DCG406 - Lixadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCG406 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCG406 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCG406 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCG406 DEWALT
Cepillado metálico 5^ - 10^
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenasculos dos argumentos que fazem da DEWALT um dosparceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| DCG406 | ||
| Voltagem V | cc | 18 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de bateria Li-Ion | ||
| Potência W 800 | ||
| Velocidade em vazio/nominal min | -1 | 9000 |
| Diámetro do disco mm 125 | ||
| Espessura do disco (máx.) mm 6 | ||
| Diámetro do veio M14 | ||
| Comprimento do veio mm 21,5 | ||
| Peso (sem bateria)* kg 1,74 | ||
| *incluindo o punho lateral e a proteção | ||
Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-3:
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 84 |
| LWA (nível de potência acústica) | dB(A) | 95 |
| K (variabilidade do[nível acústico indicado) | dB(A) | 3 |
| Desbaste da superficie | ||
| Valor de emissão de vibrações a h,AG= | m/§2 | 5,8 |
| K de variabilidade = | m/§ | 1,5 |
| Disco abrasivo | ||
| Valor de emissão de vibrações a h,DS= | m/§2 | <2,5 |
| K de variabilité = | m/§ | 1,5 |
O[nivel de emissão de vibrações indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um�试epadrao estabelecido pelanormaEN60745e poderaserutilizzato para comparar ferramentas. Por consequence,este[nivel poderaserutilizzatoparaumaavaliaçãopreliminar daexposicao as vibrações.
ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado à peito às principais aplicações da ferramenta.
No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos, ou tiver uma manutencao insufficiente, o nivel de emissao de vibrações podera ser Differente. Isto poder aumentar significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adcionais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações,tais como:effectuaruma manutencao correcta da ferramenta e dos acessarios,manterasmaos quenteseorganizar padrosedetalho.
DECLARATION DE conformidade da CE
Directiva "máquinas"

Rebarbadora de(PCqueno angulo sem fio DCG406
A DEWALT declara que os produits descriços em Dados tecnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-3:2011
+A2:2013 +A11:2014 +A12:2014 +A13:2015.
Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a D'WALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilaçãodo ficheiro和技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
D-65510, Idstein, Alemanha
08.05.2017

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaiço aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leiçaguidedamente o manual e preste atençao a把这些simbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa.
que não for evitada, irá resultar em morte ou
lesoes graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigo a não for evitada, poderá resultar em morte ou
lesoes graves.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) | ||||||||
| # de cat. V | cc | Ah Peso (kg) | DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 | |||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1.05 | 270 | 140 | 90 | 60 | 90 |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1.25 420 220 | 140 85 140 | X | |||
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 70 | 35 | 22 | 22 | 22 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 185 | 100 | 60 | 60 | 60 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 90 | 50 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 240 | 120 | 75 | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 60 | 30 | 22 | 22 | X |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0.48 | 140 | 70 | 45 | 45 | 90 |
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

risco dechoqueelectrica.

