla bevanda ed alla dose GHVLGHUDWDYHUUjHVHJXLWDODVHFRQGDEHYDQGDLPSRVWDWD sul tasto erogazione selezionato. N.B.: per annullare l’operazione di seconda selezione, premere nuovamente il tasto stesso (Shift). Con il tasto Shift DELOLWDWR VL DYUDQQR D GLVSRVL]LRQH
VHOH]LRQLQRUPDOLHVHFRQGHVHOH]LRQLSHUXQWRWDOHGL
possibili ricette. 4XDORUDIRVVHDELOLWDWRLOWDVWRShift è sempre posizionato a
12.2 Erogazione bevande - Cappuccino / latte (versioni con cappuccinatore)
INDICAZIONI GENERALI Il latte è un prodotto biologico, delicato e quindi facilmente DOWHUDELOHLOFDORUHQHPRGL¿FDODVWUXWWXUD'DOPRPHQWR dell’apertura del contenitore e per tutto il periodo di utilizzo, il latte va mantenuto ad una temperatura non superiore ai 5°C (41°F); i nostri apparecchi per la conservazione del latte sono adatti allo scopo. N.B.: al temine della giornata lavorativa (o comunque non oltre 24 ore dall’apertura del contenitore) il latte eventualmente rimasto deve essere eliminato. Operazioni preliminari Introdurre il tubetto (40) nel contenitore del latte. Posizionare la tazza (o le tazze) sotto l'erogatore (1). Se necessario regolare in altezza l'erogatore. Erogazione cappuccino Premere il tasto erogazione cappuccino corrispondente alla dose prescelta, si accende il led del tasto selezionato ed inizia l'erogazione. L'arresto dell'erogazione avviene in modo automatico. Si può arrestare l'erogazione anche tramite pressione del tasto "OK". Se il latte ed il caffè scendono in tazza contemporaneamente qVXI¿FHQWHXQDVRODSUHVVLRQHGHOWDVWROK" per arrestare l'erogazione. Se il latte ed il caffè non scendono in tazza contemporaneamente, la pressione del tasto "OK" arresta l'uscita del liquido in fase di erogazione; una successiva pressione del tasto "OK", arresta l'uscita della successiva fase di erogazione. Erogazione cappuccino con caffè in polvere per mac- chine senza dosatore automatico Aprire lo sportellino (18) e versare una dose di caffè in polvere nel condotto e chiudere lo sportellino (18); sulla tastiera di selezione (3) lampeggiano i led dei tasti programmati per una tazza. Nel caso in cui siano programmati anche dei tasti in seconda selezione, lampeggiano alternativamente tasti programmati e tasto speciale. Premere uno dei tasti, associati ai led accesi, corrispondente alla dose desiderata. L'arresto dell'erogazione avviene in modo automatico. Erogazione latte Premere il tasto erogazione latte corrispondente alla dose prescelta, si accende il led del tasto selezionato ed inizia l'erogazione. L'arresto dell'erogazione avviene in modo automatico. L'erogazione può essere bloccata premendo il tasto "OK". OPZIONI Restano valide le opzioni indicate nel paragrafo "3. Erogazione caffè". E' inoltre possibile richiedere al tecnico installatore di SHUVRQDOL]]DUHGHLWDVWLFDSSXFFLQRFRQOHVHJXHQWLYDULDQWL HURJD]LRQHGLODWWHSULPDGHOFDIIqRYLFHYHUVDYDOLGR solo per erogazioni di cappuccino); Per ottenere il latte più o meno caldo comportarsi come spiegato al capitolo "PROGRAMMAZIONE CLIENTE".
12.3 Piano appoggiatazze
ATTENZIONE: non ricoprire con panni il ripiano appoggiatazze. Le macchine sono dotate di piano appoggiatazze (9) per lo stoccaggio delle tazzine. Collocare sul piano appoggiatazze (9) solo tazzine, tazze e bicchieri per il servizio della macchina per caffè; non è ammesso il collocamento di altri oggetti sul piano (9). )DU VJRFFLRODUH DFFXUDWDPHQWH OH WD]]LQH SULPD GL collocarle sul piano (9). 02_S39 TE_MULTI.indd 14 07/11/2017 16:59:5215a
12.4 Erogazione bevande - Acqua calda / vapore
ACQUA CALDA: INDICAZIONI GENERALI
Posizionare il contenitore appropriato sotto l'erogatore acqua calda (14). Erogazione con dosatura automatica Premere il tasto erogazione acqua calda (12). Dall'erogatore (14 XVFLUj OD GRVH GDFTXD FDOGD SURJUDPPDWDODUUHVWRDYYHUUjDXWRPDWLFDPHQWH N.B.: l'erogazione può essere interrotta premendo il tasto STOP (35) oppure il tasto (12). L'azionamento del tasto STOP ACQUA CALDA (35) non modifica i parametri impostati in programmazione.
