Kärcher ES 17 Bp - Elektrischer Sprüher

ES 17 Bp - Elektrischer Sprüher Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ES 17 Bp Kärcher als PDF.

📄 212 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Kärcher ES 17 Bp - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ES 17 Bp Kärcher

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Sprüher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ES 17 Bp - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ES 17 Bp von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG ES 17 Bp Kärcher

Sicherheitschinweise 6
Sicherheitseinrichtungen 7
Bestimmungsgemäß Verwendung 7
Symbole auf dem Gerät 7
Umweltschutz 7
Lieferumfang 7
Gerätebeschreibung. 7
Montage 8
Inbetriebnahme 8
Betrieb 9
Transport 10
Lagerung 10
Pflege und Wartung. 11
Hilfe bei Störungen. 11
Garantie 12
Zubehor und Ersatzteile 12
EU-Konformitätserklung 12
Technische Daten. 13

Sicherheitshinweise

Kärcher ES 17 Bp - Sicherheitshinweise - 1

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Ak

kpack beiliegenden Sicherheitshinweise und die beiliegende Originalbetriebsanleitung Akkupack /

Ladegerät. Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungs-vorschriften des Gesetzgebers berücksichtigten.

Gefahrenstufen

△GEFAHR

  • Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

△WARNUNG

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschemen führen kann.

Allgemeine Sicherheitshinweise

GEFAHR Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Berühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen.

WARNUNG. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Berücksichtigten Sie die örtlichen Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeitsen mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. Das Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. Nur Personen, die in der Handhabung des Geräts unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur Bedienung nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung beaufragt sind, dürfen das Gerät benut-

zen. Kinder und Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen these Gerät nicht betreiben. Lokale Bestimmungen konnen das Alter des Bedieners einschränken. Kinder dürfen mit dem Gerät nichtspiel. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

VORSICHT. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sightbar beschädigt oder undicht ist. Sicherheitseinrichtungen dieren Ihrem Schutz. Verändern oder umgeben Sie niemals Sicherheitseinrichtungen. Betreiben oder lagern Sie das Gerät nur entsprechend der Beschreibung bzw. Abbildung. Lassen Sie Reparaturarbeiten nur vom autorisierten Kundendienst durchführren.

ACHTUNG. Lagern Sie das Gerät nur in Innenraumen.

Sicherheitshinweise Betrieb

GEFAHR Bewahren Sie Desinfektionsmittel fur Kinder unzuganglich auf. Beim Kontakt von Desinfektionsmittel mit den Augen, spulen Sie diese sofort für eine Minute behutsam mit Wasser aus. Entnehmen Sie vorhandene Kontaktlinsen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. Werde Desinfektionsmittel verschlucht, rufen Sie sofort ein Giftinformationszentrum oder einen Arzt an. Ziehen Sie bei Hautreizungen oder Übelkeit arztlichen Rat bzw. Hilfe hinzu. · Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln wie Herzschrittmachern, implantierten Defibrilatoren, InsulnPumpen etc. dürfen das Gerät nicht verwenden. • Beachten Sie beim Einsatz des Geräts in Gefährbereichen (z. B. Tankstellen) die entspruchenden Sicherheitsvorschriften. • Betreiben Sie diesen Gerät nicht in explosionsgeführdeten Bereichen.

  • Verwenden Sie nur zugelassene Desinfektionsmittel. Beachten Sie alle Angaben und Hinweise auf den Produktetiketten der eingesetzten Desinfektionsmittel und deren Sicherheitsdatenblätter. Beachten Sie alle Sicherheits-, Anwendungs- und Entsorgungshinweise und -vorschriften. Setzen Sie die Desinfektionsmittel nicht unverdünnt ein. Verwenden Sie keinesfalls oxidative Stoffe wie z. B. Chlor, Peroxyessigsäure, Wasserstoffperoxid (H2O2) oder Ozon. Versprühen Sie keinesfalls Pflanzenschutzmittel wie z. B. Insektizide, Herbizide oder Fungizide. - Versprühen Sie keine brennbaren Desinfektionsmittel und keine brennbaren Flüssigkeiten wie z. B. Kraftstoffe, Brennstoffe, Alkohole, Farbverträner oder sonstige Stoffe, die mit Luftsauserstoff explosive Dämpfe und Gase bilden können. - Verwenden Sie das Gerät nicht zur Desinfektion von Elektrogeräten wie z. B. Computern, Backöfen, Dunstabzugshauben, Lampen oder Haartrocknern.