risco de incendio.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENÇAO: leia todos os avisos de segurarça e todas as instruções. O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
(1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falças que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distracções podem levar à perda do controle da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica aumento o risso deCHOque electrico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizearuma ferramentalelectrica no exterior,use
una extensao adequada parautilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre
reduz o risco de chocque eletrico.
f) Se não for possível fazeretrabalhar com um ferramenta eletrica num local humido,utilize um fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).Autilizaçãode um DCR reduz o risco dechoque eletrico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de dificuldadurante autilizaçãodeferramentaescléctricas poderáresultar emferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontezonos acidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se
as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode fazer presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certifique-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilizaçãodedispositivosdeextracção de particulas pode reduzir os ricos relacionados com asmesmas.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da toma de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessos ou guardar a ferramenta. Estas medias de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functiimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada ate que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize abenas o carregarador especialico财税 fabricante do equipamento. Um carregarador apropriadopara um tipo de bateria poder acriar um risco de incendio se forutilizado para carregaraothersbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente indicadas para as mesmas. Autilização de quando quer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outrosPEGOs objectos metalicos que possam estabelecer um ligaço entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria podera causar queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, passesse imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure tambem assistência medica. O liquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ADICIONAIS
Instruções de segurarca para todas as operações
a)Esta ferramenta eletrica destinata-se a ser realizada como una ferramenta de desbaste,lixagem, decapagem,polimento ou corte.Leia todos os avisos de seguranca,instruções, ilustrações especificações fornecidos com a ferramenta. O não sequimento de todas as instruções indicadas abaixo poderá resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
b) Não é recomendado utilizear esta ferramenta eletrica para operações de polimento. As operações para as quais a ferramenta eletrica não foi concebida poderão Criar perigo e fazer ferimentos.
c) Não utilize acessórios que não tenham sido tão adequado como a ferramenta. O facto de um acessório podera ser instalado na sua ferramenta eletrica não garante umuvefuncamento segurodo mesmo.
d) A velocidade nominal do acessario tem de ser, no minimum, equivalente a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessos que foram realizados a uma velocidade superior a respectiva velocidade nominal poderao fragmentar-se e projector esses fragmentos.
e) O diametro exterior e a espessura do seu acessario tem de ser compatíveis com a capacidade da sua ferramenta electrica. Os acessórios com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
f) A montagem em rosca dos acessórios deve corresponder à rosca do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifico de fixação do acessório deve corresponder ao diametro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica irão funciona de forma desequibrada e vibrar de modo excessivo,可能导致 a perda do controlo da ferramenta.
g) Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilizesação, inspeçione os acessórios, procurando danos nosleasedos. Porexample,procure rachas e fendas nosdiscos abrasivos,fendas,danos ou desgaste excessivo nosdiscosde suporte e arames soltos ou partidos nascatrabuchas.SeDEXIXARCAIR a ferramentaelectricaou os acessórios,verifique o respectivo estado.So acessório instalado na ferramenta ficar danificado, substitua-o.Apos inspeccionare instalar um acessório,coloque-se as si mesmo e quaisquer otherpsos presents no local numaposicaoafastada do angulo de travainho do acessório rotativoe ligue a ferramentaelectricana respectiveva velocidademaxima emvaziodurante um minuto.Os acessóriosdanificadosirao normalmente fragmentar-se duranteeste periododesteste.
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. De acordo com o necessário, use uma mascaça contra o po, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho.A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projeção de detritos resultantes de varias operações. A mascaça contra o po (ou um FILTER respiratório equivalente) tem de ser capaz de filtrar as particulas criadas pela utilização da ferramenta. A
exposão prolongada a rufidos de elevada intensidade pode causar perda de audição.
i) Mantenha as outras pessoas presentes no local a uma distência segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipamento de proteção pessoal. Poderá dar-se o caso de fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da area de trabalho imediata.
j) Secure a ferramenta eletrica apenas telas areas isoladas quando executa uma operacao em que a ferramenta de corte pode entra em contacto com a cablagem oculta. Ocontacto com fios sob tensao eletrica poderafazer tambem com que as peças de metal expostas da ferramenta conducham electricidade e electrocuentomutilizador.
k) Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessario ficar completeness imobilizzato. Caso contrario, o acessario rotativo podera ficar preso na superficie onde pousou a ferramenta eletrica e puxa-la para longe das suas maois, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
) Não ligue a ferramenta eletrica quando estiver a transporte-la ao seu lado. Um contacto acidente do acessório rotativo com a sua roupa poderá prender-la no mesmo, puxando o acessório na direção do seu corpo.
m) Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a acumulacao excessiva de metal em po poderacause ricos eletricos.
n) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por falcas da ferramenta.
o) Não utilizecessóriosque necessitem deliquidos de refrigeracao.Autilizaçãodeágua ououtrosliquidos de refrigeraçãopodarésimilar emelectrocussao ouchoqueelectrico.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERACÉS
Causas e prevenção por parte do'utilizar doefeito de coice
O efeito de coice é uma reacção subita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer及其他. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rapiida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direção oposta à rotação do acessório no punto de bloqueio.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou forapetado pelapeça de travailho, a extremidade do disco que estiver emcontacto com o punto de aperto pode penetrar a superficiedo material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O discopodera entao saltar na direcção do Utilizador ou para longe domesmo,dependendo da direcção do movimento do disco no
ponto de aperto. Os discos abrasivos podem tambem partir-se restas condições.
O efeito de coice é o resulto de uma utilização abusiva da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos de utilização incorrectos e pode ser evitado tomando as precauções indicadas abaixo:
a)Segure a ferramenta eletrica com firmeza e posicao o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito de coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao maior o efeito de coice ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. Outilizador pode controlar fácilmente a reaccao do binario ou o efeito de coice se forrem tomasas as devidas precauacoes.
b) Nunca coloque a sua maior perto do acessório rotativo. O efeito de coice poder a fazer o acessariokatar para cima da sua maior.
c) Não posicao o seu corpo na area para a qual a ferramenta electrica poderá saltar caso ocorro o efeito de coice. O efeito de coice irá projector a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco no punto de bloqueio.
d) Tenha especial cuidado ao utilizear a ferramenta em cantos, extremidades aguçadas, etc. Evite que o acessório salte ou fique preso na peça de trabalho. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativo fazer tendem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a causar a perda do controlo da ferramenta ou a correência doefeito de coice.
