ES 17 Bp - Pulverizador elétrico Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ES 17 Bp Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ES 17 Bp Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pulverizador elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ES 17 Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ES 17 Bp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR ES 17 Bp Kärcher
Unidades de seguranca 51
Utilização prevista 51
Simbolos no aparelho 52
Proteção do meio ambiente 52
Volume do fornecimento 52
Descrição do aparecido 52
Montagem 52
Colocacao em funcaoamento 52
Operacao 53
Transporte 55
Armazenamento 55
Conservacao e manutencao 55
Ajuda em caso de avarias 56
Garantia 56
Acessórios e peças sobressalentes 56
Declaracao de conformidade UE 57
Dados techniques. 57
Avisos de segurarca

Antes da primeira'utilisation do aparecido, leia os avisos de segurarça, estemanual original, os avisos de segurarça
fornecidos com o Conjunto da bateria e o manual original do Conjunto da bateria/carregador anexo. Proceda em conformidade. Conserve as folhas para referencia ou utilizacao futura.
Além das indications que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.
Niveis de perigo
△PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇAO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÉNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Indicações gerais de segurança
PERIGO Perigo de asfixia. Mantenha a或多cula da embalagem afastada das crianças. Não megulhe o dispositivo na água. Nunca toque nos contactos ou linhas.
ATENÇÃO. Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os找工作 com o aparelho. O aparelho não pode serutilizando por pessoas (inclusamente crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas ou com pouca experiencia ou conheçimentos. O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruidas quando à suautilização, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da suautilização. Este aparelho não pode ser operado por crianças e pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções. As normais locais podem impor limitações à idade do operador. As crianças nãodevem brincar com o aparelho. Superviseone as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
CUIDADO. Nao utilize o aparelho se este tiver caido anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou aparecer fugas. As unidades de segurarca servem para a sua protecao. Nunca altere ou evite as unidades de segurarca. Apenas opere ou armazene o aparelho de acordo com a descricao ou com a figura.
- Os trathestos de reparacao devem apenas ser realizados por um service de assistencia的技术a autorizado.
ADVERTÉNCIA • Guarde o aparelhoapanas em espacos interiores.
Avisos de seguranca Operacao
PERIGO. Mantenha os detergentes desinfectantes fora do alcance das crianças. Se o detergente desinfectante entra em contacto com os olhos, lave-os de imediato e cuidadosamente com agua durante algo Gunas minutos. Remova as lentes de contacto, caso as tenha. Consulte um medico imeditamente. Caso tenha ocorrindo a ingestao de detergentes desinfectantes, ligue de imediato para um centro de informacao antivenenos ou para um medico. Consulte um medico ou obtenha ajuda em caso de irritacao cutanea ou nau-seas. Pessoa com aparelhos fisicos activos, como pacemakers, desfibriladores implantados, bombas de insulina, etc., não pode utilizear o aparelho. Observe as respetivas presricções de segurarao ao utilizear o aparelho em areas de perigo (por ex., estacoes de service). Não opere este aparelho em areas com risco de explosao. Utilizar aspenas detergentes desinfectantes aprovos. Observar todas as informacoes e食欲os nos roculos dos detergentes desinfectantes realizados e nas suas fichas tecnicas de segurarao. Observar todas as presricções e食欲os de segurarao, aplicacao e recolha. Não utilize os detergentes desinfectantes sem os meiosestarem diluidos. Nunca utilizezar substancias oxidantes tais como cloro, acido peroxiacetico, peroxidido de hidrogenio (H2O2) ou ozono. Nunca pulverizar pesticidas tais como insecticidas, herbicidas ou fungicidas. Não pulverize detergentes desinfectantes inflamáveis nem liquidos inflamáveis, como, p ex., combustiveis, alcoois, diluentes de tinta ou outras substiencias que possam produir vapores e gases explosivos com o oxigenio do ar. Não utilize o aparelho para desinfectar aparelhos eletricos, como, p. ex., computadores, fornos, exaustores, candeeiros ou secadores de cabelo.