WARNUNG. Tragen Sie beim Arbeiten eine geeignete Schutzbrille bzw. einen Geschitsschutz sowie elektronstatisch ableitende Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe nach EN ISO 20344. Der Isolationswiderstandarf 100M nicht überschreiben. Tragen Sie eine geeignete Atemschutzmaske der Klasse FFP2 oder hoher. Atmen Sie den Spruhnebel und die Aerosole nicht ein und sorgen Sie fur eine gute Beluftung des Arbeitsbereichs. Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, deren Flammpunkt mindestens 15K(15^) über der Umgebungstemperatur liegt. Sorgen Sie fur gute Beluftung. Richten Sie den Spruhstrahl nicht auf Personen, Tiere oder aktive elektrische Anlagen oder Ausrüstung.

VORSICHT Sprufen Sie die Desinfektions-losung nicht auf heihe Gegenstände bzw. Oberflächen oder in offene Flammen. Verletzungsgefahr durch Schreckreaktion bei elektrostatischer Entladung über den Bediener. Rechnen Sie mit spürbaren, unangenehmen Ladungsübertragungen, wenn die elektrostatische Aufladungsfunktion am Gerät eingeschaltet ist. Sorgen Sie stets fur ihren sicheren Stand. Prufen Sie das Gerät und das Zubehor vor jedem Betrieb auf ordnungsgemäßn Zustand und Betriebssicherheit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht in Ordnung bzw. nicht betriebssicher ist. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb ist.

ACHTUNG. Betreiben Sie das Gerät nur bei Temperaten von 0^ - 40^ Wenden Sie das Gerät nur auf feuchtigkeitsunempfindlichen Oberflächen an. Gerateschaden durch Trockenlauf. Betreiben Sie das Gerät nur solange sich Desinfektionsmittelösung oder Frischwasser im Tank befindet. Versprühen Sie keine Lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, Reinigungsmittel, Polituren, Säuren, Farben, Lacke, Entkalker, Aceton, ätherische Öle oder ähnliche Stoffe.

Sicherheitshinweise Pflege und Wartung

WARNUNG · Das Gerät enthalt elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.

VORSICHT Schalten Sie das Gerät vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten aus und entfernen Sie den Akkupack. Lassen Sie Instandsetzungen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für diese Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchführren.

ACHTUNG • Beachten Sie die Sicherheitsüberprüfung für ortsveränderliche gewerblich genutzte Geräte nach den örtlich geltenden Vorschriften

Sicherheitseinrichtungen

△VORSICHT

Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen ihrer Schutz.
Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.

Verriegelungsknopf

Mit dem Verriegelungsknopf können Sie die EIN-/AUS-Taste sperren. Ein versehentliches Einsatzen des Geräts wird dadurch verhindert.

Drücken Sie den Verriegelungsknopf vor jeder längeren Arbeitsunterbrechung, bevor Sie den Tank nachfüllen, den Akkupack entnehmen oder das Gerät transportieren.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch vorgehen, z. B. in Krankenhäusern, Arztpraxen, Schulen, Hotels, Bürogebäuden, Fabriken und für das Vermietungsgeschäft. Verwenden Sie these Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.

Das Gerät ist zum Desinfizieren von feuchtigkeitsunempfindlichen Oberflächen an z. B. Tischen, Regalen, Türklien, Geländern, Handläufen und schwer zugänglichen Stellen vorgesehen.
- Mit dem Gerät dürfen ausschließlich Desinfektionslösungen verarbeitet werden, die aus zugelasse

nem, nicht brennbarem Desinfektionsmittel und sauberem Frischwasser bestehen.

Wir empfehlen die Verwendung des KÄRCHER Desinfektionsmittels RM 735.

Einen Code für den Aufruf der Online-Produktinformationssite desses Desinfektionsmittels finden Sie unter

Abbildung Y

  • Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefahrdeten Umgebungen geeignet.
    Das Gerätarf nur bei einer Umgebungstemperatur von 0^ - 40^ betrieben werden.
  • Das Gerät ist nicht geeignet zum Desinfizieren von Glas oder spiegelnden Oberflächen (Rückstände sind sightbar).

Symbole auf dem Gerät

Kärcher ES 17 Bp - Symbole auf dem Gerät - 1

Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln wie Herzschrittmachern, implantierten Defibrilatoren, Insulinpumpen etc. dürfen das Gerät nicht verwenden.

Kärcher ES 17 Bp - Symbole auf dem Gerät - 2

Code fur den Aufruf der Online-Produktinformationsseite RM 735

Kärcher ES 17 Bp - Symbole auf dem Gerät - 3

Funktionserde

Umweltschutz

Kärcher ES 17 Bp - Umweltschutz - 1

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bittle Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei

falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekennzeichne Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Lieferumfang

Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.