VAPORE: INDICAZIONI GENERALI
Immergere completamente il tubo erogazione vapore (15) nel recipiente contenente la bevanda da riscaldare. Erogazione con rubinetto (13) Ruotare la manopola del rubinetto vapore. Attendere che la bevanda abbia raggiunto la temperatura desiderata. Arrestare l'erogazione ruotando in senso contrario la manopola del rubinetto vapore stesso. Erogazione con selettore Turbosteam (45) (dove previsto) Le macchine equipaggiate con il sistema di erogazione
YDSRUH785%267($067239$325(KDQQRODIXQ]LRQH
di “arresto dell’erogazione di vapore al raggiungimento di una temperatura impostata”, FRQODSRVVLELOLWjGLRWWHQHUH rapidamente sia il riscaldamento che la montatura del latte. 6HOH]LRQDUHLOWLSRGLODWWHFKHVLGHVLGHUDRWWHQHUH WUDPLWHLSXOVDQWLA (montato) o B (caldo). Al raggiungimento della temperatura impostata, l’arresto GHOO¶HURJD]LRQHGHOYDSRUHSXzDYYHQLUH DXWRPDWLFDPHQWH PDQXDOPHQWHDJHQGRQXRYDPHQWHVXLSXOVDQWLA o B. Per ulteriori informazioni sulla funzione consultare il manuale tecnico. Pulizia lance vapore Al termine di ogni utilizzo: - utilizzando una spugna pulita, lavare con acqua calda la parte esterna rimuovendo eventuali residui organici presenti; sciacquare accuratamente. - pulire la parte interna della lancia operando nel seguente modo: indirizzare il tubo verso la bacinella appoggiatazze, e prestando particolare attenzione, erogare almeno una volta vapore. latte montato latte caldo 02_S39 TE_MULTI.indd 15 07/11/2017 16:59:5318
13. Operazioni di pulizia
Per la corretta applicazione del sistema di sicurezza alimentare (HACCP) attenersi a quanto indicato nel presente paragrafo. I lavaggi devono essere eseguiti utilizzando i prodotti originali “Service Line”, vedi dettaglio in ultima pagina. Qualsiasi altro prodotto potrebbe compromettere l’idoneità dei materiali a contatto con gli alimenti
Il circuito latte e il circuito caffè possono essere sottoposti DGLYHUVLWLSLGLODYDJJLR /avaJJio Jiornaliero con orario pre¿ssato Funzionamento - all'ora impostata (vedere al paragrafo 3URJUDPPD]LRQH FOLHQWH 0HQ RUDULR VHUYL]LR viene visualizzato sul display "ESEGUIRE LAVAGGIO CIRCUITO LATTE" alternato a "ESEGUIRE LAVAGGIO GRUPPO". Attivazione - Circuito latteFRQOHPRGDOLWjGHVFULWWHLQ
"LAVAGGIO CIRCUITO LATTE CON DETERGENTE
LIQUIDO"; sul display compare il messaggio "LAVAGGIO LATTE". &LUFXLWRFDIIqFRQOHPRGDOLWjGHVFULWWHLQLAVAGGIO GRUPPO CON PASTIGLIA DETERGENTE"; sul display compare il messaggio "LAVAGGIO GRUPPO". Blocco selezioni - circuito latte:GLIXQ]LRQDPHQWR dall'ora impostata in assenza di lavaggio, con funzione "blocco latte" impostata (SI). &LUFXLWR FDIIq VH ODYDJJLR EUHYH GDOORUD impostata in assenza di lavaggio, con funzione "blocco FDIIqimpostata (SI). Tipologia lavaggio - Circuito latte: con acqua e vapore, e con detergente esterno sostituito al latte. &LUFXLWRFDIIqFRQSDVWLJOLDGHWHUJHQWHLQWURGRWWDGDOOR sportellino decaffeinato (18). ATTENZIONE, PERICOLO DI SCOTTATURE: durante le fasi di lavaggio dai becchi del cappuccinatore/erogatore (1) usciranno acqua calda, vapore e residui di latte; non DYYLFLQDUHOHPDQLRDOWUHSDUWLGHOFRUSR¿QR a quando il ciclo di pulizia non è terminato.
PULIZIA CIRCUITO LATTE E CIRCUITO CAFFE'
Scopo del ciclo di lavaggio è l'asportazione di tutti i depositi JUDVVL H FDOFDUHL YHUL¿FDWLVL GXUDQWH LO WUDVIHULPHQWR H l'emulsione del latte, e le erogazioni di caffè. La mancata esecuzione del ciclo di lavaggio favorisce la VROLGL¿FD]LRQH GHL GHSRVLWL FLWDWL H FRQVHJXHQWHPHQWH LO decadimento delle prestazioni qualitative del cappuccinatore (1) e del circuito caffè. N.B.: le operazioni di seguito descritte vanno eseguite con macchina accesa ed in pressione. Lavaggio automatico prestabilito solo per macchine con cappuccinatore e pompa ad ingranaggi Funzionamento: ogni fine erogazione latte, viene avviato il conteggio del tempo (max 210'), al termine del quale viene visualizzato sul display "LAVAGGIO AUTOMATICO" insieme al tempo mancante all'inizio del ciclo di lavaggio. Attivazione:VLDWWLYDDXWRPDWLFDPHQWHDOWHUPLQHGHL PDQFDQWL'XUDQWHTXHVWRLQWHUYDOORGLDWWHVD se viene premuto un tasto erogazione caffè, il conteggio ULSDUWLUjGDGDOOD¿QHGHOOHURJD]LRQH VHYLHQHSUHPXWRXQWDVWRHURJD]LRQHODWWHFDSSXFFLQR LOFRQWHJJLRULSDUWLUjGDOWHPSRPDVVLPR Se invece viene premuto il tasto (28), il lavaggio DXWRPDWLFRYHUUjVXELWRHVHJXLWR Blocco selezioni: sempre inattivo; il lavaggio viene eseguito anche senza l'intervento dell'utente. Tipologia lavaggio: con latte o con acqua in modo completamente automatico. Condizioni particolari
1) ad ogni ciclo di lavaggio con detergente (ad orario
LPSRVWDWRRGLWLSRJLRUQDOLHUR in questo caso, tutto il circuito viene ad essere interessato
GDOODYDJJLRSHUWDQWR¿QRDOODSULPDHURJD]LRQHDEDVH
di latte, si ritiene il circuito esente da latte residuo e il conteggio del tempo (210') non viene avviato.
