Bering - Piscina ASTRALPOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bering ASTRALPOOL em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de calor para piscina |
| Marca | ASTRALPOOL |
| Modelo | Bering (série INVERBOOST) |
| Utilização | Aquecimento e arrefecimento da água da piscina |
| Faixa de temperatura ambiente | -7°C a 43°C |
| Refrigerante | R32 (GWP = 675) |
| Compressor | MITSUBISHI INVERTER |
| Alimentação elétrica | 220~240 V / 50 Hz ou 60 Hz / 1 PH |
| Corrente máxima | 4,40 A a 22,60 A conforme modelo |
| Disjuntor recomendado | 7 A a 34 A conforme modelo |
| Volume de piscina recomendado | 0-15 m³ a 75-180 m³ conforme modelo |
| Vazão de água recomendada | 2,50 m³/h a 10,00 m³/h conforme modelo |
| Diâmetro das conexões hidráulicas | 50 mm |
| Tipo de trocador | Twist-titanium tube in PVC |
| Nível sonoro a 10 m | 36 a 51 dB(A) conforme modelo |
| Dimensões (L × P × A) | 1049×375×551 mm a 1100×452×1280 mm conforme modelo |
| Peso líquido | 52 kg a 128 kg conforme modelo |
| Funções principais | Modos Smart, Powerful, Silent, degelo automático, proteção antigelo |
| Controle | Controlador LED remoto com exibição de temperatura |
| Segurança | Proteção alta/baixa pressão, proteção fluxo de água, proteção gelo, parada automática |
| Manutenção | Limpeza regular do evaporador, drenagem de inverno, cobertura de proteção |
| Garantia | 2 anos (condições aplicáveis) |
Perguntas frequentes - Bering ASTRALPOOL
Perguntas dos utilizadores sobre Bering ASTRALPOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bering - ASTRALPOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bering da marca ASTRALPOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR Bering ASTRALPOOL
Regulamento (UE) n.° 517/2014, de 16/04/14, relativo aos gases fluorados com efeito de estufa e que revoga o Regulamento (CE) n.° 842/2006
Vericacoes de bazamentos
- Os operadores de equipamentos que contenham gases de efeito estufas fluorados em quantidades de 5 toneladas de CO2, Equivalentes ou mais e não contidos em espumas devem assegurar que o equipoamento sera verificado quando a bazamentos.
- Para equipamento que contenha gases fluorados com efeito de estufa em quantidades igualais ou superiores a 5 toneladas de equivalente CO2, mas inferior a 50 toneladas de equivalente CO2: pelo menos de 12 em 12 vezes.
Imagem da equivalência de 0
- Coloque em kg e toneladas em2.CO
| Carga e Toneladas de C0 | Frequência do teste |
| From 7 at 75 kg load = from 5 at 50 Tons | Cada ano |
Não liberé liquido refrigerante R32 na atmocera. Este é um gás fluoreto com efeito de estufa cobert acordo de Quioto com um potencial de aquecimento global (GWP) = 675 - (ver a regulamentação da Comunidade Europeia sobre os gases fluorados com efeito de estufa (EU) No 517/2014).
Em relaço à Gas R32, 7.40kg no valor de 5 toneladas ^ 出 promisso de verificar a cada ano.
Treinamento e Certificacao
- O operador da aplicação relevante deve assegurar que o pessoal relevante obteve a certificacao necessária, o que implica o conheimento adequado dos regulamentos e normas aplicáveis, bem como a competência necessária na prevenção e recuperação de gases fluorados com efeito de estufa e a segança do tipo e tamanho do equipamento.
Manutenção de registros
- Os operadores de equipamentos que devem ser verificados quando a bazamente devem estabelec e fazer registrar para cada coisa de equipamento, especificando as segunteis informacoes:
a) Quantidade e tipo de gases fluorados com efeito de estufa instalados;
b) As quantidades de gases fluorados com efeito de estufa adiconados durante a instalacao, manutencao ou assistencia ou devido a fugas;
c) Se as quantidades de gases fluorados com efeito de estufa instalados foram recicladas ou valorizadas, incluindo o nome e endereço da instalacao de reciclagem ou recuperacao e, quando aplicavel, o numero do certificado;
d) A quantidade de gases fluorados com efeito de estufa recuperados
e) A identidade da Empresa que instalou, reparou, mangeve e, se for caso disso, reparou ou desactivou o equipamento, incluindo, quando aplicavel, o numero do seu certificado;
f) As datas e resultados dos controlos realizados;
g) Se o equipamento foi descomissionado, as medidas tomadas para recuperar e eliminar os gases fluorados com efeito de estufa.
- O operador deve conservar os registos durante pelo menos cinco anos, as entreprises que executam as atividades dos operadores devem conservar copias dos registos durante pelo menos cinco anos.
SWIMMING POOL HEAT PUMP
BERING INVERBOOST
INDEX
7.4 Funcionamento del controlador

Quando é in modalità 'Full output', la spia Smart é accesa, earethre la spia Powerful lampeggia.
7.4.11

Manual do usuario eServiço
Pompe à chaleur
BERING

INDEX
- Publicidade de transporte
- Dimensao
- Especificações
- Acessórios
- Instalação e conexão
- Cablagem électrique
- Operação do controlador
- Configuração de dados
- Resolucao de problemas
- Diagrama Explido
- Manutenção
Obrigado por utiliser a bomba de calor BERING para a sua piscina, aquecerá a agua da sua piscina e manterá a temperatura constante quando a temperatura ambiente do ar estiver compreendida entre -7 a 43 °C.

ATENÇÃO: Este manual inclui todas as informações necessarias para a utilização e instança sua bomba de calor.
O instalador deve ler o manual e seguir atentamente as instruções de implementação e manutenção.
O instalador é responsavel pela instalação do produits e deve seguir todas as instruções do fabricante e os regulamentos em aplicação. A instalação Incorrecta em desacordo com o mais implica a exclusão da totalidade da garantia.
O fabricante declina qualquer responsabilitadepelos danos causados a pessoas,objectos e devidos à instalacao que desobedeça à orientacao manual. Qualquerutilização que não este conformidade na origem da sua fabricacao sera considerada como perigosa.

AVISO:
- Por favor, mantenha sempre a bomba de calor num local com ventilação e longe de qualquer objecto que possa provocar incêndio.
- Por favor, esvazie sempre a agua na bomba de calor durante o inverno ou quando a temperatura ambiente cair abaixó de 0^ , o permutador de titánio sofrrá danos devido ao congelamento; o que implicará a perda de garantia.
- Por favor, deslue sempre a alimentacao eletrica, se pretender aceder ao interior da bomba de calor, devido a presenca de alta voltagem no seu interior.
- Por favor, mantenha o controlador em lugar seco ou feche sempre bem a tampa de isolamento, para fazer danos no controlador provocados pela presence de humidade.
- O tubo delve ser aspirado antes de encher o gás R32 da valvula no interior da boaquina.
- A ação de enchimento de gás deve ser realizada por professional com licença de operação R32.
Noticia importante:
- Por favor, mantenha sempre a bomba de calor no local de ventilacao e longe de quando coisa que possa causar incendio.
- Não solde o tubo se houver refrigerante dentro da boa. Por favor, mantenha a para do espoço confinado quando fazer o enchimento de gás.
- O tubo delve ser aspirado antes de encher o gás R32 da valvula interna.
- A ação de enchimento de gás deve ser realizada por professional com licença de oper R32.
1.Dimensao
1.1 Com a sua bomba de calor
- Conjunto de conexão de água 50 mm (unid. 2)
- Manual do'utilizar e serviços
- conexão condensada
- Cabo de sinal de 10 metros
- caixa impermeavel
- capa de inverno
- Base anti-vibracao (peças: 4)
1.2 Dimensao
2.1 Entrega da embalagem

Para o transporte, as bombas de calor são fixadas à palette e cobertas com uma caixa de papelão.
Para preservar de qualquer dano, a bomba de calor deve ser transporte na sua embalagem de origem.
Todo o material,/DDo que o transporte sera devidao ao fornecedor,poe ser danificado durante o seu encaminhamento ao cliente,e é da responsabilitaddo destinatario certificar-se da correspondencia da entrega.
O destinário deve ser escrito todas as reservas aquando da receção, nanota de entrega da transporte sempre que perceba que existem danos na embalagem. NÃO SE ESQUEÇA DE CONFIRMAR POR CARTA REGISTRADA AO TRANSPORTADOR NAS 48 HORAS SEGUINTES.
2.2 Recomendações para stock

*O armazém deve ser iluminado, espacço, aberto, bem ventilado, com equipamento de ventilação e sem fonte de incência.
- A bomba de calor deve ser armazenada e transferida na posicao vertical dentro da sua embalagem de origem. Se não for o caso,sole poderá ser operada e alimentada electricamente après um periodo minimo de 24H de repouso.

