Compact ElectricHeat - Piscina ASTRALPOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Compact ElectricHeat ASTRALPOOL em formato PDF.
| Tipo de produto | Permutador de calor elétrico para piscina ou spa |
| Marca | AstralPool |
| Modelo | Compact ElectricHeat |
| Categoria | Piscina |
| Alimentação elétrica | Monofásico 230 V AC 50 Hz ou trifásico 400 V AC 50 Hz (conforme modelo) |
| Potências disponíveis | 3 kW, 6 kW, 9 kW, 12 kW, 18 kW |
| Caudal de água necessário | 2,5 a 15 m³/h |
| Faixa de funcionamento | +5 °C a +45 °C |
| Humidade máxima | 90 % sem condensação |
| Ângulo de instalação máx. | 20° em relação à vertical |
| Conexão de tubulação | 63 mm de diâmetro externo (adaptadores de 50 mm fornecidos) |
| Proteção elétrica necessária | Disjuntor diferencial 30 mA |
| Visor | Tela LCD com temperaturas entrada/saída, setpoint, caudal, potência |
| Ajuste de temperatura | Por botões + e -, escala °C ou °F |
| Funcionamento com relógio | Sim, através de timer de filtração externo |
| Comunicação Modbus | Disponível (modelos específicos) |
| Material do permutador | Incoloy ou titânio conforme versão (verificar compatibilidade com tratamento de água) |
| Garantia | 2 anos a partir da data de compra |
| Manutenção de inverno | Drenar o aparelho para evitar danos de gelo |
| Principais peças sobressalentes | Elementos de aquecimento, triacs, interruptor de caudal, sondas de temperatura |
Perguntas frequentes - Compact ElectricHeat ASTRALPOOL
Perguntas dos utilizadores sobre Compact ElectricHeat ASTRALPOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Compact ElectricHeat - ASTRALPOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Compact ElectricHeat da marca ASTRALPOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR Compact ElectricHeat ASTRALPOOL
CAUSA: Elementos calefactores averiados.
3.1 POSIZIONAMENTO......p.2
3.2 DETTAGLI DEI CONDOTTI (TUBI)...... p.2
3.3 ALLCCIAMENTO ELETTRICO......p.3
3.4 ESIGENZE DI POTENZA ...... p.3
3.5 DIAGRAMA ELETTRICO....p.3
3.6 NECESSITÀ DI PORTATA D'ACQUA .....p.3
3.7 ESIGENZA A LA QUALITÀ DELL'ACQUA .. p.3
3.8 CAMBIARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO
D'ACQUA....p.4
4 MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONI......p.4
5 OROLOGIO ORARIO....p.5
6 PRELIEVO INCIDENZE ...... p.5
7 MODBUS p.6
8 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO......p.6
9 CERTIFICATO DE GARANZIA....p.6
1 INTRODUZIONE
SCAMBIATORE IN FUNZIONAMENTO, MA NON RISCALDA L'ACQUA
8 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

4 ARRANQUE E FUNCIONAMENTO...... p.4
5 RELÓGIO HORÁRIO....p.5
6 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS......p.5
7 MODBUS p.6
8 RECICLAGEM DO PRODUTO .....p.6
9 CERTIFICADO DE GARANTIA......p.6
1 NOTAS IMPORTANTES
Agradecemos a sua nova aquisição do aquecedor eléctrico COMPACT®. A experiência acumulada pela nossa empresa durante mais de 25 anos no mundo da climatização de piscinas foi colocada ao seu dispor neste produto.