Gerätebeschreibung

Abbildungen siehe Ausklappseiten.

Abbildung A

①Griff
②Vertriegelungsknopf
3Ose
4 FIN-/AUS-Schalter elektrostatice Aufladung
Gerat ES 1/7 Bp
⑥ Deckel

⑦Dosierkopf

Rundflasche

9Tank

10 Stutzen

①Feinfilter

12Saugrohr

(13) Akkupackaufnahme

14*Akkupack Battery Power 18/25 DW

15 Karabinerhaken

Schultergurt

^17 Netzkabel für Schnelladegerät

18*Schnelladegerat Battery Power 18 V

19 Dusenhalter

20Duse

② Dusendichtring

2 Aufnahme

23Erdungsanschluss (Funktionserde)

24 Code fur den Aufruf der Online-Produktinformationssite RM 735

(25)Entriebelungsknopf

26EIN-/AUS-Taste

⑦ Erdungskontakt

28 Typenschild

29Tankdichtring

(30)Längenversteller

③Schulterpolster

32**Set Erdungskabel und Erdungsstecker

(33)**Erdungskabel

(34)^** Erdungsstecker

35**Set Erdungskabel und Adapter (Veränderung)

Adapter

*ES 1/7 Bp Pack

**optional erhältlich

Der ES 1/7 Bp ist ein mobiles, akkubetriebenes Sprühgerat zur Flächendesinfektion.

Um die Haftung der Desinfektionslösung an schrägen, senkrechten oder schwer erreichbaren Flächen zu optimieren, kann die Desinfektionslösung durch Einschalten einer Hochspannungskaskade elektrostatisch aufgeladen werden.

Hinweis

Dieses Gerät enthalt einen Erdungsanschluss nur für fonctionelle Zwecke zur Funktionsverbesserung.

Montage

Saugrohr montieren

  1. Das Saugrohr aus dem Tank herausnehmer.
    Abbildung B
  2. Das Saugrohr bis zum Anschlag in den Stutzen am Gerat schieren.

Inbetriebnahme

Akkpack laden

  1. Den Akkupack laden (siehe Betriebsanleitungen und Sicherheitseinweise des Akkupacks und des Ladegerats).

Akkpack einsetzen

VORSICHT

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch nicht eingerasteten Akkupack!

Ein nicht richtig eingerasteter Akkupack kann Herausfallen und Verletzungen oder Beschädigungen verursachen.

Stellen Sie sicher, dass der Akkupack richtig in die Akkupackaufnahme einrastet.

  1. Den Akkupack in die Akkupackaufnahme am Gerätschieben, bis der Akkupack hörbar einrastet.

Abbildung C

Rundflasche mit Desinfektionsmittel fällen

△GEFAHR

Gefahr von Augenschäden, Haut- und Schleimhautreizungen, Atembeschwerden und Vergiftungssymptomen beim Umgang mit Desinfektionsmitteln!

Der Kontakt mit Desinfektionsmittel kann zu schweren Augenschäden, Haut- und Schleimhautreizungen und Atembeschwerden führen. Die Einnahme von Desinfektionsmittel kann zu Vergiftungsserscheinungen wie Übelkeit, Kopfschmerz und Erbrechen führen.

Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Haut und Schleimhäuten. Tragen Sie beim Arbeiten eine geeignete Schutzbrille bzw. einen Gesichtsschutz sowie elektrostatisch abletende Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe nach EN ISO 20344. Der Isolationswiderstand damit 100 MΩ nicht überschreiben.

Tragen Sie eine geeignete Atemschutzmaske der Klasse FFP2 oder hoher. Atmen Sie den Sprühnebel und die Aerosole nicht ein und sorgen Sie für gute Belüftung. Trinken Sie kein Desinfektionsmittel und keine Desinfektionslösung.

Beachten Sie die Sicherheits- und Handhabungshinweise auf den Produktetiketten und in den Sicherheitsdatenblättern der Desinfektionsmittel.

  1. Desinfektionsmittel bis zu der dargestellen MAX-Markierung in die Rundflasche füssen.

Abbildung D

  1. Den Dosierkopf auf die Rundflasche schrauben.

Tank füllen

  1. Den Tank ca. 45^ im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.

(Bei der ersten Inbetriebnahme nicht erforderlich.)

Abbildung E

△GEFAHR

Lebensgefahr und Gefahr schwerer Erkrankung durch Einsatz ungeeigneter Desinfektionsmittel oder falsche Koncentration, Dosierung oder Einwirkzeit!