2) ad ogni spegnimento della macchina con conteggio
GHOWHPSRLQFRUVR alla fase di accensione successiva, se sono trascorsi i 210', la macchina, una volta raggiunta la temperatura di servizio, attiva il ciclo di lavaggio automatico prestabilito VHQ]DSRVVLELOLWjGLHYLWDUOR 02_S39 TE_MULTI.indd 16 07/11/2017 16:59:53Italiano
Lavaggio automatico (se programmato) solo per macchine con cappuccinatore Funzionamento:RJQL¿QHHURJD]LRQHODWWHYLHQHDYYLDWR LO FRQWHJJLR GHO WHPSR LPSRVWDWR GD D PLQXWL 2)) IXQ]LRQH GLVDWWLYDWD DO WHUPLQH GHO TXDOH YLHQH visualizzato sul display "LAVAGGIO AUTOMATICO" insieme al tempo mancante all'inizio del ciclo di lavaggio. Attivazione:VLDWWLYDDXWRPDWLFDPHQWHDOWHUPLQHGHL PDQFDQWL'XUDQWHTXHVWRLQWHUYDOORGLDWWHVD se viene premuto un tasto erogazione caffè, il conteggio ULSDUWLUjGDGDOOD¿QHGHOOHURJD]LRQH VHYLHQHSUHPXWRXQWDVWRHURJD]LRQHODWWHFDSSXFFLQR LOFRQWHJJLRULSDUWLUjGDOWHPSRLPSRVWDWR· Se invece viene premuto il tasto (28), il lavaggio DXWRPDWLFRYHUUjVXELWRHVHJXLWR Blocco selezioni: sempre inattivo; il lavaggio viene eseguito anche senza l'intervento dell'utente. Tipologia lavaggio: con acqua in modo completamente automatico. Per maggiori dettagli vedere il manuale tecnico al
SDUDJUDIR0HQFRQ¿JXUD]LRQH2S]LRQLODYDJJL
Modalità lavaggi Operazioni da eseguire al termine della giornata lavorativa o quando segnalato dalla macchina. In caso di segnalazione da parte della macchina sul GLVSOD\YHUUjYLVXDOL]]DWR"Eseguire lavaggio circuito latte" / "Eseguire lavaggio gruppo", accompagnati da un segnale acustico. /DFRQGL]LRQHVLULSHWHUj¿QRDTXDQGRORSHUD]LRQHQRQ YHUUjHVHJXLWDR¿QRDOORVFDGHUHGHOWLPHRXW
Premendo il tasto corrispondente al lavaggio che viene richiesto nel messaggio (tasto 26 o tasto 28), viene eseguito il lavaggio e la macchina viene sbloccata. N.B.: in assenza di messaggi di lavaggio, e con un uso frequente della macchina, è possibile eseguire un lavaggio in qualsiasi momento: - lavaggio circuito latte: con le modalità descritte
"LAVAGGIO circuito latte con detergente liquido"; - lavaggio breve: premendo il tasto (26); - lavaggio gruppo: con le modalità descritte in "LAVAGGIO gruppo CON PASTIGLIA DETERGENTE". N.B.: quando il ciclo di lavaggio è avviato NON può essere fermato, neppure spegnendo la macchina. In caso di improvvisa mancanza dell'alimentazione elettrica, o spegnimento della macchina durante il ciclo, al ripristino della stessa sul display verrà visualizzato il messaggio "Premere LAVAGGIO"; per procedere, premere il pulsante (26/28) per completare le operazioni di pulizia. La mancata esecuzione dei cicli di lavaggio programmati viene memorizzata dalla macchina. 02_S39 TE_MULTI.indd 17 07/11/2017 16:59:531
Lavaggio circuito latte con detergente liquido Il latte è un alimento che richiede la massima igiene. Si raccomanda pertanto di seguire scrupolosamente le indicazioni di pulizia.
1) All'ora impostata viene visualizzato sul display
"ESEGUIRE LAVAGGIO CIRCUITO LATTE".
2) Posizionare il recipiente sotto l'erogatore acqua calda e
VRWWRLOEHFFRHURJDWRUHFDIIqFDSSXFFLQRGHOODPDFFKLQD (eventualmente regolarne l'altezza). ,QSDUWLFRODUHSHUTXDQWRULJXDUGDLOEHFFRHURJDWRUHFDIIq cappuccino, assicurarsi che il recipiente sia posizionato SOLO sotto i becchi erogazione latte. 7RJOLHUHLOWXERGLDVSLUD]LRQHGDOFRQWHQLWRUHGHOODWWHH inserirlo sul raccordo del recipiente. 9HUVDUHLQXQUHFLSLHQWHXQDGRVHGLGHWHUJHQWHOLTXLGR (vedere istruzioni del prodotto). ,OODYDJJLRVLDWWLYDSUHPHQGRHPDQWHQHQGRSUHPXWR SHUVHFRQGLLOWDVWR28) sulla tastiera di selezione; sul display compare il messaggio "LAVAGGIO LATTE". La soluzione detergente, aspirata e riscaldata, transita attraverso il circuito latte diverse volte, lavando il circuito stesso è l'interno del cappuccinatore. ,OFLFORGLODYDJJLRWHUPLQDTXDQGRVXOGLVSOD\NON è più visualizzato il messaggio "LAVAGGIO LATTE". 5LPXRYHUHLOWXERGLDVSLUD]LRQHODWWHGDOUDFFRUGRGHO recipiente e riposizionarlo all'interno del contenitore del latte. LATTE
1) All'ora impostata viene visualizzato sul display
"ESEGUIRE LAVAGGIO GRUPPO".