INFORMAÇÃO
Leia atentamente este manual para assegurar que o seu novo aquecedor lhe proporcionará anos de serviço sem qualquer problema. Tenha em conta que uma instalação incorrecta anula a garantia. Não deite fora este manual. Conserve-o para possíveis futuras consultas.
É aconselhável apontar os seguintes dados:
Este aquecedor deve ser instalado em local seco e protegido das intempéries.
Faixa de Operação: +5°C to +45°C Umidade máxima: 90% sem condensação.
Se o aquecedor não está a ser utilizado por um longo período de tempo (inverno), devem ser drenados para evitar danos.
2 DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
Este aquecedor eléctrico COMPACT® foi concebido para atingir com precisão a temperatura pretendida da sua piscina ou spa. Conhece a temperatura real da água e a temperatura pretendida e reage automaticamente graças à sua nova electrónica de controlo, muito mais exacta que os sistemas electro-mecânicos.
O software que controla este aparelho é tão potente e exacto que inclusive liga e desliga os elementos aquecedores de forma individual dependendo das necessidades reais de aquecimento em todo o momento, pelo que quando for necessário aquecer rapidamente a água, o aparelho liga-se a plena potência; assim que se atingir a temperatura de referência, o aparelho gestiona os elementos aquecedores dependendo das perdas de calor.
Pode ver uma descrição pormenorizada das peças do aquecedor na imagem 1.
3 INSTALAÇÃO
Este aquecedor tem várias possibilidades de instalação, mas sempre respeitando determinadas regras.
3.1 POSICIONAMENTO
Este aquecedor pode ser instalado numa superfície horizontal ou vertical.
Os grampos de fixação devem ser colocados da forma pretendida. Tenha em conta que os grampos de fixação têm de ser fixos de forma segura a uma base ou parede plana estável. Ver imagens 2.

AVISO
Deixe espaço livre suficiente à volta do aparelho para facilitar tanto as ligações hidráulicas como as assistências técnicas.
O aparelho pode ser instalado com uma inclinação de até 20º em relação à vcal. Ver imagens 3.

ATENÇÃO
O aquecedor deve ser instalado horizontalmente, não é permitida a instalação vertical. Ver imagem 4.
3.2 PORMENORES DOS TUBOS
- O aquecedor está preparado para ser ligado a tubos de 63mm (diâmetro externo), mas são fornecidos adaptadores para ligar a tubos de 50mm (diâmetro externo).
- O aquecedor deve ser instalado num ponto baixo no sistema de filtragem.
- É aconselhável instalar um anti-retorno para evitar que o aparelho fique sem água.
- É aconselhável instalar um by-pass para assegurar o fluxo de água no aparelho.
- O aquecedor tem de ser instalado depois (a jusante) do filtro e antes (a montante) do clorador ou qualquer outro método de tratamento da água.

ATENÇÃO
O aquecedor tem de ser instalado depois (a jusante) do filtro e antes (a montante) de qualquer método de tratamento da água. A Garantia será anulada se estas indicações não forem respeitadas.
Ver imagen 5 de uma instalação recomendada.
3.3 LIGAÇÃO ELÉCTRICA
- A ligação eléctrica deve ser efectuada por um técnico qualificado, respeitando as normas e requisitos do estado ou país.
- Retire a tampa de bornes para realizar as ligações eléctricas. Ver imagem 7.
- Instalar o cabo eléctrico tal como se indica nas imagens 8.

ATENÇÃO
A instalação eléctrica deve ser feita com um interruptor diferencial de 30mA. Podem dar-se danos sérios tanto no aquecedor como na instalação se não respeitar este ponto. A Garantia será anulada se estas indicações não forem
- Todos os aquecedores podem ser ligados em monofásico ^++ (1Fase+Neutro 230V ca 50 Hz.) ou em trifásico (3Fases+Neutro 400V ca 50 Hz.). Se for ligado de forma monofásica, deve instalar uma ponte (fornecida). Ver imagens 9.
Uma regra geral para o cabo de alimentação é: 1mm ^2 de secção por cada 5 amperes para comprimentos de cabo até 20 metros, embora esta regra deva ser verificada e adaptada para cada instalação e para comprimentos de mais de 20 metros e sempre de acordo com os requisitos/normas locais.
3.5 DIAGRAMA ELÉCTRICO Ver imagem 10.
Este aquecedor foi configurado de fábrica com um sentido de fluxo de água da direita para a esquerda. Se o utilizador final precisar de inverter o sentido do fluxo de água, consulte os seguintes capítulos.