Werden für den Anwendungsfall ungeeignete Desinfektionsmittel eingesetzt oder Desinfektionsmittel in zu geringer Koncentration oder Menge aufgetragen oder vorgegebene Einwirkzeiten nicht eingehalten, kann sich deren Wirksamkeit verringn oder ganz verloren gehen.

Verwenden Sie nur geeignete Desinfektionsmittel und befolgen Sie alle Herstellervorgaben zu Anwendung, Mischungsverhältnis, Dosierung und Einwirkzeit.

  1. Die Rundflasche mittig zusammen, bis die benötigte Menge Desinfektionsmittel in den Dosier-kopf geströmt ist.

Abbildung F

Dabei Folgendes berücksichtigten:

a Die Vorgaben des Reinigungsmittelherstellers zum Mischungsverhältnis von Desinfektionsmittel und Frischwasser

b die entsprechende Skala am Dosierkopf

c das Fassungsvermögen des Tanks

  1. Den Deckel am Dosierkopf aufklappen.

  2. Das Desinfektionsmittel in den Tank fullen.

Abbildung G

  1. Den Deckel am Dosierkopf zuklappen.

  2. Sauberes Frischwasser (max. 40^ ) in den Tank füssen, bis eine Desinfektionsmittelösung in der erforderlichen Konzentration angemisch ist. Das Frischwasser hochstens bis zu der dargestellen MAX-Markierung einfllen.

Abbildung H

  1. Den Tank am Gerat ansetzen und ca. 45^ gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Abbildung I

Gerä entlufen

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr durch Trockenlauf!

Beim Betreiben des Geräts ohne oder mit leerem Tank, besteht Beschädigungsgefahr durch Trockenlaufen der Pumpe.

Betreiben Sie das Gerät nur solange der Tank am Gerät angebracht ist und sich Desinfektionslösung oder Frischwasser im Tank befindet.

  1. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch und bei Bedarf entlüften.

Abbildung J

  1. Das Gerät so halten, dass die Düse in einem Winkel von ca. 45^ nach oben und nicht auf Sie selbst oder Dritte weist.

  2. Die EIN-/ AUS-Taste drucken.

Das Gerät schaltet ein.

Das Gerät so lange betreiben, bis die Desinfektions-losung in Form eines ununterbrochenen, fein zer-staubten Sprühkegels an der Düse austritt.

Das Gerät ist nun einsatzbereit.

Abbildung K

Betrieb

Allgemeine Hinweise zur Bedienung

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit!

Beim Auftragen von Desinfektionslösung auf feuchtgkeitsempfindliche Oberflächen besteht Gefahr von Beschädigungen und Farbveränderungen.

Informieren Sie sich vor dem Einsatz des Geräts, ob die zu behandelnden Oberflächen gegen Desinfektionslösungen beständig sind.

Prufen Sie vor dem Einsatz des Gerats die zu behandelnden Oberflächen an unauffälliger Stelle auf Bestandigkeit gegen die Desinfektionslösung.

Tragen Sie die Desinfektionslösung nicht auf feuchtgkeitsempfindliche Oberflächen auf wie z. B. Tapeten, unbehandelte Holzer oder Papier.

  • Der Auftrag der Desinfektionslösung sollte durch eine gleichmäßige Pendelbewegung des Gerats erfolgen, in einer Geschwindigkeit ähnlich wie beim Auftragen von Sprühlack. An senkrechten und schrägen Flächen von oben nach unter arbeiten.

Die elektrostatice Aufladung der Desinfektionslösung einschalten, um die Filmbildung und Haftung an schrägen, senkrechten oder schlecht erreichen Flächen zu optimieren. Dazu den EIN-/ AUS-Schalter elektrostatice Aufladung oben am Gerät in Stellung "Blitz" drücken. Zum Ausschalten in Stellung "0" drücken.

Abbildung L

Hinweis

Achten Sie darauf, den Erdungskontakt an der EIN-/ AUS-Taste zu berühren.

Keine isolierenden, sondern elektrostatisch ableitende Handschuhe und Schuhe nach EN ISO 20344 mit einem Isolationswiderstand von max. 100 MΩlagen, anderenfalls wird das Gerät nicht geerdet und die elektrostatische Aufladung ist ohne Funktion.

Um einen optimalen elektrostatischen Effekt zu erzieilen, kann der Potenzialausgleich optional durch eine Funktionserdung erfolgen, siehe Kapitel Gerät erden (optional).

  • Ist die Kapazität des Akkupacks nahezu erschöpf, schaltet das Gerät aus.

Hinweis

Um eine schädliche Tiefentladung des Akkupacks zu vermeiden, schaltet das Gerät selbsttätig aus, bevor der Akkupack vollständig entladen ist.