e) Não instale na ferramenta uma lamina de corrente de serra para esculpirmadeira ou uma lamina de serra dentada. Estas laminas originam frequentemente oefeito de coice e a perda do controlo da ferramenta.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de desbaste e corte abrasivo
a) Utilize apenas os temas de disco recomendados para a sua ferramenta eletrica e a protecao especifica concebida para o disco selecionado. Os discos para os quais a ferramenta eletrica nao foi concebida não pode ser protegidos de forma adequada e, consequentemente, não são seguros.
b) A superficie de desbaste das rodas com depressao central deve ser montada abaixo daPLAIN da aba de protecao. Uma roda montada incorrectly que fique saliente atraves daPLAIN da aba de protecao não dispoe de protecao adequada.
c) A proteção tem de ser fixa com segança à ferramenta eletrica e posicionada de forma a proporcionar a maior segança possível, de modo a que apenas esteja exposta uma superficie minima do disco na direção do Utilizador. O resguardo ajuda a proteger outilizador contra fragmentos do disco partido, qualquer contacto acidental com o disco e as falcas podem queimar a roupa.
d) Os discos devem ser realizados exclusivamente para as operações recomendadas. Por exemplo, não desbaste materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar desbastes periféric e qualquer pressão lateral aplicada nestes discos podera parti-los.
e) Utilize sempre encaixes de disco intactos com um tamanho e uma forma adequados para o disco selecionado. Os encaixes de disco apropiados suportam corretoamente o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo. Os encaixes para discos de corte poderao ser differentes dos encaixes para discos de desbaste.
f) Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas elétricas maiores não são adequados para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pouco e poderão fragmentar-se.
Avisos adiconais de segurarça espécíficos para operações de corte abrasivo
a) Não utilize o disco de corte de forma forçada não aplique uma pressão excessiva no mesmo. Não efectue cortes excessively profundos. Utilizar o disco de forma forçada aumento a respectiva cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibídade de ocorro oefeito de coice ou a fragmentação do disco.
b) Não posicao o seu corpo direcamente atras do disco rotativo. quando o disco, no ponto da operatione, estiver a afastar-se do seu corpo, o possivel efeito de coice pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eletrica directemente contra si.
c) Quando o disco estiver a emperrar ou ao interromper um corte por qualquer razao, desligue a ferramenta eletrica e segure-a sem se mexer ate que o disco fique completeness imobilizzato. Nunca retire o disco de corte do corteengo o disco estiver em movimento.Caso contrario,poder ocorro oefeito de coice.Investigue e tome acoos correctivas para eliminar acause do bloqueio do disco.
d) Não-Recomece a operação de corte na pena de trabalho. Deixe o disco alcancar a velocidade Tmaxa e coloque a serra com cuidado no local do corte. A roda pode subir ou saltar da pena de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for reiniciada em contacto com a pena.
e) Suporte quaisquer paineis ou qualquer peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e ocurrencia doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu OWNIO peso. E necessario colocar suportes por baixo da peça de trabalho em ambos os lados do disco, perto da LINha de corte e da extremidade da peça.
f) Tenha especial cuidado ao efectuar um corte direto em paredes ou noutras areas em que não seja possivel visualizar quando items ocultos dentro das vezes. O disco poderá cortar a canalização de gás ouágua, a cablagem elétrica ou outros objectos que podem causar oefeito de coice.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de lixagem
a) Não utilize lixa para discos abrasivos com um tamanho excessivo. Siga as recomendações do fabricante ao selecionar a lixa a utiliser. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do disco de suporte representa um risco de dilaceração e poderá fazer o disco ficar preso ou danificado, ou causar a ocorrência doefeito de coice.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de decapagem
a) Tenha em atençao que a catrabucha liberta filamentos, inclusamente durante a sua utilizaço normal. nao utilize a catrabucha de forma forcad. Os filamentos podem penetrar fácilmente a pele e/ou a roupa leve.
b) Se for recomendada autilização de umaproteção nas operações de decapagem, não deixe que acatrubucha circular interfira com a proteção. Acatrubucha circular poderá expandir em diametro como resultado da respeciva utilização e das forças centrifugas.
Regras de segurarca adiconais para rebarbadoras
a) Não utilize discos (valvulas conicas) Tipo 11 esta ferramenta. O uso de acessórios inadequados pode dar origem a ferimentos.
b) Utilize sempre o punho lateral. Aperte o botão com firmeza. O punho lateral deve ser sempre utilizado para manter o controlo da ferramenta.
Ricos residuales
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurará relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas é devo a umautilização prolongada.
- Risco de inalacao de particulas de substanciais perigosas.
Seguranca elektrica
O motor electrico fou concebido apenas para una voltagem especifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placac com os requisitos de
alimentação. Àlem disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregarador correponde à da rede électrique.
O seu carregarador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessária qualquer ligação à terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atravês dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Não deve ser utilizesqualityextensaoamenosqueja absolutamente necessario.Useimaextensaoaprovdade adequada para a potencia da alimentacao do seu carregarador (consulteosDados Tecnicos).O diametro minimodo fio condutore 1mm^2 o comprimento maximo da extensao 己 30m Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
Os correlogados da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.
Instruções de Segurarça Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: este manual inclui instruções deestrutura e segurarasi importantes para carregadores de bateria compatívelis (consulte Dados&Tecnicos).
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.
ATENÇA:perigo dechoque. Não permita entrada de um dos no carregaros.Pode ocorrER umchoqueelectrico
ATENÇA: recomendamos a'utilização de um disposito. Vente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de carregue apenas baterias recarregaveis DELWALT.
Outrostipsdebateriaspodemrebentar,causandolesoes pessoasedanos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir o.brincam com o aparelho.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslgue sempre o carregaro dafonte de alimentação quando não estiver,inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslgue o carregaro antes de proceder à limpeza.
- NAO carregue a bateria com quaisquer carregadores algo dos especificados neste manual. O carregador e a
bateria foram concebidas especialmente para funciona em Concurrento.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas pararegarar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choque electrico ou electrocussao.
- Não exponha o corregrador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e nãoAGO cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou estega sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incério,choque eletrico ou electrocussao.
- Não coloque objectos sobre o carregaror nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregaror num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
- Não utilize o corregrador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algo modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
- Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque elcctrico, electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditado para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRIO.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
- O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.
Carregaruna bateria (Fig.B)
- Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
- Insira a bateria 9 no carregarador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (dearga) pisca repetidamente,indicando que oprocesso deargafoi iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente correada e pode ser
utilizada esta alta ou pode deixá-la no carregarador. Parautar a bateria do carregarador, prima o botão de libertação na bateria 10.
NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vidautil das baterias de ioes de litio,caregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.
Funcionamento do carregarador
Consulte os indicatoros abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.
retardação de calor/frio da bateria*