PROIBIDO
2.3 Transferir para a posicao final
-
Durante a desembalamento do produits e a transferência na seu palette de origem até ao local final, é necessário fazer a posção vertical da bomba de calor.
-
Fumar e o uso de chamas são proibidos perto da boaquina R32.
-
A ligação da água não existe para garantir a funcção do Manipulo, pelo contrário, o suporte do peso da bon de calor na ligação da água, pode danIFICAR definitivamente o produits. O fabricante não se responsabiliza-os danos causados por indevida Manipulação.
3. Especificações
3.1Dados&TecnicosBERINGbombasde calor Inverboost
CE Standard, R32, armário de aço
| Model | BEXP05i | BEXP07i | BEXP09i | BEXP11i | BEXP14i | |
| * Desempenho no ar 28 °C, água 28 °C, umidade 80% | ||||||
| Saía de calor | kW | 5-3.2 | 7-3.3 | 9-3.5 | 11-4.8 | 14-5 |
| Entrada de energia | kW | 0.98-0.43 | 1.32-0.43 | 1.61-0.43 | 1.96-0.6 | 2.5-0.63 |
| C.O.P. | 7.4-5.1 | 7.7-5.3 | 8.5-5.6 | 8.5-5.6 | 8.5-5.6 | |
| * Desempenho no ar 15 °C, agua 26 °C, umidade 70% | ||||||
| Saía de calor | kW | 3.7-2.3 | 4.7-2.4 | 6.6-2.5 | 7.9-3.5 | 9.5-3.6 |
| Entrada de energia | kW | 0.93-0.43 | 1.18-0.43 | 1.65-0.43 | 1.98-0.6 | 2.38-0.62 |
| C.O.P. | 5.4-4 | 5.6-4 | 5.8-4 | 5.8-4 | 5.8-4 | |
| *Desempenho no ar 0 °C, agua 26 °C, umidade 78% | ||||||
| Saía de calor | kW | 2.76-1.7 | 3.5-2.0 | 4.50-2.3 | 5.5-3.0 | 7-3.2 |
| Entrada de energia | kW | 0.99-0.40 | 1.25-0.48 | 1.61-0.55 | 1.96-0.71 | 2.5-0.76 |
| C.O.P. | 4.2-2.8 | 4.2-2.8 | 4.2-2.8 | 4.2-2.8 | 4.2-2.8 | |
| Compressor type | MITSUBISHI INVERTER COMPRESSOR | |||||
| Voltagem | V | 220~240V / 50Hz or 60Hz /1PH | ||||
| Corrente nominal | A | 4.40 | 5.90 | 7.20 | 8.70 | 11.00 |
| Fusível minimo | A | 7.00 | 9.00 | 11.00 | 13.00 | 17.00 |
| Volume de pool recommendado | m³ | 0-15 | 10-25 | 15-30 | 20-60 | 20-66 |
| Aconselhou o fluxo de agua | m³/h | 2.50 | 2.50 | 2.80 | 3.70 | 4.00 |
| Queda de pressão de agua | Kpa | 12 | 12 | 12 | 14 | 15 |
| Troçador de calor | Twist-titanium tube in PVC | |||||
| Conexão de agua | mm | 50 | ||||
| No. de fã | 1 | |||||
| Velocidade do ventilador | RPM | 650-870 | 650-850 | |||
| Entrada de energia do ventilador | W | 80 | 200 | |||
| Nível de ruido (10m) | dB(A) | 36-42 | 37-42 | 37-43 | 39-45 | 40-46 |
| Nível de ruido (1 m) | dB(A) | 44-51 | 45-52 | 45-52 | 46-54 | 47-56 |
| Refrigerante (R32) | g | 400 | 500 | 650 | 750 | 950 |
| EQUIVALEnte de CO2 | Tonne | 0.27 | 0.34 | 0.44 | 0.51 | 0.64 |
| Peso líquido | kg | 52.00 | 54.00 | 56.00 | 68.00 | 73.00 |
| Peso bruto | kg | 64.00 | 66.00 | 68.00 | 73.00 | 78.00 |
| Dimensão net | mm | 1049*375*551 | 1086*450*693 | |||
| Dimensão da embalagem | mm | 1110*430*705 | 1140*495*855 | |||
- Os dados acima está sujeitos a modificação sem征求意见.
4. Acessórios
4.1 Listadeaccessórios
| Base anti-vibração, 4 pcs | Jato de drenagem, 2 peças | Caixa impermeavel, 1 pc |
| Fio do sinal de 10M, 1 PC | Montagem de conexão de água, 2 conjuntos | Capa de inverno, 1 pc |
4.2 O Kit By-Pass
O kit By-Pass é o acessório essential para a instalação da sua bomba de calor, é也是非常 uma ferramenta para a otimização do aquecimento da água. A regulação das valvulas permite melhorar o fluxo de água e com o manômetro para garantir o Functionamento otimazo do compressor, consulte o paragrafo 5.6 控roles da pressão.

| Bases antivibração 1. Retire 4 bases anti vibração 2. Colocá-los um por um na parte inferior da boaina como a imagem. | |
| Jato de drenagem 1. Instale o jato de drenagem so o pailin inferior 2. Conecte com um cano deágua para drenar aágua. Nota: Levante a bomba de calor para instalar o jato. Nunca derrube a bomba de calor, isto podere danificar o compressor. | |
| Entrada deágua e junção de saía 1. Use a fita de tubo para conce a junção de entrada e saía deágua na bomba de calor 2. Instale as两大 juntas como minha imagem 3. Parafusá-los na entrada deágua do旨o de saía | |
| Fiação do cabo 1. Conecte o fio da fonte de alimentação atraves do orifácio branco, como minha figura. 2. Fixe o及其他 lado nas juntas dentro da caixaétrica. | |
| Fiação da bomba deágua 1. Com o conector 1 e 2 você p pilotar a filtragem deágua atrave do temporizador da filtragem (contato seco) |
5. Instalação e conexão
ATENÇA:
Por favor, observe as seguienes regras ao instalar a bomba de calor:
- Qualquer adiaco de produits quimicos deve ocorrre na tubulacao localizada a jus bomba de calor.
- Instale sempre a bomba de calor numa base solida emonte sempre as bases ante fornecidas, para fazer vibracoes e ruidos.
- Movimento sempre a bomba de calor na posicao vertical. Se a unidade foi man angulo, espere pelo menos 24 horas antes de ligar a bomba de calor.
5.1 Localização da bomba de calor
A unidade pode ser instalada em praticamente qualquer local no exterior, desde que as distancias minimas especificadas a objectos adjacentes seamantidas (consulte o desenho abaixo).Por favor, consulte o seu instalador para instalação numa piscina interior. A instalação em um local ventoso não aparece qualquer problema, ao contrario da situação com um aquecedor a gás (incluindo problemas com chama do piloto).
ATENÇA: Nunca instale a unidade numa sala fechada com um volume de ar limitado, expulso da unidade sera reutilizzato, ou proxies a arbustos que possam bloquear a entra locais prejudicam o fornecimento continuo de ar fresco, resultando em eficiência reduzida possivelmente. impedindo a producao de calor sufiente.
Veja o desenso abaixo para dimensoes minimas.


5.2 Conexão da valvula de retenção

NOTE
Note: Se for utilizes equipamento de dosagem automatica para cloro e acidez (pH), é essential proteger a bomba de calor contra concentraes químicas excessivamente elevadas que possem corrorer o permuta de calor. Por este motivo, equipamentos deste tipo devem sempre ser instalados na tubulação no lado a susante da bomba de calor, e recomenda-se a instalação de uma valvula de retençao para fazer o fluxo reverso na ausência de circulção de água.
Danos à bomba de calor causados pela não observação这其中 instrução não são cobertos pela garantia.

5.3 Arranjo típico

Nota: Este arranjo é apenas um exemple ilustrativo.

NOTE
A fabrica fornece apenas a bomba de calor. Todos os outros componentes, incluindo um bypass, necessario, devem ser fornecidos pelo uso ou uso instalador.
ATENÇA: Para aquecer aigua da piscina (ou banheira degua quente), a bomba doimento deve estar funcionando para fazer com que a aigua circule pfela bomba de calor. A bomba de calor não inicia se a aigua no estiver circulando.
6. Cablagem elektrica
6.1 DIAGRAMA DE FIAÇÃO DA BOMBA DE CALOR DA PISCINA
(1) Acima do diagrama de fiação eletrica somente para sua referencia, por favor a boaquina sujeita postou o diagrama de fiação.
(2) A bomba de calor da piscina deve ser conectada bem fio terra, embaro o trovador de calor da unidade é isolad eletricamente do resto da unidade. Arrastando a unidade ainda é necessária para protegê-lo contra curto-circuitos dentro da unidade. A colagem también é necessária.
Desligar: Os meiros de desconexão (disjuntor, fusível ou fusível sem fusível) devem estar localizados à vista e fácilmente acessveis a partir da unidade.Esta é uma pratica comum em bombas de calor commerciais e residenciais. Impede a remoção remota de energia de equipamentos desacombinhados e permitte desligar a energia na unidade quando a unidade está sento atendida.
6.2 Proteção eletrica
O fornecimento de energia para a bomba de calor, deve virpreferencialmente, de um circuito eletrico exclusivo, com componentes de protecao regulamenteos (protecao diferencial 30mA ) e um interruptor magneto-terminico.
- A instalação eletrica deve ser realizada por professional especializzato (eletricista com carteira profissional) de acordo com as normas e regulamentos vigentes no País de instalação.
- O circuito da bomba de calor deve ser connectado a um circuito de aterramento de segurar na lo Bloco determinais.
- Os cabos devem ser instalados corretamente para fazer interferência.
- Pressupoe-se que a bomba de calor soit ligada a una fonte de alimentacao geral com conexao à terra.
- Seção do cabo; Esta seção é indicativa e deveser verificada e adaptada de acordo com as necessidades e condição de uso.
- A tolerência da variedão de tensão aceitavel é de +/- 10% durante oestrutura.
As conexões devem ser dimensionadas de acordo com a potência do disposítivo e o estado do
instalacao.
| Modelos | Disjuntor | Comprimento máximo do fio | |||
| 2,5 mm² | 4 mm² | 6 mm² | 10 mm² | ||
| BEXP05i | 7A | 84m | 135m | 200m | 335m |
| BEXP07i | 7A | 84m | 135m | 200m | 335m |
| BEXP09i | 9A | 57m | 90m | 130m | 225m |
| BEXP11i | 11A | 57m | 90m | 130m | 225m |
| BEXP14i | 14A | 43m | 68m | 100m | 170m |
| BEXP16i | 16A | 34m | 54m | 80m | 135m |
| BEXP18i | 18A | 32m | 50m | 75m | 128m |
| BEXP20i | 20A | 29m | 45m | 66m | 110m |
| BEXP25i | 25A | / | 35m | 52m | 95m |
| BEXP30i | 35A | / | / | 40m | 75m |
Esses values são fornecidos a titulo indicativo, somente a intervenção de um técnico autorizzato determinar os values correspondentes à sua instalação. A LINHA ELétrICA deve ser equipada com uma connexão à terra e com um disjuntor diferencial de 30mA naCESSA.
6.3 Instalação do panei de controlo
Foto(1) Foto(2) Foto(3) Foto(4) Foto(5)

- O lado com ficha liga-se ao poinel de controlo (photo1)
- O除外do cabode sinal.(photo2)
- Abra o painei dos terminais e coloque o lado sem plug atraves da caixa eletrica. (photo3,4)
- Insira a cablagem na posicao designada na placar de circuito impresso. (cdo: COM 1 ou COM-L)(foto5)
6.4 Conexão para pilotar a bomba de água
Conexão do temporizador de conta seco

Conexão da bomba de conta seco

7. Operação do controlador
7.1 Operação inicial
Nota: Para aquecer a água da piscina (ou banheira de água quente), a bomba doAGO deve estar em funcimento para fazer com que aágua circule pelà bomba de calor. A bomba de calor não iniciará se aágua não estiver circularando.
Após todas as connexões terem sido feitas e verificadas, execute o segunte procedimento:
- Ligue a bomba do filtr. Verifique se ha vazamentos e se a agua está a circular, de e para, a piscina.
- Conecte a energia à bomba de calor e pressione o botão On / Off no(painel de controle eletrônico. A unidade sera iniciada antes o tempo de atraso de inicialização (veja abaixo).
- Depois de algunos Minutes, verifique se o ar que sai da unidade está mais frio.
- quando desligar a bomba doimento, a unidade también deve desligar automaticamente, se não desligar está necessário fazer o interruptor de fluxo.
- Deixe a bomba de calor e a bomba doimento funcem 24 horas por dia, até atingir a temperatura desejada da água. A bomba de calor irá parar de funcirnesto punto + 1 ° C. Depois disso, reiniciará automaticamente (desde que a bomba doimento está para dar等功能amento) sempre que a temperatura da agua da piscina cair 1 grau abaixo da temperatura definida (por exemplo, se você definir a temperatura à 28C , a bomba de calor temperatura a 29^ C. Enquanto ele vai reinicair quando a temperatura da agua até 27^ C).
Dependendo da temperatura inicial da agua na piscina e da temperatura do ar, pode levar various días para aquecer a agua até à temperatura desejada. Uma boa cobertura de piscina pode reduzir drasticamente o tempo necessário.

