MAKITA DRC300 - Aspirador robô

DRC300 - Aspirador robô MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DRC300 MAKITA em formato PDF.

📄 492 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DRC300 - page 296
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaMakita
ModeloDRC300
Tipo de produtoAspirador robô
Dimensões (L × l × h)500 mm × 500 mm × 204 mm
Peso10,6 kg (com duas baterias BL1860B)
AlimentaçãoBateria de lítio 18 V CC (vendida separadamente)
Baterias compatíveisBL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B
Carregadores compatíveisDC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC
AutonomiaAproximadamente 240 minutos (com duas baterias BL1860B, piso liso, ventilador ligado)
Volume do coletor de poeira3,0 L
Comunicação sem fioBluetooth 4.2 (controle remoto), Wi-Fi 2,4 GHz (smartphone)
Alcance BluetoothAproximadamente 10 m
Alcance Wi-FiAproximadamente 20 m ou menos
SensoresLiDAR (laser Classe 1), ultrassom, obstáculos verticais, câmera
Modos de limpezaLivre, mapeamento (até 5 cômodos), manual (controle remoto ou app)
Funções especiaisTemporizador ON/OFF, localização luminosa e sonora, zonas proibidas via app, detecção de limites magnéticos
EscovasEscova principal e duas escovas laterais (sobressalentes fornecidas)
FiltroLavável (consulte o manual para manutenção)
Aplicativo smartphoneSim (iOS e Android)
Nível sonoroNão especificado no manual
Temperatura de operaçãoNão especificada no manual
SegurançaParada automática em caso de anomalia, detecção de queda (sensores verticais), proteção da bateria
Acessórios incluídosControle remoto, duas escovas laterais sobressalentes, pilhas AAA (conforme o país)
GarantiaConsulte a garantia Makita

Perguntas frequentes - DRC300 MAKITA

Como iniciar a limpeza com o Makita DRC300 ?
Coloque o aspirador robô perto de uma parede no cômodo a ser limpo. Coloque-o em modo de espera pressionando o botão liga/desliga. Selecione o modo de limpeza desejado com o botão de comutação de modo: [F] para modo livre, ou um número de cômodo mapeado. Em seguida, pressione o botão liga/desliga para iniciar a limpeza. O aspirador robô limpa o cômodo e retorna ao ponto de partida ao finalizar.
Como mapear um cômodo?
Coloque o aspirador robô no local onde deseja iniciar o mapeamento (perto de uma parede, a aproximadamente 30 cm). Coloque-o em modo de espera. Pressione o botão de comutação de modo para selecionar um número de cômodo não mapeado (piscando). Pressione o botão liga/desliga para iniciar o mapeamento. O aspirador robô explora o cômodo e retorna ao ponto de partida. O mapeamento termina quando o LED apaga e o aparelho emite um som (se o som estiver ativado).
O que fazer se o aspirador robô não retornar à base?
Verifique primeiro se o aspirador robô está em modo de espera e não desligado. Se a limpeza terminou, ele deve retornar automaticamente. Caso contrário, pressione o botão de ponto de partida do controle remoto para fazê-lo retornar. Se o problema persistir, verifique o estado da bateria (capacidade restante) e certifique-se de que o aspirador não está bloqueado. Você também pode usar a função de localização para encontrá-lo.
Como instalar a bateria e o controle remoto?
Para instalar a bateria, insira-a totalmente no compartimento até ouvir um clique. Certifique-se de que a parte vermelha do botão não esteja mais visível. Para o controle remoto, abra a tampa deslizando-a, insira duas pilhas AAA (novas e idênticas) respeitando as polaridades, e feche a tampa.
Como limpar o filtro e as escovas?
Antes de qualquer manutenção, desligue o aspirador robô e remova as baterias. Abra a tampa superior e retire a caixa de pó. Remova o filtro e limpe-o com uma escova macia ou pano seco (pode lavar com água se especificado). As escovas laterais e a escova principal podem ser removidas e limpas com um pano úmido. Certifique-se de que tudo esteja seco antes de remontar.
O que significam os LEDs de erro?
Os LEDs no painel indicam diferentes problemas: LED de erro vermelho geral, LED de manutenção do filtro vermelho (filtro sujo), LED de erro da escova vermelho (escova bloqueada). Consulte a tabela de notificações e indicações de erro no manual para as soluções correspondentes.
Posso usar o aspirador sem mapeamento?
Sim, você pode usar o modo de limpeza livre selecionando [F] no botão de comutação de modo. Este modo não requer mapeamento e é recomendado para cômodos que mudam ou com pouca iluminação. O aspirador robô limpa o cômodo sem salvar um mapa.
Como configurar o Wi-Fi e o aplicativo?
Baixe o aplicativo Makita Robotic Cleaner no seu smartphone. Coloque o aspirador em modo de espera e pressione o botão de conexão do smartphone (o LED Wi-Fi pisca). Nas configurações Wi-Fi do seu telefone, conecte-se à rede do aspirador (SSID começando com 'Robotic Cleaner_'). A senha inicial são os quatro últimos dígitos do SSID repetidos duas vezes (ex: 012A012A). Abra o aplicativo, insira o código PIN (igual à senha padrão) e altere-o por segurança.
O aspirador pode ser usado em tapetes?
Sim, mas evite tapetes com pelos longos de mais de 7 mm ou tapetes delicados (lã, pele, etc.) pois podem danificar as escovas ou o tapete. Para tapetes padrão, o aspirador pode subir em obstáculos de até 2 cm de altura. Remova as franjas que possam enroscar.
Como ajustar o temporizador ON/OFF?
Certifique-se de que a hora está ajustada (veja manual). Para temporizador ON: mantenha pressionado o botão de temporizador ON, ajuste a hora em incrementos de 10 minutos com os botões para cima/baixo, e confirme com o botão de confirmação. Pressione o botão de temporizador ON para ativar a função (LED aceso). Para temporizador OFF: proceda da mesma forma com o botão de temporizador OFF. Ambos os temporizadores podem funcionar simultaneamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DRC300 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador robô em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DRC300 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DRC300 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DRC300 MAKITA

PORTUGUES (Instruções originais)

Indices

·Aviso 2

  • Sobre o Aspirador de Pó Robotizzato 2

  • Funções principales 2

  • Cartucho da bateria e corregador aplicáveis 2
  • Utilização prevista 3
    · Simbolos 3
  • Declaracoes de conformidade 3
  • Precauções de segurança 3
  • Precações de segurança para utilizesçao do aspirador de po robotizzato 4
  • Precauções relativamente a ondas de rádio 8
  • Marcas commerciais e marcas commerciais registadas - 8
  • Nomes das peças 9
    ·Acessórios padrao 10

  • Preparar antes de limpar 11

  • Sobre o transporte do aspirador de po robotizado 11

  • Sobre a limpeza pelo aspirador de po robotizzato 11
  • Para evaporar a quaida do aspirador de pó robotizzato- 11
    ·Arrumar um local para limpar 12

  • Preparacao para utilizeso 14

Instalar as escovas laterais 14
Desembalar caixa de poeira 14
Instalar pilhas no controlo remoto 14
- Indicar a capacidade restante da bateria 15
Instalar e retiring baterias (vendidas em分开ado) 15
- Ligar/destigar a alimentacao- 16
- O que configurar antes de limpar 16

  • Como utiliser 17

·Limpar 17
- Limpar uma divisão sem mapeamento 17
- Eliminar informacoes de mapeamento 18
- Susponder ou terminar a limpeza 19
Ligar/desligar a ventoinha do aspirador 19
Utilizar a funcao do sinalizar de localização 19
Utilizar temporizador LIGADO/temporizador DESLIGADO - 19
- Controller o alcance de limpeza 21
- Como instalar,letalorerutilizaritensvendidosemseparado 22
- Como eliminar o lixo 22

  • Configurar o Aspirador de Pó Robotizzato 23

  • Definir a hora do dia 23

  • Configurar o Wi-Fi® (aspirador de po robotizzato e smartphone) 23
    Criar uma definição de som 23
  • Repor as definições 24

Manutenção 25

Manutencao 25
Sobre a reparacao 28

  • Notificacao e indicatorao de erro 29

  • Cancelar uma notifications e indicatoro deerro 29

  • Notificacao de necessidade de manutencao, etc. 29
  • Notificacao deerro 29

  • Resolucao de problemas 31
    · Armazenamento 33

  • Acessórios.optionais 34
  • Aplicação para smartphones (para o DRC300)- 35

·Indices 35
- O que pode fazer com a aplicação 35
- Como instalar a aplicacao 35
·Ecrainicial 36
- Limpar com a aplicação 36
- Consultar o historico de limpeza 39
- Adicionar, alterar ou eliminar as informacoes de mapeamento 40
Alterar e verificar definições 44
- Mensagem/dialogo deerro 47

Anexo 48

  • Aviso relativamente ao software de documento aberto 48
  • Para os paises europeus 48

Aviso

Este aparecido pode ser utilizado por crianças comidades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento se tiverem supervisão ou se tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparecido de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutenção por parte do utiliser não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Sobre o Aspirador de Pó Robotizzato

Funções principales

Funcão principal Modelo: DRC300
Tensão C.C. 18 V
Tempo deestrutura contuno*1 *2 Aprox. 240 minutos
Volume de recolha de pô 3,0 L
Dimensões 500 mm (C) × 500 mm (L) × 204 mm (A)
Peso*2 10,6 kg
Comunicação sem fiosSistema de comunicação1. Aspirador de pô robotizzato para controlo remoto: Bluetooth 2. Aspirador de pô robotizzato para smartphone: Wi-Fi® (SoftAP)
Distência estimada de comunicação1. 20 m ou menos 2. 10 m ou menos
LAN sem fios Banda de frequênciaChiccia 2,4 GHz
Potência Tmaxima de frequência de radio17,48 dBm (EIRP)
Normas da LAN sem fios IEEE802.11 b/g/n
Método de encritação WPA/WPA2
Versão WPSVersão 2.0
BluetoothBanda de frequência 2402,0 - 2480,0 MHz
Potência Tmaxima de frequência de radioControlador remot: -4 dBm (EIRP)
Alcance de transmissãoAproximamente 10 m
Versão de Bluetooth®4.2 (Bluetooth de baixo consumo)
Saía de laserComprimento de onda SensorLiDAR: 775 - 800 nm Sensor de descida: 845 - 850 nm
Salda1 mW ou menos (IEC 60825-1:2014 Laser Classe 1)
  • Atente que as funções principais, forma e outras caractéristicas estáu sujeitas a alteração para melhoria.
    Os senores de distancia a laser desto produao sao produtos laser Clase 1, conorme definido pela norma internacionl IEC 60825-1:2014 relativa a seguranca dos produits laser.
    1. Quando utilizes num piso suave, tal como azulejos em vinil con a ventoinha do aspirador ligada. O tempo de funciona varia consoante as condições da localização deestrutura, o tipo de piso, as condições da bateria, a temperatura ambiente, etc. Além disso, o tempo de funciona pode ser mais curto em ambientes de baixa temperatura devois as caracteristicas de uma bateria de ióes de litio.
    2. Quando equipado com两大 baterias BL1860B.

Cartucho da bateria e corregador aplicáveis

Cartucho da bateriaBL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
CarregadorDC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/DC18SH/DC18WC
  • Alguns dos cartucho da bateria e carregadores listedos acima poderao estar disponveis, consoante a sua area de residencia.

AVISO

Utilize apenas os cartuchos da bateria e corregadores listedos acima. A utilizao de quaisquerculos cartuchos da bateria e corregadores podao causar ferimentos elou um incendio.

As fontes de alimentacao ligadas por cabo nao podem ser realizadas para este produits. Se realizas, poderao causar ferimentos ou um acidente.

Utilização prevista

Esteproduéum aspiradoredepoque se destinaalimparos pilosinteriores. Podemserefetuadasalgumasoperaçõese definiçõescomo controloremotéape aplicaçãodedicada.

Simbolos

De seguida são muitados os SYMBOLOs que poderao serutilizados para o equipamento. Certificque-se de que compreendoe seu significado antes da utilização.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 2

Preste atenção e tenha dificuld.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 3

Uma bateria tipica aplicavel a este produits.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 4

Apenas para os paises da UE

Devido a presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipoamento elétrico e eletrónico e os acumuladores e as baterias poderão ter um impacto negativo no ambiente e na Saúde humana.

Nao elimine os aparehos elétricos e eletrónicos ou as baterias jintamente com o lixo dométrico!

De acordo com a Direiva Europeia relativa a residuos de equipolementeletrico e eletronico e a accumuladores e baterias,assim comoa sua adaptação à lei nacional, os residuos de equipolementeletrico,as baterias e os accumuladores devem ser armazenados em separado e entregues num ponto de recolha separado destinado a residuos municipais,que atua em conformidade com os regulamentos relativos à protecao ambiental. Isto é indicado polo simbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipoamento.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 5

Ni-MH Li-ion

Não pise nem coloque objetos em cima do aspirador de po robotizzato.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 6

Não utilize o aspirador de pô robotizzato proxies de chamas ou materiais inflamáveis e/ou perigosos.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 7

Limpe os sensor de descida na face inferior se estiverem sujos ou humidos.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 8

MAKITA DRC300 - Simbolos - 9

PRODUTO LASER CLASSE 1
PRODUTO LASER DE CONSUMO EN 50689:2021

CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declarações de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

Precauções de segurarça

Sobre o significado de AVISO, PRECAUÇAO e OBSERVACAO nas precações

As consideracoes para utilizez este produit estao classificadas em AVISO PRECAUCAO e OBSERVACAO

Os respetivos significados são os seguients.

△AVISO:

Umacaqui para indicar um risco de morte ou ferimentos graves do Utilizador quando o produits manuseado incorretamente.

PRECAUÇAO

  • Uma precauacao para indicar um risco de ferimentos do'utilizar ou um risco de danos materiais quando o produits e manuseado incorrettamente. Atente

que um assunto descripto PRECAUCAO pouderasulstruturarpotenzialmente en consequencesgraves,dependendo da situação.

Precauções importantes para manusear o produto e respetivos acessórios.

OBSERVACAO

  • Certifique-se de que cuple as "Precauoies de seguranca" para evitar um accidente, tal como incendio, choques elticos e ferimentos.
  • Antes de utiliser o produits, leié atentamente estas "Precauções de segurança" para garantir a'utilisation adequada do produits.
  • Após a leitura, certificque-se de que as guarda num local seguro para utilizesçao a qualquermomento pelas pessoas queutilizam o produits.
  • Ao emprestar o produit a outras pessoas, empreste también omanualdoutilizar.
  • Os sinais graficos seguições são utilizados para classifcar e explicar os aspetos a cumpirir.

Exemplos de sinais graficos

MAKITA DRC300 - Exemplos de sinais graficos - 1

Este sinal grfico indica algo proibido, ou seja, o que nao pode fazer.

MAKITA DRC300 - Exemplos de sinais graficos - 2

Este sinal grafico indica algo "obrigatorio", oucka que tem de fazer sempre.

Não lave o produits na água. Não utilize este produit num local humido, tal como uma casa de banho.

  • A entrada de agua no motor pode causar um curto-circuito, geração de calor ou deflagrazione.
  • Alguns componentes poder ser lavados na agua. Consulte "Manutenção" na páginna 25.

Nunca desmonte, repare nem modifique o produits.
- Caso contrário, pode causar deflagragação ou um funct ionamento anomal, resultando em ferimentos.
Não permita que as criancas brinquem com este produits ou o carregarador.
- Um momento de descuido pode resultar em ferimentos graves.
ao utilize este produits no exterior.

Não utilize este produit num local instável, tal como escaladas ou num declive acontecido.

  • Este produit poderá virar ou cair, causando ferimentos.

Não utilize它们 que não os acessórios especializados pela Makita e它们 vendidos emeparado.
- Utilizar um item que não os acessosórios e itens vendidos emeparado\ nestemanualdoutilizadore no nosso catalogo poderácausarum\ acidenteouferimentos.

Não colocque"This productoproximo de chamas,dispositivos de aquecido,etc.

  • Caso contrario, poderá fazer um curto-circuito ou deflagração devido à deformação do produits.

Não utilize o produit nen demarregue a bateria proximo de substancias inflamaveis (gasolina, benzina, diluente, gas, etc.).
- Caso contrário, pode causar uma explosão ou um incério.

Não armazene este produit num local onde a temperatura possa atingir 50^ (122°F) (caixa metalica, no interior de um carro no verao, etc.).

  • Caso contrario, pode causar um curto-circuito ou deflagração devido a deformação do produits.
  • A bateria podera detiorar, causando fumo ou deflagração.
AVISO
Não efetue um carregamento nas condições seguintes, uma vez que isso poderá fazer um incério. · Sobre papel como papelão ondulado, pano tal como uma almofada, uma carbete, vinil, etc. · É utilizezao um carregador com entradas de ar mas as entradas de ar estáo obstruidas durante o carregamento. Ou, metais ou artigos combustíveis são inseridos nas entradas de ar. · Num local poeirento, por example, com pô de algodão.
Não carregue à chuva nem retire ou insira a ficha de alimentação ou bateria com as mês molhadas. Não permita material estranho, tais como peças de metal ou água proxiesmos do terminal do carregador. · Caso contrário, poderá fazer choques eletricos ou ferimentos.
Não utilize um carregador que não o carregador dedicado. · Caso contrário, pode fazer fugas, aquecimento ou rompimento da bateria. · Não utilize o carregador para fins que não carregamento.
Não utilize o carregador para fins que não carregamento. Não utilize a bateria e o carregador em equipamento que não aquele especificado pela Makita.
Não utilize o cabo do carregador de forma abusiva. · Não transporte o carregador segurando pelo cabo nem puxe pelo cabo da ficha para deslagar da tomada. · Mantenha o cabo afastado do calor, éleo, químicos e cantos aguçados. · Tenha cuidado com o local de carregamento para fazer que o cabo soit pisado, ficque preso ou danificado devo a forca excessiva. Podereção resultar choques eletricos ou um curto-circuito, causando deflagrazione.
Não utilize se o cabo do carregador estiver danificado ou se a ficha de alimentação não estiver bem inserida. · Podereção resultar choques eletricos, um curto-circuito ou deflagrazione.
A parte de montagem da bateria do carregador tem um terminal de carregamento. Não permita material estranho, tais como peças de metal ou água proxiesmos do terminal de carregamento.
Não cubra a bateria e o carregador com um pano ou algo semelhante durante o carregamento. · Carregue a bateria num local com boa ventilação. Caso contrário, poderá resultar em aquecimento, rompimento ou deflagrazione.
AVISO
Certifique-se de que desliga a alimentacao e de que retira as baterias antes da inspecao para evitar que este produits se ligue acidentalmente.
Ao,inserir a bateriaLTEndeasure, tenha cuidado para nao ligar a alimentacao. ·Ao instalar a bateria em condições onde a alimentacao possa ser ligada (por exemple, quando tem o dedo no botão Iniciar/Parar), Este produits poderá cornerar a mover-se repentinamente, causando um acidente.
No caso de uma quaida ou colisao acidental, inspecione cuidadosamente este produits,etc. por danos, fissuras e deformacao. ·Danos, fissuras e deformacao pode ser uma causa de ferimentos.
Mova suaveamente este produits para evitar que fique deformado e danificado. ·Danos, fissuras e deformacao pode ser uma causa de ferimentos.
Se estee produto não estiver a funcionar corretemente ou produzir um som estranho durante a utilizacao, deslige imeditamente a alimentacao e pare a utilizacao do produits. De seguida, Solicite a inspecao e reparacao na loja onde efetuou a compra ou no nosso departamento de vendas. ·Se continuar autilizar o produits, podera resultar em ferimentos ou num acidic.