Den Akkupack aus dem Gerätnehmen und laden, siehe Kapitel Betrieb beenden.

  • Bei Arbeitsunterbrechungen, vor dem Transport und nach dem Arbeitsende den Verriegelungsknopf drucken.

Die EIN-/ AUS-Taste ist verriegelt und das Gerät gegen unbeabsichtigtes Einsatzalten geschützt.

Abbildung M

Gerat erden (optional)

Um den elektrostatischen Effekt zu optimieren, kann das Gerät geerdet werden. Dazu die optional erhältlichen Sets verwenden, siehe Kapitel Gerätebeschreibung und Ersatzteilliste.

  1. Den Erdungsstecker in eine Schutzkontaktsteckdose einstecken.

Abbildung N

  1. Das Erdungskabel am Erdungsstecker anschließen.

  2. Das Erdungskabel am Erdungsanschluss anschließen.

Hinweis

Um den Einsatzradius des Geräts bei Bedarf zu vergroßern, ein weiteres Erdungskabel mittels Adapter wie dargestellt anschließen.

Schultergurt anlagen

  1. Den Schultergurt so umhängen, dass das Polster auf der Schulter aufliegt.

Abbildung O

  1. Den Karabinerhaken des Schultergurts in die Ose...,aben am Gerat einhängen.

  2. Bei Bedarf die Länge des Schultergurts anpassen. Abbildung P

a Schultergurt kürzen: Den Längenversteller festhalten und am Gurtendeziehen.

b Schultergurt langen: Den Längenversteller festhalten und am Gurt gegenüber des Gurtendesziehen.

Mit der Arbeit beginnen

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr durch Trockenlauf!

Beim Betreiben des Geräts ohne oder mit leerem Tank, besteht Beschädigungsgefahr durch Trockenlaufen der Pumpe.

Betreiben Sie das Gerät nur solange der Tank am Gerät angebracht ist und sich Desinfektionslösung oder Frischwasser im Tank befindet.

  1. Den Tank füllen, siehe Kapitel Tank füllen.
  2. Den EIN-/ AUS-Schalter elektrostatische Aufladung in Stellung "Blitz" drucken. Die Desinfektionslösung wird elektrostatisch aufgeladen.

Abbildung L

  1. Den Entriegelungsknopf drucken.

Die EIN-/ AUS-Taste ist entriegelt.

Abbildung Q

  1. Die EIN-/AUS-Taste drucken.
    Das Gerät schaltet ein.
  2. Prufen, ob die Desinfektionslösung an der Duse als fein zerstaubter Sprühnebel austritt, anderenfalls siehe Kapitel Gerat entluften bzw. Hilfe bei Störungen.
  3. Das Gerät in gleichmäßigen Pendelbewegungen über die zu behandelnde Fläche bewegen und die Desinfektionslösung als geschlossenen Film auftragen.

Hinweis

Ist die elektrostatice Aufladung eingescheltet, kann es zu unangenehm spürbarer, elektrostatischer Entlung über den Bediener kommt. Wenn Sie diese als unangenehm empfinden, schalten Sie die elektrostatice Aufladung am EIN-/AUS-Schalter elektrostatice Aufladung aus.

  1. Die EIN-/ AUS-Taste loslassen.

Das Gerät schaltet aus.

  1. Die empfohlene Einwirkzeit der Desinfektionslösung abwarten.

Betrieb unterbrechen

  1. Die EIN-/ AUS-Taste loslassen.

Das Gerät schaltet aus.

Abbildung R

  1. Den Vertriegungsknopf drucken.
    Die EIN-/ AUS-Taste ist verriegelt.
  2. Das Gerät auf den Unterheiten von Tank und Akkupack abstellen oder am Schultergurt einhängen, siehe Kapitel Schultergurt anlagen.

ACHTUNG

Das Gerät nicht auf seine Seiten legen, anderenfalls kann durch die Entlüftungsbohrung des Tanks Desinfektionslösung austreten und feuchtigkeitsempfindliche Oberflächen schädigen.

Abbildung S

Betrieb beenden

  1. Die EIN-/ AUS-Taste loslassen.

Das Gerät schaltet aus.

  1. Das Gerat spulen, siehe Kapitel Gerat spulen.
  2. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken und den Akkupack aus der Akkupackaufnahme herausziehen.

Abbildung T

  1. Den Akkupack laden, siehe die Betriebsanleitungen und Sicherheitshinweise des Akkupacks und des Ladegerats.

Auch teilentladene Akkupacks nach der Verwendung aufladen.

Gerä aufbewahren

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr und Geruchsentwicklung durch im Gerät verbliebene Flüssigkeiten!