NOTA
Interruptor de fluxo de agua:
Está equipado com um interruptor de fluxo para proteger a unidade HP com uma taxa de fluxo deágua adequada. Ele liga quando a bomba da piscina funciona e deslga quando a bomba é desligada. Se o[nével da água da piscina for maior que 1 m acima ou abaixo do botão de ajuste automatico da bomba de calor, seu revendedor pode precisar fazer a inicialização inicial.
Tempo de atraso - A bomba de calor tem um atraso de inicialização de 3关键时刻 para proteger o circuito e evaporar o desgaste excessivo dos contactos. A equipe está reiniçada automaticamente antesque esse tempo expirar. Como a breve interrupção de energia irá desencadear este atraso e impedir que a equipe reinicie imeditamente. Interruções de energia adiconais durante este período de atraso não afetam a doença de 3关键时刻 do atraso.
7.2 Condensacao
O ar aspirado para a bomba de calor é formente resfriado pela operação da bomba de calor para aquecimento da água da da piscina, o que pode causar condensação nas aletas do evaporador.

NOTA
A quantidade de condensacao pode ser tanto maior for a humidade relativa, (varios liters por hora em alta).
humidade relativa). O que por vezes pode ser erroneamente considerado como uma fuga agua.
7.3 Visor do manometro (R32)
Examine o manometro que indica a pressao do gás refrigerante da unidade, aabela abaixo minha o valor normal da pressao do gás (R32) quando a boaina está desligada ou em condições de funcaoamento.
| Estado da Unidade | Desligar | |||
| Ambiente (°C) | -5~5 | 5~15 | 15~25 | 25~35 |
| Temperatura dágua (°C) | / | / | / | / |
| Medidor de presso (Mpa) | 0.59~0.85 | 0.85~1.18 | 1.18~1.59 | 1.59~2.1 |
| Estado da Unidade | Corrida | ||||
| Ambiente (°C) | / | / | / | / | / |
| Temperatura dágua (°C) | 10~15 | 15~20 | 20~25 | 25~30 | 30~35 |
| Medidor de presão (Mpa) | 1.1~1.6 | 1.3~1.8 | 1.5~2.1 | 1.7~2.4 | 1.9~2.7 |
7.4 Exibir的操作docontrolador,aschavese suasoperações

NOTA: Tempre que a bomba de calor se conecta à energia, o display LED minha umatório durante 3 segundos, que indica o Modelo da bomba de calor.
7.4.1 botão
Pressione para,inicair a unidade de bomba de calor, o display de LED minha a temperatura da agua desejada por 5 segundos, em seguida, minha a temperatura da agua de entrada e o modo de operacao.
Pressione para parar a unidade de bomba de calor e做不到 "OFF"
Aviso: Durante averification e configuração de parâmetros, pressione para sair rapidamente e salvar a configuração atual.
Pressione novamente para ligar / desligar aquina.
7.4.2 botão
Modo automático:
Existem 3 opções deestrctionamento,“apenas aquecimento”,modo “Auto” (interruptor de aquecimento e arrefecimento),e apenas arrefecimento.
Pode-se alternar o modo “apenas aquecimento e “ Auto ” pressionando por 5 segundos, independente de a unidade estar ligada ou desligada. (padra: modo inteligente)
Pressione M por 5 segundos novamente para sair do modo automatico e alternar para o modo de aquecimento (padra: modo intelligente)
Nota: No modo Automática, é inutil definir o parâmetro P1.


Lógica de operação do modo automatico:

Bloquear / desbloquear o visor:
Pressione simultaneamente e por 5 segundos para bloquear / desbloquear aanela.
Temperatura da agua:
Pressione ou para definir a temperatura da agua diretamente.
Prima primeiro e(beforea prima para verificar o parametro s de utilizesdor de d0 a d11
| Cóppo | Condição | Escopo | Observação |
| d0 | Temperatura do molde IPM | 0-120°C | Valor real do teste |
| d1 | Temperatura de Entrada dágua. | -9°C~99°C | Valor real do teste |
| d2 | Temperatura de Saía de água. | -9°C~99°C | Valor real do teste |
| d3 | Temperatura ambiente. | -30°C~70°C | Valor real do teste |
| d4 | Código de limitação de frequência | 0,1,2,4,8,16 | Valor real do teste |
| d5 | Temperatura do circuito | -30°C~70°C | Valor real do teste |
| d6 | Temperatura de exauste doág | 0°C~C5°C (125°C) | Valor real do teste |
| d7 | Etapa do EEV | 0~99 | N * 5 |
| d8 | Frequência de funcaoamento do compressor | 0~99Hz | Valor real do teste |
| d9 | Corrente do compressor | 0~30A | Valor real do teste |
| d10 | Velocidade atual do ventilador | 0-1200 (rpm) | Valor real do teste |
| d11 | Último)código deerro | Todo o)código deerro |
Nota: d4: Código de limitação de frequência
0:Sem limite de frequência,
1: Limite de temperatura da da bobina,
2: Limite de frequência de sobraquecimento ou sobraquecido
4: Limite de frequência atual do inversor,
8: Limite de frequência de tensão de aconteamento,
16: Limite de frequência de alta temperatura.
Prima primeiro e de seguida prima para vericar os parametro do Utilizador de P0 a P7
Se necessario, pressione segunda e, em seguida, pressione ou para ajustar o parâmetro atual.
(por exemplo: Pressione primeiro, depuis pressione para entrada naverification do parâmetro P7, e
pressione segunda, depuis pressione ou para ajustar o parâmetro P7 Temperatura da entrada da água. Correção de -9 a 9.)
| Cóppo | Nome | Range | Padão | Observação |
| P0 | Degelo manual | 0-1 | 0 | 1 modo de descongelamento manual, 0 modo normal |
| P1 | Modo de trabalho | 0-1 | 1 | 1 modo de aquecido, 0 modo de arrefecimento |
| P2 | Temporizador ON/OFF | 0-1 | 0 | 1: Timer on/off está em função, 0: Timer on/off está fora de função (A configuração de P5 não funciona) |
| P3 | Bomba de circulacao | 0-1 | 0 | 1 sempre emFUNÇÃO , 0 depende dofunção do compressor |
| P4 | Hora atual | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P5 | Timer on | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P6 | Temporizador off | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P7 | Calibração da temp. De entrada de água. | -9~9 | 0 | Configuração padrão: 0 |
NOTA: No modo de descongelação, P0 = 1.
Após o terme do descongelamento, entraí automaticamente no modo Normal, P0 = 0 .
7.4.4 Funcão de reset doSYSTEMA
Pressione e em 10s, o Sistema irá resetar e exhibir “0000” no controlador.
7.4.5
Simbolo de aquecimento, a luz está acesa quando estiver em operação.
Ao descongelar, a luz piscará.
7.4.6

Símbolo de resfriamento, a luz está acesa quando estiver em operação.
Note: quando o parâmetro P1 estiver emverification / ajuste, e está pescando ao mesmo tempo.
7.4.7

Símbolo de parada automática, a luz está acesa quando estiver em operação.
7.4.8

Símbolo de partida automatica, a luz está acresa quando estiver em operação.
7.4.9

Pressione o botão "Powerfull", a luz ficarás piscando, a bomba de calor operará somente em "Full output".
7.4.10

Se escolher "Smart", a bomba de calor funciona apenas em "Medium output" e "Full output"
Quando em "Saida media", a luz do Smart pisca.
Quando em 'Full output', a luz Smart estara acesa e a luz "Fewerful" estar a piscando.
7.4.11