AVISO

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

Inspecione por peças danificadas.

  • Antes de utiliser o produits, inspecione minuciosamente por danos nos componentes e certificque-se de que o produits configurante e proporcióna funcionalidade pré-determinada.
  • Inspecione as peças moveris relativamente a posicaoamento e aperto adequados e inspecione os componentes por danos e instalacao adequada. De seguida, inspecione todas as除外as areas que possam influencer o functimento para ver se existe uma anomalia.
  • Para a substituição e reparação de componentes danificados, siga o manual do'utilizar. Se não for dada qualquer descrição nomanual doutilizador, Solicite a reparação na loja onde efetuou a compra ou no nosso departamento de vendas.

Mantenha cuidadosamente este produit em bom estado.

  • Para a substituição dos acessórios, sigo omanualdoutilizadora.
  • Inspecione periodicamente o cabo do carregar e, se estiver danificado, Solicite a reparacao na loja onde efetuou a compra ou no nosso departamento de vendas. Podao resultar choques elétricos ou um curto-circuito, causando deflagrazione.
  • Quando foragemado um cabo de extensiona para o carregamento, inspecione-o periodicamente e, se estiver danificado, substitua-o. Poderao resultar choques eletricos ou um curto-circuito, causando deflagração.
  • Manantenha sempre a pega de transporte seca e limpa e não permitta que entre em contacto com oleo, massa lubrificante, etc.

Quando este produit não for utilizeso, mantenha-o devidamente armazenado.

  • Mantenha-o num local seco e seguro, fora do alcance das crianças ou num local seco que possa ser truncado. Podera resullar num acidente

Retire o carregarador de uma tomada de alimentacao quando não é utilizesdo para correamento.

  • Caso contrario, pode causar choques electrolycos, fuga de corrente ou um incério devido à deterioracao do isolamento.

Se detetar um aquecimento anormal ou otheras condicoes anormais durante o corregamento, retire immediamente a ficha de alimentacao do carregarador para parar o corregamento.

  • Se permitir a continuação do carregamento, poderá resultar em fumo, deflagração ou rompimento.
PRECAUÇÂO
Instale bem os acessórios de acordo com o manual do'utilizar. • Se não estiverem bem instalados, pode causar ferimentos, danos ou um acidente.
Ao transporte este produto, segure sempre pela pega de transporte. • Transportar o produto segurar o algo que não a pega de transporte podça causar falhas ou ferimentos.

Precauções de segurarça para utilizeso do aspirador de po robotizado

Δ AVISO
Não utilize este produit num local alto sem proteções ou num local estreito, tais como escaladas. • Casa contrário, pode causar ferimentos ou falhas devido a uma quida do mesmo.
Não utilize este produit num local onde componentes de oleo tais como oleo alimentar esteejam a flutuar, num local onde sejam utilizados sprays e químicos, tais como um barbeiro, cabeleireiro, loja de limpeza ou no exterior. • Casa contrário, pode causar falhas.
AVISO
Não utilize este produit num local com uma和个人 que não consiga utilizesse este produit corretoamente, uma criança ou um(bebê). · Caso contrário, pode causar CHOQUES elétricos, um acidente ou ferimentos.
Não utilize este produit num local com animais, etc. · Caso contrário, pode causar CHOQUES elétricos, um acidente ou ferimentos.
Não utilize este produit num local com muitas pessoas ou com pessoas constantlyente a entrada e a sair. · Caso contrário, pode causar CHOQUES elétricos, um acidente ou ferimentos.
Não obtrua a abertura de saída e a abertura de succção nem insira metais, objetivos estranhos inflamáveis, etc. · Caso contrário, pode causar CHOQUES elétricos, deflagração ou ferimentos.
Não utilize este produit(PRXSMO de um objecto que pode abstruir a abertura de succção. · Caso contrário, pode causar CHOQUES elétricos, deflagração ou ferimentos.
Não atire este produit para o fogo nem o aqueça. · Caso contrário, pode causar um curto-circuito, deflagração, fuga de liquido ou explosão.
Não coloque este produit num local com alta temperatura, tal como(PRXSMO de fogo ou de um aquecedor, num local exposto à luz solar direta e no interior de um carro ao sol. · Caso contrário, pode causar um curto-circuito, deflagração, fuga de liquido ou explosão.
Não colque objetivos em cima deste produits. · Caso contrário, pode causar sobreakacemento, resultando em deflagração.
Não colque este produit sob luz solar direta. · Caso contrário, pode causar uma resposa incorrente do sensor LiDAR e do sensor de infravermelhos, resultando em avarias ou falhas.
Não obtrua os senores deste produit nem insira objetivos estranhos. · Caso contrário, pode causar um functônamento incorreto, avarias ou falhas.
Não aplicque um autocolante ou fitna nos senores e rodas. · Caso contrário, pode causar avarias ou falhas.
Não se sente�新mente于此produito, não colque um objecto pesado sobre o mesmo não permitá impactos fortes. · Caso contrário, pode causar danos ou falhas do produit ou ferimentos. Preste especial atençao quando estiverem crianças por perto.
Durante oufunção, não toque nas rodas motrizes nem colque ac suaõmou ou pédebaixo desteproduito. · Caso contrário, pode causar ferimentos numa não, etc. Preste especial atençao quando estiverem crianças por perto.
Não permita que o produit serautilizando poruma cianca sozinha. As pessoas que não consigam exprimir-se e as pessoas que não consigam utilizing o produit de forma independente não devem utilizes este produits. · Caso contrário, pode causar CHOQUES elétricos, um acidente ou ferimentos.
AVISO
Não deite água ou um detergente neste produto nem lave este produit (exceto a escova principal, escova lateral, caixa de poeira e oimento). · Caso contrário, pode fazerCHOques elétricos, um curto-circuito ou deflagrazione.
Não toque nos produits com as mês molhadas. · Caso contrário, pode fazerCHOques elétricos.
Não utilize uma红线 de limite magnétrico rascada ou deformada ou que pareça ter perdido a sua forca magnética. · Caso contrário, pode fazer um acidente ou ferimentos.
As suas partes corporais, tais como mês e cabelo e a roupa que está a使用者 não devê ser colocado na abertura de succão e na abertura de fazer este produit. · Caso contrário, pode fazer ferimentos.
As suas partes corporais, tais como mês e cabelo e a roupa que está a使用者 não podeentrarmem contacto com uma escova em rotação. · Caso contrário, pode fazer ferimentos.
Não permitta que este produto aspire o segunte. Caso contrário, pode fazer um incíndio, ferimentos ou falha do motor. Subestáncias inflamáveis · Óleos (querosene, gasolina, etc.) · Solventes (benzina, diluente, etc.) · Queimar artigos, tais como fósforos, incenso, velas e cinzaque; artigos que emitam fumo, tais como cigarros; artigos com altas temperuras. · Combustiveis, tais como toner · Tintas · Falscas de reticularização, pô metalâlico, etc. que são gerados no corte e reticularização de metal. · Gás inflamâvel (spray, etc.)
Subestáncias explosivas · Nitroglicerina, etc. · Subestáncias combustíveis · Alumínio, magnésio, litânio, zinco, fósforo vermelho, fósforo amarelo, celuloide ou otheras substâncias químicas; pô, gás e vapor
Objectos pontiagudos · Vidro, ferramentas afiadas, aparas de madeira, metal, pedras, pregos, lâminas, alfinetes, aguilhas, etc.
Artigos que formem bolhas, tais como detergentes para carpetes Artigos que solidifiquem e pô fino conductor (pô metalâlico, carvão) Agentes desumidificantes Uma grande quantidade de pô (farinha, cinzas, pô num extintor, etc.) Subestáncias que causeim sintomas de envenenamento Medicamentos Liquidos e lixo humido Excrementos e vómito de animais, etc. Grande quantidade de resíduos de papel, resíduos de plácico, flos
Não utilize o produto nas condições segunte, que podem ser uma causa de incíndio. · Grande volume de combustíveis acumulado. · A abertura de saida está obstruida. · A caixa de poeira e o filtrão não está instalados. · O lixo fica preso na escova principal, que está bloqueada. · Existem buracos e rasgões no filtrão. · A bateria não está totalmente inseida.
Não cause um curto-circuito entre os terminais da secção de fonte de alimentação USB (para reparação). · Inserir aguilhas ou um arame na secção do terminal USB pode resultar num curto-circuito, causando defeflagração ou emissão de fumo.
Não olhe diretamente para a luz do laser (feixe). · Caso contrário, pode fazer ferimentos nos olhos.
Este produto está em conformidade com os regulamentos de seguranca aplicáveis, por istso, não modifique este produto. · Efetuar reparações sem o conheçamento ou as competências para efetuar reparações poderá fazer um desempenho incorrerto do laser, assim como acidentes ou ferimentos.
Não utilize produtos recarregaveis antes do linhas de alta tensão. · Existe um risco de avarias ou falhas.
Pare a utilizesçao do produits se, por vezes, não funciona mesmo quando a alimentação está ligada. • Casa contrário, pode fazer fumo, deflagração ouchoques eletricos.
Pare imeditamente a utilizesçao do produits quando está deformado ou involgarmunte quente. • Casa contrário, pode fazer fumo, deflagração ouchoques eletricos.
Pare a utilizesçao do produits quando this para durante oestramento. • Casa contrário, pode fazer fumo, deflagração ouchoques eletricos.
Pare imeditamente a utilizesçao do produits se ouvir um som estranho durante oestramento. • Casa contrário, pode fazer fumo, deflagração ouchoques eletricos.
Pare imeditamente a utilizesçao do produits se cheirar a queimado. • Casa contrário, pode fazer fumo, deflagração ouchoques eletricos.
Antes da utilização e manutenção, retire as velas aceses, os vasos, etc. das mesas e prateleiras. • Casa contrário, pode fazer a sua queda devo a um impacto deste produits, resultando possivelmente num acidente.
Antes da utilizesçao e manutenção, retire os elásticos e outros objectos que poder ser arrastados por este produits. • Casa contrário, pode fazer com que este produits arraste um elástico, etc. resultando possivelmente num acidente.
Antes da utilizesçao e manutenção, retire o equipoamento e os dispositivos com um controlador situados no mesmo nivenque que este produits. • Casa contrário, pode fazer com que este produits atinae e prima um controlador, resultando possivelmente num incêndio, ferimentos ou acidente.
Antes da manutenção e inspeçao, certificado-se de que desiga a alimentação deste produits e de que retira as baterias. • Casa contrário, pode fazer choques eletricos ou ferimentos.
Durante a manutenção, tenha cuidado para não ficar com os dedos presos. • Casa contrário, pode fazer ferimentos.
Se tiver um pacemaker implantado ou um desbírilhador implantado, utilizeze este produits mais de 15 cm do local do implante. • As ondas de r搬到 efetar o funcimento de um dispositivo médico e pode fazer avarias do dispositivo médico.
Quando utilizing equipamento que emita ondas de r搬到 numa instituição médica, siga as instruções da instituição médica. Numa area onda autilização é probida, deslfigure a alimentação deste produits. • Casa contrário, pode fazer aavaria de dispositivos médicos.

PRECAUÇAO

MAKITA DRC300 - PRECAUÇAO - 1

Durante a'utilisation e manutenção, não colque objetos estranhos em espacções e aberturas.

  • Caso contrário, pode causar choquesétricos, incendio ou falha deste produits.

Não utilize este produit numa carpete de peso comprido (superior a 7 mm) ou nouts napetes.

  • Caso contrario, pode fazer com que as escovas laterais fiquem presas, resultando em danos na carpete e nas escovas laterais.

Não utilize este produit num tapete delicado (lia de ovelha, feltro, etc.), um piso delicado (piso em madeira, piso em marmore, etc.) e um piso recentemente encerado.

Casopcontrario,podecausar danos ou ricos.Se forem causados danos, pareautilizacao do produto.

Nao se Coloque hem se sente na superficie superior deste produits.

  • Caso contrario, pode fazer com que este produits se mova repentinamente, resultando em ferimentos, tal como uma queda.

PRECAUÇAO

MAKITA DRC300 - PRECAUÇAO - 1

  • Caso contrário, pode causar a deformação ou deflagração deste produits devido a sobreaqueamento.
    Não coloque a sua mão ou pé debaixo deste produits.
  • Existe um risco dos seu dedos das mês ou pés ficarem presos, resultando em ferimentos.

Não continue a'utilizar este produits com oatório sujo ou com pô acumulado.
- Caso contrário, pode causar uma redução na potência de suçção.

Nao segure este produits com arente virada para baixo.

  • O pô pode cair da abertura de sução.

MAKITA DRC300 - PRECAUÇAO - 2

MAKITA DRC300 - PRECAUÇAO - 3

MAKITA DRC300 - PRECAUÇAO - 4

PRECAUÇAO

MAKITA DRC300 - PRECAUÇAO - 1

Para evitar avarias, certifique-se de que cada sensor receive a devida manutenacao.

Uma responsta incorreta de um sensor pode causar ferimentos ou falhas devido a uma avaria ou quedearethesto produto.

Certifique-se de que as borlas longas dos tapetes, tal como uma carpete está dobradas para dentro.

  • As borianas poderao ficar presas nas rodas motrizes e/ou na escoval principal, causando danos nos tapetes e nthesto produit.

Quando transporte este produits, pare primeiro a utilização e, de seguida, desigues a alimentação. Secure bem a pega de transporte para não fazer com as性和 presas.
- Pegar neste produits de forma descuidada pode causar ferimentos ou falhas.

Arrume os cabos e fios para garantir que não ficam presos neste produits.

  • Caso contrario, pode causar falhas ou umewithamento defeito do devo ao emaranhamento do cabo de alimentacao.

Antes de limpar, retire os objetivos que se partem fácilmente, objetivos que caem fácilmente e objetivos que não devem ser aspirados. Arrume os fios e cabos longos.
- Caso contrario, pode causar danos, ricos ou falhas deste produits.

Utilize este produits com o filtro instalado corretamente. Não utilize este produits com o filtró retirado, instalado numa posicao errada ou rasgado.

  • Caso contrario, pode causar falhas, tais como desgaste do motor.
  • O po poderá sair e tornar-se nocivo para a saúde.

Tenha cuidado para não ficar com os dedos pressos ao partir e fechar a cobertura superior do corpo e a cobertura superior da caixa de poeira, instalando o fazer e ligando e desligando a bateria.

  • Existe um risco dos seu dedos ficarem presos, resultando em ferimentos.

Sobre o manuseamento.

  1. Utilize este produit no interior. Não limpe um local com grande quantidade de po, mesmo que sera no interior.
  2. Não limpe um piso cuja superficie está dura e irregular. Como contrário, pode fazer o desgaste prematuro das escovas e rodas.
  3. Após a limpeza, retire o pó de areía preso na escova principal, escovas laterais e rodas. Se não foram limpas, a superficie do piso poderá ficar danificada.
  4. Instale sempre a escova principal e respetiva cobertura ao'utilizar este produits.
  5. Não lubrifique as peças moveris da escova principal, etc. Caso contrário, pode fazer a quebra das peças de plácico.

MAKITA DRC300 - Sobre o manuseamento. - 1

  1. Para'utilisation numa superficie de piso delicada, é aconsehlável substituir Those itens vendidos em pararado, "escova principal macia" e "escova lateral macia". No entanto, poderao surgir riscos consoante as condições da superficie de piso. Nesse casa, pare a'utilização do produits.

  2. Não arraste este produto. Peguearetheproduito ao mové-lo.

  3. Não aplicé um autocolante ou uma fita nos sensores e nas rodas, não deforma o para-choces e as rodas não permita uma pressão forte sobre o para-chocques. Caso contrário, pode fazer avarias.

  4. Se pó fino (tal como de gesso, cimento e giz) for aspirado, verifique o filtro, sensor de descida e sensor LiDAR.

  5. Não permita que este produit aspire o seguido, o que pode causar riscos no interior deste produits, entupimento por pô ou falhas. Se algo destores for acidentalmente aspirado, pare o funcionalamento e Elimina o pô.

(1) Residuos humidos (residuos liquidos e humidos)
(2) Excremento de animais, etc.
(3) Grande volume de areia e po
(4) Fios
(5) Objetos pontiagudos (vidro, ferramentas de cote, alfinetes, etc.)
(6) Lixo de grandes dimensoes e grande volume de lixo
(7) Objetos con fraca permeabilitad de ar (pellicula de plástico para alimentos, vinil, Pellicula de embalamento, etc.)

  1. Se a escova inferior da abertura de succão, rodizios, rodas motrizes ou a parte dos rolos da cobertura da escova principal se desgastar, pare autilização deste produits e consulte a loja na qual efetuou a compra ou o nosso département de vendas. Utilizar o aspirador de pô robotizzato com peças gastes pode causar danos na superficie do piso.

  2. Durante o funciona, poderá ocorro ruido num ecra da TV mas não afeta a TV.

  3. Tenha cuidado ao utilizear este produit num local com umsystema de seguranga. Este produits poder ser incorretamente deletado como um intruso peloSYSTEMA de seguranga.
  4. Não faça o seguinfe.

(1) Não'utilisation durante um longo periodo de tempo com a bateria instalada (2) Utilização com o sensor sujo ou com o FILTER entupido
(3) Utilização quando deteta umerro da bateria (umheirostrinho, fuga de liquido, aquecimento, deformação ou及其他isas anormais)
(4) Utilização sem retirar o pô de areia e outras material estranho preso na escova principal, escosas laterais e rodas
(5) Utilização com someg componentes gastos ou esgotados (6) Utilização sem ler o manual do'utilizar
(7) Virar o produits ao contrario e efetuar a manutencao com a bateria instalada
(8) Utilização sem efetuar a manutenção na红线 de limite magnético

Utilização eeguardidas com a bateria

AVISO

Leia todos os avisos de segurar e instruções. O incumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques elétricos, incendio e/ou ferimentos graves.

  1. Recarregueapanoscomcarregadorespecifiedpelofabricante.Um carragadoradequado paraumidopecartochu da bateriapodarciarum risco de incendio quandoutilizado comotocartochu da bateria.
  2. Utilize aparehos apenas com os cartuchos da bateria especificos. A utilizesao de quaisquer outros cartuchos da bateria podera causar um risco de ferimentos e incendio.
  3. Quando o cartucho da bateria não for正常使用, mantenha-o afastado de outros objetos metalicos, liais como clips de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos pequenos, que possam fazer um ligationao de um terminal para除外. Colocar os terminais da bateira em curto-circuito poderá Causear queimaduras ou um incendio.
  4. Em condições abusivas, o liquido pode ser ejelado da bateria; evite o contacto. Se occurs um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulte ummedicalo. O liquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
  5. Não utilize um cartucho da bateria ou ferramenta danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modificações podem exibir um comportamento imprevisível, resultando num incendio, explosão ou risco de ferimentos.
  6. Não exponha um cartucho da bateria ou uma ferramenta a fogo ou temperatas excessivas. A exposão a fogo ou temperatas superfiores à 130^ (265°F) podeça fazer uma explosão.
  7. Siga todas as instruções de corregamento e não carregue o cartucho da bateria ou a ferramenta para do intervalo de temperatura espécífico nas instruções. O corregamento incorreço ou a temperatas para do intervalo espécífico pode danificar a bateria eLERentar o risco de incendio.
  8. Solicite a assistência em专业技术 de reparação qualificado utilizing aspenas peças sobresselentesidenticas.Isto vais garantir que a segurar do produitsentada.
  9. Não modíque nem tente reparar o aparecido ou cartucho da bateria, exceto conforme indicado nas instruções para'utilisation e manutençao.