Flüssigkeiten im Gerät können bei Nichtgebrauch oder Lagerung zu Bakterienansammlung und Geruchsentwicklung führen.

Desinfektionsmittelrückstände können im Gerät entrocknen und Funktionstörungen verursachen.

Spülen Sie das Gerät bei Arbeitsende und vor demLAGern mit Frischwasser.

Leeren Sie den Tank bei Arbeitsende und vor demLAGern.

  1. Das Gerat spulen, siehe Kapitel Gerat spulen.
  2. Den Akkupack entnahmen und laden, siehe Kapitel Betrieb beenden und die Betriebsanleitungen und Sicherheitshinweise des Akkupacks und des Ladegerats.
  3. Das Gerät reinigen und desinfizieren, siehe Kapitel Gerät reinigen und desinfizieren.
  4. Das Gerät in einem trockenen und vor Frost und Sonneneinstrahlung geschützten Innenaum aufbewahren.

Transport

△VORSICHT

Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Desinfektionslösung!

Durch unbeabsichtigtes Einsatzen des Geräts besteht Verletzungsgefahr durch die Desinfektionslösung.

Schalten Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät (Nachfällen des Tanks, Wechseln des Akkupacks, Reinigen) und vor dem Transport das Gerät aus und drücken Sie den Verriegelungsknopf der EIN-/AUS-Taste.

△VORSICHT

Kippen und Rutschen des Geräts beim Transport

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Sichern Sie Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den jeweiligen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen.

△VORSICHT

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.

  1. Den Verriegelungsknopf drucken.

Die EIN-/ AUS-Taste ist verriegelt.

  1. Das Gerät am Griff anheben und tragen oder den Schultergurt verwenden, siehe Kapitel Schultergurt anlegen.
  2. Vor dem Transport in Fahrzeugen das Gerät verstauen bzw. gegen Rutschen, Kippen und Umherschleudern sichern.

Lagerung

△VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr durch Frost!

Ein nicht vollständig entleertes Gerät kann durch Frost beschädigt werden.

Entleeren Sie Gerät und Zubehör vollständig, bevor Sie es lagern.

Schützen Sie das Gerät vor Frost.

Lagern Sie das Gerät an einem frostfrei den Ort und nicht im Freien.

Hinweis

Das Gerat nur in Innenraumen lagern.

  1. Das Gerät und die Zubehörteile vollständig leeren.
  2. Den Akkupack aus der Akkupackaufnahme herausziehen, um eine Entladung des Akkupacks zu vermeiden, siehe Kapitel Betrieb beenden.

Pflege und Wartung

Gerat spulen

  1. Die im Tank vorhandene Desinfektionslösung verarbeiten oder den örtlichen Vorschriften entsprechend entsorgen.
  2. Die EIN-/ AUS-Taste loslassen. Das Gerät schaltet aus.
  3. Den Tank mit sauberem, warmem (max. 40^ ) Frischwasser fullen, siehe Kapitel Tank fullen.
  4. Die EIN-/AUS-Taste drucken. Das Gerät schaltet ein. Das Gerät so lange betreiben, bis die Desinfektions-losung vollständig aus dem Gerät gespüt ist und an der Duse reines Frischwasser austritt.
  5. Die EIN-/ AUS-Taste loslassen. Das Gerät schaltet aus.
  6. Den Verriegelungsknopf drucken. Die EIN-/AUS-Taste ist verriegelt.
  7. Den Tank leeren und am Gerat anbringen, siehe Kapitel Tank fullen.

Gerät reinigen und desinfizieren

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr und Geruchsentwicklung durch im Gerät verbliebene Flüssigkeiten!

Flüssigkeiten im Gerät können bei Nichtgebrauch oder Lagerung zu Bakterienansammlung und Geruchsentwicklung führen.

Desinfektionsmittelrückstände können im Gerat ein-trocknen und Funktionstörungen verursachen. Spulen Sie das Gerät bei Arbeitsende und vor dem Lagern mit Frischwasser.

Leeren Sie den Tank bei Arbeitsende und vor demLAGern.

  1. Täglich nach Gebrauch die folgenden Teile außen mit einem nebelfeuchten Tuch und milder Wasch-lauge reinigen:

  2. Das Gerät täglich nach Gebrauch spulen, siehe Kapitel Gerät spulen.

a das Gerät
b die Duse
c den Tank
d die Rundflasche
e den Schultergurt

  1. Täglich nach Gebrauch die folgenden Teile desinfizi-zieren:

a das Gerät
b die Duse
c den Tank
d die Rundflasche
e den Schultergurt

Düse reinigen

Hinweis

Tritt die Desinfektionslösung nicht in Form eines fein zerstaubten Sprühkegels aus, ist möglicherweise die Düse verschmutzt, durch Rückstände zugesetzt oder beschädigt.