ATENÇÃO
O fluxo de água através do aquecedor não deve nunca exceder os 15m³/hora. A Garantia será anulada se estas indicações não forem respeitadas.
Se houver um fluxo de água superior a 15m³/h, deve ser instalado um by-pass para reduzir o fluxo. O aquecedor deve detectar fluxo para funcionar. O fluxo mínimo detectável é de 2,5 m³/hora.
A qualidade da água deve cumprir com os seguintes valores:
| HCLO + CLO 4 ppm | ÁCIDO ISOCIANÚRICO: até 100 ppm |
| PH: 6,0 – 8,0 | CaCO3 até 250 ppm |
| CLORETOS: até 250 ppm | HBrO: até 8 ppm |

ATENÇÃO
Aquecedores do Incoloy não são adequados para utilização em solução salina piscinas. Somente aquecedores de titânio são adequados para utilização em solução salina. A Garantia será anulada se estas indicações não forem respeitadas.
3.8 MUDAR O SENTIDO DO FLUXO POR DEFEITO
O sentido do fluxo por defeito é da direita para a esquerda. Se for necessário mudar o sentido do fluxo da água, siga atentamente os passos descritos nas imagens 11.

AVISO
Tenha em conta que se mudar o sentido do fluxo de água, também deve ser mudado o conector das sondas de temperatura, ver figuras 13.
4 ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

text_image
Aparelho ON ou OFF Temperat. referência °C ou °F W=0 Sem fluxo W=1 Com fluxo ELECTRIC HEAT EXCHANGER OFF T=35 °C W=0 Ti=22 To=22 U Temperat. entrada Temperat. saída Nível de potência Muda escala de Temperat.: °C ou °F Liga / desliga o aquecedor °C/°F + - - - Aumenta a temp. de referência. Diminui a temp. de referênciaO aparelho mostra se está a aquecer a água através de um ícone na parte inferior direita do ecrã:

text_image
Em espera: Sem aquecer água. A aquecer água a 2/3 da potência total. A aquecer água a plena potência.Aquecer água a 2/3 da potência total: utiliza-se para realizar arranques suaves do aparelho e quando a temperatura da água estiver próxima à temperatura de referência: chegada à referência suave.
1) Assim que tiver instalado o aparelho, ligar electricamente. Acende-se o ecrã mostrando que o aparelho está desligado (OFF) e que não há fluxo de água.
2) Premir “+” ou “-” para fixar a temperatura da água pretendida. Prima “°C/°F” para fixar a escala de temperatura pretendida.
3) Ligue o sistema de filtragem para iniciar o fluxo de água e eliminar o ar do sistema. O ecrã mostra que agora há fluxo de água.
4) Prima ON / OFF para activar o aquecedor.
5) Neste ponto o aquecedor vai começar a aquecer a água se esta estiver por baixo da temperatura de referência. Pelo contrário, se for superior ou igual à temperatura de referência, o aparelho permanece em espera.

text_image
OFF T=20 °C W=0 Ti=25 To=25 OFF T=35 °C W=0 Ti=25 To=25 OFF T=35 °C W=1 Ti=25 To=25 ON T=35 °C W=1 Ti=25 To=25 ON T=35 °C W=1 Ti=25 To=266) Se o aparelho estiver a aquecer água, este não pára até atingir a temperatura de referência ou até ser desligado.

text_image
ON T=35 °C W=1 Ti=35 To=355 RELÓGIO HORÁRIO
Este aparelho pode funcionar juntamente com um relógio horário. Simplesmente ajuste a temperatura de referência pretendida no aquecedor e activelo.

text_image
ON T=35 °C W=0 Ti=25 To=25Enquanto a filtragem estiver parada, o aquecedor também estará parado. Quando a filtragem estiver a funcionar, o aquecedor detecta o funcionamento e aquece a água se for necessário.