Escolhendo o modo “Silent”, a bomba de calor irá operar apenas em “Medium output” e “Small output”
Quando em 'Small output', a luz do Silent piscará.
Quando em "Medium output", a luz do "Silent" acende, e a luz do Smart ficará piscando.
7.5 Lógica de operação de aquecimento
| Status de trabalho | Estado de trabajo | Água em temperatura T1 | Por exemplo,água na temperatura T1 | Nivel de funciona da bombe de calor | |
| 1 | Arranque da bomba de calor | SMART | T1 < Tset-1 | T1 < 27°C | modo “Powerfull” - frequência F9 |
| 2 | Tset-1≤T1 < Tset | 27°C ≤ T1 < 28C | Freqüência: F9-F8-F7, ...-F2 | ||
| 3 | Tset ≤ T1 < Tset | 28°C ≤ T1 < 29°C | modo “Silent”-frequência F2 | ||
| 4 | T1 ≥ Tset+1 | T1 ≥ 29 °C | A BC está em standby, parada ét que a temperatura dágua caia para menos de 28°C. | ||
| 5 | SILENT | T1< Tset | T1< 28°C | modo “Smart” - frequência F5. | |
| 6 | Tset≤T1 < Tset+1 | 28°C ≤ T1 < 29°C | Freqüência de modo “Silent” F2 / F1. | ||
| 7 | T1 ≥ set+1 | T1 ≥ 9°C | BC está em mode standby, para até que a temperatura daágua caia para menos de 28 °C. | ||
| 8 | POWERFUL | T1 < Tset+1 | T1 < 29°C | modo “Powerful” frequência F10 / F9 | |
| 9 | T1 ≥ Tset+1 | T1 ≥ 29°C | BC está em mode standby, para até que a temperatura dágua caia para menos de 28 °C. | ||
| 10 | Reiniciar para aquecer desde status standby | SMART | T1 ≥ Tset | T1 ≥ 28°C | Standby |
| 11 | Tset > T1 ≥ Tset- | 28°C > T1 ≥ 27°C | F2 de frequência “Silent” | ||
| 12 | Tset-1 > T1≥ Tset-2 | 27°C > T1 ≥ 26°C | Freqüência: F2-F3-F4, ..., - F9 | ||
| 13 | <Tset-2 | < 26°C | Freqüência “Powerful” F9 | ||
| 14 | SILENT | ≥ Tset | ≥ 28°C | Standby | |
| 15 | Tset > T1≥ Tset-1 | 28°C > T1≥27°C | modo “Silent” - frequência F2 / F1 | ||
| 16 | T1 < Tset-1 | T1 < 27 °C | Freqüência “Smart” F5 | ||
| 17 | POWERFUL | T1 < Tset-1 | T1 < 27°C | Freqüência “Powerful” F10 / F9 | |
| Status de trabajo | Modo de trabajo | Água em temperatura T1 | Por exemplo, aigua na temperatura T1 | Nível de funciona da bombe de calor | |
| 1 | Arranque da bomba de calor | SMART | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≤ 27°C | Standby |
| 2 | Tset-1 < T1 ≤ Tset | 27°C < T1 ≤ 28°C | “Silent” - frequência F2 | ||
| 3 | Tset<T1 ≤ Tset+1 | 28°C < T1 ≤ 29°C | Frequência: F9-F8-F7, ..., - F2 | ||
| 4 | T1 ≥ Tset+1 | T1 ≥ 29°C | “Powerful” - F9 | ||
| 5 | SILENT | T1 ≤ Tset-1 | ≤ 27°C | Standby | |
| 6 | Tset-1 < T1 ≤ Tset | 27°C < T1 ≤ 28°C | “Silent”- frequência F2/F1 | ||
| 7 | T1 > Tset | T1 > 28C | “Smart” - frequência F5 | ||
| 8 | POWERFUL | T1 > Tset-1 | T1 > 27C | “Powerful” - frequência F10/F9 | |
| 9 | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≤ 27°C | Standby | ||
| 10 | Reiniciar para arrefecer desde status standby | SMART | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≤ 27°C | Standby |
| 11 | Tset ≤ T1 < Tset+1 | 28°C ≤ T1 < 29°C | “Silent” - frequência F2 | ||
| 12 | Tset+1 ≤ T1 < Tset+2 | 29°C ≤ T1 <30°C | Frequência: F2-F3-F4, ..., - F9 | ||
| 13 | T1 ≥ Tset+2 | T1 ≥ 30°C | “Powerful” - frequência F9 | ||
| 14 | SILENT | Tset < T1 ≤ Tset+1 | 28°C < T1 ≤ 29°C | “Silent”- frequência F2/F1 | |
| 15 | T1 > Tset+1 | T1 > 29C | “Smart” - frequência F5 | ||
| 16 | POWERFUL | T1 > Tset+1 | T1 >29°C | “Powerful” - frequência F10 / F9 | |
| 17 | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≦27°C | Standby | ||
Opção 1: A bomba de água está relacionada com a operação da bomba de calor para iniciar ou parar.
A bomba de agua的到来 a 60s antes do compressor, a bomba de agua inicia 30s e(before detecta o fluxo de agua interruptor. quando a bomba de calor entra no modo de esper(a standby), a bomba de agua para 60s antes o compressor parar.
A bomba de agua irá reinecer paraFuncionar por 3 minuto s e antes parar a quando o tempo de espera for superior a 2 horas.
| Condição | Exemplo | Lógica de trabalho da bomba de água | |
| modo de aquecimento | T1>Tset-1, durar 30 Minutes | T1>27°C, durar 30 Minutes | A bomba de agua entra rno modo de esperapop horas e não está iniciada, exceto se deslugar a fode alimentação e reinicier. A bomba de calor iráreiniciar 3 minutos après a bomba de água sair dmodo de espera, para detectar a temperatura T1água novamente. |
| modo de refrigeração | T1<Tset+1, durar 30 Minutes | T1<29°C, durar 30 Minutes | A bomba de agua entra rno modo de esperapop horas e não está iniciada, exceto se deslugar atde alimentação e reinicier. A bomba de calor iráreiniciar 3 minutos après a bomba de água sair dmodo de espera para detectar a temperatura T1água novamente. |
Opção 2:
Quando a bomba de calor estiver ligada (em Functionamento ou em espera), a bomba de agua está sempre ligada eFUNCTIONARDante 1 minuto après desactivacao manual da bomba de calor.
NOTA:
Tset = Tsetting temperatura da agua
For example : Tset = 28°C Tsetting temperatura da agua na sua bomba de calor da piscina
7.8 Proteção da unidade
Observações:
- No modo de aquecimento, se a temperatura de saía de agua for maior que a temperatura definida acima de 7^ , o controlador exibirá EE04 para proteção contra supraquecimento de agua.
- No modo de refrigeracao, se a temperatura de saida de agua for inferior a temperatura definida, acima de
7 °C, o controlador exibirá PP11 para proteção contra resfriamento excessivo de água.