- O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendese um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de cargo.
O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.
NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.
Retardação de calor/frio
Quando o carregaro detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregaro muda automaticamente para o modo de cargo.Esta funcao assegura a duracao maxima da bateria.
Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregarao DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeçida. Nunca utilize o carregarao se a ventoinha não funciona correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruidas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregarao.
Sistema de proteção electrónica
As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro,
PORTUGUES
coloque a bateria de ioes de litio no carregador até ficar totalmente corregada.
Montagem na parede
Estes corregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o corregador perto de uma toma da electrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do corregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o corregador com firmeza com parafusos de placar gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRS do corregador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregarador
sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metallica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Bacterias
Instruções de segurarça importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leiia as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de autres liquidos.
-
Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
-
Não incinere a bateria, mesmo se está estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
- Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrôlico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de Itio.
- O conteudo das celulas de una bateria aberta poderáCausear irritação respiratoria. Respire ar fresco. Se ossintomas persistirem,procure assistência medica.
ATNCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria para ser inflamavel se for exposto a faicas ou a uma chama.
ANCAO: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for ao. Se a bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no corregador. Nao esmague,deixe cair nem danificque a bateria. Nao utilize uma bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.
ATENÇAO: perigo de incência. quando armazen a transporte a bateria, não deixe que objectos metalicosarethemcontacto com os terminais expostos da bateria. Porexample, não colque a bateria dentro de aventais, bolsois, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estavel, de modo a que ninguem tropece nem sofra una queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical bajo da bateria, mas poder ser fácilmente derribadas.
Transporte
ATANCAO: Perigo de incendidio. O transporte das pilhas par origem a um incendidio se os terminais dailha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. quando transportar as pilhas, certificque-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.
As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentações deexpired aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e deindustry, que incluem as Recomendacoes da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relatives a mercadorias perigosas da Associacao do Transporte Aerofo Internacional (IATA), Regulamentoos do��o marfimo internacionai para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte
rodoviarionacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de litio foram testadas de acordo com a secao 38,3 das Recomendacoes da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria.
Além disso, devido às complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo está isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.
Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expedidor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcão e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.
Transportar a bateria FLEXVOLTTM
A bateria DeWALT FLEXVOLT™ tem doitmos: Utilização e transporte.
Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTTM nao está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V, funcao como uma bateria de 18 V. quando a bateria FLEXVOLTTM está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V), funcao como uma bateria de 54 V.
Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significafa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode esentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt-hora de maior capacidade.
Por exemplo, a classificação Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3 x 36 Wh, o que significica 3 pilhas de 36 Wh cada. A classificação de Wh de utilizesçao pode indicar 108 Wh (e necessario utilizezir 1 pilha).
Exemplo de marca de etiqueta de'utilização e transporte

