P18DSLWPZ - Plaina HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho P18DSLWPZ HiKOKI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre P18DSLWPZ HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual P18DSLWPZ - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. P18DSLWPZ da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR P18DSLWPZ HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMENTO
(Tradução das instruções originais)
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA

AVISO
Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar umCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.
As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.
b) Não travaque com ferramentas electricas em ambientes explosivos, mais como na presença de liquidos inflamáveis, gases ou po.
As ferramentas elétricas criam faiscas que podem incendar o po dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaHAR com uma ferramenta eletrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca eletrica
a) As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques eletricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorifi cos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de agua numa ferramenta elétrica,aumentará o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantena o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelaçados podem augmentar o risco de choquesétricos.
e) quando travaçar com uma ferramenta eletrica no exterior, utilize a extensão adequada para utilizesçao exterior.
A utilização de um fio adequado para'utilisation no exterior reduz o risco de choquesétricos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco de choquesétricos.
3) Segurarca pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
Ummomento de desatencionenquanto trabajo comferramentaes elticas poderesultar emferimentospessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma mascara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzir os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu)cabelo e roupa longe de peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido poder fi car presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilizesçao frequente das ferramentas permita que se torne complacent e ignore os principios de segurarca das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurar a velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ ou remove a bateria da ferramenta eltrica, se removivel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
Portugues
d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mões de utilizesdores inexplíentes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas eletricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesar.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutencao.
f) Mantenha as ferramentas de corte apiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais quando de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização de umaferramentoelétrica para operaçõesdifferentes dasprevistasoderesultar numasituaçãoperigosa.
h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de oleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadas não permitem a Manipulationa segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutençao da ferramenta com bateria
a) Recarregue apenas com o carregaror especialcidoazoel Fabricante.
Um carregaror que sera adequado para um tipo de bateria可以选择和睦 un risco de incendio quando utilizes com outra bateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incéndios.
c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos��enos que possam fazer uma ligationao de um terminal para o除外.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendidio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorro um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O liquido ejetado da bateria podera provocar irritacoes ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.
Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incério, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperatas excessivas.
A exposicao ao fogo ou a temperatas acima dos 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento e não corregue a bateria ou a ferramenta para do intervalo de temperatura spécifique nas instruções.
O corregamento incorreto ou a temperatas para gama especificada pode danificar a bateria e augentar o risco de incendio.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualífico é utilize apenas peças de substituição identicas. Isto garantira que a segança da ferramentaétrica é mantida.
b) Nunca repare as baterias danifi cadas.
A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISO DE SEGURANÇA PARA O PLAINA A BATERÍA
- Aguarde que o cortador pare antes de assentar a ferramenta.
Um cortador rotativo exposto pode entrada em contacto com a superficie resultando numa possivel perda de controlo e ferimentos graves.
- Utilize gramps ou outra forma pratica para fixar a peça de trabalho numa plataforma estavel.
Pegar na peça de trabalho com a mão ou contra o corpo deixa-a instável e pode originar perda de controlo.
-
Não utilize aPLAINa com as lâminas viradas para cima (como umPLAINa fi xa).
-
Recarregue sempre a bateria numa temperatura entre 0^ e 40^ .
Uma temperatura de menos de 0^ provocar una recarga excessiva, o que é perigoso. Enquanto que numa temperatura acima de 40^ , a bateria não pode ser recarregada.
A temperatura mais apropriada para a recarga e entre 20^ e 25^ .
-
O recarregador não deve ser uso continuamente.
Quando terminar um recarregamento, libero o recarregador porerca de 15 minutos antes daproxima recarga da bateria. -
Não deixe que materiais estranhosarethrom no orificio de conexão da bateria recarregavel.
-
Não desmonte nunca a bateria recarregavel nem o recarregador.
-
Nunca provoque curto-circuito na bateria recarregável.
Ao fazer isto, a bateria provocar a maior grande corrente eletrica e um sobraquecimento., podendo resultar em queima ou danos à bateria.
- Nao jogue a bateria no fogo.
Queimando-se, ela pode explodir.
- Não insira nenhum的对象o nas aberturas de ventilação do recarregador.