  10. Evite a ativação acidental. Certificado-se de que o interruptor está na posicao desigada antes de ligar ao cartucho da bateria ouPEGARoutransportar o aspirador de p0 robotizado. Transportar o aspirador de p0 robotizado com o seu dedo no interruptor ou energizar o aspirador de p0 robotizado com o interruptor ligado poder causar acidentes.

  11. Desligue o cartucho da bateria do aspirador de po robotizzato antes de efetuar ajustes, substituircessorios ou armazenar o aspirador de po robotizzato. Tais medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ativar acidentalmente o aspirador de po robotizzato.
  12. O cartucho da bateria não está suficientemente corregado quando éenviado da fabrica. Carregue a bateria antes da'utilisation.
  13. quando não estiver a utiliser o cartucho da bateria, colocque sempre a cobertura.

Instruções importantes de segurança para o cartucho da bateria

  1. Antes de utiliser o cartucho da bateria, leia todas as instruções e markações de precação no (1) cartucho da bateria, (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte nem modifique o cartucho da bateria. Poderá resultar num incéndio, calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo deestruturação tornar-se excessively mais curto, pare imeditamente a utilização. Poderá resultar num risco de sobraqueamento, possíveis queimaduras e atú meção.
  4. Se o eletrólico entrada emITCHado com os olhos, lave-os com aigua limpa e consulte imeditamente ummedicalo.Poderareturnar na penda da visao.
  5. Não colque o cartucho da bateria em curto-circuito:

(1) Não touque nos terminais com um material conductor.
(2) Evite armazenar o cartucho da bateria num recipiente com outros objetivos metalicos,ais como pregos,moedas,etc.
(3) Não exponha o cartucho da bateria à água ou chuva. Um curto-circuito da bateria pode fazer um grande fluxo de corrente, sobraquecimento, possiveis queimaduras e etá uma avaria.

  1. Não armazene não utilize a ferramenta e o cartucho da bateria em localis onde a temperatura possa atingir ou除外 os 50^ (122°F).
  2. Não incinere o cartucho da bateria mesmo que esteja muito danificado ou completenessgasto. O cartucho da bateria pode explorir num incendio.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair o cartucho da bateria nem bata com um objeto duro no cartucho da bateria. Tal ação pode resultar num incendió, calor excessivo ou explosão.
  4. Nao utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio está sujeitas aos requisitos da Legislação relativa a produits perigosos. Para os Transportes commerciais, por exemplo, por terreiros ou transíarios, tem de ser cumpridos requisitos especials no embalamento ou rotulagem.

Para a preparação do item a enviar, é necessário consulcar um especialista em materiais perigosos. Cumpra también os regulamentos nacionais mais rigorosos.
Isole com fita os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que nao se possa mover dentro da embalagem.

  1. Ao eliminar o cartucho da bateria, retire-o da ferramenta e elimine-o num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminacao da bateria.
  2. Utilize開放as baterias com os produits especializados pela Makita.A instalación das baterias em produits não conforme poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou numa fuga de eletrólico.
  3. Se a ferramenta não for utilizes da durante muito tempo, a bateria tem de ser retrada da ferramenta.
  4. Durante e après autilização, o cartucho da bateria poderá acearar calor que podecausearqueimadurasouqueimadurasdebaixa temperatura.Preste atençaoanumaseamento decartuchos da bateria quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização uma vez que poderá suficientemente quente para fazer queimaduras.
  6. Não permita aparas, bó ou sujidade presos nos terminais, orificios e nas ranhuras do cartudo da bateria. Poderá resultar num fraco desempinho ouuma avaria da ferramenta ou cartudo da bateria.
  7. A menos que a ferramenta está compatível com uma'utilisationproxima de linhas de alta tensão, não utilize o cartucho da bateria proximo de linhas de alta tensão. Podoraresultar nummufunçãoamento ou numaavaria da ferramenta ou do cartucho da bateria.
  8. Mantenha a bateria longe do alcance das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇAO

Utilize apenas baterias originais da Makita. A'utilização de baterias Makita não originals ou baterias que foram alteradas podem resultar na explosão da bateria causando incêndios, ferimentos pessoas e danos. Não é anular a garantia da Makita para a ferramenta e o correçador Makita.

Dicas para manter a vidautilmaxima da bateria

  1. Carregue o cartucho da bateria antes de ficar Completely descarrgado. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue o cartucho da bateria quando deleta menos potencia da ferramenta.
  2. Nunca recarregue um cartucho da bateria totalmente carregado. Um sobrecarregamento encurta a vidautilde service da bateria.
  3. Carregue o cartucho da bateria a uma temperatura ambiente entre 10^ - 40^ (50 °F - 104 °F). Permita o arrefecimento do cartucho da bateria antes de o carregar.
  4. quando não estiver a utiliser o cartucho da bateria, retire-o da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue o cartucho da bateria se não outilizar durante um longo periodo de tempo (más de seuves).

Para pilha tipo botão ou moeda

MAKITA DRC300 - Para pilha tipo botão ou moeda - 1

Este aparelho contenta pihade celula tipo moeda em conformidade com o Regulamento (UE) 2023/1542.

Precauções relativamente a ondas de rádio

  • Não utilize este produit nos locals que se seguem.

  • Em ou perto de locais com equipamento medico

  • Perto de dispositivos eletrónicos com controle de alta precisão ou sinais fracos (exemplos de dispositivos eletrónicos que exigem precação: aparelhos auditivos, pacemakers e outras equipamento medico, alarmes de incendió, portas automaticas e outras equipamento de controle automática)
    -Dentro de um hospital ou aviao (siga as instruções do hospital ou da companhia aêra e não utilize o produits em和地区 proibidas)

  • A ligação sem fios e o desempenho não são garantados em todos os ambientes. As ondas de rádio podem não ser recebidas ou podem ser interrompidas nos casos que se seguem.

  • Utilização em edifícios construções com cimento, betão e metal

  • Instalação perto de obstáculos
  • Utilização em locais onde ocorram interferências com dispositivos de comunicação sem fios que utilizem a mesma frequência
  • Utilização em locals com equipamento que produça Campos magnéticos, eletricidade estática ou interferência radielétrica, tais como fornos microondas

Marcas commerciais e marca commercialis registadas

Observação relativamente às MARCAS comércios

  • Android e Google Play sãoscarcascomerciais oumarcascomercias registadas da Google LLC.
  • iPhone e iPad são marcas commerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros paises.
  • A marca comercial iPhone é'utilizada sob licença da Aiphone Co., Ltd.
    App Store é uma marca de service da Apple Inc.
  • Wi-Fi é uma marca comercial e uma marca comercial registada da Wi-Fi Alliance.
  • A marca nominal e os logótipos Bluetooth® sãoscarcascomerciais registadas detidas由於 Bluetooth SIG, Inc. e qualquerutilização dessasmarças por parte da Makita é efetuada sob licença. Outrasmarcascomerciais e names comerciais pertencem aos respetivos propietários.

Bluetooth

  • Todas as marcas commerciais neste documento pertencem aos respetivos propriétários.

Atente que as marcas e sao omitidas em algo um do texto principal.

Nomes das peças

Unidade principal (vista superior, vista lateral, interior)

MAKITA DRC300 - Nomes das peças - 1

  1. Sensor da-camera
  2. Para-choques
  3. Sensor ultrassónico
  4. Pega de transporte (Consulte a págin 11.)
  5. Cobertura superior
  6. Botão de abertura
  7. Caixa de poeira (Consulte a páginá 14.)

  8. Paine de operatione (visor) (Consulte a pagina 10.)

  9. Ranhura de inserção da bateria esquerda
  10. Ranhura de insercao da bateria direita
  11. Abertura de saida
  12. LED de posicao
  13. Sensor LiDAR
  14. Marca de LASER CLASSE 1

Unidade principal (vista inferior)

MAKITA DRC300 - Unidade principal (vista inferior) - 1

  1. Sensor magnétique para detectao de limites (integrado)
  2. Escova principal
  3. Escova lateral
  4. Escova inferior
  5. Cobertura da escova principal

  6. Abertura de susccão

  7. Sensor de descida
  8. Roda motriz
  9. Rodizio
  10. Linha de ligaçao a terra

OBSERVACAO

A linha de ligation a terra reduz a energia no sensor.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 1

: Nao puxe nem corte acidentalmente a LINHA de ligaçao a terra.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 2
Unidade principal (painel de operacao (visor))

  1. Luz de ligação do smartphone (verde)
  2. Indicador luminoso de temporizador LIGADO (verde) (Consulte a págin20.)
  3. Indicador luminoso de temporizador DESLIGADO (verde) (Consulte a págin20.)
  4. Indicador da hora (verde)
  5. Indicador luminoso deerro (vermelho) (Consulte a págná 29.)
  6. Indicador luminoso de manutenção do filtro (vermelho) (Consulta a páginá 29.)
  7. Indicador luminoso deerro da escova (vermelho) (Consulte a pagina 29.)
  8. Indicador luminoso do som (verde) (Consulte a páginá 23.)
  9. Indicador luminoso de detectao de limites (verde) (Consulte a pagina 21.)
  10. Indicador luminoso da ventoinha do aspirador (verde) (Consulte a páginá 19.)
  11. Botão Definções
  12. Botão Confirmaçao

  13. Botão Seguinte
    14.Botao Para cima,botao Para baixo

  14. Indicador luminoso do nivel de energia da bateria direita (verde) (Consulte a páginá 16.)
  15. Indicador luminoso do nível de cargo da bateria esquerda (verde) (Consulte a páginá 16.)
  16. Botão Iniciar/Parar (Consulte a páginá 16.)
  17. Indicador luminoso do nivel de limpeza (branco) (Consulte a págin 18.)
  18. Botão de temporizador DESLIGADO (Consulte a páginá 20.)
  19. Botão de temporizador LIGADO (Consulte a páginá 19.)
  20. Botão de ligação do smartphone
  21. Botão de comutation do modo (Consulte a páginá 17.)
  22. Visor do número do modo/divisão (Consulte a páginá 17.)
  23. Indicador luminoso de registo da divisão (verde) (Consulte a páginha 17.)

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 3

Controlo remoto

MAKITA DRC300 - Controlo remoto - 1

1.Botao DESLIGAR
2. Botoes de acao
3. Botão Iniciar/Parar
4. Botão avisador/luminoso do sinalizarador de localização

  1. Botão LIGAR/DESLIGAR som
  2. Botão LIGAR/DESLIGAR ventoinha do aspirador
  3. Botão Alterar
  4. Botão Ponto de partida

Acessórios padrão

  • Escovas laterais (quatro)

Dasasao sobresselementes.Insate duasa no aspirador depo robotizado.Consulta a pagina 14.)

MAKITA DRC300 - Acessórios padrão - 1

  • Controlo remoto - Pilhas secas AAA (duas) Especialico do pais

MAKITA DRC300 - Acessórios padrão - 2

Instale-as no controlo remoto. (Consulte a páginá 14.)

MAKITA DRC300 - Acessórios padrão - 3
10 PORTUGUES

Preparar antes de limpar

Sobre o transporte do aspirador de po robotizzato

△PRECAUÇAO

Quando transporte o aspirador de pó robotizado, pare o funciona, desligue a alimentação e, de seguida,secure bem a pegá de transporte para não fazer com as muitas presas.

  • Caso contrário, pode fazer com a性和 presa na pega.
    Mantenha sempre uma posção estável e o equilibrio ao pegar no aspirador de pô robotizzato.

  • Caso contrario, pode causar ferimentos ou falhas.

Não pegue no aspirador de po robotizado de forma descuidada.

  • Caso contrario, pode causar ferimentos ou falhas.
    Não segure o aspirador de po robotizzato com arente virada para baixo.
  • O pô pode cair da abertura de sução.

MAKITA DRC300 - △PRECAUÇAO - 1

MAKITA DRC300 - △PRECAUÇAO - 2

MAKITA DRC300 - △PRECAUÇAO - 3

Sobre a limpeza pelo aspirador de po robotizzato

  • O aspirador de po robotizzato deteta obstáculos atraves do sensor LiDAR e sensor ultrassónico e funciona evitando eles obstáculos. Recolhe e aspira po com as escalas laterais e a escova principal. Consoante as condições, poder não reconhecer um obstáculo. quando atingir um obstáculo, o para-chocques deteta o contacto e evita o obstáculo.
  • O aspirador de pó robotizzato consequence subir um degrau de circa de 2,0 cm. No entanto, se for inferior a 2,0 cm, dependendo de condições como a forma do degrau, o aspirador de pó robotizzato pode não consighe subi-lo.
  • Num declive ou local irregular, a superficie inferior do aspirador de p o robotizzato poder ficar presa e uma roda motriz podera ficar no ar, o que faz com que o aspirador de p o robotizzato pare devido a umerro. Se o aspirador de p o robotizzato parar com frequencia, não permitta que entre nesse local. (Consulte a pagina 21.)
  • Quando existir um Obstáculo proximo de uma parede, o aspirador de pô robotizzato poderá bater contra a parede ao tentar evaporar o Obstáculo.
  • O sensor LiDAR poderá não ser capaz de reconhecer obstáculos com as segueras carateráticas, ou que poderá resultar num mapeamento incorrerto ou fazer com que va de encontrar a obstáculos.

  • Obstáculos altamente reflétrivos, tíais como espelhos

  • Obstáculos altamente transparentes, tal como vidro
  • Obstáculos com uma superficie negra e brilhante
  • Obstáculos de reduzidas dimensoes, como as permas de una mesa ou secretaria

  • Quando o aspirador de po robotizado entra num espaço estreito com uma alta inferior à do aspirador de po robotizado, pode ficar preso e bloqueado. Nesse caso, colocque uma tela ou algo doGsero.

MAKITA DRC300 - Sobre a limpeza pelo aspirador de po robotizzato - 1

  1. Tape um espaço com uma tela ou algo doGsenero.

  2. Um piso preto, um piso transparente, tal como um piso de vidro ou和地区 pretas nos veiros do piso de fazer ser determinado como um degrauço aspirador de pô robotizado, algo que tentará fazer.

MAKITA DRC300 - Sobre a limpeza pelo aspirador de po robotizzato - 2

  • O aspirador de po robolizado poder não conseguir aspirar po numa area em torno de um degrau que o aspirador de po robotizzato consuegu subir, um espo isolado ou estreito ao qual o aspirador de po robotizzato não consuegue aceder ou um local ao qual as escovas laterais não consuem alcancar.
  • O aspirador de po robolizado poder a afastar um objeto muito e rigido, tal como uma pedra muito.
  • O aspirador de po robotizzato poderá subir acidentalmente um degrau se houver um objeto que o ajude a subir (por exemplo, uma tâbua ou carpete). Mantenha eles objetivos afastados dos degraus.

△PRECAUÇAO

Não utilizes o aspirador de pó robotizzato nos seguintes locais.

  • Não utilize o aspirador de po robotizado em locais tais como uma capete com uma altura deleo superior a 7 mm, um tapete com pelos que saem fácilmente ou um tapete irregular.

Nesse tapele, o aspirador de pó robolizzato poderá parar de functúnar, osPelos poderão fazer presos nas escações laterais ou o tapele ou as escobvas laterais poderão fazer danificados. Se o aspirador de pó robolizzato não funciona bem num tapete que não o descririto acima, evite autilização nesse tapete.

MAKITA DRC300 - Não utilizes o aspirador de pó robotizzato nos seguintes locais. - 1

  • Não utilize o aspirador de pé robotizado num colchão, cobertor, almofada de chão, etc.
  • Não utilize o aspirador de po robotizado numa area humida, casa de banho, sôtan, exterior, etc.
  • Não utilize o aspirador de po robotizado num local húmido, num local que pode fazer molhado ou num local quente e húmido.

Para evaporar a queda do aspirador de po robotizzato

AVISO

Certifique-se de que o aspirador de pó robotizzato não cai.

Secair,poderacausarquebrasouferimentos.

  • Não utilize o aspirador de pé robotizado num mezanino,águaes furtadas, escalas, local sem paredes ou num local com um declive de 10^ ou mais.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  • Num local onde possa ocorrre um acidente ou outra situacao perigosa devidao a uma queda, colque um objeto com uma alterua de 25 cm ou mais e que possa servir de parede (objeto que nao se move nem vira quando atingido pelo aspirador de p0 robotizzato).

MAKITA DRC300 - AVISO - 2

1. Altura de 25 cm ou mais

  • Se sujidade ou gotéricas de agua resultantes da condensação sorgirem no sensor de descida na parte inferior do aspirador de po robotizzato, limpe com um pano seco e macio, um cotonete, etc.

MAKITA DRC300 - Altura de 25 cm ou mais - 1

1. Sensor de descida (cinco locais)

  • O aspirador de po robotizzato podera não funciona corretamente quando exposto a luz solar ou luz de infravermelhos de outro equipoamento. Certificque-se de que o aspirador de po robotizzato não é exposto à luz de infravermelhos de um aquecedor de halogeneo, controlo remoto, sensor e outro equipoamento e à luz solar proveniente de vidro fosco, etc.

MAKITA DRC300 - Sensor de descida (cinco locais) - 1

  • Não utilize quando existirem objetivos como carpetes, tapezes ou placas perto de um degrau. Se houver uma carpete, um tapete ou uma placar a cobrir o degrau, o sensor de descida poder não reconhecer corretramente o degrau.

MAKITA DRC300 - Sensor de descida (cinco locais) - 2

  • Num local assim, onde a distancia de una parede a um degrau é inferior a 1 m, o aspirador de po robotizzato poderá cair ao recuar. Não utilize o aspirador de po robotizzato num local onde a distancia de uma parede a um degrau é inferior a circa de 1 m.

MAKITA DRC300 - Sensor de descida (cinco locais) - 3

1. Inferior a circa de 1 m

  • Quando existe um ralo (cobertura de grade), o sensor de descida pode reconheçê-lo como um degrau e o aspirador de po robotizzato poderá não encontrar passar sobre o mesmo. Se for necessário passar sobre o mesmo, tape a grade com uma placu or algo do genere.

MAKITA DRC300 - Inferior a circa de 1 m - 1

  • Um degrau deerca de 3,0 cm ou menos poder não ser reconhecido como um degrauleo sensordescida,fazendo comque o aspirador de p0 robotizzato desca o degrau enantuo se desloca a direito. quando existe um degrau de cera de 2,0a 3,0cm,eviteutilizar o aspirador de po robotizzato.
  • Fecha quisquer portas deslizantes, paineis ou janelas porque a differenca de niven das estruturas ou calhas poderao não ser reconhecida como um degrauelo sensor do para-chocques.
  • Não utilize o aspirador de pó robotizzato numa superficie de piso quebravel, tal como vidro.