2) Aprire lo sportello (18) ed introdurre una pastiglia;
chiudere lo sportello (18). 3UHPHUHHPDQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH26) lavaggio FLUFXLWRFDIIq¿QRDTXDQGRVXOGLVSOD\YLHQHYLVXDOL]]DWR il messaggio "LAVAGGIO GRUPPO".
4) Attendere che la macchina esegua il ciclo di lavaggio
DXWRPDWLFRGXUDWDPLQXWLFLUFD Il ciclo di lavaggio termina quando sul display NON è più visualizzato il messaggio "LAVAGGIO GRUPPO".
$SULOH0HUFROHGL/$9$**,2*58332$SULOH0HUFROHGL(6(*8,5(/$9$**,2GRUPPO
13. Operazioni di pulizia
TUBI VAPORE (15) ED EROGATORE ACQUA CALDA (14) Utilizzando un panno o una spugna pulita, lavare con acqua calda rimuovendo eventuali residui organici presenti. Sciacquare accuratamente. Per pulire la parte interna della lancia operare nel seguente PRGR indirizzare il tubo verso la bacinella appoggiatazze, e prestando particolare attenzione, erogare almeno una volta vapore. NOTA: le operazioni di seguito descritte possono essere eseguite anche con macchina spenta. BACINELLA APPOGGIATAZZE (16) Al termine della giornata lavorativa, versare un bricco di acqua calda nella bacinella (16) per rimuovere eventuali incrostazioni presenti nello scarico; rimuoverla e lavarla con acqua corrente. Non usare prodotti abrasivi, non mettere nella lavastoviglie. CARROZZERIA 3XOLUHFRQXQSDQQRPRUELGRHSURGRWWL6(1=$DPPRQLDFD o abrasivi, eliminando eventuali residui organici presenti nella zona di lavoro. N.B.: non spruzzare liquidi nelle cave dei pannelli della carrozzeria. CASSETTO FONDI Estrarre il cassetto fondi (17). Svuotarlo e lavarlo con acqua corrente. Pulire accuratamente la zona di alloggiamento del cassetto (17) con un panno umido, rimuovendo eventuali residui organici presenti. Reinserire il cassetto fondi. PULIZIA TRAMOGGIA CAFFÈ (6) Separare la tramoggia caffè dalla macchina. Togliere il caffè eventualmente rimasto nella tramoggia. Lavarla mediante un panno umido utilizzando prodotti e PRGDOLWjQRUPDOPHQWHLQXVRSHURJJHWWLDFRQWDWWRFRQ gli alimenti, risciaquare accuratamente ed asciugare, rimuovendo eventuali residui organici presenti. Prima di riposizionare la tramoggia sul macinadosatore accertarsi di avere perfettamente asciugato le parti bagnate o inumidite. ATTENZIONE Quando la macchina non effettua erogazioni per più di 8 ore, e comunque almeno una volta al giorno, prima di iniziare il lavoro eseguire un lavaggio dei componenti interni seguendo le seguenti istruzioni: Circuito caffè Premere e mantenere premuto il pulsante lavaggio caffè (26) per alcuni secondi. Acqua calda Erogare ripetutamente acqua calda (azionando il relativo comando) sino a prelevare almeno 2 litri di acqua per macchina a 1 gruppo. Vapore Erogare vapore dalle lance per circa un minuto, usando i relativi comandi. Circuito latte: togliere il tubicino (40) dal contenitore del latte e premere e mantenere premuto il tasto lavaggio latte (28). N.B.: per eseguire le varie operazioni seguire le istruzioni riportate sul presente manuale. 02_S39 TE_MULTI.indd 20 07/11/2017 16:59:56Italiano 21 IT
14. Messaggi di diagnostica
nuovo ciclo per poi ricomparire se si ripresenta la causa che li ha generati.
2. Messaggi in codice VLSRVL]LRQDQRQHOO¶DQJRORLQDOWRDGHVWUDFRQODVHJXHQWHVLQWDVVLExxx
GRYH E indica la presenza di un errore; xxx UDSSUHVHQWDLOFRGLFHGLHUURUHGHOO¶XQLWj In presenza di più errori, la loro rappresentazione è a tempo, alternandoli in successione sul display.
3HUXQDGHVFUL]LRQHGHWWDJLDWDGHLPHVVDJJLLQFRGLFHFRQVXOWDUHLOPDQXDOHWHFQLFRDOSDUDJUDIR$QRPDOLH*XDVWL
Messaggi in modo esplicito MESSAGGIO CAUSA: quando viene visualizzato SOLUZIONE Macchina fredda
della caldaia servizi si trova al di sotto della pressione di lavoro impostata. Raggiunta la pressione di lavoro e FRQWHPSHUDWXUDJUXSSRPDJJLRUHGL&LOPHVVDJJLR scompare automaticamente.
2. 4XDQGRODFDOGDLDVHUYL]LQRQSXzUDJJLXQJHUHODSUHVVLRQH
di lavoro impostata per un problema, questo messaggio YHUUjLQWHJUDWRFRQXQPHVVDJJLRLQFRGLFHFKHLGHQWL¿FD il componente difettoso che ha causato il problema.
2. Consultare il Manuale Tecnico e fare
riferimento allo specifico codice di errore per risolvere il problema. Manca caffè 6;'; Una o tutte le tramoggie sono quasi vuote. ,QVHULUHFDIIqQHOODHWUDPRJJLD Cassetto fondi pieno 4XHVWR PHVVDJJLR DYYLVD O¶XWHQWH FKH LO FDVVHWWR IRQGL q pieno. E’ ancora possibile erogare dieci bevande a base di FDIIqVLQJROHRGRSSLHSULPDFKHODPDFFKLQDVLEORFFKL Svuotare il cassetto per resettare il contatore o continuare fino a che la macchina non visualizza il messaggio “Svuota cassetto”.