A inscrção de objetos metalicos ou infl amáveis nas aberturas de ventilação do recarregador pode causar choquesétricos ou danifi car o recarregador.
- Leve a bateria à loja où vous a comprou assim que a vidautil da bateria après a recarga而成ar ficar mucho curta para uso pratico. Nao descarte a bateria velha.
- O uso de uma bateria velha pode danIFICar o recarregador.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- Preparar e verifi car o ambiente de trabajo
Verifi que se o ambiente de trabajo é adequado de acordo com as següntes precauções. - Certifi que-se de que o interruptor Ligar/desligar está na posicao DESLIGADO. Se a bateria estiver presa ao corpo quando o interruptor da alimentacao está LIGADO, a ferramenta eletrica começa a funcionar imeditamente, podendo provocar um acidente grave.
- Prepare una mesa de trabajo estável para aplinar. Uma vez que una mesa de trabajo mal equilibrada pode constituir um perigo, certifi que-se de que está num solo fi rme e estável.
- Não fxe nem prenda o interruptor de bloqueio. Além disso, mantenha o dedo afastado do interruptor de acontecimiento quando estiver a utiliser aplaina. Caso contrário, o interruptor do corpo principal pode ser LIGADO inadvertamente, provocando acidentes inesperados.
- Não submeta o pailé de interruptores a impactos nem quebras. Pode fazer avarias.
- Para poupar o consumo de energia da bateria, a luz do indicator da bateria restante acende-se quando prime o interruptor do indicator da bateria restante.
- Precações àscerminaraplainagem
Quando aPLAINia estiver suspensa com uma maior epoxy terminar a operacao de corte, certifi que-se de que as laminas de corte (base) daPLAINia nao tocam ou fi cam demasiado perto do seu corpo. Caso contrario podera sofrer ferimentos graves.
8. A posicao de aplainamento pode ser regulada movendo o guia para a esquerda ou para a direita antes de soltar o seu parafuso de ajuste. O guia pode ser montado no lado direito ou no lado esquerdo da ferramenta.
9. Não utilize aPLAIN com as lâminas viradas para cima (como umPLAIN fi xa).
10. Tenha cuidado para não ferir a sua mão ao fixar ou retirar lâminas.
11. Antes de fixar as láminas, limpe a limalha ou outros detritos que estejam em contacto com as láminas.
12. Acerca do funciona continuo
Esta ferramenta é fornecida com uma funcção de proteção para prolongar a vidautil da bateria.
A bateria podesobreaquecer durante ofunamento continuou ou operacoes de cortes profundos, o que pode fazer com que pare automaticamente.
Em especial no caso das baterias listadas abaixo, a ferramenta pode parar de funciona antes da bateria而成ar a fi car quente de modo a impedir uma avaria rápida provocada por sobreaquecimiento.
Se也是如此, interrompa a operação, retire a bateria da ferramenta e coloque-a num local bem ventilado não exposto à luz solar directa até ter arrefecido sufí cimentamente.
A bateria pode ser'utilizada novamente antes ter arrefecido.
(Baterias aplicáveis: BSL1425, BSL1420, BSL1415X, BSL1825, BSL1820, BSL1815 a bateria antigas)
13. Utilização correcta da bateria
Quando a ferramenta for realizada com qualquer das baterias listadas abaixo, deve ser realizada para realizar lavorhos leves de modo a augmentar a vidautil da bateria.
Exemplo de trabajo: trabajo de chanfragem e acabamento superficial
(Baterias aplicáveis: BSL1425, BSL1420, BSL1415X, BSL1825, BSL1820, BSL1815 a bateria antigas)
14. Certifique-se sempre de que o interruptor de alimentação está desligado (OFF) e que a bateria foi retirada antes de fi xar ou retiring o adaptorador de poeira.
- Certifique-se de que o coletor de poeira está completeness fi xado. Caso contrario, podera resultar em ferimentos.
Tenha cuidado para não quebrar o engate quando colocar ou退市ar o adaptor para po ou a tampa de aparas.
PRECAUÇÉS PARA A BATERIA DE IÓES DE LITIO
Paraacularvidad,abateriede iodes delitio estapequipada comunafuncao de protecacao para impedir atransmissao de corrente.