ATENÇÃO • Durante os trabalho, utilize óculos de proteção adequados ou proteção facial, bem como luvas de proteção dissipadoras de energia electroólica e calculo de segurar de acordo com a EN ISO 20344. A resistência de isolamento não deve excesser 100 MΩ. Use uma mascara respiratória adequada da classe FFP2 ou superior. Não respire a névoa de pulverização e os aerossós e certificado-se de que a区内 do trabalho está bem ventilada. Utilizar apenas detergentes desinfectantes com um ponto de inflamçao de pelo menos 15 K (15 °C) acima da temperatura ambiente. Assegure uma boa ventilação. Não aponte o pacto de pulverização para pessoas, animais ou instalações ou equipamentos electricos activos.
CUIDADO · Não pulverize a solução desinfectante sobre objects ou superficies quentes ou em chamas. · Perigo de ferimentos devido a sobressalto do operador resultante de descarga electrostática. Conte com transférencias de cargo desagradáveis e percepíveis, quando a função de cargo electrostática do aparelho estiver ligada. Certifique-se sempre de que está posicaoado de forma segura. · Antes de cada的操作, verifique o aparelho e os acessórios quanto ao estado correto e a seguranca operacional. Não utilize o aparelho caso não se verifique o seu estado correto ou a sua seguranca operacional. · Nunca deixe o aparelho sem supervisão, quando este estiver em操作.
ADVERTÉNCIA • Coloque o aparelho em fun- cionamento apenas com temperatas entre -0 °C e 40 °C. • Utilize o aparelho apenas em superficies que
não sejam sensíveis à humidade. • Danos no aparecido de vez a Functionamento a seco. Opere apenas o aparecido quando houver soluçao de detergente desinfectante ou agua de rede no deposito. • Não pulverizar liquidos, produits de limpeza / detergentes, polidos, acidos, tintas, vernizes, agentes descalcificantes, acetona, oleos essenciais ou substancias semelhantes que contenham diluentes.
Avisos de seguranca Conservacao e manutencao
ATENÇA O aparelho content componentes electricos; não limpar sobágua corrente.
CUIDADO. Desligue o aparecido antes de qualquer trabalho de manutenção e conservação e retire o Conjunto de bateria. As reparações devem apenas ser feitas pela assistência Tecnica autorizada ou por tecnicos esta area, que está familiarizados com todas as prescrições de seguranca relevantes.
ADVERTÊNCIA Tenha em atençao o controlo de seguranca para aparehos portáeiis realizados para fins commerciais de acordo com as prescrições locais em vigor
Unidades de segurarca
CUIDADO
Unidades de seguranca alteradas ou em falta
As unidas de seguranca servem para a sua protecao.
Nunca altere ou evite as unidades de segurança.
Botão de bloqueio
É possével bloquear a tecla de lig./desl. com o botão de bloqueio. Isto impede que o aparecido sera ligado inadvertamente.
Prima o botão debloqueio antes de cada interrupção mais prolongada dos lavorhos,antes de reabastecer o deposito,remover o Conjunto da bateria ou transporte o aparelho.
Utilização prevista
Este aparelho destino-se à'utilização industrial, por exemplo, em hospitais, consulítorios médicos, escolas, hoteis, edificções de escritórios, fabricas e agencies imobiliarias. Utilize este aparelho exclusivement de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções.
- O aparelho destino-se à desinfecção de superficies não sensíveis à humidade, por exemplo mesas, prateleiras, puxadores de portas, grades, correimões e locais de dificil acesso.
- Com o aparelho apenas poder ser realizadas soluções desinfectantes compostas por detergentes desinfectantes aprovados, não inflamáveis e água de rede limpa.
Recomendamos a utilização de detergentes desinfectantes KÄRCHER RM 735.
Está disponible um Código para aceder à págrina online de informações do produits relativa a este detergente desinfectante em
Figura Y
- O aparecido não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos.
- O aparelho apenas pode ser operado com uma temperatura ambiente de 0^ - 40^ .
- O aparelho não é adequado para desinfectar vidro ou superficies reflectoras (os residuos são visíveis).