)DUH ULIHULPHQWR DO 0DQXDOH 7HFQLFR
per programmare il numero di fondi al raggiungimento dei quali il messaggio viene visualizzato. Svuotare cassetto fondi La macchina conta in ordine decrescente il numero impostato GL IRQGL ,O PHVVDJJLR YLHQH YLVXDOL]]DWR D ¿QH VFDOD /D macchina viene bloccata e inibisce qualsiasi erogazione a base di caffè. Aprire il pannello. Rimuovere e svuotare il cassetto fondi. Reinserire il cassetto nella corretta posizione e chiudere il pannello. Durante l’esecuzione di queste operazioni YHUUjYLVXDOL]]DWRLOPHVVDJJLR³FDVVHWWR fondi estratto”. Cassetto fondi estratto 4XHVWRPHVVDJJLRYLHQHVHPSUHYLVXDOL]]DWRTXDQGRLOODWR posteriore del cassetto non è ben posizionato. Se il messaggio compare con cassetto inserito, controllare che il cassetto sia correttamente posizionato. Caricamento caldaia 4XHVWRPHVVDJJLRYLHQHYLVXDOL]]DWRTXDQGRODPDFFKLQD sta ricaricando la caldaia.
4XHVWD RSHUD]LRQH YLHQH HVHJXLWD
automaticamente e non richiede l’intervento dell’utilizzatore. L’operazione non inibisce l’erogazione di acqua calda. Eseguire manutenzio-
Il messaggio viene visualizzato quando la macchina richiede un intervento di manutenzione. Per eliminare temporaneamente il messaggio, tenere premuto LOWDVWR5(6SHUFLUFDVHFRQGL,OPHVVDJJLRULFRPSDULUj alla successiva riaccensione della macchina con interruttore. Contattare un tecnico autorizzato. Il PHVVDJJLRYHUUjYLVXDOL]]DWR¿QRDFKH ODPDQXWHQ]LRQHQRQVDUjHVHJXLWD Consultare il Manuale Tecnico per programmare i tempi o i cicli di manutenzione. 02_S39 TE_MULTI.indd 21 07/11/2017 16:59:56Italiano 22 IT Messaggi in modo esplicito
Interventi diretti da parte del cliente
3ULPDGLFKLDPDUHLOVHUYL]LRDVVLVWHQ]DWHFQLFDDOORVFRSRGLHYLWDUHLQXWLOLVSHVHYHUL¿FDUHVHLOSUREOHPDSUHVHQWDWR
dalla macchina rientra nella casistica di seguito riportata. Manca latte Il messaggio viene visualizzato solo se la macchina è equipaggiata FRQXQXQLWjUHIULJHUDQWHHDYYLVDFKHLOFRQWHQLWRUHGHOODWWHqYXRWR Riempire il contenitore del latte. Effettuare ri- generazione resine Il messaggio viene visualizzato quando le resine
GHOO¶DGGROFLWRUH GHYRQR HVVHUH ULJHQHUDWH 9HGHUHOH
istruzioni sulla manutenzione dell’addolcitore). Una volta eseguita la rigenerazione
UHVLQH SUHPHUH 5(6(7SHUFLUFD
secondi per cancellare il messaggio. Macchina spenta Il messaggio viene visualizzato quando è stata programmata l’accensione e lo spegnimento automatico della macchina. Il messaggio indica che la macchina è spenta e si trova in uno VWDWRGLVWDQGE\ Per programmare accensione e spegnimento automatico, vedere la parte manuale dedicata ai "Parametri cliente". Premere per alcuni secondi il tasto "OK" per forzare l'accensione. Tasto bloccato Durante il normale utilizzo della macchina, può capitare che un qualsiasi tasto rimanga bloccato meccanicamente. Se questa condizione permane per un tempo superiore ad 1 PLQXWRVXOGLVSOD\YHUUjYLVXDOL]]DWRTASTO BLOCCATO.
1%DGHFFH]LRQHGHOWDVWRLQWHUHVVDWRWXWWLJOLDOWULIXQ]LRQDQR
regolarmente. Per ovviare all’anomalia effettuare un esame visivo della tastiera, individuare il tasto bloccato che determina il messaggio e procedere con le operazioni di ripristino. Messaggi riguardanti i lavaggi
La macchina per caffè non funziona ed il display (5) è spento. Interruzione energia elettrica. Controllare presenza energia elettrica. Controllare posizione interruttore generale (23). Perdita di acqua dalla bacinella appoggiatazze (16). Scarico intasato Pulire. Tempo d'erogazione caffè troppo breve. Caffè macinato troppo grosso. Caffè troppo vecchio. Restringere la macinatura. Sostituire il caffè. Caffè scende goccia a goccia. 0DFLQDWXUDWURSSR¿QH Allargare la macinatura. Perdita di acqua sotto la macchina. Pozzetto di scarico intasato. )RUREDFLQHOODGLVFDULFRRWWXUDWR Pulire. Macchina calda, non eroga caffè. Rubinetto di rete o rubinetto addolcitore chiusi. Mancanza di acqua in rete. Aprire. Attenderne il ritorno o chiamare un idraulico. L'autolivello rimane in funzione. Stesse cause del punto precedente. Stessi rimedi del punto precedente. 02_S39 TE_MULTI.indd 22 07/11/2017 16:59:56Italiano
16. Regolazione orologio
Per regolare l'orologio utilizzare i tasti "+" (30) e "-" (31). Ad ogni pressione l'orario aumenta (o diminuisce) di un minuto. Mantenendo premuto uno dei tasti (30 o 31) per più di 10 secondi, si ferma l'indicazione relativa ai minuti e aumenta (o diminuisce) quella relativa alle ore. Durante la fase di regolazione orario il conteggio dei secondi rimane fermo sullo "00". PROGRAMMAZIONE CLIENTE
17. Menù Parametri cliente
Per accedere al quadro "Parametri cliente" premere il tasto
(34VXOGLVSOD\YLHQHYLVXDOL]]DWRLOPHVVDJJLR
Selezione lingua Per visualizzare i messaggi sul display in una lingua differente da quella impostata, occorre, dopo essere entrati in "Parametri cliente", posizionare il cursore in corrispondenza della lingua desiderata premendo i tasti “+” (30) o “-” (31) e successivamente premere il tasto PRG (29); la macchina si riavvia con i messaggi nella nuova lingua selezionata.