Arrumar um local para limpar

AVISO

Retire os objetivos que poderão fazer danos ou um acidente quando o aspirador de pé robotizzato entra em contacto com os outros.
Guarde os objetivos que não devem ser aspirados, objetivos que prejudicam o movimento do aspirador de pé robotizzato e os objetivos que provavelmente não ficar presos na escova principal, rodas e escosvas laterais.
- SeDEXARUMOBJECTOQUEIRAOBsTRUOMovimentodoaspiradorofo robotizado durantealimpeza,poderacausarumacidenteouferimentos.
- Não utilize o aspirador de po robolizado proximo de objetos que fiquem quentes, tais como aparelhos de aquecimento (aquecedor). Caso contrário, pode fazer um acidente, deflagrazione ou falhas. (Não utilize um aparelho de aquecimento durante o funcaoamento.)

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  • Não utilize o aspirador de pó robotizado num local equipado com uma tomada retrativ. Uma tomada retrativ pode estar sempre retraida.

MAKITA DRC300 - AVISO - 2

  • Para paredes de material frágil (por exemple, uma parede de barro, um piso decorado ou porta deslizante ou um pâniel rebativel), colocque objetos que funcemem como uma parede à fronte para que não fiquem danificadas.
  • Não utilize em locais onde se encontrar objetivos instâveis ou objetivos que cajam com faculdade.

Os objetivos instáveis e os objetivos quecem fácilmente devem ser movidos para outras divisão.

MAKITA DRC300 - AVISO - 3

  • Retire o equipamento e os dispositivos com um controlador situado no mesmo quando o aspirador de pó robotizzato.

MAKITA DRC300 - AVISO - 4

Retire as velas acesas e os objetos fácilmente quebraveis.
- Para objetivos com rodízios, tais como uma mala, umacadeira de rodas e cadeiras leves que se movem fácilmente, bloqueie os rodizios ou guardo os objetivos.

MAKITA DRC300 - AVISO - 5

  • Não utilize com cabos dispersos que posso fazer presos ou emaranhados. Certificado-se de que os cabos de alimentação está colocados quando a lago, para que o aspirador de PO robotizzato não precise preso nos mesmos.

MAKITA DRC300 - AVISO - 6

  • Guarde os objetivos longos e長os, TSAIS como cabos e cintos.
  • Guarde os bens preocupos que são fácilmente aspirados e os bens valiosos.
  • Guarde os objetivos que obrouem a passagem do aspirador de po robotizado, tal como uma mesa de trabalho,CADEira, ferramenta ou placar.
  • Se foram aspirados excrementos de animais ou outros residuos liquidos, ou aspirador de pó robotizzato poderáfunçional incorrumente. Limpe-os.
  • Certifiche-se de que as borlas de um tapete ou outras revestimentos estao arrumados para dentro.

MAKITA DRC300 - AVISO - 7

  • Eleve a bainha de um cortinado, etc. que fica suspensa junto ao chao. A bainha poderá ficar presa na escova principal, etc.
  • Retó es tapêtes fines e escorregáidos, tais como una carpete. Os tapêtes e as escações laterais poderão fazer danificados.

MAKITA DRC300 - AVISO - 8

  • Retire o papel fino e os panos, sacos plácicos, etc.
  • Num local que conducza ao exterior, feche as portas para evitar que o aspirador de po robotizzato va para o exterior. Se as portas não pudere ser fechadas, não utilize o aspirador de po robotizzato. Allem disso, feche as portas das divisões nas quais o aspirador de po robotizzato não deveentrar.
  • O aspirador de pó robotizzato poderá não funciona corretamente numa superficie de piso escorregadio. Verifique o estado do piso antes da'utilisation.
  • Garanta uma passagem de 80 cm ou mais para a limpeza.

Preparação para utilizesão

Instalar as escovas laterais

MAKITA DRC300 - Instalar as escovas laterais - 1

AVISO

Antes de instalar as escovas lateralis, certifique-se de que baterias são retiradas do aspirador de pó robotizzato.

  • Se uma bateria permanecer no aspirador de pó robotizzato, poderao resultar choques eletricos ou ferimentos.

Ao instalar as escovas laterais, colocque um tapete ou algo do genere para que o aspirador de po robotizado e a superficie do piso nao fiquem danificados.

  1. Vire o aspirador de po robotizado ao contrario.
  2. Desílze a alavanca de bloqueio da escova lateral para (marca de libertação).

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  1. Alavanca de bloqueio 2. Escova lateral
  2. Instale a escova lateral para que o veio na parte inferior do aspirador de pô robotizzato encaixe na forma do orício da escova lateral.

MAKITA DRC300 - AVISO - 2

  1. Pressione a alavanca de bloqueio da escova lateral para la marca de bloqueio) ate encaixar. (Pressione corretamente ate atingir o punto mostrado no desenso.)

  2. Àpos a instalação, levante ligeiramente a escova lateral para se certificar de que não se Separate do aspirador de po robotizado.

  3. Instale duas escovas laterais, uma a esquerda e uma a direita.

MAKITA DRC300 - AVISO - 3

Desembalar a caixa de poeira

MAKITA DRC300 - Desembalar a caixa de poeira - 1

AVISO

QuandoAbriracobertura superiordoaspiradordepo robotizado, certificque-se de queas bacteriassao retiradasdo aspiradorede pordobotizado.
- Se uma bateria permanecer no aspirador de po robotizzato, poderao resultar choques elétricos ou ferimentos.

  1. Pressione o botão de abertura ( —) para Abrir a cobertura superior. Tenha cuidado porque a cobertura superior abre rapidamente.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  1. Retire a caixa de poeira.

MAKITA DRC300 - AVISO - 2

  1. Retire o material da embalagem.

MAKITA DRC300 - AVISO - 3

  1. Coloque a caixa de poira novamente no aspirador de pó robotizzato e pressione a cobertura superior ante ouvir um estalido para fechar. Ao fechar a cobertura superior, tenha cuidado para não ficar com os dedos presos.

MAKITA DRC300 - AVISO - 4

Instalar pilhas no controlo remoto

  1. Ao premir na tampa do controlo remoto, deslize a tampa na direção aostradaPGAeSeta e relire-a.

MAKITA DRC300 - Instalar pilhas no controlo remoto - 1

  1. Insira as pilhas na direção correta.

MAKITA DRC300 - Instalar pilhas no controlo remoto - 2

  1. Instale a tampa.

MAKITA DRC300 - Instalar pilhas no controlo remoto - 3

OBSERVACAO

  • Certifique-se de que alinha a polaridade das pilhas corretamente.
  • São necessarias duas pilhas secas AAA. As duas pilhas devem ser novas e do mesmo tipo.
  • Retire as pilhas quando não as utiliser durante um longo periodo de tempo para evaporar falhas devido a fuga do liquido e rompimento.
  • Se a solução numa piha entra em contacto com os seu olhos, pele ou roupa, lave imeditamente comágua limpa.
  • Não sujeite o controlo remoto achoques nem permila que fique molhado.
  • Não colque num local sob luz solar direta ou proxies de um aquecedor, etc. Caso contrário, pode causar falhas.

Indicar a capacidade restante da bateria

Apenas para cartuchoes da bateria com o indicator

MAKITA DRC300 - Indicar a capacidade restante da bateria - 1

  1. Indicadores luminos 2. Botão de verificacao

Prima o botão de verificação no cartucho da bateria para indicar a capacidade restante da bateria. Os indicadores luminos acendem-se durante algunos segundos.

Indicadores luminosocapacidade restante
Aceso ApagadoIntermitente
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a bateria.
A bateria pode ter um problema.

OBSERVACAO

  • Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode DARifer ligeiramente da capacidade real.
  • O primeiro indicator (mais à esquerda) irá piscar quando oSYSTEMA de proteção da bateria estiver em funcaoamento.

Instalar e retiring bacterias (vendidas em separado)

  • O aspirador de po robotizzato funciona mesmo so com una bateria.
  • Com das baterias, pode ser'utilizzato durante um longo periodo de tempo.

Como instalar

AVISO

Uma bateria deve ser inserida ao maximo. Quando a parte vermelha na sequcao superior do botao for visivel, significa que o bloqueio nao está completeo. Insira por completeness uma bateria ate a parte vermelha nao ser visivel.
- Se a inscrção não for suficiente, a bateria poderá sair, causando um acidente ou falhas.

Nāo instale o cartucho da bateria à forca.
- Se o cartucho não deslizar fácilmente, não está a ser insinido corretemente.

Segure bem na ferramenta e no cartucho da bateria ao instalar o cartucho da bateria.

Insira ao maximum uma bateria ao longo da ranhura do aspirador de po robotizado. Quando a bateria encaixar por completeness, ouve um estalido.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

OBSERVACAO

Ao instalar uma bateria, tenha cuidado para não ficar com os dedos presos entre o aspirador de pô robotizado e a bateria.

Como retiring

AVISO

Quandoletalbateria,certificque-sede quealimentacao do aspirador de po robotizado estadesignada.Nao retireuma bateria quando a aspirador de po robotizado estiver no estado de espera. (Consulte "Ligar/desligar a alimentacao" na pagina 16.)

  • Retirar uma bateria com a alimentação ligada pode causar uma falha. Secure bem na ferramenta e no cartucho da bateria ao retiring o cartucho da bateria.

Eleve a bateria ao utilizear o botao da bateria.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

Ligar/desligar a alimentacao

  • À medida que a alimentação é ligada, o aspirador de pô robotizado entre no estado de esperna. No estado de esperna, é possevel limpar, alterar definições e estabelecar uma liação à aplicação.
  • Se o aspirador de pô robotizzato, controle remoto ou a aplicação não foram realizados durante aproximamente 30 horas no estado de espéra, a alimentação sera desigida. (Se a luz de liação do smartphone acender no caso acima, a alimentação não sera desigida.)
  • Desligue a alimentacao no final da utilizao e aquando do armazenamento.
  • Quando o aspirador de pó robotizzato estiver no estado de suspência, a comunização a partir da aplicação não é possível.
  • Quando a alimentação do aspirador de pó robotizzato estiver desigada, o aspirador de pó robotizzato não pode ser realizado a partir do controlo remoto ou da aplicação.

Como ligar a alimentacao

  1. Com a alimentação do aspirador de pó robotizzato desigada, prima o botão Iniciar/Parar do aspirador de pó robotizzato.

MAKITA DRC300 - Como ligar a alimentacao - 1

  1. Aguarde sem utilize at e tempo serpresentado.
    Quando o aspirador de p0 robotizado for utilizing pela primeira vez,
    e necessario definir a hora primaryo.Defina a hora do dia.Consulte a
    pagina 23.)

MAKITA DRC300 - Como ligar a alimentacao - 2

  1. [LOAd] pisca no indicator da hora e os quatro indicadores luminosos do nível de limpeza ascendem-se e apagam-se no sentido dos ponteiros do relógio. A velocidade de comutation dos indicadores luminosos aumenta a medida que a ativação prograde.
  2. Após todos os indicadores luminos estarem aceses, a ativação do aspirador de pé robotizado está conclusu ( estado de espera).

Como desligar a alimentacao

Mantenhao o botão Iniciar/Parar do aspirador de po robotizado premido ou prima o botão DESLIGAR do controlo remoto.

À medida que a alimentacao é completeness desigada, o visor e os indicadores luminos do aspirador de po robolazo desligam-se. Por isso, aguarde sem retrirar as baterias.

Quando terminar a utilização do aspirador de po robotizado ou ao armazená-lo, desigues a alimentação e retire as baterias.

MAKITA DRC300 - Como desligar a alimentacao - 1

OBSERVACAO

Não retire as bacterias antes de a alimentação ser completeness desigada (antes do visor e indicatoros luminosse desigarem).As informacoes do mapaguardadas e o historico de limpeza poderao ser eliminados.

Como interpretar o indicator luminoso do nível de energia do aspirador de pó robotizzato

Estado do indicator luminoso do;nvel de energia da bateriaCapacidade restante da bateria
Cerca de 60% ou mais
Cerca de 20 a 60%
Menos de circa de 20%
Sem capacidade restante Sem bateria instalada

A capacidade restante é uma indentação aproximada e pode variar consoante as condições de funcaoamento, temperatura ambiente, tipo de bateria e consumo da carga da bateria.

O que configurar antes de limpar

Antes da limpeza, efetue definições para o aspirador de po robotizzato, conforme necessário.

Ligar/desligar a ventoinha do aspirador

Em caso de limpeza apenas pó en grandes quantidades e visível,DSLigar a ventoinha do aspirador permite um tempo deestrutura mais longo. Para saber como ligar/desligar a ventoinha do aspirador, consulte a págin 19.

Ligar/desligar a definição de som

Quando a definição de som do aspirador de pó robolizzato estiver desalivada, o aspirador de pó robolizzato limpa silenciosamente. (Consulte a págnla 23.)

Definir a funcao de detectao de limites

Com a funcção de detectão de limites atrivada, o aspirador de pó robotizzato reconhece a LINHA DE LIMITE MAGNETICO numa superficie de piso. A LINHA DE LIMITE MAGNETICO funciona como uma LINHA DE limite e o aspirador de pó robotizzato não vale algo da LINHA DE LIMITE MAGNETICO; ou está, a area deestruturação pode ser limitada. Para saber como definir a funcção de detectão de limites, consulta a págnica 21.

Comoutilizar

Limpar

  • O aspirador de po robolizzato funcciona de tres formeas:

  • modo de limpeza livre, que não exige registo de.mapa,

  • modo de limpeza por mapeamento (consulte "Limpar uma divisão sem mapeamento")nosta páginá),que exige o registó das informações da divisão para limpeza, e

  • bajo el controlo de la responsabilidad y el control del operativo.

  • O modo de limpeza livre é recommendado para limpeza em various divisões ou num ambiente que envolve alterações freqentes e significativas na disposicao.

  • Para una división que nãoará ser devidamente illuminar aquando do mapeamento, utilize o modo de limpeza libre.
  • Se aarga restante da bateria do aspirador de pó robotizzato for reduzida, o aspirador de pó robotizzato suspende a limpeza e regressa ao local onda limpeza iniciou.

Limpar uma divisão com o controlo remoto

O aspirador de pó robotizzato pode ser utilisé para limpeza premindo os botões de ação do controlo remoto.

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão com o controlo remoto - 1

  1. Avançar: prima

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão com o controlo remoto - 2

  1. Virar à esquerda: prima

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão com o controlo remoto - 3

  1. Virar à direita: prima

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão com o controlo remoto - 4

  1. Recuar: quando mantém

premido, prima

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão com o controlo remoto - 5

OBSERVACAO

  • Não utilize o aspirador de pou robotizado num espoço estreito ou irregular.
  • Aoutilizar o aspirador de pó robotizado com o controlo remoto, tenha cuidado para evitchar colisões ou quidas.
  • Se houver um obstáculo à fronte do aspirador de po robotizzato, o aspirador de po robotizzato recua para o évitar.

Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre)

  1. Coloque o aspirador de po robotizzatoCTL a uma parede do local que pretende limpar.
  2. Coloque o aspirador de po robotizzato no estado de espera. (Consulte a páginá 16.)
  3. Prima o botão de comutation do modo para selecionar [F] (modo de limpeza livre).
    Sempre que o botão de comutation do modo for premido, o)carápresentado é alteradoPGArdem F12345F...cada númerorepresenta um numero de divisao).

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - 1

  1. quando o botão Iniciar/Parar é premido, o aspirador de po robotizzato produz um som e inicia a limpeza. (Quando a definicao de som está ativa)

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - 2

  1. Quando o aspirador de pó robotizado determinar que a limpeza está conclusión, regressa ao local onde iniciou a limpeza.

  2. quando a definicao de som está ativa, a conclusao da limpeza é indicaça por um som. (Consulta a pageda 23.)

  3. O aspirador de po robotizzato calcula a sua posicao utilizing o sensor LiDAR e o sensor da-camera. Para o sensor da-camera的功能ion parcompletto, é aconselhavel tornar a divisao mais clara para a limpeza. Se a divisao estiver escura, o aspirador de po robotizzato poder não促成 limpar algo uma area ou poder não促成 regressar ao local onde iniciou a limpeza.

Limpar uma divisão sem mapeamento

Registrar informações da divisão (mapeamento)

  • Quando as divisões a limpar já estiverem determinadas, o registo das informações da divisão (registro das informações de mapamento) no aspirador de pô robotizado permite uma limpeza mais eficiente. Àpos a conclusão do mapamento, é possível verifiar o resultado da limpeza e definir as areas probidas a partir da aplicação.
  • O número de divisões que pode ser registado é cinco.
    Tome a divisao mais clara durante o mapeamento.
  • Mantenha-se afastado do aspirador de po robotizado durante o mapeamento.
  • Não pegue no aspirador de po robolizado durante o mapeamento.
  • O mapeamento falha se houver obstáculos com uma altura de 25 cm ou mais num rião deerca de 11 m do aspirador de po robolizzato. Neste caso, é aconsehlâvel limpar no modo de limpeza livre. (Consulte "Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre)" esta págnia)

  • Coloque o aspirador de po robolizado no local a partir do qual pretende que o aspirador de po robotizzato inicia a limpeza.

  • Este local de partida sera um local para o inico da limpeza.

  • É aconsehlavé définir um local de partirá proximo de umaparede, um canto da divisão ou及其他 parte que está fácil de identificar.
  • Mantenha uma distência decerce de 30 cm de uma parede

  • Coloque o aspirador de po robotizzato no estado de espera. (Consulte a.).

  • Selecione um numero de divisao nao mapeada premindo o botao de comutationdo modo.

  • [F] é o modo de limpeza livre. (Consulte "Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre)" esta págin.)

  • Os números das divisões não mapeadas sãoPRESENTados a piscar e o indicator luminoso de registro da divisão está correso.
  • Os números das divisões mapeadas sãoPRESENTados aceses e o indicator luminoso de registo da divisão estáapagado.

MAKITA DRC300 - Registrar informações da divisão (mapeamento) - 1

  1. quando o botão Incluar/Parar é premido, o aspirador de pé robotizzato inicia o mapeamento. Após o mapeamento, o aspirador de pé robotizzato regressa ao local de inico de mapeamento (ponto de partida da limpeza) e, de seguida, conclusu o regista da divisão.

  2. Aquando da conclusão do mapeamento, o aspirador de pó robotizzato entre no estado de espéra. Podera demorar algo tempo até o aspirador de pó robotizzatoentrano estado de espéra. Neste caso, não desígue a alimentação.

  3. Quando a definicao de som está ativa, a conclusao do mapeamento e indicaça por um som.

  4. Se o mapeamento não for bem sucedido, adicina as informações de mapeamento manualmente utilizing a aplicação. (Consulte a págin 42.)

MAKITA DRC300 - Registrar informações da divisão (mapeamento) - 2

Limpardivisoesmapeadas

  • No modo de limpeza por mapeamento, o aspirador de po robotizzato funciona de forma a que as divisoes mapeadas são limpas mais eficientemente.
  • A utilização do modo de limpeza por mapeamento exige o registo das informações de mapeamento. (Consulte "Limar uma divisão sem mapeamento" na páginá 17.)