Simbolos no aparelho

As pessoas com dispositivos implantaveis activos, tais como pacemakers, desfibrilhadores implantados, bombas deinsulina, etc. não podem utilizeo aparelho.

Códio para aceder à páginainline de informaçõesdo produto RM 735

Ligação funcional à terra
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e electronicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er
rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os aparehos que aparecem este simbolo não devem ser recolhidos no lixo domestico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoesactualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo. Caso faltem acessosóu em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Descrição do aparecido
Figuras, ver lados basculantes.
Figura A
(1) Pega
② Botão de bloqueio
③Ihó
④ interruptor LIGAR/DESLIGAR do corregamento electrostatico
(5) Aparelho ES 1/7 Bp
6 Tampa
7Cabeça dispensadora
⑧ Garrafa redonda
9Deposito
10 Suporte
1Filtro fino
Tubodeaspiracao
③ Suporte do Conjunto da bateria
14*Conjunto da bateria Battery Power 18/25 DW
(15)Mosquetão
16 Arnés dos ombros
17*Cabo de rede para aparelho de energia rapiida
18*Aparelho de energia rápida Battery Power 18 V
19 Suporte do bico
20Bico
21 Anel deVEDACAO do bico
22Admissao
23Borne de ligaçao a terra (ligacao funcional a terra)
24Códio para aceder à páginainline de informações do produits RM 735
25Botao de desbloqueio
26)Tecla LIGAR/DESLIGAR
⑦ Contacto de ligação à terra
28 Placa de caracteristicas
29Anel de vedao do deposito
30 Presilha de ajuste longitudinal
31Almofada para o ambro
32**Conjunto de cabo de ligação à terra e ficha de liação à terra
33** Cabo de ligação à terra
34**Ficha de ligaçao a terra
35**Conjunto de cabo de ligaçao a terra e adaptador (extensao)
36**Adaptador
*ES 1/7 Bp Pack
**disponível como opçao
O ES 1/7 Bp é um pulverizador molev, com alimentação por bateria, destinado à desinfecção de pavimentos. A fim de optimizar a aderência da solução desinfectante em superfícies inclinadas, verticais ou de dificil accesso, é possivel fazer o correamento electroestálico da solução desinfectante com a ligation de uma cascata de alta tensão.
Aviso
Este aparecido contentú uma ligaçao à terra apenas para finsmerican, com vista a melhorar o acontecimiento.
Montagem
Montar o tubo de aspiração
- Remover o tubo de aspiração do deposito.
Figura B - Empurrar o tubo de aspiração até ao batente no suporte do aparecido.
Colocação em functi顾问amento
- Carregar o Conjunto de bateria (consultar os manuais de instruções e os avisos de segurará do Conjunto de bateria e do carregarador).
Inserir Conjunto da bateria
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e danos se o Conjunto da bateria não estiver encaixado!
Se o Conjunto da bateria não estiver encaixado correctamente poderá cair e causar ferimentos ou danos.
Certifique-se de que o Conjunto da bateria fica correctamente encaixado no suporte doconjunto da bateria.
- Introduzir o Conjunto da bateria no suporte do conjunto da bateria do aparelho, até encaixar audivelmente.
Figura C
Encher a garrafa redonda com detergente desinfectante
△PERIGO
Perigo de lesões oculares, irritação da pele e mucosas, dificuldades respiratórias e sintomas de envenimentamento ao manusear detergentes desinfectantes!
O contato com detergentes desinfectantes pode causar lesoes oculares graves, irritação cutanea e das mucosas e dificuldades respiratórias. A ingestão de detergentes desinfectantes pode levar a sintomas de envenenamento, como náuseas, dores de cabaça e vômitos.
Evite o contacto com os olhos, pele e membranas mucosas. Durante os lavoros, utilize oculos de protecao adequados ou protecao facial, bem como luvas de protecao dissipadoras de energia electrostatica e caldo de segurarca de accordo com a EN ISO 20344. A resistencia de isolamento nao deve exceeder 100M
Use una mascara respiratoria adequada da classe FFP2 ou superior. Não respire a névoa de pulverização e os aerossós e assegure uma boa ventilação. Não beba detergente desinfectante ou soluão desinfectante.