Recomendaoes de armazenamento
- O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possivel das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando nao estiverem a ser realizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.
NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.
Etiquetas no carregaró e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregará e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

ConsulteosDados先进技术 para fazer o tempo de correamento.

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

Não exponha o equipamento à agua.

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.

Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores Dewalt concebidos para oefeito. O correamento de baterias que nao sejam as baterias especidas DFWALT com um carregador da DFWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

Naoqueimeabateria.

UTILIZAZAO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorporaça). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3x36Wh(3 pilhas de 36 Wh).
Tipodebateria
Omodelo DCG406utilizauma pilha de 18 volts.
Podem ser realizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Rebarbadora angular
1 Proteçao
1 Punho lateral antivibracoes
1 Encaixe de apoio
1 Porca de fixação roscada
1 Chave hexagonal
1 Pilha de ioes de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1)
2 Pilhas de ioes de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2)
3 Pilhas de ioes de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3)
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utiliser o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguients simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use umaprotecçãoauditiva.

Use umaprotecção ocular.
Posicao do Csgido de data (Fig. D)
ATENÇA: nunca modifique a ferramenta eletrica nem quaseuer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
1 Gatilho
2 Alavanca de desbloquejo
3 Botao de bloquejo do veio
4 Veio
5 Encaixe de apoio
6 Encaixe de fixacao
7 Proteçao
8 Alavanca de libertacao da protecao
9 Compartimento da bateria
10 Patilha de libertação das baterias
Uso pretended
A rebarbadora angular sem fio foi concebida para corte professional, esmerilagem, lixagem e limpeza com escova metalica.
nAO UTILIZE a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.
A rebarbadora angular sem fio é uma ferramenta eletrica profissional.
nAO permita que criançasarem em contacto com as masmas. E necessaria supervisao quando estas ferramentas forearm manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma coisa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
Characteristicas
Kickback Brake™
Se a lamina ficar comprimida, encravada ou presa, o travao electronomico é actionado com forca maxima para parar rapidamente o disco, reduzir o movimento da rebarbadora e desliga-la. O gatilho tem de ser libertado antes de o pressionar para reiniciar a ferramenta.
Proteção de desactivação contra sobrecargas Power-OFF™
A fonte de alimentacao do motor sera reduzida em caso de sobrecarga do motor. Se ocorrre uma sobrecarga continua do motor, a ferramenta deslga-se. O gatilho tem de ser libertado antes de o pressionar para reinicair a ferramenta. A ferramenta irá desligar-se sempre que a cargo de corrente atingir o valor de corrente de sobrecarga (ponto de combustao do motor). Se ocorrre um encerramento continuo de sobrecarga, aplicou menos forca/peso na ferramenta ate esta funcional sem a capacicao de sobrecarga.
Punho lateral antivibrações
O punho lateral antivibracoes offerece um comfortso adicondiao ao absorver as vibracoes causadas pela ferramenta.
Funcionalidade de arranque suave
A funcionalidade de arranque suave permite o aumento progressivo da velocidade, de forma a evaporar um puxo inicial da ferramenta aquando do respectivo arranque.
Esta funcionalidade é particulamenteutilao travaHAR em espacos confinados.
Corte de alimentação
A funcão de corte de alimentação impede o arranque da rebarbadora sem o interruptor se houver uma falha na fonte de alimentação.
Embraiagem electrónica
Se um disco encravar, a embraiagem electrónica limitadora de binário reduz a reação Tmaxa de binário transmitida para o operador. Esta função también impede a desmultiplicação de velocidade e a travagem do motor eletrico. A embraiagem limitadora de torofoi conFigurada na fabrica e não pode ser ajustada.
MONTAGEM AJUSTES
ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos
GAs, desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/
instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode
causal ferimentos.
ATENCAO:utilizeapenasbateriasecarregadoresDEWALT.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)
nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 9 está totalmente carregada antes de a utilizesar.
Instalar a bateria na pega da ferramenta
- Alinhe a bateria 9 com as calhas que se encontrar danso da pega da ferramenta (Fig. B).
- Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.
Retirar a bateria da ferramenta
- Prima a patilha de libertação da bateria 10 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
- Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na secção do carregaror indicada;neste manual.
Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nivel de combustivel, composto por tres indicadores luminos LED verdes que indicam o nivel de energia restante na bateria.
Paraactivar oindicatordo nivel de combustivel,prima e mantenha premido o botao do indicatordo nivel de
combustivel. Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o niven da energia restante. Se o niven da energia na bateria for inferior ao limiteutilizavel,o indicator do niven de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.
nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o等功能amento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação doutilizador final.
Fixar o punho lateral (Fig. C)
ATENÇA: Antes de utilizes a ferramenta, verifique se o parne está bem apertoado.
Enrosque o punho lateral 11 com firmeza num dos orificios em cada lado da caixa do motor. O punho lateral deve ser sempre utilizes para manter o controlo da ferramenta.
Rotação da caixa de engrenagens (Fig. A)
Para melhorar o��o do'utilizar, a caixa de engrenagens permite uma rotação de 90^ para operacoes de corte.
- Retire os quatre parafusos de canto que fixam a caixa de engrenagens à carcaça do motor.
- Sem soltar a caixa de engrenagens da carca do motor, rode a caixa de engrenagens para a posicao pretendida.
nOTa: Se a caixa de engrenagens e a carcaça do motor se soltarem a uma distência superior a 3,17 mm, a ferramenta deverá ser reparada e montada novamente num centro de assistência da DEWALT. Se a ferramenta não for reparada, poderá ocorrer uma falha no motor e nos rolamentos.
- Volte a aperture os parafusos para montar a caixa de engrenagens na carcaça do motor. Aperte os parafusos a um binário de 12,5 in.-Ibs. Um aperto excessivo pode moer os parafusos.
Proteções
CUIDADO: As proteções devem ser realizadas em todos os discos de esmeril, discos de corte, discos abrasivos com abas, escovas metalicas e catrabuchas circulantes. A ferramenta está devi-se utilizes sem proteção quando efectuar operações de liagem com discos abrasivos comuns. Consulta a Figura A para verifiar as proteções fornecidas com aunities. Algumas aplicações podem Solicitar a aquisicao da proteção correcta ao seu fornecedor local ou centro de assistencia autorizzato.
nOTa: O corte e esmerilagem de bordos podem ser efectuados com discos do Tipo 27 concebidos e espécificados para esta finalidade. Os discos espessos de 6,35 mm são concebidos para esmerilagem de superficies, quando que no caso dos discos mais finos do Tipo 27 é necessário verficar a etiqueta do fabricante para verficar se pode ser realizados para esmerilagem de superficies ou apenas para esmerilagem/corte de arestas. Uma protecção do Tipo 1 deve ser realizada para qualquer disco onde sera proibida esmerilagem de superficies. O corte también pode ser efectuado com um disco do Tipo 41 e uma protecção do Tipo 1.
PORTUGUES
NOTA: Consulte a Tabela de acessos para escolher a combinação de proteções/assistos adequada.
Montagem e ajuste da protecção OneTouchTM (Fig. D)
ATENCAO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidente podec causar lesoes.
Ajustar a proteção
Para fazer a proteção, a alavanca de libertação da proteção
8 encaixa num dos orificios de alinhamento 14 da cinta da proteção com uma função de engrenagem.
A superficie de encaixe está inclinada e fica sobre o orificio de alinhamento quando a proteção é rodada para a direita (com o veio virado para o'utilizar), mas fica bloqueada automaticamente para a esquerda.
Montagem da protecao (Fig. D)
- Pressione a alavanca de libertacao da protecacao 8.
- Enquanto mantém a alavanca de libertação da proteção aberta, alinne as às na proteção com as ranhuras na caixa de engrenagens.
- Mantendo a alavanca de libertacao da protecao aberta, empurre a protecao para baixo ate as alcas da protecao encaixarem e rode-as para dentro da ranhura no cubo da caixa de engrenagens. Liberte a alavanca de libertacao da protecao.
- Com o veio virado para o operador, rode a proteção para a direita para a posicao de trabalho pretendida. Prima e mantenha premida a alavanca de libertação da proteção 8 para rodar a proteção para a esquerda.
NOTA: A estrutura da proteção deve ser posicionada entre o veio e o operador para proporcionar a maior proteção do operador.
A alavanca de libertação da proteção deve encaixar num dos orificios de alinhamento 14 na cinta da proteção. Este modo, garante a fixação da proteção.
- Parautaraprotecao, sigo o procedimentooposto ao indicado para os passos 1 a 3.