  • Coloque o aspirador de po robotizado no punto de partir da para o mapeamento.
    Coloque o aspirador de po robotizado na orientacao que está aquando do inico do mapeamento. Isto permite ao aspirador de po robotizado,iniciar a limpeza mais suavamente.

  • Coloque o aspirador de po robotizzato no estado de espera. (Consulte a páginá 16.)
  • SeLECTIONU numero de divisao mapeada premindo o botao de comutationdo modo.
    [F] é o modo de limpeza livre. (Consulte a páqina 17.)
  • Os números das divisões não meadações sãoPRESENTados a piscar e o指示or luminoso de registro da divisão está correso.
  • Os números das divisões mapeadas sãopresentados aceses o ou指示or luminoso de registo da divisão está paraagado.

MAKITA DRC300 - Limpardivisoesmapeadas - 1

  1. Prima o botão Iniciar/Parar para iniciar a limpeza.

MAKITA DRC300 - Limpardivisoesmapeadas - 2

  1. À medía que a limpeza termina, o aspirador de po robotizzato regressa ao local onde inciou a limpeza.

  2. O indicator luminoso do nthelimpeia indica a proporacao da divisao inteira que fol limpa.

  3. quando a definição de som está ativa, a conclusão da limpeza é indica para um som. (Consulte a págnla 23.)
  4. Se aarea de limpeza pretendida for demasiado ampla para limpar de umasó vez, é aconsehlável Utilizar a definição [Limpeza continua]. (Consulta a págnia 45.)

Como interpretar o indicator luminoso do nthelimpeza

O indicator luminoso doível de limpeza informa-ode percentagemde arealimpa naarea desuperficiadis divisao mapeada.

Estado do indicator luminoso do;nível de limpezaPercentagem da区内de limpeza conclusa
90% ou mais
75% a menos de 90%
50% a menos de 75%
25% a menos de 50%

Eliminar informacoes de mapeamento

  1. Coloque o aspirador de po robotizzato no estado de espera. (Consulte a páginá 16.)
  2. SeLECTION o número de división para o qual pretende eliminar as informações de mapeamento premindo o botão de comutation do modo.
  3. Sempre que o botão de comutation do modo for premido, o número de divisão é alterado pela ordem "F; 1, 2, 3, 4, 5, F...". (Para [F], a eliminação das informações de mapeamento não é possivel uma vez que [F] é o modo de limpeza livre.)
  4. O número de uma divisão mapeada irá acender no visor.

MAKITA DRC300 - Eliminar informacoes de mapeamento - 1

  1. Quando o botão de comutation do modo évantado premido, [dEL] é暑rado durante chance de 10 segundos no indicator da hora.

MAKITA DRC300 - Eliminar informacoes de mapeamento - 2

  1. Prima o botão Confirmação quando [dEL] é muito boa.

MAKITA DRC300 - Eliminar informacoes de mapeamento - 3

Se o botão Confirmação não for premido quando [DEL], o aspirador de pô robotizada regressa ao estado de espera.
- quando as informações de mapeamento são eliminadas, o numero da divisão的选择ada é piscar e fazer não registados.

Suspender ou terminar a limpeza

  1. Se o botão Iniciar/Parar for premido durante o funciona, o aspirador de pô robotizzato para temporariamente.
    Se o botão Iniciar/Parar for novamente premido, o aspirador de pô robotizzato incia novamente o funciona no mesmo modo que está antes de parar.

MAKITA DRC300 - Suspender ou terminar a limpeza - 1

  1. ParaRARalimpezaameio,primo or botao Ponto de partida do controlo remoto quando o aspirador de po robotizado está em funcaoamento ou num estado de paragem temporaria.O aspirador de po robotizado regressao ao local ond inciou a limpeza e,de seguda,enta no estado de espera.
  2. Para parar a limpeza imeditamente, prima o botão de comutation do modo quando o aspirador de pô robotizzato está num estado de paragem temporária. De seguida, o aspirador de pô robotizzato entra no estado dereshera.
  3. Quando a limpeza é terminada sem regresso ao punto de partida, o historico de limpeza poderá não ser guardado corretemente.

Ligar/desligar a ventoinha do aspirador

  • Ao limpar apenas po em grandes quantidades e visivel, desigar a ventoinha do aspirador permitue um tempo de funcaoamento com o dobro da autonomia.
  • A ventoinha do aspirador también pode ser definira a partir do controlo remoto ou da aplicação. (Consulate "Ligar/desligar a ventoinha do aspirador" esta page e "Controlar o aspirador de pô robolizzato com a aplicação" na págnina 38.)

  • Com o aspirador de po robotizzato definido para o estado de espera, primary o botão Definições para aceder ao modo de seleção de definição.

MAKITA DRC300 - Ligar/desligar a ventoinha do aspirador - 1

  1. Prima o botão Seguinte para fazer o indicator luminoso da ventoinha do aspirador piscar.

MAKITA DRC300 - Ligar/desligar a ventoinha do aspirador - 2

  1. Os botões Para cima/Para baixo podem ser realizados para alternar entre Ativar e Desativar. Ao selecionar Ativar ou Desativar, prima o botão Confiirma para finalizar a definição.

  2. Ativar: o indicator luminoso da ventoinha do aspirador acende-se.
    Desativar o indicator luminoso da ventoinha do aspirador apaga-se.

MAKITA DRC300 - Ligar/desligar a ventoinha do aspirador - 3

OBSERVACAO

Com a definição da ventoinha do aspirador, o indicator luminoso de manutençao dorosso não acende mesmo quando orosso está entupido.

Ligar/desligar a ventoinha do aspirador com o controlo remoto

Com o aspirador de po robotizzato definindo para o estado de espera, a ventoinha do aspirador pode ser ligada ou desligada premindo o botão LIGAR/DESLIGAR ventoinha do aspirador do controle remoto.

Mesmo durante a limpeza, a ventoinha pode ser ligada ou desigada a partir do controlo remoto.

Utilizar a funcao do sinalizador de localização

  • O aspirador de po robotizzato notifica relativamente à suapropria localização com um som do avisador e luz.Esta função éutilizada quando o aspirador de po robotizzato não pode ser'entrado porque está a limpar umaarea ampla ou entrou num local onde não é possivel encontrar.
  • quando prime o bolão avisador/luminoso do sinalizarador de localização do controlo remoto, um avisador soa duranteerca de 10 seguros, com o LED de posicao a piscar.
  • Para parar a funcção do sinalizar de localização à meio, prima novamente o botão avisador/luminoso do sinalizar de localização.

MAKITA DRC300 - Utilizar a funcao do sinalizador de localização - 1

OBSERVACAO

  • A funcao do sinalizarao de localização nao pode ser utilizeada nos segunteiessometimes.
  • Quando a alimentação do aspirador de pô robotizado está desigada.
  • Quando a capacidade da bateria está esgotada.
  • Quando o aspirador de pó robotizzato se encontraruma posção onde as ondas de rádio não chegam.
  • Quando as pilhas no controlo remoto está gastos.
  • Apesar de a funcção do sinalizar de localização también poder ser realizada a partir da aplicação, o seu smartphone e os aspiradores de po robotizzato tem de ser ligado previamente. quando o aspirador de po robotizzato está no estado de suspensão, a funcção não pode ser realizada a partir da aplicação.

O temporizador LIGADO e o temporizador DESLIGADO pode ser realizados simultaneamente.

Quando chega a uma hora pre-seLECTIONada, o aspirador de po robotizzato企业在a limpeza no modo de limpeza selecionado. Antes de definir o temporizador, define a hora do dia. (Consulte a pagina 23.)

  1. Coloque o aspirador de po robotizzato no estado de espera. (Consulte a páginá 16.)
  2. Mantenha o botão de temporizador LIGADO premido para alterar a definição da hora do temporizador LIGADO.
  3. O procedimento de alteração é igual ao procedimento de definicao da hora (Consulte a pagina 23).
  4. O temporizador LIGADO pode ser configurado em incrementos de 10 instantos.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 1

  1. Prima o botao Confirmacao para finalizar a hora do dia.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 2

  1. Prima o botão de temporizador LIGADO para ativar a funcção de temporizador LIGADO. O indicator luminoso de temporizador LIGADO acende-se e a hora defina pisca das vezes.
  2. Para cancelar a função do temporizador LIGADO, prima novamente o bolão de temporizador LIGADO para desigar o indicator luminoso de temporizador LIGADO.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 3

  1. SeLECTIONO o modo de funciona do aspirador de po robotizado. (Consulte as páginas 17 e 18.)
  2. Quando prime o botão Iniciar/Parar, a limpeza atraves da funcao do temporizador LIGADO e reservada. (Estado de suspensao) Para cancelar a funcao do temporizador LIGADO no estado de suspensao, prima novamente o botao Iniciar/Parar para colocar o aspirador de p o robotizzato no estado de espera. Para ver a hora definida apso a reserva, prima qualer botao exceto o botao Iniciar/Parar. De seguida, a hora definira ia acender durante3段时间s.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 4

OBSERVACAO

  • As informações reservadas são canceladas quando a alimentação é desigada ou a capacidade restante da bateria é Completely perdida.

  • Quando as baterias estao fracas, o aspirador de po robotizado nao consuegaguardar pelo funconamento atraves da reserva do temporizador LIGADO. Para ofunconamento atraves da reserva do temporizador LIGADO, e aconselhavel colocar as baterias a cargo maxima.

  • O��mente atraves da reserva do temporizador LIGADO não épossible quando a alimentação estáDSLigada.
  • quando o temporizador LIGADO está definido, a hora operário está ligeiramente reduzida porque o aspirador de pó robotizzato consome a bateria durante o estado de suspensão.
  • Exemplo de utilizesao: defina o aspirador de po robotizado para limpar automaticamente de manha. (Defina o temporizarod LIGADO para as 7:30 e o temporizarod DESLIGADO para as 9:00.)

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 1

  1. Inicia as 7:30. (Temporizador LIGADO) 2. Limpar 3. Temina a limpeza as 9:00. (Temporizador DESLIGADO) 4. Regressa ao punto de partida.
  2. Durante o ajuste das horas/minutos, manter os botões Para cima/Para baixo premidos resulta na alteração<rapida das horas/minutos.
  3. Quando a definicao da hora do temporizador ja estiver conclusu, so tem de seguir o procedimento para "Utilizar o temporizador LIGADO" esta page.

  1. Coloque o aspirador de po robotizzato no estado de espera. (Consulte a página 16.)
  2. Mantenha o botão de temporizador DESLIGADO premido para alterar a definição da hora do temporizador DESLIGADO.
  3. O procedimento de alteração é igual ao procedimento de definição da hora (Consulte a páginha 23).
  4. O temporizador DESLIGADO pode ser configurado em incrementos de 10关键时刻.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 2

  1. Prima o botão Confirmação para finalizar a hora do dia.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 3

Prima o botão de temporizador DESLIGADO para ativar a função de temporizador DESLIGADO.
O indicator luminoso de temporizador DESLIGADO acende-se e a hora definida pisca dosas vezes.
- Para起初 imeditamente a limpeza e'utilizar o temporizador DESLIGADO, selezione o modo de limpeza e incie a mesma.
- Para usar o temporizador DESLIGADO em combinação com o temporizador LIGADO, consulta a págin 19.

  • Para cancelar o temporizador DESLIGADO, prima novamente o botão de temporizador DESLIGADO quando o aspirador de pô robotizzato estiver no estado de esper.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 4

OBSERVACAO

  • A definição de temporizador DESLIGADO é desativada quando a alimentação é desligada ou a capacidade restante da bateria é Completely perdida.
  • Quando a capacité restante da bateria for fraça, o aspirador de pô robolizzato poderá parar deestrutura antes da hora definida do temporizador DESLIGADO.
  • Dependendo do ambiente de limpeza, pode demorar某个 tempo at e o aspirador de pó robotizzato regressar ao punto de partida. Neste caso, define uma hora anterior para o temporizador DESLIGADO.
  • Exemplo de utilizesao: defina o aspirador de po robotizzato para limpar automaticamente apenas durante 30 minutos ao fim da tarde. (Defina o temporizador LIGADO para as 19:00 e o temporizador DESLIGADO para as 19:30.)

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 1

  1. Incia as 19:00. (Temporizador LIGADO) 2. Limpeza 3. Termina a limpeza as 19:30. (Temporizador DESLIGADO) 4. Regressa ao punto de partida.

  2. Aoaabustaras horas/minutos,manderosbotesPara cima/Para baixopremidosresulta nalteracaorapidadas horas/minutos.

  3. Quando a definicao da hora do temporizador ja estiver conclusu, so tem de seguir o procedimento para "Utilizar o temporizador DESLIGADO" na pagina 20.

Não utilize a LINHA DE LIMITE MAGNETICO como uma LINHA DE LIMITE DE Uma AREA ONDE UM ACidente possa ocorro devido a uma intrusão ou quaida.

  • Caso contrárrico, pode causar um acidente ou ferimentos devo a uma intrusão ou quede do aspirador de pó robotizzato. Para uma area com um risco de intrusão ou quede do aspirador de pó robotizzato, colocque um objeto a servir de parede com uma alta de 25~cm ou mais (um objerto que não se mova nenca quando atingido o belo aspirador de pó robotizzato) numa superficie plana.

  • O alcance de limpeza pode ser limitado instalando uma LINHA de limite magnétique (vendida em过分) na superficie de um piso paracriar uma LINHA de limite. O aspirador de pô robotizado deleta e eviça a LINHA de limite magnétique.

  • Defina o alcance de limpeza para o aspirador de po robotizzato nos seguients casos.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 2

  1. Área de limpeza 2. Linha de limite magnétique 3. Área na qual não pretende que o aspirador de pó robotizado funciona

  2. Quando pretender dividir um空間 demasiado grande para limpar de uma vez em various和地区.

  3. quando houver umaarea na qual não pretende que o aspirador de pô robotizzato等领域.
  4. quando houver a区内a quaal o aspirador de po robotizzato consequence entre mas não consuege sair.
  5. quando o aspirador de pó robolizzato subir um pouco degrau mas cair do mesmo.
  6. Quando o aspirador de pó robotizzato ficar preso a meio de um degrau.

  7. Coloque a linha de limite magnétique com os seguients pontos em忿e.

  8. Certifiche-se de que coloca a linha de limite magnético sem qualquer esponco entre a LINHA e a superficie do piso.

  9. Coloque a LINHA DE limite magnétique ariba de 15 cm daarea na qual não pretende que o aspirador do robotizado entre.
  10. Coloque a LINHA de limite magnétique numa superficie do piso o mais plana possivel para que não fique instavel. Caso contrário, pode fazer com que o aspirador de po robotizzato desloque a LINHA e não reconheça a LINHA corretramente.
  11. O aspirador de pó robotizzato poderà não reconhecer una linea de limite magnético colocada numa superficie concava ou com degraus.
  12. Certificque-se de que a LINHA DE limite magnétique é um produits genuinlo. Se não for um produits genuino, o desempinho e a segurar não pode ser garantados.
  13. Algumas superficies de piso poderao ficar susyas. Verifique corretemente a adequacao antes da utilização.
  14. Dependendo da superficie do piso e do ambiente de functiamenti, é provavel que o sensor de lman para a detectao de limite nao reconheça a linha de limite magnetico ou que a LINHA DE limite magnetico fique sua ou rascada. Verifique correltemente a adequacao antes dautilização.

  15. Com o aspirador de pó robotizzato definido para o estado de espera, prima o botão Definições para aceder ao modo de seleção de definência.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 3

  1. Prima o botão Seguinte para fazer o indicator luminoso de DETEÇÃO de limites pescar.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 4

  1. Os botões Para cima/Para baixo podem ser realizados para alternar entre Ativar e Desativar. Ao posse的选择ar Ativar ou Desativar, prima o botão Confirmação para finalizar a definição.

  2. Ativar: o indicator luminoso de DETECAO de limites acende-se.
    Desativar: o indicator luminoso de detectao de limites apaga-se.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 5

OBSERVACAO

  • A função de detectação de limites baseia-se no reconhecimento da红线 de limite magnético por um sensor magnétrico. Se ocurren um rasgão, uma elevação, etc. na红线 de limite magnétrico, a红线 poder não ser reconhecida.
  • Inspeccione regularmente por rasgos, desvio positional e autres problemas da红线 de limite magnétique. Seouver um problema, tais como rasgos, substituía a红线 por una红线 nova.

  • A funcão de detectação de limites poderá ativar-se tão proximo de um objecto magnétique. quando não pretender que a funcção de detectação de limites funciona, desativa a funcção de detectação de limites.

  • Num local com entrada e��uada frequentes de pessoas e objetivos, aLINHA de limite magnético épisada e danificada. Se a LINHA deteriorar, substitua por uma LINHA nova.

  • Dependendo do material do piso, é aconselhável colocar a linha de limite magnético no piso porque o aspirador de po robotizzato poderá mover a LINHA de限时 magnético ao detetá-la.

A linha de limite magnético pode ser cortada com tesouras.

Como instalar, retiring e utiliser itens vendidos em分开o

Consulte as páginas listadas abaixo para saber como instalar,rearir eutilizar itens vendidos em分开ado.

Itens vendidos em分开oPáçina de referênciaObservações
Linha de limite magnético 21 -
Escova principal Escova principal suave26 O proceedoolvimento de manuseamento é igual ao da escova principal fornecida.
Filtro HEPA 25 Igual ao过滤 HEPA fornecido.
Escova lateral Escova lateral suave26 O proceedoolvimento de manuseamento é igual ao das escovas laterais fornecidas.
Bateria 15 -
Cobertura da escova principal26 Iqual à copertura da escova principal fornecida.
Almofada do para-choques - Uma almofadaanti-riscos a instalar no aspirador de pó robolizado para proteger os objetos.

Como eliminar o lixo

AVISO

Certifique-se de que desliga a alimentacao e de que retira as baterias do aspirador de p o robotizzato antes deAbrir a cobertura superior do aspirador de p o robotizzato.

  • Se uma bateria permanecer no aspirador de pô robotizzato, poderao resultar choques electrolycos ou ferimentos.

  • Premirobotao de abertura( )abreacobertura superior Tenha cuidado porque acobertura superior abrerapidamente.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  1. Retire a caixa de poira. Não segure a caixa de poira com a abertura virada para baixo. Caso contrário, pode fazer com que o pô caia da abertura.

MAKITA DRC300 - AVISO - 2

  1. Solte as duas peças bloqueadas para abrir a cobertura superior.

MAKITA DRC300 - AVISO - 3

  1. Retire o recipienthe de po Tenha cuidado para nao abrir a cobertura superior no lado doimento.

MAKITA DRC300 - AVISO - 4

  1. Elimine o lixo no recipiente de po e caixa de poeira e, de seguida, retire a sujidade e o p0 no filtro. Se o filtrlo estiver demasiado sujo, retire o filtrlo e lave-o com agua. (Consulte a pagina 25.)

MAKITA DRC300 - AVISO - 5

  1. Colque nowadays o recipiente de pó na caixa de poira. De seguida, Fecha a cobertura superior e blocque as dues peças de时间和 feito.