Nos casos 1 a 3 descriços em boa, quando utilizes este produit, mesmo que esta a premir o botão, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sentido o resultado da funcção de proteção.
- Quando a energia restante da bateria se esgotar, o motor para.
Nesse caso, carreque-a imeditamente. - Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor poderá parar. Nesse caso, solte o botão da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar autiliza-la.
- Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar. Neste caso, pare de'utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. Após este período, pode voltar a utilizesa-la.
Além disso, tenha em consideração os seguições avisos e precauções.
AVISO
Para fazer antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignico, certifi que-se de que toma as seguentes precauacoes.
- Certifi que-se de que limalhas e po não se acumulam na bateria.
O. Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pô não caem na bateria. - Certifique-se de querialquer limalha e poque caia na ferramenta durante os lavorhos nao se acumulam na bateria.
O Não guarde uma bateria não utilizesa num local exposto a limalhas e ao po.
Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.). - Não perfure a bateria com objects o fiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
- Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
- Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
- Não a ligne directamente a quaisquer tomadas electricas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
- Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
- Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarga spécifique, pare imeditamente de a recarregar.
- Não coloque nen submeta a bateria a temperatas elevadas ou a alta pressão, como as de um fornó microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
- Afaste-a imeditamente do fogo quando fugas ou maus odores foram detectados.
- Não utilizes em locaisonde sera produzida uma forte electricidade estatica.
- Se a bateria aparecer fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anomal durante a utilizacao, recarga ou armazenamento, remove-a imeditamente do equipamento ou do carregarador de baterias e pare de a utilizear.
Portugués
- Não mergerulhe a bateria nen permita que quaisquer fl uidos vertam para o interior. Entrada de liquido conductor, tal comoágua, pode causar danos que podem resultar em incência ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmóferas de gás corrosivo devem ser evitadas.
PRECAUÇAO
- Se o liquidoVERTO pada bateria entrada nos seuos olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua daorneira e contacte imeditamente um medico.
Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos. - Se o liquidoverter para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua daorneira. Existe a possibidade do liquido provocar irritação cutanea.
- Se se deparar com ferrugem, maus odores sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizear a bateria pela primeira vez, pare de utilizes-a e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se um objecto estranho conductor de electricidade entrada nos terminais da bateria de iodes de litio, pode ocorro um curto-circuito, com o consequente risco de incendio. Obepeça às indicações seguições quando guardar a bateria.
- Não coloque rebarbas, pregos, fio de aço, fio de cobre ou qualquer除外o tipo de fi os na mala de armazenamento.
- Instale a bateria na ferramenta eletrica ou guarde- a em segurarca premindo a tampa da bateria até que os orificios de ventilação estejam ocultos, para evaporar curtos-circuitos.
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÓES DE LITIO
Ao transporte uma bateria de iões de litio, tenha em conta as segunte precauções.
AVISO
Informe a Empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de litio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da Empresa de transporte ao planifi car o transporte.
As baterias de ioes de litio que exceedem una potencia de saida de 100 Wh são consideradas inclidas na classifiacao de cargo Mercadorias Perigosas erequireem procedimentos especialis de registo.
Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer a leiisagemas internacionale as regras e regulamentos do pais de destino.
Se o BSL36B18 estiver instalado na ferramenta elétrica, a potência de saía excesserá 100 Wh e a unióna sera classifiça cada como Mercadorias Perigosas para classifiçao de frete.
Potência de Saía

| a) | Ventilação da estrutura |
| b) | Orifácio de ejeção de lvascas |
| c) | Pistola de ar |
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boaquina. Assimile bem seuis significados antes dautilização.