EE04 Proteção Contra Sobreaqueamento da Água
PP11 Proteção contra arrefecimento excessivo de água
Por exemple:
| Modo | Agua fora de temperatura | Temperatura de ajuste | Condição | Defeituoso |
| Modo de aquecimento | 36℃ | 29℃ | Tout -Tset ≧7℃ | EE04 Proteção contra sobreaqueamento da água (T2) |
| Modo de arrefecimento | 23℃ | 30℃ | Tset -Tout ≧7℃ | PP11 Proteção contra temperatura da água muito baix (T2) |
8. Solutao de problemas
8. 1 Exibicao de��o de erro no controlador de fio de LED
| Mau funciona | Erro de código | Razão | Solução |
| Falha no sensor de temperatura da água de entrada T1-TH6 | PP01 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ. 2. O cabo do sensor éstolto | 1. Verifique ou mude o sensor 2.Reaperte cablagem dos senores |
| Falha do sensor de temperatura da água de saída T2-TH5 | PP02 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ. 2. O cabo do sensor éstolto | 1. Verifique ou mude o sensor 2.Reajuste a fiquão dos senores |
| Falha no sensor da tubulação de aquecimento T3-TH2 | PP03 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ. 2. O cabo do sensor está solto | 1. Verifique ou mude o sensor 2.Reajuste a fiquão dos senores |
| Falha do sensor de returno de gás | PP04 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ. 2. O cabo do sensor éstolto | 1. Verifique ou mude o sensor 2.Reajuste a fiquão dos senores |
| Falha do sensor de temperatura ambiente T5-TH1 | PP05 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ. 2. O cabo do sensor éstolto | 1. Verifique ou mude o sensor 2.Reajuste a fiquão dos senores |
| Falha do sensor da tubulação de exausão T6-TH3 | PP06 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ. 2. O cabo do sensor está solto | 1. Verifique ou mude o sensor 2.Reajuste a fiquão dos senores |
| Protecção anti congelamento no inverno | PP07 | Temperatura ambiente ou temperatura de entrada de água é muito baixa | Proteção normal |
| Protecção - Baixa temperatura ambiente | PP08 | 1 Para quando do ambito de functimento 2. Anormalidade do sensor | 1. Parar de usar, está para quando do ambito de functimento 2.Substituir o sensor |
| Temperatura da tubagem de proteção muito alta no modo de arrefecimento T3-TH2 | PP10 | 1. A temperatura ambiente é muito alta ou a temperature da água é muito alta no modo de refrigeração 2. Anomalia noSYSTEMA de refrigeração | 1. Verificar a Ambito de Utilização. 2. Verificar oSYSTEMA de refrigeração |
| Temp T2-TH5 da água muito baixa. Proteção arrefecimento | PP11 | 1. Baixo caudalágua 2. Sensor de temp. T2-TH5 com anomalia | 1. Verificar a bomba e circuito hidráulico de água. 2. Alterar o sensor de temp. T2-TH5 |
| Maufuncionamento | Erro de)código | Razão | Solução |
| Falha por alta pressão TS4 | EE01 | 1. A temperatura ambiente é muito alta2. A temperatura da água é muito a 3. O caudal dágua é muito baixoA velocidade do motor do ventilador anormal ou o motor do ventilador é danificado | 1. Verificar o fluxo deágua e a bolde circulação deágua2. Verificar o motor do ventilador3. Verificar e reparar oSYSTEMahidráulico |
| Falha de baixa pressão TS5 | EE02 | 1. A valvula electrónica de expansão (EEV) bloqueou, ou o Sistema hidráulico está bloqueado.2. A velocidade do motor é anormal ou o motor está danificado3. Fuga deág | 1. Verificar o Sistema de EEV e de tubulation Verifique o motor2. Atrasç dos manómetro de alta pressão, verificar o valor da pressão |
| Falha de fluxo deágua TS1 | EE03Or" ON" | 1. Interruption de fluxo deágua está danificado2. Não existe caudal deágua ou é insufficiente. | 1. Trocar o interruptor de fluxo deágua2. Verificar a bomba deágua ou oSYSTEMahidráulico |
| Proteçao Sobreakacemento temp. da água (T2-TH5) no modo de aquecimento | EE04 | 1. Baixo fluxo dágua2. O interruptor de fluxo dágua está bloqueado e/ou circuito hidráulico interrompido3. Anomalia no sensor T2-TH5 | 1. Verificar o circuito hidráulico2. Verificar a bomba deágua e o estado do interruptor de fluxo deágua3. Verificar sensor de temp. T2-TH5 se necessário substituir. |
| Proteçao Sonda de temperatura de descarga T6-TH3 muito alta | EE05 | 1.Falta de gás2.Baixo fluxo deágua3.Pipingsystemuí bloqueado4. Falha do sensor de Temp. de descarga. | 1. Verificar o manômetro de alta pressão. Se estiver muito baixo, preencha com algum gás.2. Verifique oSYSTEMahidráulico e abomba deágua3. Verificar se existe algoim bloqueio4. Substituir sensor de temp de descarga |
| Maufunção | Erro deciso | Razão | Solução |
| Falha docontrolador | EE06 | 1.Fios danificados ou conexõesdeficientes.2. Falha do controlador | 1. Verificar e refazer as conexões dos cabos de sinal2. Substituir cabos de sinal3.Cortar a alimentação elétrica e reinicir a boa.4. Substituir o controlador |
| Protecção - corrente docompressor | EE07 | 1. Corrente do compressor é instantanamente muito elevada.2. Conexão Incorrecta para sequênciade fase do compressor3.Acumulações de liquido e oleo nocompressor levam aumento da corrente.4. Compressor ou placá de controldanificados.5. O fluxo de água anormal6.Fluctuações na alimentaçãoarethedor de um curto periodo de tempo | 1. Verificar o compressor2. Verificar oSYSTEMA hidráulico3. Verificar se a alimentação estádentro do intervalo admissivel.4. Verificar a conexão da sequênciade fase |
| Falha decomunicação entreo controlador e aplaça principal | EE08 | 1. Conexão deficiente ou cabo de sinaldanificado2. Mau funconamento do controlador | 1. Verifique e refça a conexão do cabo de sinal2. Substituir cabo de sinal3. Desligue o fazerimento deelectricidade e reinicir a boa.4. Substituir controlador |
| Falha decomunicação entreaplaça principal e aplaça de controlo | EE09 | 1.Conexão deficiente do cabo de comunicação2.Cabo danificado | 1. Verifique a ligo do cabo2. Substituir cabo |
| Proteção - VDCmuito alta | EE10 | 1. Tensão da LINHA maior é muito alta2.Aplaça de controlo estáDanificada | 1. Verifique se a alimentação está nointervalo normal2. Substituir aplaça de controlo ou aplaça principal |
| Mau funciona | Erro de)código | Razão | Solução |
| Protecção do[móduloIPM (Inverter PowerModule) | EE11 | 1. Erro de dados2. Conexão Incorrecta da fase dcompressor3. O liquido do compressor e acumulação de oleo, levam a quacorrente aumente4. Compressor ou placadetroutrolo danificada | 1. Erro de programa, deslue o fornecimento de electricidade reinicie après 3 minutos2. Trocar a placatde controlo3.Verifyque a conexão/sequência dasfases ao compressor |
| Protecção - VDC muitobalxa | EE12 | 1.Tensão da LINHA mãé é muitobaixa2.A placadetroutrolo estádanificada. | 1. Verifique se a energia está nointervalo normal2. Trocar a placadetroutrolo |
| Protecção - Corrente deentradalalta. | EE13 | 1. A corrente do compressorémomentaneamente muitoelevada2. O fluxo de água é anormal3. Flutuações de energia dentrede um curto periodo de tempo4.Inductor PFC errado | 1. Verifique o compressor2. Verifique oSYSTEMahidráulico3. Verifique se a energia está à naibaixa normal4. Verifique se o induzortPFC éocorrecto |
| Erro de saía do circuitodelecção de temperatura do[móduloIPM (Inverter PowerModule) | EE14 | 1. Anomalia no Output do circuitotérmico do[módulo IPM2.0 motor do ventilador éstomanolárias ou danificado3.Lâmina do ventilador está adenificada | 1. Trocar a placadetroutrolo2. Verificar se a velocidade do motosté está muito baixa ou se o motor doventilador está danificado, trocar senecessário3.Trocar pás do ventilador |
| Protecção - Temperaturalelevada do[módulo IPM | EE15 | 1. Output exception do circuitodetelecção de temperatura do[módulo IPM2.Motor está com anomalia oudanificado3. Pás do ventilador, danificadas | 1. Trocar uma placadetroutrolo2. Verificar se a velocidade do motordo ventilador está muito baixa ou se o motor do ventilador está adenificado, trocar senecessário3. Trocar asapdo ventilador |
| Maufunçãoamento | Erro de)código | Razão | Solução |
| Proteção domódulo PFC | EE16 | 1. Output exception do módulo PFC2. Motor com anomalias oudanificado3.Pás do ventilador, danificadas4. Salto de tensão de entrada, apotência de entrada anormal | 1. Alterar umaplaça de controlo2. Verifique se a velocidade do motor está muito baixa ou se o motor doventilador está danificado, trocar se necessário3. Trocar as pás do ventilador4. Verificar a tensão de entrada |
| Falha do motordo ventilador DC | EE17 | 1. O motor DC está danificado2. Aplaça principal está danificada3. As pás do ventilador está pres | 1. Verificar o motor DC, substituir senecessário2. Trocarplaça principal3. Eliminar o bloqueio das pás |
| Falha do circuitointerno dedetecção de temperatura domódulo PFC | EE18 | Aplaça de controlo está danificado | 1.Trocarplaça de controlo2. Verificar se a velocidade do motor d'ventilador está muito baixa ou se o mdo ventilador está danificado, trocar senecessário. |
| Proteção-temperatura elevada domódulo PFC | EE19 | 1. Anomalia na saía do circuitotérmico do módulo PFC2. Motor está com anomía oudanificado3.Pás do ventilador, danificadas4.O parafuso naplaça de controlo não está apertado | 1. Trocarplaça de controlo2. Verificar se a velocidade do motor está muito baixa ou se o motor doventilador está danificado, trocar senecessário3. Trocar as pás do ventilador4. Verifique se o parafuso ésólto |
| Falha de energiade entrada | EE20 | A tensão de alimentação flutuademasiado | Verifique se a voltagem está estavel |
| Erro no controlode software | EE21 | 1. Compressor funcaiona fora defase2. Programa Incorrecto3.Impurezas dentro do compressorcausa instabilitadna velocidade derotation | 1. Verificar aplaça principal e substituirse necessário2. Introduzir o software correto |
| Mau funciona | Erro de \ código | Razão | Solução |
| Falha no circuito de\ detecção de correte. | EE22 | 1.Sinal de tenho anormal 2. A placá de controlo está\ danificada | 1. Verificar a placá principal e\ substituir se necessário 2. Trocar placá de controlo |
| Falha no arranque do\ compressor | EE23 | 1. A placá principal está danificada 2. Erro na cablagem do compessoou mau contacto ou desconnectado 3. Accumulação de liquido no interior 4.Conexão de fase errada | 1. Verifique a placá principal e\ trocar se necessário 2. Verificar a cablagem do compressor de acordo com o diagrama de circuito 3. Verificar o compressor, trocar se necessário |
| Erro placá de controto- temperatura ambiente | EE24 | Falha do dispositivo de temperaturia ambiente | Trocar placá de controlo ou\ placa principal |
| Falha de fase do\ compressor | EE25 | U, V, W connectados a uma fase ou a\ dias fases. | Verificar se as ligações está de acordo com o diagrama de circuito |
| Falha de inversão de\ válvula de quatro vias | EE26 | 1.Falha de inversionsão na válvula de\ quatro vias 2. Falta de refrigerante (não detecta mau funçãoamento do T3-TH2 ou T5-TH1) | 1. Mudar para o modo de\ refrigeração para verificar a\ válvula de 4 vias se esta tiver sido invertida correclamente 2. Trocar válvula de 4 vias 3. Encha com gás |
| Erro de leitura de dado da EEPROM | EE27 | 1.Dados errados da EEPROM no programa ou falha na entrada de\ dados da EEPROM 2. Falha da placá principal | 1.Reinserir os dados correctos da EEPROM 2.Trocar placá principal |
| A falha de化合çao\ entre chips na placá principal | EE28 | Falha da placá principal | 1.Desigue a alimentação eletrica e reinicie a boaquina 2.Trocar a placá principal |
8.2 Outros defeitos e soluções (sem display no controlador de cabos LED)
| Maufunção | Observando | Razão | Solução |
| Bomba de calor não está a funcional | Controlador não exibe nada no display | Nenhuma fonte de alimentação | Verifique se o cabo e o disjuntor é ligados |
| Controlador exibe a hora real. | Bomba de calor em standby | Inicializar a bomba de calor para funcional. | |
| Controlador exibe a temperatura real da água. | 1.A temperatura daágua está a chegar ao valor ajuste, a bomba de caira encontrar-se em estado de temperatura constante. 2.A bomba de calor es acameçar a funcional. 3. Em descóngelação. | 1. Verifique a configuração da temperatura da água. 2. Inicic a bomba de calor(before osagens他们在场。 3. O controlador deve exibir "Descongelamento". | |
| A agua arrefece quando a BC funciona em modo de aquecimento | O controlador exibe a temperatura real da água e nenhum indicator de)código deerro. | 1. Escolha o muito cerrado. 2. Figuras nostram defeitos. 3. Defeito do controlador. | 1. Ajustar o modo para o funcional correto 2. Substituir o controlador e em seg verifique o status antes alterar o mode operação, verificando a temperatura de entrada e saída da água. 3. Substituir ou reparar a bomba de |
| Corrida curta | O controlador exibe a temperatura real da água, nenhum padró deerro é exibido | 1. Ventilador Não está funcional. 2. Ventilação de ar não suf�能ce. 3. O refrigerante não é suf�能ce. | 1. Verifique as conexões do cabo e motor e ventilador, se necessário, ser substituído. 2. Verifique a localização da bomba calor e Elimine todos os obstáculos obter uma boa ventilação do ar. 3. Substitua ou reparar a bomba de |
| Manchas na água | Manchas de água bomba de calor. | 1. Cobertura proteção. 2. Fuga de água. | 1. Nenhuma aconteça. 2. Verifique o permutador de calor de titânio com cuidado e se há algo ou fuga. |
| Muito gelo no evaporador | Muito gelo no evaporador. | 1. Verifique a localização da bomba calor e Elimine todos os obstáculos obter uma boa ventilação do ar. 2. Substitua ou reparar a bomba de |
9. Diagrama Explido
9.1 Modelo BEXP05i/BEXP07i/BEXP09i