PARAMETRI CLIENTE ORARIO SERVIZIO ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS 02_S39 TE_MULTI.indd 23 07/11/2017 16:59:56Italiano 24 IT Menù orario servizio Premendo il tasto PRG (29) in corrispondenza della riga
³RUDULRVHUYL]LR´VXOGLVSOD\YLHQHYLVXDOL]]DWR
I parametri, relativi al menù orario servizio, che si possono PRGL¿FDUHVRQR - ora ON (orario di accensione); - ora OFF (orario di spegnimento); - chiusura (giorno di chiusura); - Nott. ON (orario d’inizio prezzo notturno delle bevande; solo con un sistema di pagamento collegato); - Nott. OFF (orario termine prezzo notturno delle bevande; solo con un sistema di pagamento collegato); - lavaggio 1ULFKLHVWRRJQLKDOO¶RUDSURJUDPPDWD non disattivabile); - lavaggio 2 ÷ 5 (orari di lavaggio programmabili). Indicazioni di carattere generale 4XDORUDQRQFLVLDQRJLRUQLGLFKLXVXUDLPSRVWDUHODYRFH “chiusura” su “nessuno”.
1HOFDVRQRQVLYRJOLDXWLOL]]DUHODIXQ]LRQHGLDFFHQVLRQH
spegnimento automatica, ma si preferisca accendere e spegnere manualmente la macchina, impostare “ora ON”
ora ON ora OFF chiusura nessuno nott. ON
Sono dei lavaggi ad orari programmabili, indipendenti da quelli associati all’ora di accensione ed all’ora di spegnimento; all’ora impostata viene visualizzato sul GLVSOD\³(6(*8,5(/$9$**,2*58332´³(6(*8,5( /$9$**,2&,5&8,72/$77(´³(6(*8,5(/$9$**,2 %5(9(´DVHFRQGDGHOODYDJJLRSURJUDPPDWR Dopo aver posizionato il cursore in corrispondenza della ULJDGDPRGL¿FDUHHGDYHUSUHPXWRLOWDVWRPRG (29),
PRGL¿FDUHLOYDORUHXWLOL]]DQGRLWDVWL³+”
(30) e “-” (31), quindi premere il tasto RES (24) o il tasto , a seconda del modello di macchina, per confermare il dato. Ripetere le operazioni precedentemente indicate per PRGL¿FDUHJOLDOWULRUDULGHLODYDJJL “Lavaggio 1”
4XDQGRYLHQHULFKLHVWRSUHYHGHO¶HVHFX]LRQHGLXQODYDJJLR
lungo (circuito latte e del circuito caffè), nei modi descritti al paragrafo “Operazioni di pulizia”. 127$ LO ODYDJJLR QRQ q GLVDWWLYDELOH YLHQH ULFKLHVWR quotidianamente all’ora programmata, e comunque entro un termine di 24 ore. “Lavaggi 2 ÷ 5”
4XDQGR YHQJRQR ULFKLHVWL SRVVRQR SUHYHGHUH VLD
l’esecuzione di un lavaggio lungo, che di un lavaggio breve, a seconda di come programmati. Se l’orario impostato per il questi lavaggi ricorre nella fase di spegnimento della macchina, la richiesta per la loro esecuzione viene annullata. 127$SHUQRQDWWLYDUHTXHVWLODYDJJLLPSRVWDUH2))LQ corrispondenza dell’orario.
2))YLHQHYLVXDOL]]DWRSUHPHQGRLOWDVWR³-”
( 31) quando O¶RUDULRLQGLFDWRq³´ Per maggiori dettagli vedere il manuale tecnico al paragrafo
il tasto PRG (29) in corrispondenza della riga corrispondente; sul display YLHQHYLVXDOL]]DWRLOPHVVDJJLR
Spostare il cursore (linea scura) in corrispondenza della
YRFHGDPRGL¿FDUHXWLOL]]DQGRLWDVWL
“+” (30) e “-” (31) , quindi premere il tasto PRG (29); il cursore diventa ¼ ed è possibile variare il valore della voce selezionata sempre tramite i tasti “+” (30) e “-” (31). Ad operazione effettuata premere il tasto per confermare il dato. 1%LOFXUVRUHGLYHQWDQXRYDPHQWHXQDOLQHDVFXUD Ripetere le operazioni precedentemente indicate per PRGL¿FDUHJOLDOWULSDUDPHWUL 02_S39 TE_MULTI.indd 24 07/11/2017 16:59:57Italiano
Posizionando il cursore in corrispondenza delle varie selezioni, rimane acceso il led associato al tasto di selezione LQWHUHVVDWR
1%LOQXPHURWRWDOHHLQXPHUL GHOOH VLQJROH VHOH]LRQL
effettuate NON sono azzerabili.