| P14DSL / P18DSL : Plaina a bateria | |
| Para reduzir o risco de lesão, o'utilizar deve ler o manual de instruções. | |
| Apenas para paises da UE Não deixe ferramentas electrolyicas no lixo dométrico! De acordo com a diretriva europeia 2012/19/ UE sobre ferramentas electrolyicas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas electrolyicas no fi nal da vidautildevemserrecolhidas emseparado e encaminhadas a um instalação de reciclagem ecológica. | |
| V | Tensão nominal |
| n0 | Velocidade semarga |
| min-1 | Rotações por minuto |
| --- | Corrente continua |
| I | Ligar |
| O | Desligar |
| ! | Precaução |
| Desconectar a bateria |
Bateria
| Autonoma da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível | |
| Acende-se: Autonoma da bateria a metade. | |
| Acende-se: Autonoma da bateria sufi ciente. |
ESPECIFICAções
FERRAMENTA ELETRICA
| Modelo P14DSL P18DSL | |||
| Tensão 14 V 18 V | |||
| Largura de corte 82 mm | |||
| Profundidade Tmaxa de corte 2,0 mm | |||
| Velocidade semarga 16000 min-1 | |||
| Bateria recarregavel | 2LSRK BSL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 8 célicas) BSL1830: Li-ion 18 V (3,0 Ah 10 célicas) | ||
| 2LJRK BSL1450: Li-ion 14,4 V (5,0 Ah 8 célicas) BSL1850: Li-ion 18 V (5,0 Ah 10 célicas) | |||
| Peso* 3,3 kg (com BSL1460) 3,7 kg (com BSL36B18) | |||
- Peso: de acordo com o procedimento EPTA 01/2014
ACESSORIOS-PADRAO
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contentem os acessórios listedos na párgina 168.
Os accesórios de série está sujeitos a mudanças sem avisão原先.
APLICAÇÖES
Aplainar varias tabuas e paineis de madeira.
RETIRADA/INSTALAÇÃO DA BATERIA
1. Retirada da bateria
Segure a empunhadeirafirmamenteeapertealingueta da bateria para retirar a bateria.
PRECAUÇAO
Não provoque nunca curto-circuito na bateria.
2. Instalação da bateria
Insira a bateria, observando a direção correta. (Consulte a Fig. 3)
RECARREGAMENTO
Antes de utiliser a ferramenta elétrica, carregue a bateria da segunte forma.
- Ligue o cabo de alimentacao do carregarao a tomada.
Ao ligar a ficha do corregador a uma tomada, a luz piloto piscá a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
PRECAUÇAO
Não utilize o fio elétrico se estiver danificado. Repare-o imeditamente.
- Introduza a bateria no corregador.
Introduzafirmamenteabateria no carregador conformemistostrado naFig.3.
- Carregamento
Ao introduzir una bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho. Quando a bateria fica completenesse carregada, a luz piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)
- Indicação de luz piloto
As indicações da luz piloto serão aquelas主義as na Tabela 1, de acordo com o estado do carregarador ou da bateria recarregavel.
Tabela 1
| Indicações da luz piloto | ||||
| Luz piloto (vermelha) | Antes do correlogamento | Pisca | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desiga-se durante 0,5 segundos) | |
| Durante o correlogamento | Acende-se | Acende-se de forma fi xa | ||
| Carregamento completeness | Pisca | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desiga-se durante 0,5 segundos) | ||
| Espera em caso de sobreakecimento | Pisca | Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desiga-se durante 0,5 segundos) | Bateria sobreakecida. Não é possivel carregar. (O correlogamento inicia quando a bateria arrerefcer). | |
| Carregamento imposível | Tremeluz | Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desiga-se durante 0,1 segundos) | Avaria na bateria ou no carregaror | |
Portugués
- Em relacion às temperatas e ao tempo de correamento da bateria.
As temperatas e o tempo de corregamento serao aqueles mostrados na Tabela 2
Tabela 2
| Bateria\Carregador | UC18YFSL | |
| Tensão de carregaramento V 14,4V | - 18V | |
| Peso kg 0,5 | ||
| Temperatas às quando a bateria pode ser recarregada 0°C - 50°C | ||
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C) | ||
| 1,3 Ah | min. | 20 |
| 1,5 Ah | min. | 22 |
| 2,0 Ah | min. | 30 |
| 2,5 Ah | min. | 35 |
| 3,0 Ah | min. | 45 |
| 4,0 Ah | min. | 60 |
| 5,0 Ah | min. | 75 |
| Número de célicas da bateria 4 - 10 | ||
NOTA
O tempo de recarregamento podeVAR conforme a temperatura ambiente e a tension da fonte de alimentacao.
PRECAUÇAO
Quando o carregarador da bateria tiver sido usado de forma continua, este está quente, constituiendo assim a causa das falhas. Assim que o carreamento estiver conclusido, aguarde 15 horas até oproximo carreamento.