text_image
ON T=35 °C W=1 Ti=25 To=266 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O ECRÃ DO APARELHO NÃO SE ACENDE
CAUSA #1: Falha eléctrica externa ao aparelho.
CAUSA #2: Falha em placas electrónicas.
SOLUÇÃO #1: Verificar e reparar a alimentação.
SOLUÇÃO #2: Rever e substituir se for necessário.
O APARELHO AQUECE INTERMITENTEMENTE
CAUSA #1: Fluxo de água próximo ao valor mínimo.
CAUSA #2: Fluxo de água próximo ao valor mínimo devido à sujidade em filtro
SOLUÇÃO #1: Verificar o fluxo de água e
SOLUÇÃO #2: Limpar o filtro.
aumentá-lo se for necessário.
APARELHO LIGADO MAS NÃO AQUECE A ÁGUA
CAUSA #1: Verificar se se atingiu a temp. de referência. Se a temperatura tiver sido atingida, o aparelho não aquece a água visto que a temperatura pretendida já foi atingida:

text_image
ON T=35 °C W=1 Ti=35 To=35CAUSA #2: Verificar se há fluxo de água. Se não houver fluxo de água o aparelho não permite aquecer a água.

text_image
ON T=35 °C W=0 Ti=25 To=25CAUSA #3: Se o termolimitador tiver sido activado: O aparelho permanece desligado até que as temperaturas de entrada e saída da água se equilibrarem e seja activado manualmente.

SOLUÇÃO #3: Esperar até que as temperaturas se equilibrarem e reactivar.
Se se confirmar esta causa, esta deve ser investigada a fundo visto que esta situação é provocada com altas temperaturas da água. Por exemplo, comprovar se existem bolhas de ar no sistema.
CAUSA #4: Falha do fluxostato.
SOLUÇÃO #4: Comprovar se o fluxostato funciona correctamente e substituir se for necessário.
INTERRUPTOR DIFERENCIAL ACTUA IMEDIATAMENTE A SEGUIR A LIGAR O AQUECEDOR
CAUSA: Falha de um dos triacs ou mais por sobretensão da alimentação eléctrica.
SOLUÇÃO: Substituir o / os triacs
O APARELHO LIGA-SE E AQUECE MAS NÃO SE SENTE A SUBIDA DE TEMPERATURA PASSADAS VÁRIAS HORAS
CAUSA: Elementos aquecedores avariados.
SOLUÇÃO: Verificar a resistência entre os pólos dos elementos de aquecimento. Substituir de for necessário.
O DISPLAY MOSTRA A LEITURA DE TEMPERATURA INCORRETA: -32°C / -25°F
CAUSA: Conector de fluxo de temperatura é conectado de forma incorreta.
SOLUÇÃO: Verifique se todos os pinos do conector estão conectados corretamente. Ver imagem 13.

text_image
OFF T=20 °C W=0 Ti=-32 To=-32
text_image
OFF T=20 °F W=0 Ti=-25 To=-25 □7 MODBUS
Esta bomba de calor inclui capacidades Modbus. Para obter instruções completas para conexão e comunicação Modbus, consulte o manual do Modbus no Fluidra PDB (Produto Data Base):
8 RECICLAGEM DO PRODUTO

Ao acabar a vida útil deste aquecedor eléctrico, não deve tratá-lo como resíduo doméstico.
Ao assegurar que o produto é eliminado correctamente, ajudará a reduzir a quantidade de resíduos eléctricos e electrónicos, o que contribui para a conservação dos recursos naturais.
Para agir de forma responsável existem duas possibilidades:
- Entregar o produto ao distribuidor ou vendedor a quem comprou o aparelho.
- Levar o produto a um ponto de recolha selectiva dentro da sua localidade.
9 CERTIFICADO DE GARANTIA