Die Duse kann abgenommen und gereinigt oder ausgetauscht werden.

  1. Den Düsenhalter ca. 45^ gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmer (bei Bedarf).

Abbildung U

  1. Die Düse abnehmer und in sauberes, warmes (max. 40^ ) Frischwasser einlagen. Das Frischwasser einwirken latenten.
  2. Verschmutzungen an der Duse unter fließendem Wasser mit einem Tuch oder einer weichen Handbürste entfern.

ACHTUNG

Keine harten Gegenstände wie z. B. Nadeln, Nagel, Buroklammern oder Drahtbürsten verwenden, anderenfalls wird die Duse beschädigt.

  1. Den Düsendichtring auf Beschädigungen und wichtigen Sitz prufen, bei Bedarf austauschen, siehe Kapitel Dichtringe prufen.
  2. Die saubere Duse in den Dusenhalter einlagen.

Abbildung V

  1. Den Düsenhalter in die Aufnahme am Gerät einsetzen und ca. 45^ im Uhrzeigersinn drehen.

Dichtringe prufen

  1. Wöchentlich den Düsendichtring auf Dichtheit prüfen. Bei Undichtigkeit die Düse ausbauen und den Düsendichtring austauschen, siehe Kapitel Düse reinigen.

Abbildung W

  1. Wochentlich den Tankdichtring auf Beschädigungen prufen. Bei Beschädigung den Tankdichtring aus-tauschen.

Feinfilter reinigen

  1. Wöchentlich bzw. alle 20 Tankfüllungen den Feinfelter reinigen, dazu den Tank am Gerät abnehmer, siehe Kapitel Tank fühlen.

Abbildung X

  1. Den Feinfilter aus dem Saugrohrziehen und unter fließendem Wasser von außen nach innen durchspüssen.
  2. Den Feinfilter in umgekehrter Reihenfolge einbau- en.

Hilfe bei Störungen

Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben konnen. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sichitte an den autorisierten Kunden.

Gerätlässt sich nicht einschalten

Der Akkupack ist leer.

Den Akkupack aus der Akkupackaufnahme führen und laden, siehe Kapitel Betrieb beenden.
Geladenen Akkupack in die Akkupackaufnahme schieben, bis er hörbar einrastet, siehe Kapitel Akkupack einsetzen.

Der Akkupack ist nicht in der Akkupackaufnahme eingerastet.

  • Den Akkupack in die Akkupackaufnahme schieben, bis er hörbar einrastet, siehe Kapitel Akkupack einsetzen.

Die EIN-/ AUS-Taste ist verriegelt.

Den Entriegelungsknopf drucken.

Gerät schaltet selbstätig ab

Der Akkupack ist leer.

  • Den Akkupack aus der Akkupackaufnahmenehmen und laden, siehe Kapitel Betrieb beenden.
    Das Gerät oder der Akkupack sind überhitzt.
    Das Gerät und den Akkupack abkühlen halten.

Hinweis

Das Gerät und den Akkupack bei Zimmertemperatur aufbewahren. Das Gerät und den Akkupack nicht in die Sonne stellen.

Austrag an Desinfektionslösung ist zu gering

Der Tank ist leer.

Den Tank fullen, siehe Kapitel Tank fullen.
Die Duse ist verschmutzt.
Die Duse reinigen, siehe Kapitel Duse reinigen.
Der Feinfilter ist verschmutzt.
- Den Feinfilter reinigen, siehe Kapitel Feinfilter reinigen.

Desinfektionslösung tritt nicht als fein zerstäubter

Spruhkegel aus

Die Dus ist verschmutzt.
Die Duse reinigen, siehe Kapitel Duse reinigen.
Die Duse ist beschädigt.
Die Duse austauschen, siehe Kapitel Duse reinigen.

Gerät ist undicht

Die Duse ist undicht.
- Den Düsendichtring auf Beschädigungen prüfen und bei Bedarf austauschen, siehe Kapitel Dichtringer prüfen.
Der Tank ist undicht.
- Den Tankdichtring auf Beschädigungen prüfen und bei Bedarf austauschen, siehe Kapitel Dichtringe prüfen.
Den Tank auf Beschädigungen prufen und bei Bedarf austauschen.

Elektrostatischer Effekt ist zu gering

Potenzialausgleich nicht möglich.