Modelo de lista de peças de reposicao: BEXP05i
| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108030156 | Tampa superior | 34 | 103000218 | Montagem do distribuidor |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH1 | 35 | 108030168 | Painel traseiro |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de sensor | 36 | 106000011 | Medidor de pressão |
| 4 | 108030167 | Grelha de volta | 37 | 113090059 | Troçador para capilares |
| 5 | 103000218 | Evaporador | 38 | 113100010 | Tubo de acoplamento |
| 6 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 | 39 | 109000096 | Capilar |
| 7 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor o temperatura | 40 | 113020320 | Tubulação de returno deisg |
| 8 | 113190001 | Tubo de revestimento do senso de temperatura | 41 | 112100046 | Interruptor de baixa preais |
| 9 | 108030170 | Painel de isolamento | 42 | 113010229 | Tubulação de exaustão |
| 10 | 108030169 | Suporte do motor do ventilado | 43 | 112100030 | Interruptor de alta prioris |
| 11 | 117230003 | Reator | 44 | 113060123 | Válvula de 4 vias para tubo coletivo |
| 12 | 101000187 | Pós de compressor | 45 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor T6-TH3 |
| 13 | 112000069 | Motor de ventilador | 46 | 113030132 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 14 | 113600007 | Lâmina da ventoinha | 47 | 121000001 | Válvula de 4 vias |
| 15 | 108030158 | Placa de ventilação frontal | 48 | 102050004 | Conjuntos de conexão de água |
| 16 | 108030045 | Grelha de ventilação | 49 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 17 | 108030163 | Suporte de placá de grelhador | 50 | 102050006 | Plugue de drenagem |
| 18 | 108030160 | Placa de grelha frontal | 51 | 133020006 | Anel de borracha na conexão de agua |
| 19 | 108030164 | Suporte de placá de grelhador | 52 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 20 | 108030161 | Painel frontal | 53 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 21 | 108030155 | Bandeja base | 54 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 22 | 101000187 | Pés de compressor | 55 | 102040757 | Troçador de calor de titânio |
| 23 | 142000072 | Correia de aquecimento do compressor | 56 | 136020083 | Anel de pedação |
| 24 | 133030011 | Caixa de fialação | 57 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 25 | 108010030 | Terminal Board | 58 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 26 | 108030157 | Painel lateral direito | 59 | 117240003 | Anel magnétique |
| 27 | 115000004 | Terminal de 5 bits | 60 | 111300002 | Capacità do ventilador |
| 28 | 136010004 | Grampo | 61 | 117240002 | Anel magnétique |
| 29 | 133020020 | Lidar com | 62 | 108030095 | Caixa estricta |
| 30 | 117020150 | Controlador | 63 | 117100046 | PCB |
| 31 | 113712007 | Caixa do controlador à prova d 'água | 64 | 108030059 | Tampa da caixa estricta |
| 32 | 103000218 | Montagem coletiva | 65 | 113100008 | Tubo de acoplamento |
| 33 | 136020018 | Bloco de fixação de borracha | 66 | 120000091 | Válvula global |
Modelo de lista de peças de reposicao: BEXP07i
| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108030156 | Tampa superior | 34 | 103000218 | Montagem do distribuidor |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH1 | 35 | 108030168 | Painel traseiro |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de sensor | 36 | 106000011 | Medidor de pressão |
| 4 | 108030039 | Grelha de volta | 37 | 113090059 | Troçador para capilares |
| 5 | 103000218 | Evaporador | 38 | 113100010 | Tubo de acoplamento |
| 6 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 | 39 | 109000095 | Capilar |
| 7 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor de temperatura | 40 | 113020320 | Tubulação de returno de gás |
| 8 | 113190001 | Tubo de revestimento do senso de temperatura | 41 | 116000069 | Interruptor de baixa pressão |
| 9 | 108030170 | Painel de isolamento | 42 | 113010229 | Tubulação de exaustão |
| 10 | 108030169 | Suporte do motor do ventilador | 43 | 116000066 | Interruptor de alta pressão |
| 11 | 117230003 | Reator | 44 | 113060123 | Válvula de 4 vias para tubo |
| 12 | 101000187 | Pés de compressor | 45 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor T6-TH |
| 13 | 112000069 | Motor de ventilador | 46 | 113030091 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 14 | 113600007 | Lâmina daventha | 47 | 121000001 | Válvula de 4 vias |
| 15 | 108030158 | Placa de ventilação frontal | 48 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 16 | 108030045 | Grelha de ventilação | 49 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 17 | 108030163 | Suporte de placá de grelhador | 50 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 18 | 108030160 | Placa de grelha frontal | 51 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de |
| 19 | 108030164 | Suporte de placá de grelhador | 52 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 20 | 108030161 | Painel frontal | 53 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 21 | 108030155 | Bandeja base | 54 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 22 | 101000187 | Pés de compressor | 55 | 102040758 | Troçador de calor de arto |
| 23 | 142000072 | Correia de aquecimento do compressor | 56 | 136020083 | Anel de pedação |
| 24 | 133030011 | Caixa de fico | 57 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo diregua |
| 25 | 108010030 | Terminal Board | 58 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 26 | 108030157 | Painel lateral direito | 59 | 117240003 | Anel magnétrico |
| 27 | 115000004 | Terminal de 5 bits | 60 | 111300002 | Capacitàtica do ventilador |
| 28 | 136010004 | Grampo | 61 | 117240002 | Anel magnétrico |
| 29 | 133020020 | Lidar com | 62 | 108030095 | Caixa eletrica |
| 30 | 117020150 | Controlador | 63 | 117100046 | PCB |
| 31 | 108010021 | Caixa do controlador à prova d'água | 64 | 108030059 | Tampa da caixa eletrica |
| 32 | 103000218 | Montagem coletiva | 65 | 113100008 | Tubo de acoplamento |
| 33 | 136020018 | Bloco de fixação de borracha | 66 | 120000091 | Válvula global |
| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108030156 | Tampa superior | 34 | 103000218 | Montagem do distribuidor |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH1 | 35 | 108030168 | Painel traseiro |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de sensor | 36 | 106000011 | Medidor de pressão |
| 4 | 108030039 | Grelha de volta | 37 | 113090059 | Troçador para capilares |
| 5 | 103000218 | Evaporador | 38 | 113100010 | Tubo de acoplamento |
| 6 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 | 39 | 109000098 | Capilar |
| 7 | 113190001 | Clipe de tubulção do sensor de temperatura | 40 | 113020320 | Tubulação de returno de gás |
| 8 | 113190001 | Tubo de revestimento do sens de temperatura | 41 | 116000069 | Interruptor de baixa pressão |
| 9 | 108030170 | Painel de isolamento | 42 | 113010229 | Tubulação de exauste |
| 10 | 108030169 | Suporte do motor do ventilado | 43 | 116000066 | Interruptor de alta pressão |
| 11 | 117230003 | Reator | 44 | 113060123 | Válvula de 4 vias para tubo coletivo |
| 12 | 101000187 | Pés de compressor | 45 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor T6-TH3 |
| 13 | 112000069 | Motor de ventilador | 46 | 113030091 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 14 | 113600007 | Lâmina da ventoinha | 47 | 121000001 | Válvula de 4 vias |
| 15 | 108030158 | Placa de ventilação frontal | 48 | 113900082 | Conjuntos de conozão de água |
| 16 | 108030045 | Grelha de ventilação | 49 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 17 | 108030163 | Suporte de placá de grelhador | 50 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 18 | 108030160 | Placa de grelha frontal | 51 | 133020026 | Anel de borracha na conozão de agua |
| 19 | 108030164 | Suporte de placá de grelhador | 52 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 20 | 108030161 | Painel frontal | 53 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 21 | 108030155 | Bandeja base | 54 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 22 | 101000187 | Pés de compressor | 55 | 102040759 | Troçador de calor de atto |
| 23 | 142000072 | Correia de aquecimento do compressor | 56 | 136020083 | Anel de vedação |
| 24 | 133030011 | Caixa de fico | 57 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo dígua |
| 25 | 108010030 | Terminal Board | 58 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 26 | 108030157 | Painel lateral direito | 59 | 117240003 | Anel magnétrico |
| 27 | 115000004 | Terminal de 5 bits | 60 | 111300002 | Capacità do ventilador |
| 28 | 136010004 | Grampo | 61 | 117240002 | Anel magnétrico |
| 29 | 133020020 | Lidar com | 62 | 108030095 | Caixa estrica |
| 30 | 117020150 | Controlador | 63 | 117100046 | PCB |
| 31 | 108010021 | Caixa do controladora prova d'água | 64 | 108030059 | Tampa da caixa estrica |
| 32 | 103000218 | Montagem coletiva | 65 | 113100008 | Tubo de acoplamento |
| 33 | 136020018 | Bloco de fixação de borracha tipo B | 66 | 120000091 | Válvula global |
9.2 Modelo: BEXP11i




| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108050103 | Tampa superior | 34 | 103000221 | Montagem do distribuidor |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH1 | 35 | 108050114 | Painel traseiro |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. cliped sensor | 36 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor de temperatura |
| 4 | 108050104 | Grelha de volta | 37 | 113190001 | Tubo de revestamento do sensor de temperatura |
| 5 | 103000221 | Evaporador | 38 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 |
| 6 | 108050105 | Painel de isolamento | 39 | 113020322 | Tubulacão de returnodeg |
| 7 | 108050106 | Suporte do motor do ventilado | 40 | 113010210 | Tubulacão de exaustão |
| 8 | 117230003 | Reator | 41 | 116000066 | Interruptor de alta pressão |
| 9 | 112000070 | Motor de ventilador | 42 | 116000069 | Interruptor de baixa priora |
| 10 | 132000013 | Lâmina da ventoinha | 43 | 117110021 | Temp. De exauso do sensor T6-TH3 |
| 11 | 108050107 | Placa de ventilação frontal | 44 | 113030086 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 108010014 | Grelha de ventilação | 45 | 121000006 | Válvula de 4 vias |
| 13 | 108050108 | Suporte de placadegrelhador | 46 | 113090058 | Válvula de 4 vias para capilar |
| 14 | 108050109 | Placa de grelha frontal | 47 | 109000044 | Capilar |
| 15 | 108050110 | Suporte de placadegrelhador | 48 | 113060084 | Válvula de 4 vias para tubo coletiv |
| 16 | 108050111 | Painel frontal | 49 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo dágua |
| 17 | 113100008 | Tubo de acoplamento | 50 | 136020083 | Anel de vedação |
| 18 | 142000074 | Correia de aquecimento do compressor | 51 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 19 | 120000091 | Válvula global | 52 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 20 | 101000188 | Compressor | 53 | 102040760 | Trocamer do calor de titânio |
| 21 | 101000188 | Pés de Compressor | 54 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 22 | 108050112 | Bandeja base | 55 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 23 | 108010016 | Terminal Board | 56 | 113900082 | Conjuntos de conexe do água |
| 24 | 108050113 | Painel lateral direito | 57 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 25 | 106000011 | Medidor de pressão | 58 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 26 | 136010004 | Grampo | 59 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 27 | 133020029 | Lidar com | 60 | 108050017 | Tampa da caixaétrica |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 bits | 61 | 117100046 | PCB |
| 29 | 117020150 | Controlador | 62 | 108110031 | Caixa e ttrica |
| 30 | 133030011 | Caixa de ficoão | 63 | 111000006 | Capacità do ventilador |
| 31 | 108010021 | Caixa do controladora prova d'água | 64 | 117240002 | Anel magnético |
| 32 | 103000221 | Montagem coletiva | 65 | 117240003 | Anel magnético |
| 33 | 136020018 | Bloco de fixação de borracha tipo B |
9.3 Modelo: BEXP14i/BEXP16i