INFORMAÇÃO
Este aquecedor eléctrico tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra, para a mão-de-obra e materiais de fabrico
1. ASPECTOS GERAIS
1.1 Conforme estas disposições, o vendedor garante que o produto GRE correspondente a esta garantia ("o produto") não apresenta nenhuma falta de conformidade no momento da sua entrega.
1.2 O período de garantia para o produto é de dois (2) anos, e será calculado a contar da data de entrega ao comprador.
1.3 Se se produzir uma falta de conformidade do Produto e o comprador o notificar ao vendedor durante o Período de Garantia, o vendedor deverá reparar ou substituir o Produto por sua conta no local onde considerar oportuno, excepto se tal for impossível ou desproporcionado.
1.4 Quando não for possível reparar ou substituir o Produto, o comprador poderá requerer uma redução proporcional do preço ou se a falta de conformidade for suficientemente importante, a resolução do contrato de venda.
1.5 As partes substituídas ou reparadas em virtude desta garantia não ampliarão o prazo da garantia do Produto original, mas sim disporão da sua própria garantia.
1.6 Para a efectividade da presente garantia, o comprador deverá demonstrar a data de aquisição e entrega do Produto.
1.7 Quando tiverem transcorrido mais de seis meses a contar da data de entrega do Produto ao comprador e este alegar uma falta de conformidade daquele, o comprador deverá demonstrar a origem e a existência do defeito alegado.
1.8 O presente Certificado de Garantia não limita ou prejudica os direitos que correspondem aos consumidores em virtude de normas nacionais de carácter imperativo.
2. CONDIÇÕES PARTICULARES
2.1. A presente garantia cobre os produtos a que faz referência este manual.
2.2. Para a eficácia desta garantia, o comprador deverá seguir estritamente as indicações do fabricante incluídas na documentação que acompanha o Produto, quando esta resulte aplicável conforme a gama e modelo do Produto.
2.3. Quando for especificado um calendário para a substituição, manutenção ou limpeza de certas peças ou componentes do Produto, a Garantia só será válida, quando tal calendário for seguido correctamente.
3. LIMITAÇÕES
3.1. A presente garantia apenas será aplicável naquelas vendas realizadas a consumidores, entendendo-se como “consumidor”, aquela pessoa que adquire o Produto com fins que não entram no âmbito da sua actividade profissional.
3.2. Não será outorgada qualquer garantia em relação ao normal desgaste por uso do Produto. Em relação às peças, componentes e/ou materiais desgastáveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas etc., respeitar-se-á o disposto na documentação que acompanhar o Produto, no seu caso.
3.3. A garantia não cobre aqueles casos em que o Produto: (I) tenha sido objecto de um tratamento incorrecto; (II) tenha sido reparado, mantido ou manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tenha sido reparado ou mantido com peças de reposição não originais.
3.4. Quando a falta de conformidade do Produto for consequência de uma incorrecta instalação ou arranque, a presente garantia apenas será válida quando dita instalação ou arranque estiver incluído no contrato de compra do Produto e tenha sido realizada pelo vendedor ou sob a sua responsabilidade.
Περιεχόμενα
| HCLO + CLO 4 ppm | ÁCIDO ISOCIANÚRICO: até 100 ppm | ||
| PH: | 6,0 – 8,0 | CaCO3 | até 250 ppm |
| CLORETOS: | até 250 ppm | HBrO: | até 8 ppm |

ΠΡΟΣΟΧΗ
Montagem horizontal e vertical.
Angulo máx. de instalação.
Não é permitida a instalação vertical.
Ligação monofásica. 3, 6 y 9 kW modelos.
Ligação trifásica. Todos os modelos.
Configuração de fábrica: a água entra pela parte direita do aparelho e sai pela esquerda.
Puxar o conector para trás para desligá-lo.
Girar o conector
Voltar a ligar. Ter especial cuidado para ligar todos os pins.
Aspecto final para configuração de entrada de água pela esquerda do aparelho.
Pulse para modificar offset.
Πεστε για ρυθμιση.


Press to exit.
Presionar para salir.
Colocar as porcas partidas.
Declara sob sua única responsabilidade que todos aquecedores eléctricos do tipo: COMPACT® Electricheat Excahanger Produzidas
a partir de 31/07/2015, independentemente do número de séria são conformes com:
A Directiva de segurança de máquinas 2006/42/CE.
A Directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/CE, e suas modificações.
Directiva de equipamentos de baixa tensão 2006/95/CE.
Directiva 2011/65/EU relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos (RoHS).
Espanhol Real Decreto 208/2005 & 219/2013, em equipamentos eléctricos e electrónicos e gestão dos seus resíduos.
Regulamento (CE) N.o 1907/2006 relativo ao registo, avaliação, autorização e restrição dos produtos químicos (REACH) e a sua modificação 126/2013 (REACH).
Signed the present conformity evidence / Signe la présente déclaration / Firma la presente declaración / Firma la seguente dichiarazione/ Unterzeichnet diese Erklärung / Assina a presente declaração:
Los Corrales de Buelna 31/07/2019
Signature / Firma/ Unterschrift / Assinatura