4. Desligue o cabo de alimentacao do carregarao da tomada.
5. Secure bem o carregarador e retire a bateria.
NOTA
Certifi que-se de que retira a bateria do carregarador après a utilizesação e, de seguida, guarde-a.
PRECAUÇAO
Se a bateria for carregada quando está quente porque foi deixada durante um longo periodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi realizada recentemente, a luz piloto do carregarador acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5segundos (desiga-se durante 0,5segundos).Nesse caso,deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, incicie o carreamento.
Quando a luz piloto tremeluzir (em intervalos de 0,2 segculos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conetor de bateria do carregador. Se nao houver qualquer objeto estranho, é provavel que a bateria ou o carregadorostejam avariados.Dirija-se ao centro de assistencia autorizzato.
- Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3segundos a confirmar que a bateria a ser carregada com o corregador é retirada, aguarde no minimumo段时间es antes de voltar a introduzi-la para continuar o corregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espoço de 3segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.
MONTAGEM UTILIZACAO
| Ação | Figura | Págnina |
| Tipo de trabalho e tamanho de corte)neste produit | 1 | 169 |
| Inserir e remove a tampa da bateria | 2 | 169 |
| Inserir e remove a bateria | 3 | 169 |
| Indicador da autonoma da bateria | 4 | 169 |
| Como_carregar a bateria 5 169 | ||
| Ajustar a profunda do cortador | 6 | 169 |
| Iniciar e terminar a operação de corte | 7 | 169 |
| Como utilizez o suporte | 8 | 169 |
| Como instalar e usar o guia | 9 | 170 |
| Desmontagem da lâmina de carboneto (para tipo de lâmina de fi o duplo) | 10 | 170 |
| Montagem da lâmina de carboneto (para tipo de lâmina de fi o duplo) | 11 | 170 |
| Ajuste da altera da lâmina de carboneto (para tipo de lâmina de fi o duplo) | 12 | 170 |
| Desmontagem das lâminas reafeiáveis | 13 | 171 |
| Fixação das lâminas reafeiáveis | 14 | 171 |
| Ajuste da altera da lâmina reafeiável | 15 | 171 |
| Afiar a lâmina reafeiável | 16 | 172 |
| Fixar e remove o adaptador de poira | 17 | 172 |
| Operação de cotovelo(Acessório optional) | 18 | 172 |
| Funcionamento do interruptor | 19 | 173 |
| Substituir as escovas de carvão | 20 | 173 |
| Limpeza adequada do orifácio deejeçao de lascas | 21 | 173 |
| Selecionar acessórios | — | 174 |
1. Corte na superficie
O desbaste deve ser efectuado a grandes profundidades de corte e a una velocidade adequada, de forma a que as aparas sejam ejectadas com suavidade daquina. Para garantir una superficie com um acabamento suave, o corte de acontecimiento deve ser efectuado a��enas profundidades de corte e a una velocidade baixa.
2. Intervalos de afi acao da lamina
Os intervalos de afi acao da lamina dependem do tipo de madeira que está a ser cortado e a profundidade de corte. No entanto, a afi acao deve normalmente ser efectuada antes cada 500 metros de operacao de corte.
3. Pedra de moer
Quando está disponible uma pedra de moer, use-a apôs a imergir sufí cientemente em água uma vez que uma pedra de moer pode fi car desgastada durante os trathestos de rectificação, alise a superficie superior da pedra de moer conforme necessário.
Autilização continuada de láminas rombas ou danificadas resultaráuma eficiência de corte reduzida e poderáprovocaruma sobrecarga do motor. Afi e ou substitua as láminas o mais FREQUENTemente possível.
2. Manuseamento
PRECAUÇAO
A base dianteira, a base traseira e o Manipulo de controlo da profundidade está maquinados para obter uma alta precisão. Se estas peças forem manuseadas sem cuidado ou sujeitas a um alto impacto mecânico, poderá fazer uma precisão deteriorada e um desempinho de corte reduzido. Estas peças devem ser manuseadas com especial cuidado.