Encaixes e discos
Montagem de discos sem cubos (Fig. E)
ATENÇA: Se a flange/perca de fixação/disco não foram colocados correctamente, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou no disco).
CUIDADO: Os encaixes incluidos devem ser realizados comdiscos de esmeril dos Tipos 27 e 42 e dos discos de cortes do Tipo 41. Consulte a Tabela de acessórios para obter mais informações.
ATENÇA: se utilizes discos de corte, é necessário uma proteção para discos de corte fechada e com两大 abas laterais.
ATENÇÃO: a utilização de um encaixe ou proteção cominações ou se não usar o encaixe e a proteção adequados, isto pode causar ferimentos devido à rotura
dos discos e contacto com os discos. Consulta a Tabela de acessórios para obter mais informações.
- Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a proteção virada para cima.
- Instale o encaixe de apoio 5 no veio 4 com a parte central levantada (piloto) contra o disco. Insira o encaixe de apoio na respectiva posicao.
- Coloque o disco 19 contra o encaixe de apoio, centrando o disco na parte central levantasda (piloto) do encaixe de apoio.
- Mantendo premido o botão debloqueio do veio e com as saliências hexagonais afastadas do disco, enrosque o encaixe de fixação 6 no veio, para que as alças fiquem encaixadas nas das ranhuras no eixo.
- Mantendo premido o botão de bloqueio do veio, aperte o encaixe de fixação 6 à maior ou com a chave deendas fornecida. (So delve utilizes um encaixe de fixação que está em发展目标os.) Consulte Tabela de acessórios para ver ascharacteristicas do encaixe.
- Para remover o disco, fazer o inverso das instruções indicadas acima.
Montagem de discos de suporte de polimento (Fig. F)
NOTA: não é necessário usar uma proteção com os discos abrasivos que utilizezam discos de suporte, normalmente designados de discos de resina de fibra. Uma vez que não é necessário uma proteção para thesecessórios, a proteção pode encaixar ou não correctamente quando for realizada.
ATENÇA: se a rosca/porca de fixação/roda não foram montadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).
ATENÇA: delve ser instalada novamente uma proteção para o disco de esmeril, disco de corte, disco abrasivo com abas, escova metalica ou catrabuchas circulantes às a conclusão da tarefa de polimento.
- Instale ou enrosque devidamente o disco de apoio 16 no veio.
- Coloque o disco abrasivo 17 no encaixe de apoio 16.
- Mantendo premido o botão de bloqueio do veio 3, enrosque a porca de fixação 18 no veio, orientando a parte central levantada na porca de fixação para o centro do disco abrasivo e do disco de apoio.
- Aperte a porca de fixação a maior. Em seguida, prima o botão debloqueio do veio à medida que roda o disco abrasivo até este disco e a porca de fixação ficarem presos.
- Paraletalocdo,agarre e rode o disco de apoio e o disco abrasivo a medida que prime o botao de bloqueio do velo.
Montagem e remoção de discos com cubos (Fig. A)
Os/discos com cubos são instalados directamente no veio com rosca.A montagem em rosca do acessario deve correspondar a rosca do veio.
-
Retire o encaixe de apoio, puxando-o para fora da ferramenta.
-
Enrosque o disco no veio 4 a maior.
- Prima o botão de bloqueio do veio 3 e utilize uma chave de ferridas para aperture o cubo do disco.
- Efctue o procedimento inverso ao indicado acima para remove o disco.
AVISO: se não fixar correctamente o disco antes de ligar a ferramenta, poderão ocorro danos na ferramenta ou no disco.
Montagem das escovas metálicas conicas e dos discos metálicos (Fig. A)
ATENÇA: se a rosca/perca de fixação/roda não foram montadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).
CUIDADO: para reduzir o risco de ferimentos paraais,use luvas de trabajo quandoutilizar escovas ou discos metálicos.Podem ficar afiados.
CUIDADO: para reduzir o risco de danos na!.
menta, o disco ou a escova não devemtocar na
proteccao se esta estiver montada ou emutilacao.
Podem ocorro danos nao detectaveis no acessario, fazendo com que os fios se separem da valvula ou do disco de acessarios.
As escovas metálicas cónicas ou os discos metalicos são instalados directamente no veio roscado sem a ajuda dos encaixes. Utilize apenas as escovas ou discos metalicos fornecidos com um cubo roscado. Estes acessórios está disponíveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizada.
- Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
- Enrosque o disco no veio a mao.
- Prima o botão debloqueio do veio 3 eutilizeuma chave defendas no cubo do disco ou escova metalicos para apertureo disco.
- Para remover o disco, fazer o inverso das instruções indicadas acima.
AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, fixe correctamente o cubo do disco antes de ligar a ferramenta.
Antes de qualquer utilização
- Instale a proteção e o disco'apropriadão. Não utilize discos excessivamente gastos.
- Certifique-se de que os encaixes de apoio e fixação são montados correctamente. Siga as instruções indicadas na sequção Tabela de acessórios.
- Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
- Não utilize acessórios danificados. Antes de cada'utilisation, inspeçione os acessórios, procurando danos nosleasedmos. Porexample,procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nosdiscosdeapoio,danos ou desgaste excessivo e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. Se deixar cair a ferramenta eletrica ou os acessórios,verifique o respectivo estado.Aposinspeccionar einstalarum acessório,coloque
se a sim mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posicao afastada do angulo de travailho do acessario rotativo e ligue a ferramenta electrica na respectiva velocidade Tmaxima em vazio durante um minuto. Os acessarios danificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesçao
ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e aplicativos aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos.
deslgue a ferramenta e retire a bateria.
antes de efectuar quando ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
ATANCAO:
enique-se de que todos os materiais a serem desbastados ou cortados estao fixos com firmeza.
- fixar e apoiar a peça. Utilize gramps ou um torno de bancada para fixar e apoiar a peça numa plataforma estável. É importante fixar e apoiar a peça com firmeza para impedir o movimento da peça e a perda de controlo. O movimento da peça ou a perda de controlo pode representar um risco e causar ferimentos.
- use sempre luvas de trabajo normais quando utilizes esta ferramenta.
- a engrenagem fica muito quente durante a utilização.
- aplicque apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta. Não exerça qualquer pressao lateral no disco.
- instale sempre a proteção e o disco apropriadão. Não utilize discos excessivamente gastos.
- evite excesser a capacité de trabalho da ferramenta. Depois de sujeitar a ferramenta eletrica a um grande esforço, continue a'utilizá-la durante vários minutos para arr foce o acessório. Só deve tocar nos discos de desbaste e de corte quando arr focecem. Os discos podem fazer muito quentes durante a operação.
- nunca utilize a taça de desbaste sem instalar o resguardo de proteção adequado.
- não utilize a ferramenta eletrica com uma base de corte.
- nunca utilize mata-borão com produits abrasivos ligados.
- tenha em conta que o disco irá continuar a rodar durante algo um tempo antes a ferramenta ser desligada.
Posicao correcta das maos (Fig. G)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na Figura).
ATENÇAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segna SEMPRE a ferramenta com segurarca, antecipando una reacção subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maos consiste em segurar o punho lateral 11 com uma mao e o corpo da ferramenta com a outra, tal como exemplificado na Figure G.
Gatilho (Fig. A)
CUIDADO: segure o punho lateral e o corpo da denta com firmeza para manter o controlo da mesma no arranque e durante a respectiva'utilisation, bem como até que o disco ou o acessório instalado pare de rodar quando desligar a ferramenta. Certifique-se de que o disco ficou Completely imobilizzato antes de pourar a ferramenta.
NOTA: para reduzir o risco de qualquer movimento inesperado da ferramenta, não a ligue nem deslgue em contacto com o material a trabalho. Deixe a rebarbadora alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho. Levante a ferramenta da superficie antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.
- Para ligar a ferramenta, puxe a alavanca de desbloqueio 2 na direcção da traseira da ferramenta e, em seguida, prima o gatilho 1. A ferramenta irá funcionar quando o gatilho estiver a ser premido.
- Desligue a ferramenta soltando o gatilho.
Bloqueio do veio (Fig. A)
O bloqueio do veio é fornecido para impedir que o veio rode ao instalar ouutar discos. Utilize o bloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada e a respectiva fichte tiver sido retirada da tomada de electricidade e antes a ferramenta ter ficado completeness imobilizada.
AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funciona. Caso contrario, tal irá resultar em danos na ferramenta. Além disso, o acessório instalado podekatar, o que tambem pode resultar em ferimentos.
Para usar obloqueio,prima o botao de bloqueio do veio e rodeo veio ate este ficar bloqueado.
Esmerilagem de superficies, lixagem e limpeza com escova metalica
ATENÇA: utilize sempre a proteção correcta de como com as instruções indicadas neste manual.
- Deixe a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
- Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de remoçao de material é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.