MAKITA DRC300 - AVISO - 6

  1. Colque a caixa de poira novamente no aspirador de pô robotizzato e pressione a cobertura superior até ouvir um estaldo para fechar. Ao fechar a cobertura superior, tenha cuidado para não ficar com os dedos pressos.

MAKITA DRC300 - AVISO - 7

OBSERVACAO

  • No final de cada limpeza, elimine o lixo e limpe oimento. Se continue a limpar sem eliminar o lixo, oimento ficará entupido e a potência de sucoção diminui.
    Instale a caixa de poeira e o filtro.

Configurar o Aspirador de Pó Robotizzato

Definir a hora do dia

Aoutilizarpelaprimeiravez,comee pordefinirahora do dia.

  1. Utilizando os botões Para cima/Para baixo, seleciono o formatting de apareção entre [AM], [PM] ou sem distação (jqmato de 24 horas) e, de seguida, prima o botão Seguinte para aceitar a seleção. Quando o botão Seguinte for premido, as vezes irao piscar.

MAKITA DRC300 - Definir a hora do dia - 1

  1. SeLECTIONA as horas utilizing os botoes Para cima/Para baixo e, de seguida, prima o botao Segunte para aceitar a selecao. Quando o botao Segunte for premido, os minutos irao piscar.

MAKITA DRC300 - Definir a hora do dia - 2

  1. Selecione os minutos utilizingo os bolões Para cima/Para baixo e, de seguida, prima o botão Seguinto para aceitar a seleção.

MAKITA DRC300 - Definir a hora do dia - 3

  1. Prima o botão Confirmação para finalizar a hora do dia.

MAKITA DRC300 - Definir a hora do dia - 4

OBSERVACAO

  • Durante o ajuste das horas/minutos, manter os botões Para cima/Para baixo premidos resulta na alteração<rapida das horas/minutos.
  • Quando o aspirador de pô robotizzato não for realizado durante um longo período de tempo, a definência da hora pode fazer incorrente devido à temperatura de armazenamento ou poder ser reposta a zero se a bateria integralada perdier a sua carga.

Definir novamente a hora do dia

Quando o aspirador de po robotizzato nao for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, a definicao da hora sera incorrente ou reposta a zero.

Quando liga o aspirador de pó robolizado a um smartphoneutilizando a aplicação, a hora do dia no smartphone é automaticamente definira no aspirador de pó robolizado.

Se pretender definir a hora do dia manualmente, efetue o procedimento seguinte.

  1. Coloque o aspirador de po robotizzato no estado de espera. (Consulte a págin 16.)
  2. Mantenha o botão de temporizador LIGADO e o botão de temporizador DESLIGADO premidos simultaneamente para fazer o formalo da hora [AM] ou [PM] piscar (não pisa quando a definição anterior é o formalo de 24 horas).

MAKITA DRC300 - Definir novamente a hora do dia - 1

  1. Defina a hora seguido "Definir a hora do dia" esta paga do passo 1.

Configurar o Wi-Fi® (aspirador de po robotizzato e smartphone)

  • Para usar o aspirador de pó robotizzato a partir da aplicação, efetue as definições Wi-Fi® para a aplicação e o aspirador de pô robotizzato. (Consulte a págnica 35.)
  • Instale antecipadamente a aplicação no seu smartphone.
  • O aspirador de pó robotizzato funciona como o punto de acesso para o smartphone. Quando um smartphone está ligado ao aspirador de pô robotizzato, o smartphone não irá ligar a qualquer rede que não o aspirador de pô robotizzato.
  • Para ligar um smartphone ao aspirador de pó robotizado, prima o botão de liqação do smartphone para alivar o Wi-Fi.
  • Quando não estiver a utiliser o Wi-Fi, prima o botão de ligação do smartphone para apagar o indicator luminoso de ligação do smartphone.
  • Podem ser geridos various aspiradores de po robotizados com uma aplicacao. Neste caso, estabeleça um a um a ligação sem fios com a aplicação.

Criar uma definição de som

  • Pode seleccionar se o aspirador de pó robotizado emite ou não sons.
  • Esta definição de som também é possivel a partir do controlo remoto.

  • Com o aspirador de pó robotizzato definido para o estado de espera, prima o botão Definções para aceder ao modo de seleção de definição.

MAKITA DRC300 - Criar uma definição de som - 1

  1. Prima o botao Seguinfe para fazer o indicator luminoso de som piscar.

MAKITA DRC300 - Criar uma definição de som - 2

  1. Os botões Para cima/Para baixo pode ser realizados para alternar entre Ativar e Desativar. Após selecionar Ativar ou Desativar, prima o botão Confiirmação para finalizar a seleção.
  2. Ativar: o indicator luminoso de som acende-se (som ativado).
    Desativar: o indicator luminoso de som apaga-se (som desativado).

MAKITA DRC300 - Criar uma definição de som - 3

OBSERVACAO

Mesmo que a definicao de som esteja desativada, o aspirador de po robotizado pode emitir um som para notficar relativamente a umerro, etc.

Ativar e desativar a definição de som com o controlo remoto

Com o aspirador de po robotizzato definido para o estado de espera, premir o botão LIGAR/DESLIGAR som do controlo remoto permitte ativar e desativar a definição de som.

A definição de som pode ser ativada e desativada mesmo durante a limpeza se forada, para dar o controle remoto.

Repor as definições

Pode repor as definições do aspirador de pô robotizzato para as predefinições de fabrica.

  1. Coloque o aspirador de pó robolizzato no estado de espera. (Consulte a páginá 16.)
  2. Mantenha o bolão Para baixo e o botão Definções premidos. Épresentado [dEL] no indicator da hora e os icones e指示ores luminosos que não o indicator luminoso deerro piscam.

MAKITA DRC300 - Repor as definições - 1

  1. Prima o botão Confirmação quando [dEL] épresentado (cerca de 10 segundos).

  2. Se o botão Confirmação não for premido quando [dEL] épresentado, o aspirador de pô robolizational regressa ao estado de espera.

  3. quando o aspirador de pó robotizzato está a executar o processo de reposização, os icones e os指示adores luminos que não o indicator luminoso da区内 bateria apagam-se. Apesar de o aspirador de pô robotizzato não funcional durante estemomento mesmo que prima os botões no painel de operação, não toque nos botões. Àlem disso, não retire as baterias.

MAKITA DRC300 - Repor as definições - 2

  1. Aquando da conclusão do processo de reposação, é efetuido um reinicio e, de seguida, aparece o ecra de definção da hora do dia.

Emparelhar o aspirador de pó robotizzato e o controlo remoto

Quando o controlo remoto é substituido por um novo, estabeleça um emparelhamento do aspirador de po robotizado e do controlo remoto.

  1. Mantenha o botão de ligaçao do smartphone e o botao Definicoes premidos simultaneamente para fazer [PAIr] aparecer no indicator da hora. [PAIr] e aparecido durante 10 segundos.

MAKITA DRC300 - Emparelhar o aspirador de pó robotizzato e o controlo remoto - 1

  1. Durante o periodo em que [PAIr] épresentado, prima simultaneamente o botão de ação (baixo) e o botão LIGAR/DESLIGAR som do controlo remoto. quando o emparelamento é bem sucedido, o aspirador de po robotizzato emite dois sinais sonoros breves e regressa ao estado de esper.

MAKITA DRC300 - Emparelhar o aspirador de pó robotizzato e o controlo remoto - 2

OBSERVACAO

Se o emparelamento falhar, éemitido um som deerro.
- Se o aspirador de po robotizzato não促成 receiveber um sinal do controlo remoto durante o periodo de tempo em que [PAIr] épresentado, o aspirador de po robotizzato regressa ao estado de espera.

Manutenção

MAKITA DRC300 - Manutenção - 1

AVISO

Certificque-se de que desliga a alimentacao e de que retira as bacterias do aspirador de p robotizzato antes de efetuar a manutencao do aspirador de p robotizzato.

  • Se uma bateria permanecer no aspirador de pô robotizzato, poderar resultar choques electrolycos ou ferimentos.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

PRECAUÇAO

Para poder un desempenho ideal, efetue periodicamente a manutenção mentionada esta seccão. Se ocorrre um problema, pare autilização do aspirador de pó robotizado e Solicite a inspeçao e reparação na loja quando efetuou a compra ou nonoxo département de vendas.

Manutenção

Efetuar a manutenção e substituir a caixa de poeira e oimento

  • Quando a potência de sucoa do aspirador de pô robotizado diminuir, quando a sujadora for notória ou quando o illuminador luminoso de manutençao do filtr se acender, retire o filtr e lave-o com agua.
  • Coloque jomal ou algo do genero no chao antes da manutencao.
  • Não utilize químicos nemágua quente com uma temperatura de 40 °C (104°F) ou superior.

  • Elimine o lixo de acordo com os passos 1 a 5 de "Como eliminar o lixo". (Consulte a páginá 22).

  • Coloque novamente o recipientie de po na caixa de poira e feche a cobertura superior da caixa de poira.
  • Desengate o gancho e abra a cobertura superior do lado do filtro.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir a caixa de poeira e oimento - 1

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir a caixa de poeira e oimento - 2

1. Gancho

  1. Retire o filtro da caixa de poeira.

Ao retirar o filtro, faça-o lentamente para evitar levantar po.

MAKITA DRC300 - Gancho - 1

  1. Deixe a sujidade e o p cair batendo levemente no filtrlo.

  2. Não esfregue o filtro com fora nem o pressione com os dedos.

  3. Não utilize um objeto pontiagudo (tal como um palito), o que pode causar uma quebra.

MAKITA DRC300 - Gancho - 2

  1. Quando a potência de succão do aspirador de po robotizado for fraca, lave o过滤器 com agua.

Se o cheiro o incomodar, colique o filtro num detergente neutro diluido.
durante hora e, de seguida, lave-o com agua.

MAKITA DRC300 - Gancho - 3

  1. Quando a sujidade da caixa de poeira for notória, lave-a com agua ou detergente neutro diluido.

MAKITA DRC300 - Gancho - 4

  1. Quando tiver lavado o filtro ou a caixa de poeira com agua, sequo-os suficientemente num local bem ventilado fora da luz solar direta.

  2. A utilização de peças sem as segar correlamente poderá fazer uma redução na potência de sução, assim como uma redução da vida útil do motor.
    Utilizar peças ainda humidas podera resultar num cheiro ou numa falha.

  3. O tempo de secagem deve ser cerca de um dia.
    Evite secar com um secador, um ventilador, etc.

  4. Instale o filtro na caixa de poeira.

MAKITA DRC300 - Gancho - 5

  1. Feche a cobertura superior do quando o fazer e certificado-se de que o gancho está entgadado. De seguida, bloqueie as vezes pegas de fecho.

MAKITA DRC300 - Gancho - 6

  1. Coloque a caixa de poira novamente no aspirador de p o robotizzato e pressione a cobertura superior ante ouvir um estalido para fechar. Ao fechar a cobertura superior, tenha dificuldado para nao ficar com os dedos presos.

MAKITA DRC300 - Gancho - 7

OBSERVACAO

  • Não utilize o aspirador de pé robotizado com o FILTER retirado. Não utilize o aspirador de pé robotizado com o FILTER danificado ou sujo.
  • O filtro pode ser lavado com água. Lave o po com água em intervalos regulares (todados os mezes ou a cada dois mezes).
  • Quando o filtro deteriorar, substitua por um filtro novo.
  • O filtró é um consumível e, por也是如此, é aconselhável ter um sobresselente.
  • Não danifique o filtró raspando-o com um objeto duro, tal como uma escovou ou uma espátula.
  • Não limpe o filtró HEPA com um ventilador de ar ou uma lavadora de alta pressão porque fica fácilmente danificado.

Precações a tomar ao efetuar a manutenção da parte inferior do aspirador de pé robotizzato

  • Retire a caixa de poira antes de efetuar a manutenção. (Consulte a páginha 22.) Caso contrário, pode fazer com que o pô caía da abertura.
    Vire o aspirador de pó robotizado ao contrário antes de efetuar a manutenção das esocavas laterais, escova principal, parte inferior do aspirador de pó robotizado e rodas.
  • Durante a manutenção, colque um tapele grosso ou algo doGsener para que o aspirador de pó robotizado e a superficie do piso não fiquem danificados e para que o sensor LiDAR não esteja sujeito a pressão.

MAKITA DRC300 - Precações a tomar ao efetuar a manutenção da parte inferior do aspirador de pé robotizzato - 1

  • Não pressione a superficie inferior do aspirador de pé robotizzato com o aspirador de pé robotizzato virado ao contrário. Pressionar com fora pode fazer danos no aspirador de pé robotizzato.

Efetuar a manutenção e substituir asESCOvas laterais

  • Se surgir uma indentação de erró (consulte a páginá 29) ou se po é cabelô ficarem presos na escova lateral, efelue a manutençao da escova lateral.
  • Quando as cerdas de uma escova lateral estiverem dobras ou cairem, substitua por uma nova.
  • quando a escova lateral não roda ou se vivier dificuldades em rodar, retire a escova lateral e, de seguida, efetu a manutenção.

  • Vire o aspirador de po robotizado ao contrario num tapele, etc.

  • Deslize a alavanca de bloqueio da escova lateral para libertação).

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir asESCOvas laterais - 1

  1. Alavanca de bloquejo 2. Escova lateral
  2. Retire a escova lateral.
  3. Retire o Cable o po presos na escova lateral utilizing pincas ou除外 ferramentas.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir asESCOvas laterais - 2

  1. Instale a escova lateral no aspirador de po robotizzato. (Consulte a págin 14.)

Efetuar a manutenção e substituir a escova principal

  • Se surgir uma indicação de erró (consulta a páginá 29) ou se po e cabelo ficarem presos na escova principal, efetue a manutençao da escova principal.
  • Se as cerradas da escova principal estiverem gastos e ficarem mais curtas, substitua a escova principal.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir a escova principal - 1

  1. Vire o aspirador de po robotizado ao contrario num tapele, etc.
  2. Desengate os ganchos da cobertura da escova principal.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir a escova principal - 2

  1. Retire a cobertura da escova principal.
    Não desmonte a cobertura da escova principal.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir a escova principal - 3

  1. Retire a escova principal.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção e substituir a escova principal - 4

  1. Efetue a manutenção da escova principal, cobertura da escova principal, alojamento da escova principal e juntas, conforme descripto abaixo.
Peça Comoefetuar a manutenção
Escova principalRetire a tampa do rolamento instalada na escova principal e elimine o pô preso.Para cableo e cotão presos, corte-os curtos ao longo das cordas da escova com tesouras e, de seguida, retire-oss. Para pô aderente, lave com água.1. Tampa do rolamento
Cobertura da escova principalLimpe com um pano humedecido com água ou detergente neutro diluido. Se a sujidae for notória, lave-a com água.
Alojamento da escova principalLimpe com um pano humedecido com água ou detergente neutro diluido.Não pode ser lavado com água.
Juntas Para as junta no aspirador de pô robotizado, desaperte o parafuso com uma chave de fenda quando segura a junta com a mão. Depois disso, pegue na junta.Retire o pô preso no interior do aspirador de pô robotizado.1. Junta 2. Parafuso

OBSERVACAO

Não utilize diluente, benzina, alcool, etc. porque pode causar deterioracao ou descoloracao.

  1. As peças lavadas com agua devem ser secas num local bem ventilado, afastado da luz solar direta.

  2. A'utilisation de peças sem as segar corretamente poderá fazer uma reducao na potencia de sucoa, assim como uma reducao da vida可以使 do motor.
    Utilizar peças ainda humidas podera resultar num cheiro ou numa falha.

  3. O tempo de secagem deve ser cerca de um dia.
  4. Evite secar com um secador, um ventilador, etc.

  5. Coloque novamente a tampa do rolamento na posicao original na escova principal.

  6. Aperte as jintas no aspirador de po robolizardo utilizing parafusos.

  7. Instale a escova principal para que a forma do suporte da escova principal encaixe na ranhura das juntas do aspirador de po robolizzato.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 1

  1. Rode a tampa do rolamento para alinhar a orientação e, de seguida, insira-a no aspirador de po robotizado.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 2

  1. Instale a cobertura da escova principal (pressione o gancho até encaixar).

  2. Tenha cuidado para a escova lateral não ficar presa na cobertura da escova principal.

  3. Torne mais fácilearvitacarcomasescovaslateraispresasritrando temporariamente as escovas laterais ou installando a cobertura da escova principal enquanto roda a escova lateral na direcao mostra da figura.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 3

Efetuar a manutenção das rodas

  • Efetue a manutenção das rodas quando pó e cé办案 ficarem presos nas mesmas.
  • Não retire as rodas do aspirador de pó robolizado.
  • Elimine o pó preso nos rodizios. Se for dificil eliminar, utilize lesouras de pontas finas, pinas, etc.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção das rodas - 1

Retire a sujidade em ambas as rodas motrizes quando as roda. Nestemomento, tenha cuidado para nao ficar com a mao presa.

MAKITA DRC300 - Efetuar a manutenção das rodas - 2

Efetuar a manutenção do aspirador de pó robotizzato

OBSERVACAO

  • Não utilize diluente, benzina, alc0ol, etc. porque pode causar deterioracao ou descoloracao.
  • Não utilize um objeto pontiagudo (tal como um palito), porque pode fazer quebras ou danos.

Siga aanela abaixo durante a manutencao das peças do aspirador de pó robotizado.

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 1

MAKITA DRC300 - OBSERVACAO - 2

NúmeroPeça Como efetuar a manuténcão
1. Superfice do aspirador de pô robotizzatoLimpe com um pano humedecido com água ou detergente neutro dilúido.
2. Interiordo aspirador de pô robotizzato (alojamento da caixa de poeira)Limpe com um pano humedecido com água ou detergente neutro dilúido.
3. Esponja da abertura de sucção no interior do aspirador de pô robotizzatoRetire a esponja e lave o pô na esponja com água.
4. Sensorda-camera Limpe a sujidadecom um pano macio ou um cotonete tendo cuidado para não Causear danos.
5. Sensorultrassónico Limpe com um pô humedecido com água ou detergente neutro dilúido.
6. SensorLiDAR Retire o pô e a sujidadee no interior da cobertura do sensor LiDAR.
7. Sensorde descida(5 localizações)Limpe a sujidade com um pano macio ou um cotonete tendo cuidado para não Causear danos.
8. Parte inferior do aspirador de pô robotizzatoLimpe com um pano humedecido com água ou detergente neutro dilúido.
9. Face frontal do controlo remoto e respetivos botõesLimpe a sujidade com um pano seco.

Sobre a reparacao

  • Se não for possível retomar o funciona para retrar a causa de uma Notificationção ou indicatoração de erró (consulte a págnla 29), desígue a alimentação e, de seguida, volta à ligar.
  • Se a mesma Notificationo ouerro forempresentados repetidamente,solicite a reparacao na loja onde efetuou a compra ou no nosso departamento de vendas.
  • Não tente efeluar a reparação. Certifique-se de que contacta a loja onede feluou a compra ou onoxo departamento de vendas.
  • Quando solicita a reparacao, leve o aspirador de po robotizado juntamente com as baterias e o carregarador.

Notificacao e indicatorao deerro

Quando for necessaria manutenao ou ocarrer umerro, acende-se um indicator luminoso no paine de operacao aparecido o numero de erro. Allem disso, pode haver um notificationsom som.