Spare parts list model: BEXP14i
| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108050103 | Tampa superior | 35 | 103000182 | Montagem do distribuidor |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambientesa sensor T5-TH1 | 36 | 108050114 | Painel traseiro |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipé de sensor | 37 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor de temperatura |
| 4 | 108050104 | Grelha de volta | 38 | 113190001 | Tubo de revestamento do sensor de |
| 5 | 103000182 | Evaporador | 39 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 |
| 6 | 108050105 | Painel de isolamento | 40 | 113020322 | Tubulação de returno de gás |
| 7 | 108050106 | Suporte do motor do | 41 | 113010210 | Tubulação de exaustão |
| 8 | 117230003 | Reator | 42 | 116000066 | Interruptor de alta pressão |
| 9 | 112000070 | Motor de ventilador | 43 | 116000069 | Interruptor de baixa pressão |
| 10 | 132000013 | Lâmina da ventoinha | 44 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor T6-TH3 |
| 11 | 108050107 | Placa de ventilação frontal | 45 | 113030086 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 108010014 | Grelha de ventilação | 46 | 121000006 | Válvula de 4 vias |
| 13 | 108050108 | Suporte de placá de | 47 | 119000017 | EEV |
| 14 | 108050109 | Placa de grelha frontal | 48 | 113080054 | EEV para tubo de distribuição |
| 15 | 108050110 | Suporte de placá de | 49 | 113070044 | Trocador TT para tubo EEV |
| 16 | 108050111 | Painel frontal | 50 | 113060084 | Válvula de 4 vias para tubo coletivo |
| 17 | 113100008 | Tubo de acoplamento | 51 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo dágua |
| 18 | 142000074 | Correia de aquecimento do compressor | 52 | 136020083 | Anel de vedão |
| 19 | 120000091 | Válvula global | 53 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 20 | 101000188 | Compressor | 54 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do |
| 21 | 101000188 | Pés de Compressor | 55 | 102040761 | Trocador de calor de atempo |
| 22 | 108050112 | Bandeja base | 56 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de |
| 23 | 108010016 | Terminal Board | 57 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 24 | 108050113 | Painel lateral direito | 58 | 113900082 | Conjuntos de conexão de aigua |
| 25 | 106000011 | Calibre de pressão | 59 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 26 | 136010004 | Grampo | 60 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 27 | 133020029 | Lidar com | 61 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 bits | 62 | 108050017 | Tampa da caixa efrica |
| 29 | 117020150 | Controlador | 63 | 117100047 | PCB |
| 30 | 133030011 | Caixa de fiquão | 64 | 108110045 | Caixa efrica |
| 31 | 108010021 | Caixa do controlado à prova | 65 | 111000006 | Capacità do ventilador |
| 32 | 142000142 | Correia de aquecimento do evaporador (optional) | 66 | 117240002 | Anel magnétrico |
| 33 | 103000182 | Montagem coletiva | 67 | 117240003 | Anel magnétrico |
| 34 | 136020018 | Bloco de fixação de borracha tipo B |
| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108050103 | Tampa superior | 37 | 108050114 | Painel traseiro |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH1 | 38 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor de temperatura |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de | 39 | 113190001 | Tubo de revestamento do sensor de |
| 4 | 108050104 | Grelha de volta | 40 | 117110059 | Pipe temp. sensor T3-TH2 |
| 5 | 103000220 | Evaporador | 41 | 113130021 | Filtro para tubo de armazenamento d |
| 6 | 108050105 | Painel de isolamento | 42 | 113020321 | Tubulação de returno de gás |
| 7 | 108050106 | Suporte do motor do ventilador | 43 | 120000066 | Filtro |
| 8 | 117230003 | Reator | 44 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 9 | 112000070 | Motor de ventilador | 45 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 10 | 132000013 | Lâmina da ventoinha | 46 | 113010159 | Tubulação de exaustão |
| 11 | 108050107 | Placa de ventilação frontal | 47 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor T6-TH3 |
| 12 | 108010014 | Grelha de ventilação | 48 | 113030081 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 13 | 108050108 | Suporte de placá de grelhador 1 | 49 | 121000006 | Válvula de 4 vias |
| 14 | 108050109 | Placa de grelha frontal | 50 | 113060084 | Válvula de 4 vias para tubo coletivo |
| 15 | 108050110 | Suporte de placá de grelhador 2 | 51 | 113080078 | Pote de armazenamento líquido para |
| 16 | 108050111 | Painel frontal | 52 | 113170021 | Trocador para filtrar tubo |
| 17 | 11310000 | Tubo de acoplamento | 53 | 119000043 | EEV |
| 18 | 14200007 | Correia de aquecimento do | 54 | 113120025 | EEV para tubo de distribuição |
| 19 | 12000009 | Válvula global | 55 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 20 | 101000189 | Compressor | 56 | 136020083 | Anel de vedação |
| 21 | 101000189 | Pés de Compressor | 57 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 22 | 105000004 | Pote de armazenamento líquido | 58 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 23 | 108050116 | Bandeja base | 59 | 102040762 | Trocador de calor de titânio |
| 24 | 108010016 | Terminal Board | 60 | 133020006 | Anel de borracha na conexão de agua |
| 25 | 108050113 | Painel lateral direito | 61 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 26 | 106000011 | Calibre de pressão | 62 | 102050004 | Conjuntos de conexão de água |
| 27 | 136010004 | Grampo | 63 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 28 | 133020029 | Lidar com | 64 | 102050006 | Plugin de trenagem |
| 29 | 115000004 | Terminal de 5 bits | 65 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 30 | 117020150 | Controlador | 66 | 108050017 | Tampa da caixa eletrica |
| 31 | 133030011 | Caixa de fiaoção | 67 | 117100047 | PCB |
| 32 | 113712007 | Caixa do controlador à prova d 'ág | 68 | 108110045 | Caixa eletrica |
| 33 | 142000142 | Correia de aquecimento do | 69 | 111000006 | Capacità do ventilador |
| 34 | 103000220 | Montagem coletiva | 70 | 117240002 | Anel magnétique |
| 35 | 136020018 | Bloco de fixação de borracha tipo | 71 | 117240003 | Anel magnétique |
| 36 | 103000220 | Montagem do distribuidor |




| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108540043 | Tampa superior | 37 | 103000230 | Montagem do distribuidor |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH3 | 38 | 136020005 | Bloco de fixação de borracha tipo |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de sensor | 39 | 103000230 | Montagem coletiva |
| 4 | 108540044 | Grelha de volta | 40 | 108540054 | Painel traseiro |
| 5 | 103000230 | Evaporador | 41 | 116000069 | Interruptor de baixa pressão |
| 6 | 113190001 | Tubo de revestamento do sensor de | 42 | 113130021 | Filtro para tubo de armazenamento |
| 7 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor de | 43 | 113020325 | Tubulacão de returno deag |
| 8 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 | 44 | 116000066 | Interruptor de alta pressão |
| 9 | 117230002 | Reator | 45 | 113060122 | Válvula de 4 vias para tubo coletiv |
| 10 | 108540045 | Painel de isolamento | 46 | 117110021 | Temp. De exauab sensor T6-TH3 |
| 11 | 108540046 | Suporte do motor do ventilador | 47 | 113010230 | Tubulacão de exaustão |
| 12 | 101000189 | Compressor | 48 | 121000006 | Válvula de 4 vias |
| 13 | 111400043 | Motor de ventilador | 49 | 120000066 | Filtro |
| 14 | 113600013 | Lâmina da ventoinha | 50 | 113170032 | Troçador para filtrar tubo |
| 15 | 108540047 | Placa de ventilação frontal | 51 | 113120026 | Pote de armazenamento liquido |
| 16 | 108010064 | Grelha de ventilação | 52 | 113030108 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 17 | 108540048 | Suporte de placá de grelhador 1 | 53 | 119000043 | EEV |
| 18 | 108540049 | Placa de grelha frontal | 54 | 113080079 | EEV para tubo de distribuição |
| 19 | 108540050 | Suporte de placá de grelhador 2 | 55 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo dígua |
| 20 | 108540051 | Painel frontal | 56 | 136020083 | Anel de vendação |
| 21 | 108540052 | Bandeja base | 57 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 22 | 101000189 | Pés de Compressor | 58 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 23 | 142000074 | Correia de aquecimento do compressor | 59 | 102040763 | Troçador de calor de °ento |
| 24 | 105000004 | Pote de armazenamento liquido | 60 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de |
| 25 | 120000091 | Válvula global | 61 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 26 | 108560034 | Placa de válvula global | 62 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 27 | 133030011 | Caixa de fáculdão | 63 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 28 | 108010016 | Terminal Board | 64 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 29 | 108540053 | Painel lateral direito | 65 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 30 | 106000011 | Medidor de pressão | 66 | 108540006 | Tampa da caixa eletrica |
| 31 | 136010004 | Grampo | 67 | 117100048 | PCB |
| 32 | 133020029 | Lidar com | 68 | 108560012 | Caixa eletrica |
| 33 | 115000004 | Terminal de 5 bits | 69 | 117240002 | Anel magnético |
| 34 | 117020150 | Controlador | 70 | 117240003 | Anel magnético |
| 35 | 108010021 | Caixa do controlador àprove d'água | 71 | 111000006 | Capacità do ventilador |
| 36 | 142000144 | Correia de aquecimento do evaporador (optional) |



| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108470071 | Tampa superior | 38 | 103000233 | Montagem do distribuidor |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH1 | 39 | 136020005 | Bloco de fixação de borracha tipo B |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de sensor | 40 | 108470082 | Painel traseiro |
| 4 | 108470072 | Grelha de volta | 41 | 113020326 | Tubulação de returno de gás |
| 5 | 103000233 | Evaporador | 42 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 6 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 | 43 | 113060083 | Válvula de 4 vias para tubo coletivo |
| 7 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor de tubo de revestamento do sensor de temperatura | 44 | 113010227 | Tubulação de exaustão |
| 8 | 113190001 | 45 | 112100030 | Interruptor de alta pressão | |
| 9 | 117230002 | Reator | 46 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor T6-TH3 |
| 10 | 117020150 | Painel de isolamento | 47 | 121000009 | Válvula de 4 vias |
| 11 | 108470074 | Suporte do motor do ventilador | 48 | 113030087 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 142000079 | Correia de aquecimento do evaporador (optional) | 49 | 113120020 | Pote de armazenamento líquido para tubo EEV |
| 13 | 112000070 | Motor de ventilador | 50 | 113080055 | EEV para tubo de distribuição |
| 14 | 132000013 | Lâmina da ventoinha | 51 | 119000021 | EEV |
| 15 | 108470075 | Placa de ventilação frontal | 52 | 113170028 | Troçador para filtrar tubo |
| 16 | 108010014 | Grelha de ventilação | 53 | 120000066 | Filtro |
| 17 | 108470076 | Suporte de placá de grelhador 1 | 54 | 113130020 | Filtro para tubo de armazenamento de líquido |
| 18 | 108470077 | Suporte de placá de grelhador 2 | 55 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 19 | 108470078 | Placa de grelha frontal | 56 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 20 | 108470079 | Painel frontal | 57 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do |
| 21 | 120000091 | Válvula global | 58 | 136020083 | Anel de vestação |
| 22 | 101000185 | Compressor | 59 | 133020006 | Anel de borracha na conexão de agua |
| 23 | 142000077 | Correia de aquecimento do | 60 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 24 | 101000185 | Pés de Compressor | 61 | 102050004 | Conjuntos de conexão de agua |
| 25 | 105000008 | Pote de armazenamento líquido | 62 | 102040776 | Troçador de calor de titânio |
| 26 | 108470080 | Bandeja base | 63 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 27 | 108010016 | Terminal Board | 64 | 102050006 | Plugue de drenagem |
| 28 | 108470081 | Painel lateral direito | 65 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 29 | 106000011 | Medidor de pressão | 66 | 117240002 | Anel magnétrico |
| 30 | 136010004 | Grampo | 67 | 108550004 | Tampa da caixa elétrica |
| 31 | 115000025 | Terminal de 3 bits | 68 | 117240003 | Anel magnétrico |
| 32 | 133020029 | Lidar com | 69 | 117100048 | PCB |
| 33 | 115000023 | Terminal de 3 bits | 70 | 142000038 | Retransmissão |
| 34 | 113712007 | Caixa do controlador àprove d'água | 71 | 111000006 | Capacità do ventilador |
| 35 | 117020150 | Controlador | 72 | N/A | N/A |
| 36 | 133030011 | Caixa de fiação | 73 | 108550003 | Caixa elétrica |
| 37 | 103000233 | Montagem coletiva |
9.7 Modelo: BEXP30i