Observe os avisos de segurar e as indications de manuseamento nas etiquetas dos produits e nas fichas de segurar dos detergentes desinfectantes.
- Encher a garrafa redonda com detergente desinfecte até à marca MAX aostrada.
Figura D
- Rodar o deposito cerca de 45^ no sentido dos ponteiros do relógio e remove-lo.
(Não é necessário na primarya colocação em funcao namento.)
Figura E
△PERIGO
Perigo de vida e perigo de doença grave no caso da utilizesçao de detergentes desinfectantes inadequados ou de uma concentracao, de uma dosagem ou de um tempo de actuação Incorrecta/o!
Casos se utilize detergentes desinfectantes inadequados em casos de'utilisation ou caso se utilize detergentes desinfectantes numa concentração ou quantidade muito baixa, ou caso não se respeite os times de actuação especializados, a sua eficácia pode ser reduzida ou completeness anulada.
Utilize apenas detergentes desinfectantes adequados e sugia todas as indications do fabricante quando a aplicacao, a proportao de mistura, a dosagem e ao tempo de actuacao.
- Apertar a garrafa redonda ao meio, até que a quantidade necessária de detergente desinfectante flua para aCESSA doseadora.
Figura F
Ter em consideração o seguito:
a as espécificações do fabricante do detergente para a proporcão de mistura de detergentes desinfectantes e água de rede
b a escala correspondente na性和doseadora c a capacidade do deposito
- Abrir a tampa da casa doseadora.
- Encher o deposito com o detergente desinfectante. Figura G
- Fechar a tampa da casa doseadora.
- Encher o deposito com agua de rede limpa (max. 40 °C), até que uma solução de detergente desinfectante fique misturada na concentração necessária. Encher com agua de rede no máximo até à marca MAX àstraada.
Figura H
- Colocar o deposito no aparelho e rodarerca de 45^ no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
Figura I
Purgar o aparelho
ADVERTÉNCIA
Ao operar o aparelho sem deposito ou com o deposito vazio, existe o perigo de dano devido ao functiomento a seco da bomba.
Apenas opere o aparelho enquanto o deposito estiver colocado no aparelho e houver solucao desinfetante ou agua de rede no deposito.
- Purgar o aparecido antes da primarya'utilisation e em caso de necessidade.
Figura J
-
Segurar o aparelho de modo a que o bico aponte para cima num angulo de aprox. 45^ e não para si proprietary ou para terreiros.
-
Premir a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é ligado.
Operar o aparecido até que a soluções desinfectante saía pelo bico sob a forma de um cone de pulverização ininterrupto e finalmente atomizado.
Avisos gerais relativos à operação
ADVERTÉNCIA
Perigo de dano por humidade!
Ao aplicar a solucao desinfectante em superficies sensiveis a humidade, existe o perigo de danos e alteracoes na cor.
Antes de utiliser o aparelho, verifie se as superficies a serem tratadas são resistentes às soluções desinfectantes.
Antes de utiliser o aparelho, verifique as superficies a serem tratadas, num local discreto, quando a resistencia a solucao desinfectante.
Não aplique a soluçao desinfectante em superficies sensveis à humidade, como, p. ex., papel de parede, madeira não tratada ou papel.
- A aplicação da solução desinfectante deve ser realizada com um movimento pendular uniforme do aparelho, numa velocidade semelhante à aplicação de tinta em spray.
Nas superficies verticais e inclinadas, deve trava-lhar-se de cima para baixo.
- Ligar o corregamento electroestático da solução desinfectante, a fim de optimizar a formação de uma pelécula e a aderência em superficies inclinadas, verticais ou de dificil acesso. Para oefeito, pressionar o interruptor LIGAR/DESLIGAR do corregamento electrostático, em cima no aparelho, definindo-o para a posicao "relâmpago". Para desligar, pressionar para definir para a posicao "0".
Figura L
Aviso
Certificque-se de que toca no contacto de ligaçao a terra na tecla LIGAR/DESLIGAR.