3. Inspecao dos parafusos de montagem
Inspecione regularmente todos os parafusos de montagem e se certifi que de que está corretoamente apertados. Se algo deles estiver frouxo, reaperte-o imeditamente. Caso也是如此 feito, pode resultar em perigo grave.
4. Inspecao das escovas de carvao
O motor emprega escobas de carvo que sao peças deconsumo. Escobas de carvo excessivamente gastaspodem causar problemas no motor, portanto substituaas por novas quando elas se tornarem gastas ou quase "no limite de uso".Além disso, sempre mantenha asescobas de carvão limpas e se certifi que que elasdeslizam livrente nos suportes de escova.
NOTA
Ao substituir una escova de carvão por una nova, certifi que-se de que está usingo a Escova de Carvala da HiKOKI Codigo N° 999017.
5. Troça das escovas de carvo
Após remover a tampa de aparas, retire a escova de carão retirando primeiro o protetor da escova e entatingo antes a protuberência da escova de carão com uma chave de fendas, etc.
Ao instalar a escova de carvão, escolha a direção de forma que o prego da escova encaixe com a parte de contato fora do tubo da escova. De seguida, pressione com um dedo. Finalmente, instale oprotetor da escova.
PRECAUÇAO
Esteja absolutamente seguro de que insertiu o prego da escova de carvão na parte de conta fora do tubo da escova.
(Pode-se inserir qualquer um dosinous pregos fornecidos.)
Deve-se ter cuidado porquerialquererro.nesta operacao pode resultar num prego deformado da escova de carvo e causar problemas no motor num estaggio inicial.
6. Substituir a correia
Se for necessária a substituição da correia, isto tem de ser efetuado pelo centro de assistência autorizada da HiKOKI para evitar um risco de segurança.
7. Manutenção do motor
A unidade de enrolamento do motor é o绿色通道o "coração" da ferramenta eletrica.
Cuide bem para assegurar que o enrolamento não se danifi que e/ou se molhe com oleo ou agua.
8. Limpeza da parte exterior
Quando a plaina estiver manchada, limpe-a com um pano seco suave ou com um pano humedecido com agua e sabão. Não utilize solventes à base de cloro, gasolina ou diluente, poi derretem os plácicos.
9. Armazenamento
Guarde aPLAIN num local com temperatura inferior a 40^ e longe do alcance das crianças.
NOTA
Armazenar baterias de ioes de litio.
Certifi que-se de que as baterias de iôes de litio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.
O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com poucaarga poderesultar emdeterioracao do desempenho, reducao signifi cativa do tempo deutilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter aarga.
Contudo, um tempo de'utilisation da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado corregrando e utilizesdo repetidamente as baterias das a cinco vezes.
Se o tempo deutilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento eutilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUÇAO
Na operacao e na manutencao das ferramentas eletricas, devem-se observar as normas de segurarce os padros prescritos por cada pais.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os HiKOKI.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e desempenho da)nossa ferramenta sem fios quando é realizada com baterias differentes das baterias designadas por nos ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das celulas ou outras peças internas).
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas espécicas estatutárias/de País. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma utilizesçao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilizesçao, para um Centro de Servico Autorizzato HiKOKI.
NOTA
Devido ao continuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as espécíficas aqui contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Informação a respeito de rúidos e vibração do ar
Os valore medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderada A medida:
98 dB (A) (P14DSL)
100 dB (A) (P18DSL)
Nível de pressão sonora ponderada A medida:
87 dB (A) (P14DSL)
89 dB (A) (P18DSL)
Imprecisão KpA: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.
Plainagem demadeira:
Valor de emissão de vibrações h = 2,6m / s^2 (P14DSL)
3,0 m/s2 (P18DSL)
Incerteza de K = 1,5 m/s²
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta électrique pode serDIFFERente do valor total declarado, consoante as forma dasutilização da ferramenta.
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estatistica de exposicao nas actuals condições de'utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo deestrutura, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, lemdo tempo de acontecimiento do gativho).
2) AiaKoTTns aOpaAeias
a) Ta TOWV nEeKtpiKwv EpyaEiwv npenei va eival katalnnla yia ticpiEc. Mny tpononoiote note to fic me onoiovnoite tpono.Mn xnpounonoeiie fic npooapoync naektpika epyaia.
ManualFácil