MAKITA DRC300 - Notificacao e indicatorao deerro - 1

Cancelar uma notifications e indicatoro deerro

  • quando aparecer a Notificationação para manutenção do FILTER, o aspirador de pé robotizzato pode ser realizado mas poder não funcional corretamente. Elimina a causa antes de utilizes o aspirador de pé robotizzato.
  • Quando aparecer uma notifications de err, o aspirador de po robotizado para de funcionar. Tome ações da segunte forma.

  • Verifique o número do erró e elimine a causa doerro. (Consulte "Notificacao de necessidade de manutencao, etc." esta pagsina.)

  • Se desigar a alimentacao ou se aarga se esgotar devo a perda da capacidade da bateria antes da eliminaao da causa doerro, o aspirador de p o robotizado canela temporariamente oerro.
  • Premir o botao Iniciar/Parar do aspirador de po robotizado ou do controlo remoto cancela a indentacao de erro e o aspirador de po robotizado entra no estado de espera.

MAKITA DRC300 - Cancelar uma notifications e indicatoro deerro - 1

MAKITA DRC300 - Cancelar uma notifications e indicatoro deerro - 2

  1. Certifique-se de que o erro é eliminado antes de utilizesar o aspirador de pô robotizado.

OBSERVACAO

  • Reinicie o aspirador de pó robotizzato se não consiguiar utilizes a aspirador de pó robotizzato antes eliminating a causa.
    Se o mesmo errno aparecer repetidamente, solicite a reparacao na loja onde efetuou a compra ou no nosso departamento de vendas.

Notificacao de necessidade de manutencao, etc.

Se o indicator luminoso se acender, desligue a alimentacao e retire as baterias. De seguida, tome aconse conforme descrito abaixo

Problema notificado Causa Ação
• É necessária manutençao do FILTER.O pó está acumulado ou o FILTER está entupido. Elimine o pó e efetJe a manutençao do FILTER. →Consulte as páginasas 22 e 25.
Verifique se o pó está acumulado no interior do aspirador de pó robotizado e na abertura de saía.

Notificacao deerro

Tome aocoes de acordo com o indicator luminoso de erro e numero no indicator.
- Para os@cdois de erro na lista, sera aposentado um numero especifico em vez de ^ , dependendo do tipo de erro. Comunique o cdo is de erro ao contactar o distribuidor ou o nosso departamento de vendas.
- Quando verifica a causa ou toma ações, deslgue a alimentação e retire as baterias, conforme necessário antes de tomar ações.
Se for apresentado um numero de erro que nao aqueles listedados abaixo, contacte a loja onde efetuou a compra ou o nosso departamento de vendas.

NúmeroCausa Ação
Problema notificado
E01X Erro das rodas motrizesExistem substâncias estranhas, tais como cotão ou@cabelos presos nas rodas motrizes?Retire as substâncias estranhas. →Consulte a网页 28.
Quando o aspirador de pô robotizado passar por um espaço baixo, o aspirador de pô robotizado poderá ficar preso no espaço, aparecido esta notifications.Não é uma falha.
E02X Erro devido a perda de uma roda ou elevação do aspirador de pô robotizadoUma roda motriz está desestabilizada ou Separada do chão?Mova o aspirador de pô robotizado para及其他 local. →Consulte a网页 11.
E030 Erro da escova principalExistem substâncias estranhas, tais como cotão ou@cabelos presos na escova principal?Retire as substâncias estranhas. →Consulte a网页 26.
Problema Signalsado
E04XErro das escovas lateraisExistem substancias estranhas, tais como cotão ou Cableos presos nas escovas laterais?Retire as substancias estranhas.→Consulte as páginas 14 e 26.
E060Não detectao da caixa depoira ou doimentoA caixa de poira ou orosso não está instalados. Certificque-se deque está bem instalados.→Consulte as páginas 22 e 25.
E09XErro do sensor dedescidaO aspirador de pou robotizado está exposto a luz solar direta?Mova o aspirador de pou robotizado para outo local.→Consulte a páginas 11.
O aspirador de pou robotizado encontrar-se numa superficie depiso preta?
O sensor de descida está sujo? · Limpe suavamente a sujidadeno sensor de descida com umpano seco e macio, um cotonete, etc.· Verifique se a LINHA de ligaçao à terra está em contacto.→Consulte as páginas 9 e 11 e 28.
E10XErro do sensor do para-choquesÉ uma avaria do sensor do para-choques. Pressione o para-choqueles com a maior parte de 10 vezes.→Consulte a páginas 9.
E110Erro de movimentoO aspirador de pou robotizado subiu um degrau, etc. e ficoupreso?Mova o aspirador de pou robotizado para outo local.→Consulte a páginas 11.
E12XDiminuição nacapacidade restante dabateriaErro de definição dometemporizadorO aspirador de pou robotizado não consugue,iniciar oufuncommonamento atraves de reserva de temporizador LIGADOporque a capacidade restante da bateria é insufiente?Ao iniciaufunctionamento atravesda reserva de temporizadorLIGADO, certificque-se de que as baterias estoadotalmentecarregadas.
E140Erro de definição da divisãoErro das informações delocalizaçãoA divisão é Differente da divisão mapeada ou o ponto de partida da limpeza é differente?Verifique a divisão mapeada e o ponto de partida da limpeza.→Consulte a páginas 18.
A disposition da divisão mapeada mudou? Efetue novamente o mapeamento.apeamento.→Consulte a páginas 17.
O sensor LiDAR está tapado por um pano ou sujo?Retire o pano, etc. e efetue a manutençao do sensor LiDAR.→Consulte a páginas 28.
Existem obstáculos com uma-altura de 25 cm ou mais que osensor LiDAR consiga detetar em redor do aspirador de pourobotizado?O sensor LiDAR precisa de obstáculos com mais de 25 cm nosintervalos seguiñes:· raió de 11 m a partir do aspirador de pou robotizado para omapamento e modo de limpeza por mapeamento.· raió de 18 m a partir do aspirador de pou robotizado para omode de limpeza livre.Coloque algumas obstáculos com mais de 25 cm na area.
E170Erro da coberturasuperior do aspirador de pou robotizadoA cobertura superior do aspirador de pou robotizado está aberta?Fecha a cobertura superior do aspirador de pou robotizado.
E190Erro devo a perda deuma roda ou elevaçãodo aspirador de pourobotizadoUma roda motriz está desestabilizada ou separada do chão?Mova o aspirador de pou robotizado para outo local.→Consulte a páginas 11.
E200Erro devo a falha deregresso ao pontodepartidaErro devo a fracasso dechegada aodestinoFalha do aspirador de pou robotizado ao regressar ao pontodepartida da limpeza.· Se houver objetivos que impeçam a passagem do aspiradorde pou robotizado, coleque os objetivos num local seguro oumantenha o aspirador de pou robotizado afastado dosleasedmos.→Consulte a páginas 21.· Se o aspirador de pou robotizado não consigui regressar ao pontodepartida frequentemente, ative [Priorizar returno] naaplicação. O tempo de regresso ao pontodepartida pode sermais demorado.→Consulte a páginas 45.· Verifique se existe uma passagem de 80 cm ou mais para amimelipeza.
O aspirador de pou robotizado não consigui�angavelto alegoPROXIMOdestinoque encontrar um passagem estreita.

Resolução de problemas

Antes de solicitar a reparacao ou pedir informacoes, verifie se o segunte se aplica.

Fonte de alimentação

Sintoma Causa Ação
• A alimentação não liga ao premir o botão Iniciar/Parar. • O indicator luminoso não se acende. • Premir botões no aspirador de pô robotizzato e no controle remoto resulta numa ausência de responça.As baterias está instaladas corretoamente? Confirme a instalaçãocorreta das baterias. →Consulte a págin 15.
A capacidade da bateria foi perdida? Verifique a capacidade restante.
A alimentação do aspirador de pô robotizzato está desligada?Prima o botão Iniciar/Parar do aspirador de pô robotizzato para ligar a alimentação. →Consulte a págin 16.

Funcionamento

Sintoma Causa Ação
O aspirador de pó robotizzato não funciona.O indicator luminoso de errô está a piscar?O aspirador de pó robotizzato não funciona durante umerro.→Consulte a páginaz 29.
O aspirador de pó robotizzato está no modo de espera para funciona atraves de reserva do temporizador LIGADO?Quando o modo de espera para oestruturação estiver em vigor, as operações que não desiguar a alimentação e Notification de localização não são possíveis.→Consulte a páginaz 20.
O aspirador de pó robotizzato meça a mover-se repentinamente mesmo que não realize qualquer operação.Aresherva de temporizador LIGADO está ativada?→Consulte a páginaz 20.
O aspirador de pó robotizzato para durante o funciona;.O aspirador de pó robotizzato está preso num cabo ou noutro objeto? Está um pano ou um fio (por exemplo, uma tolaha boa) emaranhado nas rodas?Desígue a alimentação do aspirador de pó robotizzato e retirecer os que ficam presos no aspirador de pó robotizzato e emaranhados nas rodas.→Consulte a páginaz 28.
O aspirador de pó robotizzato parou sem subir um degrau? Desígue a alimentação do aspirador de pó robotizzato e mude o aspirador de pó robotizzato para及其他 local.→Consulte a páginaz 11.
O temporizador DESLIGADO está configurado?→Consulte a páginaz 20.
Existem obstáculos com uma alta de 25 cm ou mais que o sensor LiDAR consiga detetar em redor do aspirador de pó robotizzato?O sensor LiDAR precise da obstáculos com mais de 25 cm nos intervalos seguides:·raio de 11 m a partir do aspirador de pó robotizzato para o mapeamento e modo de limpeza por mapeamento.·raio de 18 m a partir do aspirador de pó robotizzato para o modo de limpeza livre. Coloque eles obstáculos com mais de 25 cm naarea.
A velocidade muda. O aspirador de pó robotizzato se abrandar quando um sensor detêta um obstáculo ou determinina a direção de funciona;.O robotizzatocede abrandar quando um sensor detêta um obstáculo ou determinina a direção de funciona;.Não é anomal.
O aspirador de pó robotizzato não se desloca a direito.Existem substâncias estranhas presas nas rodas? Desígue a afiimgenda do aspirador de pó robotizzato e retireiras substâncias estranhas das rodas.→Consulte a páginaz 28.
As rodas está danificadas? Solicite assistência na loja quando efetou a compra ou no meuopapamento de vendas.
O sensor ultrassónico e o sensor LiDAR está suros? Efetue a manutençao.→Consulte a páginaz 28.
O aspirador de pó robotizzato colide com obstáculos com maior frequência.O sensor ultrassónico e o sensor LiDAR está suros? Efetue a manutençao.→Consulte a páginaz 28.
O aspirador de pó robotizzato não consexeve evaporar um degrau e cai.O sensor de descida está sujo? Efetue a manutençao.→Consulte a páginaz 28.
Por vez, o aspirador de pó robotizzato desce um degrau com uma alta de 3,0cm ou menos.Não é uma falha.→Consulte a páginaz 11.
O aspirador de pó robotizzato continua a executar um comportamento de prevenção apesar de não having obstáculos ou degraus.Os sensores de descida ou o sensor LiDAR está suros? Efetue a manutençao.→Consulte a páginaz 28.
O sensor de descidaica rapidamente sujo.A LINHA DE LIGAÇAO à terra está cortada e já não faz contacto?Solicite assistência na loja quando efetuou a compra ou no meuopapamento de vendas.
O som de aconteamento é superior ao normal.A caixa de poira está cheia de pô? O filtro está entupido?Elimine o pô e efetue a manutençao do filtro.→Consulte as páginaz 22 e 25.
Existe pô preso na escova principal e nas escovas laterais?Efetue a manutençao. Além disso, confirma a instalação correta das baterias.→Consulte a páginaz 26.
O som da ventoinha do aspirador fazer mais alto durante o trabalho;.Fica mais alto quando o aspirador de pó robotizzato muda o cartucho da bateria a utilizear.Isto é normal.
·A potência de sucção está fraca.A caixa de poira está cheia de pô?Elimine o pô e efetue a manutençao do filtro.→Consulte as páginaz 22 e 25.
·O pô não é aspirado.O filtrlo está entupido?Verifique a definição.→Consulte a páginaz 19.
A ventoinha do aspirador está desligada?
Uma escova lateral salta fora.A escova lateral está instalada corretoamente?Confirma a instalação correta. →Consulte a págin 14.
Uma escova lateral ou a escova principal não roda, roda com dificuldade ou está presa.Existem substancias estranhas (tais como cotão ou Cableos) presas nas escovas laterais ou na escova principal?Efetue a manutençao. Além disso, confirma a instalação correta da escova principal e da cobertura da escova principal. →Consulte a págin 26.
O aspirador de pó robotizzato não pode serutilizado num tapete com um comprimento deleo superior a 7 mm. Mesmo que o comprimento deleo seja de 7 mm ou menos, o aspirador de pó robotizzato poderá parar defuncionar ou oleo poder ficar preso nas escovas laterais, consoante o material doleo ou outras propriedades.→Consulte a págin 11.
O ar de saía cheira mal. Foi aspirado lixo humido ou lixo mal cheiroso? Elimine o lixo.→Consulte a págin 22.
O filtro está entupido? Efetue a manutençao do filtr. quando tivelavado or filtro com água, sequo-ou suficientemente antes deutilização. →Consulte a págin 25.
Sintoma Causa Ação
O controle remoto não funciona.As pilhas está instaladas corremente no controle remoto?Veríque a orientação das pilhas. →Consulte a págin 14.
Se o aspirador de pô robotizzato por vezes não reagir quando controlado com o controle remoto, épossível que as pilhas estejam gastas. (O critério para substituição éberra de um ano. Uma bateria pode fazer esgotada em menos de um ano, consoante a bateria usada e as condições.)Substitua as pilhas por umas novas. →Consulte a págin 14.
A alimentação do aspirador de pô robotizzato está desigada?Prima o botão Iniciar/Parar do aspirador de pô robotizzato para ligar a alimentação. →Consulte a págin 16.
Existe uma possibílibida da distência entre o controle remoto e o aspirador de pô robotizzato ser demasiado grande para as ondas de rário chegarem corretamente.Garanta uma vista desobstruida estreitando a distência entre o controle remoto e o aspirador de pô robotizzato e mudando a posicao dos obstáculos. →Consulte a págin 12.
O Functionamento com o controle remoto não épossível.O segunte equipamento que utilizes ondas de rário de 2,4 GHz poder está em funcimento por perto. · Forno microondas · Dispositivos compatíveis com Bluetooth® · Dispositivos LAN sem fios · Outro equipamento que utilizes ondas de rário de 2,4 GHz (tais como Telefones sem fios digitais e máquinas de jogos)Estabeleça uma distência maior entre o aspirador de pô robotizzato e o controle remoto ou pare temporariamente a'utilização destes dispositivos.
Quando tiver substituído o controle remoto por um novo, efetue um emparelhamento com o aspirador de pô robotizzato.→Consulte a págin 24.
Se não consiguiar utilize o aspirador de pô robotizzato com o controle remoto antes examinar as possíveis causas listadas acima, desl figure a alimentação do aspirador de pô robotizzato e, de seguida, volté a ligar.→Consulte a págin 16.

Painel de operacao

Sintoma Causa Ação
A hora definida é FREQUENTemente reposta a zero.A bateria integradada está quase esgotada porque o aspirador de pó robotizado não é'utilizzato há muito tempo.Utilize o aspirador de pó robotizzato durante mais de 1 hora ou defina-o para o estado de espera. (A bateria integradada sera recarregada.)

Função de temporizador

Sintoma Causa Ação
O Functionamento atravaês daresherva de temporizador LIGADO nãoedinha à hora especialcada.O aspirador de pó robotizado nãocomeçaafunctionar de acordo com aresherva de temporizador LIGADO se alguma das seguinto condicaoesse aplicar aquando do iniciodo-functionamento atravaes daresherva de temporizador LIGADO.A alimentação está desligada.Quando a capacidade da bateria é insufiente→Consulte a pagsina 20.
O indicator luminoso do temporizador acende-se?Se a alimentado estiver desligada ouacapacidade da bateriaestiver gasta apsoaresherva ser definida, oindicator luminoso do temporizador apaga-se.→Consulte a pagsina 10.

Mapeamento

Sintoma Causa Ação
• O aspirador de pó robotizzato para durante o mapeamento. • Falha de mapeamento.A divisão está escura durante o mapeamento?Torne a divisão mais clara às conclusão do mapeamento.
Não existem obstáculos com uma-altura de 25 cm ou mais num raio de circa de 11 m do aspirador de pô robotizzato.O ambiente pode não ser adequado para mapeamento. É aconselhovel limpar no modo de limpeza livre. →Consulte a págnia 17.
O aspirador de pô robotizzato而成a a limpar em vez de mapear.Está selecionado o número de uma divisão registada? SeLECTIONEo número de uma divisão não registada ou elimine o mapa registado.→Consulte as pagedinas 17 e 18.
• Não está registado um mapa. • O mapa está incomplete. (Existe uma area que não está registada.)A forma da divisão, a disposicao dos obstáculos ou outras caractéricas poderá ser demasiado complexa.Verifique se existe uma passagem de 80 cm ou mais para a limpeza. Arrume a divisão.→Consulte a网页 12.
A capacidade da bateria pode ser insufficiente. Carregue por completeness as baterias e, de seguida, efetue o mapeamento.
Pode adiconar manualmente as informações de mapeamento.→Consulte a网页 42.
Pegou no aspirador de pô robotizzato durante o mapeamento.Não pegue no aspirador de pô robotizzato durante o mapeamento. As informações da divisão poderão não ser registadas corretamente.

Aplicacao

Sintoma Causa Ação
Não é possível estabelecer ligaçao à aplicacao.Premiu o botão de ligaçao do smartphone do aspirador de pó robotizado?Prima o botão de ligaçao do smartphone para estabelecer ligaçao à aplicacao. →Consulte a págnla 35.
A definiçao Wi-Fi® do smartphone está ativada? Ative a definiçaoWi-Fi® do smartphone.
Existe uma possibílibadde da distência entre o smartphone e o aspirador de pó robotizado ser demasiado grande para as ondas de rádio chegarem corretamente.Garanta uma vista desobstruida streitando a distência entre o smartphone e o aspirador de pó robotizado e mudando a posicção dos obstáculos. →Consulte a págnla 12.
Falha de ligaçao ao aspirador de pó robotizado. Para iPhone/iPad:Aceda ao menu de definições do iOS e ative a definiçao de rede local para Makita Robotic Cleaner DRC300. Para Android: Se aparecer uma janela pop-up para decidir se pretende manter a ligaçao antes estabelecer a ligaçao Wi-Fi, permita-a.
O aspirador de pó robotizado poder não ter seguido obter as informações de localização. (O nome do aspirador de pó robotizado épresentado como "null" no ecran de introducao do)código PIN.)Ative a definiçao das informações de localização do smartphone.

Funcao de protecao

Quando alguma das seguntei coidoes for estabeecida enquanto o aspirador de po robotizado esta em funcao, o motor para automaticamente. Isto deve-se a funcao de protecao, nao a falha.