Não utilizes luvas e calculado isolantes, mas sim com proteção à dissipação electroestática nos termos da norma EN ISO 20344, com uma resistência de isolamento Tmaxima de 100 MΩ. Caso contrário, o aparecido não ter a ligaçao à terra e o correamento electroestatico não funciona.
A fim de obter o efeito electroestatico ideal, é possivel optar por realizar a ligação equipotencial atraves de uma ligação funcional à terra, ver capítulo Ligar o aparelho à terra (optional).
- Se a capacité da bateria estiver quase esgotada, o aparelhoDSLiga-se.
Aviso
Para evaporar a descarga total danosa da bateria, o aparecido desliga-se antes que a bateria esteja completeness derscarregada.
Remover o Conjunto da bateria do aparelho e carregar, ver capítulo Terminar a operação.
- Pressionar o botão de bloqueio aquando de interrupções dos trabalho, antes do transporte e après o fim do trabalho.
A tecla LIGAR/DESLIGAR fica bloqueada e o aparrelo fica protegido contra uma activacao indeseja-da.
Figura M
Ligar o aparelho a terra (optional)
O aparelho pode ser ligado à terra, a fim de optimizar o efeito electroestálico. Para o efeito,'utilizar os conjuntos disponíveis como opção, ver capítulo Descrição do aparelho e Lista de peças sobressalentes.
- Ligar a ficha de ligaçao à terra a uma tomada de liação à terra isolada.
Figura N
- Ligar o cabo de ligaçao a terra a ficha de ligaçao a terra.
- Ligar o cabo de ligação à terra ao borne de ligação à terra.
Aviso
Se for necessarioacularo raiodeutilizacao do aparelho,ligar um cabo de ligaaoa terra adicular com recursoa um adaptador,conforme ilustrado.
Colocar o arnes dos ombros
- Colocar o arnes dos ombros de modo a que a ombreira fique sobre o ambro.
Figura O
- Engatar o mosquetão do arnes dos ombros no olhal na parte superior do aparelho.
- Se necessario, adaptar o comprimento do arnes dos ombros.
Figura P
a Encurtar o arnes dos ombros: Segurar o ajustador de comprimento com firmeza e puxar no arnes.
b Alongar o arnes dos ombros: Segurar o ajustador de comprimento com firmeza e puxar no arnes no sentido oposto à extremidade do arnes.
Iniciar o trabalho
ADVERTÉNCIA
Ao operar o aparelho sem deposito ou com o deposito vazio, existe o perigo de dano devido ao functiomento a seco da bomba.
Apenas opere o aparelho enquanto o deposito estiver colocado no aparelho e houver solucao desinfetante ou agua de rede no deposito.
- Encher o deposito, ver capitulo Encher o deposito.
- Pressionar o interruptor LIGAR/DESLIGAR do carregamento electrostático, definindo-o para a posicao "relampago".
A solução desinfectante écarregada electrostaticamente.
Figura L
- Premir o botao de desbloqueio.
A tecla LIGAR/DESLIGAR está desbloqueada.
Figura Q
- Premir a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é ligado.
- Verificar se a solução desinfectante sai pelo bico como uma névoa de pulverização finalmente atomizada, caso contrário, ver capítulo Purgar o aparecido ou Ajuda em caso de avarias.
- Deslocar o aparecido em movimento penduleiros uniformes sobre a superficie a ser tratada e aplicar a solucao desinfectante como umapellicula fechada.
Aviso
Se a energia electrotárica for ligada, pode ocorrê uma descarga eletrôstática de modo desagradável atraves do operador. Se considerar desagradável, desligue a energia electrotárica no interruptor LIGAR/DESLIGAR do correamento electrostático.
- Soltar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é desligado. - Aguardar o tempo de actuação recommendado para a solução desinfectante.
Interromper a operacao
- Soltar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é desligado.
Figura R
- Premir o botao de bloqueio.