- Mantenha um ângulo adequado entre a ferramenta e a superficie de trabalho. Consulte o grafico relativo a uma funcção spécifique.
| Função Ângulo |
| Desbaste 20°-30° |
| Lixagem com o disco de abas 5°-10° |
| Lixagem com o disco de apoio 5°-15° |
| Limpeza com escova metalica 5°-10° |
-
Mantenha o contacto entre o bordo do disco e a superficie de trabalho.
-
Se fazer um trabalho de esmerilagem e lixivagem com discos com abas ou uma limpeza com escova metalica, mova a ferramenta de maneira continua paraTRS e para arente para evaporar a formação de estrias na superficie de trabalho.
- Se fazer alixagem com um disco de apoio, mova a ferramenta de forma constante em LINHA recta para evaporar queimaduras eefeitos circulares na superficie de trabalho.
NOTA: seDEXAR a ferramenta em cima da superficie de travailho e naoutiliza-la,iso ira danificarapeza de travailho.
CIUDADO: tenha especial atençao quando tratalhar ao anto da mesa, uma vez que pode ocorrer um movimento brusco da rebarbadora.
Precauções a ter quando工作的umasuperficie pintada
- A liagem ou a limpeza com escova metalica de tinta à base de chumbo não é RECOMENDADA devo à dificuldade de controlo das poeciras contaminadas. As crianças e as gravidas são as pessoas mais susceptiveis ao envenamento por chumbo.
- Uma vez que é dificil identificar se uma tinta contentou não chumbo sem proceder a umaanalise química, é recomendavel seguir as seguintes precauções quando fazer opolimento de tinta:
Segurarca pessoal
- As crianças ou gravidas não devementrar em和地区 de travailho em que esteyam a ser realizadosetrabalhos delixagem de tinta ou limpeza com escova metalica ata limpeza estar conclusa por completeness.
- Deve ser usa una mascara anti-poeira ou una mascara respiratoria por todas as pessoas que entrem na area de trabalho. O filtro deve ser substituido todos os dias ou sempre que o utilizes tenha dificuldades respiratorias.
NOTA: só devem ser realizadas máscaras anti-poeira adequadas se tratabar com vapores de chumbo e poira de tinta à base de chumbo. As máscaras de pintura comuns não oferecem este tipo de proteção. Contacte a sua loja de ferragens para obter uma máscara adequada, aprovada pela NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health).
- NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na area de trabalho para fazer a ingestão de particulas de tinta contaminadas. Os lavoradores devem lavar-se e limpar-se ANTES de comer, beber ou fumar. Não devem ser deixados alimentos, bebida ou MQs de tabaco na area de trabalho, uma vez que está sujeitos à acumulacao de poeira.
Seguranca ambiental
- A tinta de ser removida de modo a minimizar a quantidade de poeira produzida.
- As和地区 de remoço de tinta devem ser seladas com telas de plastico com 4 milésimos de polegada de espessura.
- A lixagem deve ser realizada de modo a reduzir quaisquer marcas de poeira de tinta fora da area de trabalho.
Limpeza e eliminação
- Todas as superficies na area de trabajo devem ser aspiradas e devidamente limpas todos os dias durante todo o projecto de lixivagem. Os sacos dos filtros de vácuo devem ser frequentemente mudados.
- As telas de proteção de plástico devem ser recolhidas e deitadas fora, jintamente com quaisquer pedagens de poeira ou outros detritos removidos. Devem ser colocados em contentores para lixo selados e eliminados atraves dos procedimentos normais de recolha do lixo. Durante a limpeza, ascriças e grávidas devem ser mantidas afastadas da area de trabalho imediata.
- Todos os brinquados, mobilia e utensilios usados pelas crianças devem ser devidamente lavados antes de serem realizados novamente.
Esmerilagem de bordos e corte
ATENÇA: não utilize discos de corte/esmerilagem de bolos para tarefas de esmerilagem de superficies, porque não foram concebidos para as pressões laterais que ocorrem durante a esmerilagem de superficies. O disco pode partir-se e ocorro ferimentos.
ATENÇA: Os discos'utilizados para esmerilagem e corte. os discos podem partir-se ou causar um efeito de recuo se estiverem dobrados ou torcidos quando a ferramenta estiver a ser realizada. Em todas as operações de esmerilagem/corte de bordos, oazo aberto da proteção deve estar afastado do operador.
AVISO: a esmerilagem/corte de cordos com um disco do Tipo 27 deve ser limitada a um corte e entalhe superficiais—inferior a 13mm de profundidade se o disco for novo. Reduza a profundidade de corte/entalhe for igual a reducao do raio da roda a medida que se desgasta. Consulte a Tabela de acessos para obter mais informacoes. A esmerilagem/corte de cordos com
um disco do Tipo 41 quer a'utilização de uma proteção do Tipo 1.