  • Tragen Sie elektrostatisch ableitende Schutzhand-schuhe und Sicherheitschuhe nach EN ISO 20344. Der Isolationswiderstand darf 100M nicht überschreiben.
  • Berühren Sie während des Betriebs stets den Erdungskontakt an der EIN-/ Aus-Taste.
  • Verbinden Sie das Gerät optional mit der Funktionserde, siehe Kapitel Gerät erden (optional).

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die{nachste autorisierte Kundendienstelle.

(Adresse siehe Rückseite)

Zubehor und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Ersatzteilliste

Nur KÄRCHER Original-Akkupacks verwenden, keine nicht-wiederaufladbaren Batterien.

Bezeichnung Bestellnummer
Rundflasche (500 ml) 6.393-168.0
Dosierkopf 20 ml 6.393-185.0
Tank 5.071-202.0
Düse 6.415-107.0
Feinfilter 5.731-004.0
Dusendichtring 6,07x1,78 6.640-657.0
Tankdichtring 19,3x2,4 6.645-637.0
Schultergurt 2.042-016.0
Set Erdungskabel und Erdungsstecker2.107-000.0
Set Erdungskabel und Adapter 2.107-001.0
RM 735 Desinfektionsmittel (2,5 I) 6.295-585.0
RM 735 Desinfektionsmittel (5,0 I) 6.295-597.0
Akkupack Battery Power 18/25 DW
Akkupack Battery Power 18/50 DW
Akkupack Battery Power+ 18/30 DW
Schnelladegerät Battery Power 18 V *EU2.445-032.0
Schnelladegerät Battery Power 18 V *GB2.445-036.0
Universalladegerät Battery Power+ 18-36 V *EU2.445-054.0
Universalladegerät Battery Power+ 18-36 V *GB2.445-055.0

EU-Konformitätserklarung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Druckreiniger

Typ: 1.007-xxx

Einschlagige EU-Richtlinien

2014/35/EU

2014/30/EU

2011/65/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 62233: 2008

EN IEC 63000:2018

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Elektrischer Anschluss

Nennspannung V 18 DC

Nennleistung W 11

Schutzklasse III

Kärcher ES 17 Bp - Elektrischer Anschluss - 1

Schutzart IPX4

Leistungsdaten Gerät

Sprühdruck (max.) MPa0,7 (7)
(bar)
Betriebszeit bei voller Akkuladung min300

Füllmerge

Volumen Frischwassertank ml600

Maße und Gewichte

Typisches Betriebsgewichtkg2,5
Gewicht ohne Akkupack und Des- kg infektionslösung1,3
Längemm305
Breitemm93
Höhemm269

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

Hand-Arm-Vibrationswertm/s20,6

Technische Änderungen vorbehalten.

Contents

Technische gegevens 42

Apparaten die nicht volledig leeg zich, können beschad-gd raken door vorst.

ripakken,amt den medfolgende originale

Vaeopmaerksompafolgende:

Relevante EU-direktiver

2014/35/EU

2014/30/EU

2011/65/EU

Anvende harmoniserede standarder

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 62233: 2008

ENIEC63000:2018

Dokumentationsbefuldmaegtiget:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Cischenje finega filtra

Lipsa de etanseitate la aparat

s, S, m, 008g. abla all aucUg 221

glllglll,fo:aaann,ol,lgeb,lll,pallj

.

aJ,laJIi. a,blaJIaJI a,buUg.LbUg.Juill lguoIoo

a1g 1jla0u1s9 a2gU ggl aWluo aog 1yIb cIyI

JlalI Ia9g Jol A i>1g aSll Cg<1 a

100 jj// aoglao jglui EN ISO 20344

guiuU.1f1FFP29 0 wliu muai eli ci jy

.0g 1

Ug20g1g20

aaoo aagaaolalg oolll lslj

yall aolll oolll lly

12 1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1

4g 1
/11111111111111 11 1

aWJ 1/201//s2g2gblzai// aix 19 a9o // oJlu

aolal aollwlll

aill wls/ lcl c 1g>UJb . Jb U. clll jgljI IJIabUl Jgluo C aIolg 110 g /uolo s/lu/mu

laalagjglwI.
Jlglalil 10uUgabllolc 100
plzulp 2. .gio JlabUl aolgln rul pLul
O2920 10 gJ (JlabUl p9 la) jz/ jz/
o// lgra / gl / uu/ g / aui/ g / aui/ u
JlU UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg U UJg

Kärcher ES 17 Bp - aolal aollwlll - 1

THANK YOU!

MERCI! DANKE! iGRACIAS!

Registieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von denen Vorteilen.

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : ES 17 Bp

Kategorie : Elektrischer Sprüher