A tecla LIGAR/DESLIGAR estábloqueada. - Colocar o aparelho na parte inferior do deposito e do Conjunto da bateria ou pendurar com o arnes dos ombros, ver capitulo Colocar o arnes dos ombros.
ADVERTÉNCIA
Não colocar o aparecido de lado, caso contrário, a solu-ção desinfectante pode fazer atraves do orício de ventilação do deposito e danificar superfécies sensíveis à humidade.
Figura S
Terminar a operacao
- Soltar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é desligado. -
Lavar o aparelho, ver capitulo Lavar o aparelho.
-
Premir a tecla de desbloqueio do Conjunto da bateria eutar a bateria do suporte do conjunto da bateria.
Figura T
- Carregar o Conjunto da bateria, consulcar os manuais de instruções e os avisos de segurarà do conjunto da bateria e do carregarador.
Armazenar o aparelho
ADVERTÉNCIA
Perigo de dano e desenvolvimento de odeores devido à permanência de liquidos no aparelho!
Os liquidos no aparecido podem provocar a accumulación de bacteriías e o desenvolvimento de odeores quando este não estiver a ser utilizado ou estiver armazenado. Resíduos de detergentes desinfectantes podem Secure no aparecido e Cause avarias de funciona.
Lave o aparelho com agua de rede no final do trabalho e antes de armazená-lo.
Esvazie o deposito no final do trabalho e antes do armazenamento.
- Lavar o aparelho, ver capitulo Lavar o aparelho.
- Retirar e carregar o Conjunto da bateria, ver capitulo Terminar a operacao e o manual de instruções e os avisos de seguranca do conjunto da bateria e do carregador.
- Limpar e desinfectar o aparelho, ver capitulo Limpar e desinfectar o aparelho.
- Armazenar o aparelho num local interior seco protegido da geada e da luz solar.
Transporte
△CUIDADO
Perigo de ferimentos devido à saída inadvertida de solução desinfectante!
Se o aparelho for ligado inadvertamente, existe o perigo de ferimentos em resultado da solucao desinfectante.
Antes de efectuar qualquer trabajo no aparelho (rea-bastecer o deposito, substitir o Conjunto da bateria, limpar) e antes de transporte o aparelho, desligue-o e prima o botao de bloqueio da tecla de lig./desl.
△CUIDADO
Quedas e deslizes do aparelho durante o transporte
Perigo de ferimentos e danos
Ao transporte o aparelho emveis, protege-lo contra deslizes e quidas, de acordo com as respectivas direcitasivas.
CUIDADO
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho ao transporte-lo.
- Premir o botão de bloqueio.
A tecla LIGAR/DESLIGAR estábloqueada. - Levantar e transporte o aparelhoPGA ou usar o arnes dos ombros, ver capitulo Colocar o arnes dos ombros.
- Antes do transporte em veículos, armazenar o aparcelho e protegue-lo contra deslizes, qudas e tumbos.
Armazenamento
CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.
ADVERTÉNCIA
Um aparecido que não está Completely正常使用 para ser danificado por geada.
Esvazie completeness o aparecido e os acessórios antes de os guardar.
Proteger o aparelho da geada.
Garde o aparelho num local sem gelo e nao ao ar livre.
Aviso
Armazenar o aparelho apenas no interior.
- Esvaziar completeness o aparecido e as peças de acessório.
- Remover o Conjunto da bateria do suporte, para evitar descarregar a bateria, ver capitulo Terminar a operacao.
Conservação e manutenção
Lavar o aparelho
- Processar a solucao desinfectante no deposito ou recolher de accordo com as prescriacoes locais.
- Soltar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é desligado.
- Encher o deposto com agua de rede limpa e quente (max. 40^ ), ver capitulo Encher o deposto.
- Premir a tecla LIGAR/DESLIGAR. O aparelho é ligado.
Operar o aparecido até que a solução desinfectante seja Completely lavada do aparecido e saía pelo bicoágua de rede pura.
- Soltar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é desligado. - Premir o botão de bloqueio.
A tecla LIGAR/DESLIGAR estábloqueada. - Esvaziar o deposito e colocar no aparelho, ver capitulo Encher o deposito.