| NO | ERP | Nome das partes | NO | ERP | Nome das partes |
| 1 | 108470071 | Tampa superior | 39 | 136020005 | Bloco de fixação de borracha tipo B |
| 2 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor T5-TH1 | 40 | 108470082 | Painel traseiro |
| 3 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de | 41 | 113020326 | Tubulação de returno de gás |
| 4 | 108470072 | Grelha de volta | 42 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 5 | 103000208 | Evaporador | 43 | 113060083 | Válvula de 4 vias para tubo coletivo |
| 6 | 117110004 | Pipe temp. sensor T3-TH2 | 44 | 113010227 | Tubulação de exaustão |
| 7 | 113190001 | Clipe de tubulação do sensor de temperatura | 45 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 8 | 113190001 | Tubo de revestimento do sensor de temperatura | 46 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor T6-TH3 |
| 9 | 117230004 | Reator | 47 | 121000009 | Válvula de 4 vias |
| 10 | 108470073 | Painel de isolamento | 48 | 113030087 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 11 | 108470074 | Suporte do motor do ventilador | 49 | 113120020 | Pote de armazenamento liquido para |
| 12 | 142000079 | Correia de aquecimento do evaporador (optional) | 50 | 113080055 | EEV para tubo de distribuição |
| 13 | 112000070 | Motor de ventilador | 51 | 119000022 | EEV |
| 14 | 132000013 | Lâmina da ventoinha | 52 | 113170028 | Trocador para filtrar tubo |
| 15 | 108470075 | Placa de ventilação frontal | 53 | 120000066 | Filtro |
| 16 | 108010014 | Grelha de ventilação | 54 | 113130020 | Filtro para tubo de armazenamento de liquido |
| 17 | 108470076 | Suporte de placá de grelhador 1 | 55 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 18 | 108470077 | Suporte de placá de grelhador 2 | 56 | 117110011 | Água fora temp. sensor T2-TH5 |
| 19 | 108470078 | Placa de grelha frontal | 57 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 20 | 108470079 | Painel frontal | 58 | 136020083 | Anel de vedação |
| 21 | 120000091 | Válvula global | 59 | 133020006 | Anel de borracha na conexão deágua |
| 22 | 101000185 | Compressor | 60 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 23 | 142000077 | Correia de aquécimento do | 61 | 102050004 | Conjuntos de conexão de água |
| 24 | 101000185 | Pés de Compressor | 62 | 102040776 | Trocador de calor de titânio |
| 25 | 105000008 | Pote de armazenamento liquido | 63 | 117110012 | Água em temp. sensor T1-TH6 |
| 26 | 108470080 | Bandeja base | 64 | 102050006 | Plugue de drenagem |
| 27 | 108010016 | Terminal Board | 65 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 28 | 108470081 | Painel lateral direito | 66 | 108470006 | Tampa da caixa elétrica |
| 29 | 106000011 | Medidor de pressão | 67 | 117140016 | Placa de motorista |
| 30 | 136010004 | Grampo | 68 | 117240002 | Anel magnétique |
| 31 | 115000025 | Terminal de 3 bits | 69 | 111000006 | Capacità do ventilador |
| 32 | 133020029 | Lidar com | 70 | 117260001 | Placa de filtro |
| 33 | 115000023 | Terminal de 3 bits | 71 | 117250007 | PCB |
| 34 | 113712007 | Caixa do controlador à prova d 'água | 72 | 108470028 | Tábua de pesagem |
| 35 | 117020150 | Controlador | 73 | 108470027 | Caixa elétrica |
| 36 | 133030011 | Caixa de fiação | 74 | 142000038 | Retransmissão |
| 37 | 103000208 | Montagem coletiva | 75 | 117240003 | Anel magnétrico |
| 38 | 103000208 | Montagem do distribuidor |
10. Manutenção
(1) Verificar oSYSTEMA de abastecimento de agua regularamente para fazer o ar que entra no Sistema e correndencia de baixo fluxo de agua, porque iria reduzir o desempenho e a confiabilidade da unidade HP.
(2) Limpar regularamente a piscina e o Sistema de filtração para fazer danos à unidade, causados pela accumulação de sujidade que conduczem ao entupimento doAGO.
(3) Descarregar a agua doertofo da bomba de agua,se a unidade HP parar de funciona durante um longo periodo de tempo (especialmente durante a epoca de Inverno).
(4) Verificar se aunities está cheia de agua antes de partirar a funcionar novamente.
(5) Depois de acondicionar a unidade para a estação de inverno, é recomendado cobrir a bomba de calor com uma cobertura especial de inverno.
(6) quando a unidade está em Functionamento existe sempre uma pequena descarga de água pela parte inferior.
(7) Por favor, preencha o gás R32 da valvula globo dentro daquina.

EN GUARANTEE
CERTIFICATE 1 GENERAL
TERMS
1.1 De acordo com estas disposções, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produits correspondente a esta garantia ("o Produto") não apareça nenhum tipo de falta de conformidade.
1.2O Periode de Garantia para o Produkt e deinous (2) anos, contados a partir da data de ent comprador.
1.3Sc, durante o periodo de garantia, o comprador notifies ao vendedor alguma falta de conform do Produkt, o vendedordeer reparar ou substituir o Produkt por sua conta no lugar ond cor conveniente, salvo que isso sera impossivel ou desmesurado.
1.4 quando não for possível reparar ou substituir o Produkt, o comprador pode Solicitar uma reproporcional do preco ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescisão do contrato de vendha.
1.5As partes substituías ou reparadas em virtude这其中 garantia não ampliarão o periodo de gara do Produktor original, mas disporão da sua和个人 guarantia.
1.6 Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador devera aparecer o comprovante da sua compra e de entrega do Produkt.
1.7 Se o comprador alegar uma falta de conformidade do Produkt, passados mais de-seis mezes de entrega do mesmo,deer demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado.
1.80 presente Certificado de Garantia não limita nenem afecta os direitos dos consumidos derivadas normas nationais de caracte imperativo.
2CONDIÇÉSPARTICULARES
2.1A presente garantia cobre os produits descritos neste manual.
2.2O presente Certificado de Garantia so sera valido nos paises da Uniao Europeia.
2.3 Para a eficácialesia garantia, o comprador devera seguir rigorosamente as indicações do
Fabricante contidas na documentação fornecida com o Produkt, quando a mesma for aplicável em funcção da gama e do Modelo do Produkt.
2.4 No caso de se estabelecer um calendário para a substituição, manutençao ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produkte, a garantia so está valida se o citado calendario sidocemprido rigorosamente.
3LIMITAÇÖES
3.1 A presente garantia soit valeada para as vendas realizadas a consumidos, entendendo-se "consumidor" a personne que compar o Produktocom fins nao abrangidos no ambito da sua activi professional.
3.2 A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produto. Em RELATED as peças componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., tera efeito o disposto na documentação fornecida com o的商品, em cada caso.
3.3Esta garantia não abrange as seguiñes situações: (I) Se o Produktov tiver sido objecto de um incorrerto; (II) tiver sido reparado, sofrido manutençao ou Manipulado por pessoas não autorizadas (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituções por peças não originais. Quando a falta de conformidade do Produto for consagemência de uma instalação ou colocação em functioramento incorrecta, a presente garantia está validad se a referida instalação ou colocação em functioram estiver incluido no contrato de compra-venida do Produto e tiver sido realizada pelo vendedor ou sua responsabilité.

EN-CROSSED-OUT WASTE CONTAINER
1.1 Com o objectivo de reduzir a quantidade de resíduos dos equipamentos electricos e电子ico perigosidade dos componentes, fazer a reutilização dos equipamentos, a valorização dos seures residuos e determinar uma gestão adequada tratando de melhorar a eficácia da proteção ambientalestabelecese uma série de normas aplicáveis ao fabrico do produits outras relativas à correctaa ambiental quando se transformam em resíduos.
1.2 Do mesmo modo,pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervem no ciclo de vida dos equipamentos electricos e electrónicos, como são os produtores, os distribuidores, os Utilizadores e, em particular, o dos agentes direcamente implicados na gestao do residuos derivados destes equipments.
1.3A partir do dia 13 Agosto de 2005, quando quiser desfazer-se deste aparheiro, tem两大 possibilidades de devolucao:
1.4Se adquirir um novo aparecido que sera de tipo equivalente ou que realize as vezes funções que está a deitar fora, poderá entrega-lo ao distribuidor, sem custo, no acto da compra;
1.5 Podera levá-lo ao local destinado pelas发展目标 entidas locais.
1.6Nós assumiremos os custos de gestão.
1.7Os equipamentos são rotulados com o símbolo de um "contentor de lixo com rodas barrado uma cruz", que indica a necessidade de recolha selectiva e diferenciada do resto dos lixos urbar 1.8 Os outros produits são concebidos e fabricados com materiais e componentes de alta quali respeitadores do ambiente, que podem ser reutilizados e reciclados. No entanto, asDifferentes parte que compoem este produto não são biodegradaveis e, portanto, não devem ser abandonadas no m ambiente. Para a reciclagem correta deste equipamento, por favor separe o motor electrico do res aparecido de filtração.
- We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
- Nos reservamos el derecho decaeir total o parcialmente las caracterticas de nuestros articulos oel contentido de este documento sin previo aviso.
- Nous nous réservons le droit de modifier totallyment ou en partie les caractéristiques de nos articles oule contenu de ce document sans préavis.
- Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Antikel oder den Inhalt deses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern.
- Ci riserviamo il diritto diambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contentuto di questo documento alla nessun preavviso.
Wij behouden ons hetrecht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van once artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen. - Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracteristicas dos)nossos artigos ou o conteudo este documento sem avis
ITEM REFERENCE/REFERENCIA DEL ARTICULO
EVIDENCE OF CONFORMITY / DECLARACION DE CONFORMIDAD / DECLARATION DE CONFORMITE / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE DI CONFOMITA / OVEREENSTEMMIGGSVERK LARING / DECLARACAU DE CONFORMIDADE.