- Deixe a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
- Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de esmerilagem/corte é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
- Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior do disco fique afastado do operador.
- Depois de iniciar um corte e efectuar um entalhe na peça de trabalho, não altere o ángulo do corte. Se alterar o ángulo, o disco pode saber e partir-se. Os discos de esmerilagem de bordos não foram concebidos para suportar pressões causadas pela dobragem.
Para efectuar cortes com ligantes abrasivos, utilize sempre o tipo de resguardo 1.
Durante o corte, travahe com uma velocidade moderada, adaptada ao material que está a ser cortado. Não exerça pressão no disco de corte, nem incline ou oscile a boaquina.
Não reduza a velocidade dos discos de corte em rotação atraves de uma pressão lateral.
A boa deve sempre funcionar num movimento de desbaste para cima. Caso contrario, ha o perigo de ser empurrada sem qualquer controlo para fora do corte.
Se cortar perfis e barras quadradas, é aconsehlavel fazer pela secção transversal mais preocupa.
Desbaste
Nunca utilize um disco de corte para lavoros de desbaste.
Utilize sempre o tipo de resguardo 27.
Os melhores resultados de desbaste são obtidos quando regula a boa para um angulo de 30^ a 40^ . Desloque a boa paraTRS ou para a fronte com uma pressao moderada. Deste mode, a peça de trabalho não ia ficar muito quente, não muda de cor e nao sao formadas ranhuras.
Cortar pedras
Aquina deve ser realizada apenas para corte a seco.
ParaURTARpedras,eaconselhavelutilizarumdisco de corte comdiamante.Useamaquinaapanascomamascaraanti-poeiraadiconal.
Aviso de trabajo
Tenha cuidado quandoURTAR ranhuras em paredes estruturais.
As ranhuras nas paredes estruturais本站 sujeitas as regulamentoacoes de cada pais. Estas regulamentoacoes devem ser seguides em todas as circunstancias. Antes de quando o trabalho, consulte o engenheiro mecanico, arquitecto ou o encarregado de obras responsavel.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi Concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quando ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O corregador e a bateria não são passivos de reparacao.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o po aprovasas ao efetuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ANCAO: uma vez que apenas foram testados com,. produto os acessosdisponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessoscom esta ferramentapoderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,apanasdeferao serutilizados acessosrecomendadospeladewaltcomeste produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
| Max. [mm] | [mm] | Rotação min. [min.-1] | Veloculdade periférica [m/s] | Comprimento do orício roscado [mm] | |||
| D | b | ||||||
| D | 115 | 6 | 22 | 23 11 | 500 80- | ||
| 125 | 6 | 22 | 23 11 | 500 80- | |||
| D | 115 | - | - | 11 500 | 80- | ||
| 125 | - | - | 11 500 | 80- | |||
| D | 75 | 30 | M | 4 11 5 | 500 45 20,0 | ||
| D | 115 | 12 | M | 14 11 | 500 80 20,0 | ||
| 125 | 12 | M | 14 11 | 500 80 20,0 | |||
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este simbolo nao devem ser eliminados em?). conjunto com residesuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as disposicaoes locais. Estao disponiveis mais informacoes em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de duracao prolongada deve ser substituicao se nao fornecer energia suficiente durante travaños que tenham sido efectuados fácilmente. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:
- Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de Itío São recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas são recicladas ou eliminadas correctamente.
PORTUGUES
| Tabela de acessórios | |||
| Tipo de proteção Acessório Descrição Instalação na rebarbadora | |||
| Proteção do tipo 27 | DIWAIT | Disco de desbaste de centro cóncavo | Proteção do tipo 27 Encaixe de apoio Disco de centro cóncavo do tipo 27 Encaixe de fixação |
| DIWAIT | Disco de abas | ||
| Catrabuchas circulares | |||
| Catrabuchas circulares com porca roscada | Proteção do tipo 27 Catrabucha circular | ||
| Catrabucha tipo taça com porca roscada | Proteção do tipo 27 Catrabucha | ||
| Disco de suporte/folha de lixa | Proteção do tipo 27 Disco de suporte de borracha Disco abrasivo Porca de fixação | ||
PORTUGUES
| Tabela de acessórios | |||
| Tipo de proteção Acessório Descrição Instalação na rebarbadora | |||
| Proteção do Tipo 1 | DOWALT | Disco de corte de alvenaria, ligado | Proteção do Tipo 1 Encaixe de apoio Disco de corte Encaixe de fixação |
| DOWALT | Disco de corte de metal, ligado | ||
| Proteção do Tipo 1 OU Proteção do tipo 27 | DOWALT | Discos de corte de diamante | |
AKKUTOIMINENPIENIKULMAHIOMAKONE
DCG406
Onnittelut!
Eioaywn kai apaipoeon tou naketou nataipiov ano to epyaleio (EK.B)
SHMEIQH: Ia ta kalutepa anoteleapata, va ebaivoeotto naKeto mntatapiwv 9 evai nipwc qopitiaevo.
Notice-Facile