18. Menu DATI: CONTATORI
Accedere al "MENU' DATI" premendo il tasto “i” (27); VXOGLVSOD\YHUUjYLVXDOL]]DWR Posizionando il cursore in corrispondenza della riga "CONTATORI", tramite i tasti “+” (30) e “-” (31), e premendo successivamente il tasto PRG (29), sul Per accedere ai vari menù, posizionare il cursore in corrispondenza della riga che interessa, utilizzando i tasti
(30) o “-” (31). Per azzerare il numero premere il tasto PRG (29) e successivamente agire sui tasti “+” (30) o “-” (31); LOFRQWDWRUHYHUUjFRVuD]]HUDWR A questo punto premere il tasto per confermare o il tasto RES (24) per tornare al menù precedente. Il numero totale caffè e il numero cicli NON sono azzerabili. Il numero totale di macinature dei due macinadosatori (MM1 e MM2) è azzerabile solo dal tecnico installatore in caso di sostituzione macine. ÀMENU DATI CONTATORI CONTABILITÀ
Premendo nuovamente il tasto PRG (29), sul display viene visualizzato il numero totale delle erogazioni effettuate e il numero di erogazioni associate a ciascun tasto di VHOH]LRQH ÀMENU DATI CONTATORI CONTABILITÀ
Dopo aver posizionato il cursore in corrispondenza della riga “CONTABILITÀ” premere il tasto PRG (29); sul
N.B.LQIDVHGLPRGL¿FDGDWLLOFXUVRUHGLYHQWD³Æ” oppure compare una barra di scorrimento con i valori minimo e PDVVLPRLPSRVWDELOL Nella parte inferiore del display vengono visualizzate in PRGRDOWHUQDWROHLFRQHVRWWRVWDQWL Uscita dai quadri programmazione SUHPHUHLOWDVWR per confermare le eventuali PRGL¿FKHDSSRUWDWHDLYDORUL SUHPHUHLORES (24) per lasciare i valori inalterati. Nel caso in cui la voce “Progr. Cliente” è impostata su
19. Come entrare in programmazione
N.BSOLO se la voce "Progr. Cliente" è impostata su "SI" e la voce "blocco progr." è impostata su "NO Per entrare in programmazione, premere il tasto PRG (29); sul display viene visualizzato il messaggio sotto ULSRUWDWR Accesso ai menù: premere un tasto di selezione. Accesso e modi¿ca dei sottomenù: posizionare il cursore in corrispondenza della riga desiderata utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31), quindi premere il tasto PRG (29).
0RGL¿FDUHO¶LQGLFD]LRQHRYDULDUHLOYDORUHVHPSUHWUDPLWHL
tasti “+” (30) e “-” (31).
SELEZIONA TASTO ÀMENU TASTO tipo 1 caffè ripetizione 001 GRVHDFTXD dose caffè M1 02.0 dose caffè M2 00.0
19.1 Menù tasto - Selezione Caffè
Premere uno dei tasti (32) erogazione caffè (il led associato ULPDQHDFFHVRVXOGLVSOD\YHUUjYLVXDOL]]DWR I parametri, relativi alla selezione caffè, che si possono PRGL¿FDUHVRQR - ripetizione (indica il numero di erogazioni della EHYDQGDVHOH]LRQDWDLPSRVWDELOHGDD - dose acquaLPSXOVLGRVDWRUHYROXPHWULFR·FRQ step di 1); - dose caffèGRVHFDIIqPDFLQLQR·FRQVWHS di 0.1"); - start acqua (impulsi dosatore volumetrico a partire dai
TXDOLLQL]LDOHURJD]LRQHGLDFTXDDJJLXQWD·FRQ
step di 1. Se il valore impostato è superiore a quello della dose DFTXDQRQYHUUjDWWLYDWDOHOHWWURYDOYRODDFTXDDJJLXQWD - Color Leds (colore assunto dai led durante l’erogazione,
- MOV. MANUALE MAC. (vedere capitolo "Movimentazione manuale macine"). La dose caffè per l'erogazione in tazza, può essere composta da prelievi effettuati in entrambe le tramogge, con il vantaggio di impiegare minor tempo per la macinatura. Il valore della dose impostabile, per entrambi i macinini, ha un campo di variazione di ±1.0" il valore impostato nella programmazione tecnico. Esempio programmazione tecnico programmazione cliente dose caffè M1 02.0 dose caffè M1 01.0÷03.0 dose caffè M2 05.5 dose caffè M2 04.5÷06.5 ÀMENU TASTO tipo 1 caffè ripetizione 001 GRVHDFTXD dose caffè M1 02.0 dose caffè M2 00.0
19.2 Menù tasto - Selezione Cappuccino
Premere uno dei tasti (32) erogazione cappuccino (il led DVVRFLDWRULPDQHDFFHVRVXOGLVSOD\YHUUjYLVXDOL]]DWR I parametri, relativi alla selezione cappuccino, che si possono PRGL¿FDUHVRQR - ripetizione (indica il numero di erogazioni della bevanda VHOH]LRQDWDLPSRVWDELOHGDD - dose latteWHPSRHURJD]LRQHODWWH·VHFRQGLFRQ step di 0.1); - emulsioneWHPSRHURJD]LRQHODWWHPRQWDWR·WHPSR impostato in dose latte); - dose latte fr. (dose latte freddo. L'impostazione di questo parametro consente di ottenere il latte più o meno caldo; da 0 a 20 con step di 0.1 secondi); - emulsione fr. (tempo erogazione latte montato freddo,