Limpar e desinfectar o aparelho
ADVERTÉNCIA
Perigo de dano e desenvolvimento de odores devido à permanência de liquidos no aparelho!
Os liquidos no aparecido podem provocar a Accumação de bacteriias e o desenvolvimento de odores quando este não estiver a ser utilizado ou estiver armazenado.
Resíduos de detergentes desinfectantes podem estar no aparelho e Cause avarias de funciona.
Lave o aparelho com agua de rede no final do trabalho e antes de armazená-lo.
Esvazie o deposito no final do trabalho e antes do armazenamento.
- Lavar o aparelho diariamente après a sua utilizacao, ver capitulo Lavar o aparelho.
- Limpar diariamente o exterior das seguentes peças antes a utilização com um pano humido e uma solução Basics de lavagem suave:
a o aparelho
b o b i c o
c o deposto
d a garrafa redonda
e o arnes dos ombros
- Desinfectar diariamente as seguintes peças antes autilização:
a o aparelho
b o b i c o
c o depósito
d a garrafa redonda
Limpar o bico
Aviso
Se a solução desinfectante não sair sob a forma de um cone de pulverização finalmente atomizada, o bico pode estar sujo, entupido com resíduos ou danificado.
O bico pode ser removido e limpo ou substituicao.
- Rodar o suporte do bico aprox. 45^ no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e退市ar (se necessário).
Figura U
- Retirar o bico e colocar em agua de rede limpa e morna (máx. 40 °C). Deixar a agua de rede actuar.
- Remove a sujidade do bico sob agua corrente. usingo um pano ou escova manual macia.
ADVERTÉNCIA
Não utilizes objectos rígidos tais como agulhas, pregos, clipes ou escovas de arame, caso contrário, o bico ficará danificado.
- Verificar se o anel de vedação do bico está danificado e corrigir o assento, substituir se necessário, ver capítilo Verificar os anéis de vedação.
- Inserir o bico limpo no suporte do bico.
Figura V
- Inserir o suporte do bico na admissao do aparelho e rodar no sentido dos ponteiros do relógio aprox. 45^
Verificar os anos deVEDAÇÃO
- Verificar semanalmente a estanqueidade do anel de vedacao do bico. Caso Haja fugas, desmontar o bico e substituir o anel de vedacao do bico, consulutar o capitulo Limpar o bico.
Figura W
- Verificar semanalmente o anel de vedação do deposito quando a danos. Substituir o anel de deposito do deposito se estiver danificado.
Limpar o filtroAGO
- Limpar o filtroedo semanalmente ouacada 20 en-chimentosdo deposito,removendo paraisoodeposito do aparelho,consultar o capitulo Encher o deposito.
Figura X
- Retirar o fazerAGO do tubo de aspiracao e lavao lo com agua corrente de fora para dentro.
- Montar o fatto sono na ordem inversa.
Ajuda em caso de avarias
As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de dudida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada而现在, contacte o服务于 assistencia Tecnica autorizzato.
É impossível ligar o aparelho
O Conjunto da bateria está vazio.
- Remover a bateria do suporte do Conjunto da bateria e carregar, ver capitulo Terminar a operacao.
- Empurrar a bateria carregada no suporte do Conjunto da bateria até que esta se encaixe de modo audível, ver capítulo Inserir Conjunto da bateria.
A bateria não está encaixada no suporte do Conjunto da bateria.
- Empurrar a bateria no suporte do Conjunto da bateria até que esta se encaixe de modo audível, ver capítulo Inserir Conjunto da bateria.
- Premir o botão de desbloqueio.
O aparelho desliga automaticamente
O Conjunto da bateria está vazio
- Remover a bateria do suporte do Conjunto da bateria eregarar, ver capítulo Terminar a operação.
O aparelho ou o conjunto da bateria sobreaqueceu. - Deixar arrefecer o aparelho e o Conjunto da bateria.
Aviso
Armazenar o aparelho e o Conjunto da bateria a temperatura ambiente. Não colocar o aparelho e oconjunto da bateria sob luz solar.
O deposito está vazio.