step di 1. Se il valore impostato è superiore a quello della dose DFTXDQRQYHUUjDWWLYDWDOHOHWWURYDOYRODDFTXDDJJLXQWD - Color Leds (colore assunto dai led durante l’erogazione,
- MOV. MANUALE MAC. (vedere paragrafo dedicato). La dose caffè per l'erogazione in tazza, può essere composta da prelievi effettuati in entrambe le tramogge, con il vantaggio di impiegare minor tempo per la macinatura. Il valore della dose impostabile, per entrambi i macinini, ha un campo di variazione di ±1.0" il valore impostato nella programmazione tecnico. Esempio programmazione tecnico programmazione cliente dose caffè M1 02.0 dose caffè M1 01.0÷03.0 dose caffè M2 05.5 dose caffè M2 04.5÷06.5
19.3 Menù tasto - Selezione Latte
Premere uno dei tasti (32) erogazione latte (il led associato ULPDQHDFFHVRVXOGLVSOD\YHUUjYLVXDOL]]DWR I parametri, relativi alla selezione latte, che si possono PRGL¿FDUHVRQR - ripetizione (indica il numero di erogazioni della bevanda VHOH]LRQDWDLPSRVWDELOHGDD - dose latteWHPSRHURJD]LRQHODWWH·VHFRQGLFRQ step di 0.1); - emulsioneWHPSRHURJD]LRQHODWWHPRQWDWR·WHPSR impostato in dose latte); - dose latte fr. (dose latte freddo. L'impostazione di questo parametro consente di ottenere il latte più o meno caldo; da 0 a 20 con step di 0.1 secondi); - emulsione fr. (tempo erogazione latte montato freddo,
- MOV. MANUALE MAC. (vedere paragrafo dedicato). À MENU TASTO tipo 1 latte ripetizione 001 GRVHODWWH HPXOVLRQH GRVHODWWHIU
19.4 Menù tasto - Selezione Acqua Calda
Premere il tasto (12) erogazione acqua calda; sul display YHUUjYLVXDOL]]DWR I parametri, relativi alla selezione acqua calda, che si SRVVRQRPRGL¿FDUHVRQR - tempo erogazioneWHPSRHURJD]LRQHDFTXD· secondi con step di 0,1). À MENU TASTO tipo acqua dosata tempo erog. 20.0
19.5 Menù tasto - Selezione vapore e aria (dove previsto)
Solo nelle macchine equipaggiate con il sistema di erogazione vapore TURBOSTEAM, senza regolatore di ÀXVVRHYRFHUHJRODWRUHLPSRVWDWDVX12 Premendo il tasto o ruotando la manopola (13) relativi al ODWWHPRQWDWRVXOGLVSOD\YHUUjYLVXDOL]]DWR ,SDUDPHWULFKHVLSRVVRQRPRGL¿FDUHVRQR - liv. emulsione (è possibile scegliere fra 4 livelli, dove 001 indica una minor emulsione e 004 un emulsione continua). À MENU TASTO tipo vapore e aria OLYHPXOVLRQH
20. Movimentazione manuale macine
Per movimentare manualmente le macine, premere il tasto PRG (29); sul display viene visualizzato il messaggio VRWWRULSRUWDWR Premere nuovamente il tasto PRG (29); sul display FRPSDUHLOTXDGURGLPRGL¿FD ,SDUDPHWULFKHYHQJRQRYLVXDOL]]DWLVRQR - M1 (macinino 1, inferiore); - M2 (macinino 2, superiore). Utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31) posizionare il cursore
DFFDQWRDOYDORUHGDPRGL¿FDUH Utilizzare il tasto “+” (30) per allargare le macine (valori HFFRLOWDVWR³-” (31) per stringerle (valori HFF Il valore impostabile, per entrambi i macinini, ha un FDPSR GL YDULD]LRQH GL LO YDORUH LPSRVWDWR QHOOD programmazione tecnico. Esempio programmazione tecnico programmazione cliente Posizione M1 25 Posizione M1 20÷30 Posizione M2 30 Posizione M2 25÷35 Premere il tasto PRG (29) per dare inizio alla movimentazione delle macine. La procedura termina quando i 2 valori di riferimento del macinino coincidono; sul display viene visualizzato il PHVVDJJLRVRWWRULSRUWDWR Le operazioni descritte di seguito sono possibili solo se nel parametro di abilitazione controllo macine compare NO.
Messaggi in modo esplicito 21
2. Consultare il Manuale Tecnico e fare
del progresso técnico. Ninguna parte de esta publicación se puede usar, copiar o publicar sin el permiso escrito de GRUPPO CIMBALI S.p.A. © Copyright by GRUPPO CIMBALI S.p.A., Milán Todos los derechos están reservados IT EN FR DE ES PT 08_S39 TE.indd 11 07/11/2017 16:59:29XII Il GRUPPO CIMBALI e il "SERVICE LINE" Il servizio assistenza della società GRUPPO CIMBALI, nell'intento di essere vicino ai SIGG. Clienti nella scelta dei prodotti per il miglior utilizzo della macchina da caffè, visualizza la linea: ECO LINE - Prodotti per la pulizia A) 610-004-159 liquido per i cappuccinatori; %LQSROYHUH SHULJUXSSLLSRUWD¿OWULOHWD]]HGDFDIIq &EXVWLQH SHULJUXSSLLSRUWD¿OWULOHWD]]HGDFDIIq D) 610-004-226 pastiglie per i gruppi nelle macchine superautomatiche. Per ordinare trasmettete il numero di codice al Vs. Concessionario.
ManualeFacile