- Encher o deposito, ver capitulo Encher o deposito. O bico está sujo.
- Limpar o bico, ver capitulo Limpar o bico.
O filtro fino está sujo. - Limpar o filtroedo,ver capitulo Limpar o filtroedo.
A solução desinfectante não sai como um cone de pulverização finalmente atomizado
O bico está sujo.
- Limpar o bico, ver capitulo Limpar o bico.
O bico está danificado.
- Substituir o bico, ver capítulo Limpar o bico.
O aparelho aparenta fugas
O bico aparesta fugas.
- Verificar se o anel de vedação do bico está danificado e substituir se necessário, ver capítulo Verificar os anéis de vedação.
O deposito presente fugas. - Verificar se o anel de vedação do deposito está danificado e substituir se necessário, ver capítulo Verificar os anéis de vedação.
- Verificar se o deposto está danificado e substituira se necessário.
O efeito electroestálico é baixo demais
A ligação equipotencial não é possível.
- Utilize luvas de proteção e calculado com proteção à dissipação electroestática nos termos da norma EN ISO 20344. A resistência de isolamento não pode ser superior a 100 MΩ.
- Durante a operação, toque permanente no contacto de ligação à terra na tecla LIGAR/DESLIGAR.
- Oportunamente, ligue o aparecido à ligação funcional à terra, ver capítulo Ligar o aparecido à terra (opçional).
Garantia
Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparção no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressentes
Ao utilizes apenas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funciona do aparecido.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Lista de peças sobressalentes
Utilizar apenas baterias originais KÄRCHER e não'utilizar baterias não recarregáveis.
| Designação Refa | |
| Garrafa redonda (500 ml) 6.393-168.0 | |
| Cabeça dispensadora 20 ml 6.393-185.0 | |
| Depósito 5.071-202.0 | |
| Bico 6.415-107.0 | |
| Filtro fino 5.731-004.0 | |
| Anel de vestação do bico 6,07x1,78 6.640-657.0 | |
| Anel de vestação do depósito 19,3x2,4 | 6.645-637.0 |
| Arnês dos ombros 2.042-016.0 | |
| Conjunto de cabo de ligação à terra e ficha de ligação à terra | 2.107-000.0 |
| Conjunto de cabo de ligação à terra e adaptorador | 2.107-001.0 |
| RM 735 detergente desinfectante (2,5 I) | 6.295-585.0 |
| RM 735 detergente desinfectante (5,0 I) | 6.295-597.0 |
| Conjunto de bateria Battery Power 18/25 DW | |
| Conjunto de bateria Battery Power 18/50 DW | |
| Conjunto da bateria Battery Power+ 18/30 DW | |
| Aparelho de cargá rápida Battery Power 18 V *UE | 2.445-032.0 |
| Aparelho de cargá rápida Battery Power 18 V *GB | 2.445-036.0 |
| Aparelho universal Battery Power+ 18-36 V *UE | 2.445-054.0 |
| Aparelho universal Battery Power+ 18-36 V *GB | 2.445-055.0 |
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua conceção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de Saúde e segurarça essenciais e pertinentes das direcitas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem oignon consentimento prévio, a presente declaraçãotica sem efeito.
Produto: aparecido de limpeza à pressão
Tip:1.007-xxx
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
Os signatários actuam em nome e emprocuraço do Conselho de Administração.

H.Jenner
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Tensão nominal V 18 DC
Potência nominal W 11
Classe de proteção

III
Tipo de proteção
IPX4
Characteristicadoaparelho
Pressão de pulverização (max.)
MPa
0,7(7)
(bar)
(bar)
Tempo de service com carrega-
min 300
mente da bateria completo
Quantidade de enchimento
Volume do deposito de agua limpa ml
600
Medidas e pesos
Peso de operação típico
kg
2,5
Peso semewedunta bateria e
kg 1,3
solução desinfectante
Complemento
mm 305
Largura
mm 93
Altura mm
269
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
Valor de vibração não/braso
m/s2 0,6
Reservados os direitos a alteracoes(ECNCIAS).