Funcão de proteção
O motor para automaticamente se a bateria atingir uma temperatura elevada.Pare a limpeza e retire as baterias do aspirador de pó robotizado. De seguida, carregue e arrefeca as baterias utilizing um carregarador com sistemas de refrigeração ou aguardede até as baterias terem arrefecido.Se o aspirador de pó robotizado não funciona正当 com as baterias arrefecidas, arrefça o aspirador de pó robotizado.Se for aparecido um número de erro no aspirador de pó robotizado, elimine a causa doerro. (Consulte a网页 29.)
O aspirador de pó robotizado para automaticamente se aarga da bateria ficar fracca, entra no modo de suspensão e a alimentação desiga-se por completenessa.
Restante se esgotar.Retire as baterias do aspirador de pó robotizado e carregue as baterias.
O aspirador de pó robotizado para automaticamente se for detetado umerro.Verifique o número do erro e elimine aCause doerro. Após a eliminaçao da Cause, o aspirador de pó robotizado pode ser novamenteutilizando. (Consulte a网页 29.)

Armazenamento

Desligue a alimentacao e retire as baterias antes de manler o aspirador de po robolazo em armazenamento.

Não armazene o aspirador de po robotizado nos seguients locais quando é uma boa de precisão. Caso contrário, pode causar aquecimento, deflagração, falha, deterioração das peças de borracha, etc.

Locaisondeatemperaturaaumenta repentinamente
- Locais onde a temperatura diminui repentinamente
- Locais onde a temperatura muda repentinamente
- Próximo de una chama, aquecedor, equipoamento de arrefecimento e aquecimento, etc.
Exterior
- Locais expostos a luz solar direta
- Locais expostos a humidade ou vapor
- Locais com muito po e areia
- Locais cheiros de fumo
- Locais com fraça ventilação

Se o aspirador de po robotizado for mantido em armazenamento sem ser realizado durante muito tempo, o desempenho podera ser prejudicado. Para utilizear o aspirador de po robotizado durante muitos anos, ligue occasionalmente a alimentacao do aspirador de po robotizado e utilize-o.

Acessórios.optionais

PRECAUÇAO

Estes acesorios sao recomendados para utilzao com a sua ferramenta Makita especificada neste manual. Autilzao de quaisquer outros acsorios podera resultar num risco de ferimentos para as pessoas. Utilize apenas acsorios para a finalidade prevista.

Se necessitar de assistencia para mais informacoes sobre estes accesorios, contacte o seu Centro de assistencia Makita local.

  • Linha de limite magnétique
  • Escova principal
  • Escova principal suave
  • Escova lateral
  • Escova lateral suave
    Filtro HEPA
    Cobertura da escova principal
  • Almofada do para-choques
    Bateria e carregador genuinos da Makita

OBSERVACAO

  • Alguns itens na lista poderao estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessosórios padrão. Poderao diferir de País para País.
  • Para evaporar falsos reconhecimentos quando utilize a almofada do para-choques, não colque a almofada do para-choques nas seguições Areas: A area da extensão lateral dos sensores ultrassónicos, bem como as areas superior e inferior num rai de 28 mm dos sensores ultrassónicos.
  • O que pode fazer com a aplicação 35
  • Como instalar a aplicacao 35

  • Preparacoes premias 35
    -Instalaraplicacao num smartphone 35
    -Definirao inicial 35

Ecrainicial 36

  • Limpar com a aplicacao 36

  • Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - - - 36
    · Limpar divisoes mapeadas 37

  • Controlar o aspirador de pó robotizado com a aplicação 38

  • Consultar o historico de limpeza 39

  • Consultar o historico recente 39

  • Consultar os historicos anteriores 39
  • Exportar o registo como um ficheiro PDF 39
  • Consultar os historicos de erros 40

  • Adicionar, alterar ou eliminar as informacoes de

mapeamento 40
- Adicional informações de mapeamento 40
- Adicional manualmente informações de mapeamento (mapeamento manual) 42
Alterar o nome das informacoes de mapeamento 42
- Limitar o alcance de limpeza 43
- Eliminar informacoes de mapeamento 44

Alterareverificardefinições 44

Alterar o nome de um aspirador de po robotizado registado----44
- Definir opções de limpeza 45
Alterar o documento PIN 45
- Eliminar as informações de um aspirador de pó robotizzato registado 46
- Vericar as informacoes sobre a aplicacao 46

  • Mensagem/dialogo deerro 47

O que pode fazer com a aplicação

Utilizando um smartphone/tablet com a aplicação especiala para o aspirador de pou robotizzato instalada, pode efetuar o segunte:

  • Limpar
  • Controlar com controlo remoto
  • Adicionar, alterar ou eliminar as informacoes de mapeamento
  • Consultar o historico de limpeza
  • Alterar as definições do aspirador de pó robotizado

OBSERVACAO

-Esta aplicação destina-se autilização no smartphone/tablet e não funciona em PCs.
- Um smartphone/tablet e o aspirador de pó robotizzato está diretamente ligados atravesda funcão Wi-Fi®. Atente que a internet não está disponible durante a liação ao aspirador de pó robotizzato. Apósutilizaraplicaçao, lembrase de desligar do aspirador de pó robotizzato premindo o botão de liação do smartphone.
- Para usar esta aplicação, tem de dar PERMISSION para obter informações de localização e aceitar os termos de uso. O utilizador tem de avaliar se há permissionão para obter informations de localização e aceita os termos de uso.
- As imagens do ecran da aplicacion estáu sujeitas a alteracoes sem aviso precedo.

Como instalar a aplicacao

Preparacoes prévias

É necessário um smartphone ou tablet (Android ou iOS) para utilizes a aplicação.

Android: necessaria versao Android 6.0 ou posterior.
- iOS (iPhone/iPad): necessário iOS 12 ou posterior.

Instalaraplicacao numsmartphone

  1. Utilizando o seu smartphone, pesquise "Makita Robotic Cleaner DRC300" no Google Play™ ou na App Store.

Pode também aceder a partir do)códio QR.

Google PlayTM App Store

MAKITA DRC300 - Instalaraplicacao numsmartphone - 1

MAKITA DRC300 - Instalaraplicacao numsmartphone - 2

  1. Instale "Makita Robotic Cleaner DRC300"
  2. Após a instalação, abra "Makita Robotic Cleaner DRC300"

Definção inicial

  1. quando aparecer um(ECRA a pergunteur se permite a obtencao das informacoes de localização, toque em [OK].
  2. No eça dos termos de uso, toque em [Concordar].
  3. Siga as instruções no ecra:

  4. Ligue o aspirador de p o robotizado e, de seguida, prima o botao de ligation do smartphone no aspirador de p. Apos premir o botao de ligation do smartphone, demora circa 8 segundados at e aspirador de p robotizado estar pronto para ligation. quando a ligation estiver prenta, o LED Wi-Fi ira piscar.

  5. Depois disso, toque em [ir aos Ajustes] paraaabrir o eira de definições Wi-Fi® do smartphone.

MAKITA DRC300 - Definção inicial - 1

Dependendo do seu disposito, poderao ser necessários os procedimentos seguients.

Para iPhone/iPad:

Aceda ao menu de definições do iOS e ative a definência de rede local para Makita Robotic Cleaner DRC300.

Para Android:

Se for aparenda uma janela pop-up para decide se pretende manter a ligação antes estabelecar a ligação Wi-Fi, permita-a.

  1. Ligue o smartphone ao aspirador de po robotizado atraves de Wi-Fi®. (Esta liação não é Bluetooth.)

  2. A definição da ligação Wi-Fi® (introdução daPALavra-passe) sé é necessária ao ligar ao aspirador de pó robotizzato pela minha vez.

  3. A palavra-passé inicial da lígiação Wi-Fi® está definira paracteres alfanumericos que repetetem两大 vezes os ultimos quatro digitos do SSID do aspirador de pô robotizzato. Por exemplo, se forpresentado o SSID "Robotic Cleaner_012A", a palavra-passé sera "012A012A".
  4. Certifique-se de que o smartphone não consegue aceder a outras redes Wi-Fi® durante a liação ao aspirador de po robotizado.

  5. Saia do érá de definção Wi-Fi® e acedao ao éra da aplicação. Depois disso, digite o)córgo PIN para autencar a ligação e toque em [Enviar].

  6. O documento PIN definido na fabrica está definido para caractères alfanumericos que repetem das vezes os últimos quatro digitos do SSD.
    Se o SSID for "Robotic Cleaner_012A", o documento PIN definindo na fibracia sera "012A012A".

  7. O écrá inicial da aplicação serapresentado quando o)córgo PIN for autenticado com succès.

MAKITA DRC300 - Definção inicial - 2

  1. Altere o documento PIN.

  2. Certifiche-se de que altera o documento PIN. Não utilize o documento PIN predefinido. Consulte a网页 45 para saber como alterar o documento PIN.

  3. Não se esqueça do��o PIN novo que criou.

  4. A definção inicial é conclusuía quando épresentado "Códio PIN alterado". Regressao ecranial initial parautilizaraplicação.

Para deslagar a ligation Wi-Fi, prima o botao de ligation do smartphone no aspirador de po robotizzato. O indicator luminoso de ligation do smartphone irá apagar.

OBSERVACAO

Se a sua ligação for subitamente desligada, feche a aplicação e, de seguida, tente estabelecer novamente a ligação.

Ecrã inicial

MAKITA DRC300 - Ecrã inicial - 1

  1. Botão de menu (varías definições, consulta do historico)
  2. Nome do aspirador de po robotizado
  3. Estado de funciona do aspirador de po robotizzato
  4. Registo mais recente de limpeza (apresentado apenas quando existe um registo)
  5. Botão de início do limpeza (ou mapeamento)
  6. Botão do controlo remoto
  7. Botão de comutation do modo
  8. Definções do aspirador de pé robotizzato e a capacidade restante da bateria

MAKITA DRC300 - Ecrã inicial - 2

: a definicao de som está ativa.

MAKITA DRC300 - Ecrã inicial - 3

: a definicao da funcao Priorizar returno está ativa.

MAKITA DRC300 - Ecrã inicial - 4

: a definição da ventoinha do aspirador está ativa.

MAKITA DRC300 - Ecrã inicial - 5

: a definição de limpeza continua está ativa.

MAKITA DRC300 - Ecrã inicial - 6

:capacidade restante da bateria esquerda

MAKITA DRC300 - Ecrã inicial - 7

:capacidade restante da bateria direita

Limpar com a aplicação

O aspirador de pó robotizzato funciona eminousodos:mode del limpeza livre, que não exige registo de mapa e modo de limpeza por mapeamento (consulte "Limpar divisões mapeadas" na págná 37),que exige o registodas informações da divisão para limpar.

Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre)

  • O modo de limpeza livre é recomendado para limpeza en various divisões ou num ambiente que envolve alterações freqentes e significativas na disposicao.
  • O modo de limpeza livre también é recomendado para uma divisão que não pode ser devidamente iluminada.
  • Para a limpeza, mapeamento e a localização para,iniciar o aspirador de po robotizado, consulte a págnina 17.

  • No ecran inicial, toque em

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - 1

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - 2

  1. Toque em [Modo de limpeza livre] e, de seguida, toque em [OK].

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - 3

  1. Pode controlar o aspirador de pó robotizado com as següntes operações.

  2. Tocar em [Pausar] resulta na paragem temporária da limpeza pelo aspirador de pó robotizado.

  3. Tocar em [Retomar] durante a pausa Reinicia o aspirador de po robotizzato.
  4. Tocar em [Ir à Base] durante a pausa resulta no regreso do aspirador de pô robotizzato ao ponto onde iniciou a limpeza. À medida que o aspirador de pô robotizzato regressa ao ponto de partida, a aplicação acede ao eça inicial. Esta operações pode ser efetuada quando a limpeza está pausada.

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - 4

MAKITA DRC300 - Limpar uma divisão sem mapeamento (modo de limpeza livre) - 5

Limpar divisões mapeadas

  • No modo de limpeza por mapeamento, o aspirador de po robotizzato funciona de forma a que a divisao mapeada sera limpa eficientemente.
  • A'utilização do modo de limpeza por mapeamento exige o registo das informações de mapeamento. (Consulte a páginá 40.)

  • No ecra inicial, toque em

MAKITA DRC300 - Limpar divisões mapeadas - 1

MAKITA DRC300 - Limpar divisões mapeadas - 2

  1. Toque na divisão que pretende limpar e, de seguida, toque em [OK].

  2. Pode adicional, alterar e eliminar um mapa. (Consulte a págin 40)

MAKITA DRC300 - Limpar divisões mapeadas - 3

  1. Colque o aspirador de po robotizzato o mais proxies possible da mesma orientacao que está aquando do inico do mapeamento. Isto permite ao aspirador de po robotizzato inicial a limpeza suavamente.

  2. Toque em [Inicio da limpeza] para o aspirador de po robotizado iniciar a limpeza.

MAKITA DRC300 - Limpar divisões mapeadas - 4

  1. Pode controlar o aspirador de pó robotizzato com as seguiñes operações.

  2. Tocar em [Pausar] resulta na paragem temporária da limpeza pelo aspirador depto robotizzato.

  3. Tocar em [Retomar] durante a pausa reinicia o aspirador de po robotizzato.
  4. Tocar em [Ir à Base] durante a pausa resulta no regreso do aspirador de pô robotizzato ao ponto onde iniciou a limpeza. À medida que o aspirador de pô robotizzato regressa ao ponto de partici, a aplicação acede ao eça inicial. Esta operacao pode ser efetuada quando a limpeza está pausada.
  5. Se a forma da divisão não correspondier às informações do mapa, épresentado o éra de erró e aspirador de pô robitizado para de limpar. Verifique se a divisão selecionada está correta e colque o aspirador de pô robitizado no ponto de partida.
  6. Se o aspiradoro de robotizado for colocado longo do punto de partiras nas inforacoes de mapeamento, e aparecido o ecra de erro.

MAKITA DRC300 - Limpar divisões mapeadas - 5

MAKITA DRC300 - Limpar divisões mapeadas - 6

Controlar o aspirador de po robotizzato com a aplicacao

  1. No ecra inicial, toque em

MAKITA DRC300 - Controlar o aspirador de po robotizzato com a aplicacao - 1

  1. Ao tocar nos botoes, controle o aspirador de po robotizado

  2. Não pode fazer o aspirador de po robotizado recuar a partir da aplicação.

MAKITA DRC300 - Controlar o aspirador de po robotizzato com a aplicacao - 1

  1. Botão DESLIGAR 2. Botoes de ação 3. Botão Iniciar/Parar 4. Botão LIGAR/DESLIGAR som 5. Botão LIGAR/DESLIGAR ventoinha do aspirador 6. Botão avisador/luminoso do sininhalo de localização 7. Botão Ponto de partida

A partir da aplicação, pode consulter detailhadamente o historico de limpeza.

  • quando abre a aplicação e estabeque ligação com o aspirador de p robitzado, os reistados do historico serão transferiros para o seu smartphone.
  • A aplicação pode guardar às 50 registers para cada aspirador de pô robotizzato. Uma vez excessido este limite, sera eliminado o register mais antigio.
  • O aspirador de po robotizzato pode guardar até 15 registos. Uma vez excedido este limite, sera eliminado o registo mais antigo.

Consultar o historico recente

No eça inicial, toque em no icone em [HISTORICO RECENTE].

MAKITA DRC300 - Consultar o historico recente - 1

  1. Icone para做不到 o historico recente 2. Artigo para做不到 a lista de históricos

Consultar os historicos anteriores

  1. No ecran initial, toque em [HISTORICO RECENTE]. Pode tocar em no ecran inicial e, de seguida, toque em [Historico del limpeza] para ver os registos anteriores.
  2. Toque no registo que pretende consultar.

MAKITA DRC300 - Consultar os historicos anteriores - 1

  1. Divisão limpa ou modo de limpeza 2. Tempo durante o qual a divisão foi limpa 3. Estado da limpeza (concluido, parado, erró, etc.)

Tocar num artigo在哪 as informacoes detalhadas de cada historico.

  • Linha tracejada azul-verde: a trajetória do aspirador de pó robotizzato
  • Amarelo: a area que o aspirador de po robotizado limpou
  • Azul: obstáculos detetadosleo sensordo para-chocues
  • Verde: obstáculos detetadosleo sensor ultrassónico
  • Rosa: Degraus detetados pelo sensor de descida
  • Roxo: A区内a qual o aspirador de p o robotizado detetou a linha de limites magnético
  • Branco: A area que o aspirador de po robotizado não limpou
    Cinzento: As paredes ou obstáculos detetados pelo sensor LiDAR

MAKITA DRC300 - Consultar os historicos anteriores - 2

  1. Tamanho da area de limpeza 2. Cobertura de limpeza (apenas limpeza por mapeamento)
  2. O tamanho e a cobertura da area limpa não são valores exatos. Utiliza estas informações como um guia geral.
  3. Pode aproximar e afastar no lista fazendo um=gesto com os dedos (entre 1x e 20x).

Exportar o registo como um ficheiro PDF

É possével exportar o registro como um ficheiro PDF e guardá-lo no armazenamento do smartphone. O ficheiro exportado pode ser acedo sem utilizes a aplicação.

Toque em para exportar o registro como um ficheiro PDF.

MAKITA DRC300 - Exportar o registo como um ficheiro PDF - 1

MAKITA DRC300 - Exportar o registo como um ficheiro PDF - 2

Consultaros historicos de erros

  1. No ecrā inicial, toque em

MAKITA DRC300 - Consultaros historicos de erros - 1

MAKITA DRC300 - Consultaros historicos de erros - 2

  1. Toque em [Historico de notifications].

MAKITA DRC300 - Consultaros historicos de erros - 3

Será aparecada a data, hora e o conteudo doerro. Podem ser registrados até 10 históricos. Se ja tiverem sido registrados 10 históricos, o historico mais antigo sera apagado quando for registado um histórico novo.

MAKITA DRC300 - Consultaros historicos de erros - 4

Adicionar, alterar ou eliminar as informacoes de mapeamento

Pode adcionar, alterar ou eliminar as informacoes de mapeamento a partir de [Ajustes de area] na janela do menu.

  1. No ecrà inicial, toque em

MAKITA DRC300 - Adicionar, alterar ou eliminar as informacoes de mapeamento - 1

MAKITA DRC300 - Adicionar, alterar ou eliminar as informacoes de mapeamento - 2

  1. Toque em [Ajustes de area].

MAKITA DRC300 - Adicionar, alterar ou eliminar as informacoes de mapeamento - 3

Adicional informations de mapeamento

Pode guardar informacoes até 5 mapas com um tamanho de area até 1000m^2 O tamanho da area nao indica o tamanho real de uma area mapeada mas a area do retangulo que abrange toda a area mapeada.

  1. No eça [Ajustes de area], toque em [Criar novo mapa].

MAKITA DRC300 - Adicional informations de mapeamento - 1

  1. Épresentado um aviso.Toque em [OK].

MAKITA DRC300 - Adicional informations de mapeamento - 2

  1. Selecione um espaço vazio no qual guardar informações de mapeamento e, de seguida, toque em [Avançar].

MAKITA DRC300 - Adicional informations de mapeamento - 3

  1. Insira um nome da area (Ate 8 characteres).

MAKITA DRC300 - Adicional informations de mapeamento - 4

  1. Toque em [Iniciar].

  2. O aspirador de po robotizado inicia o mapeamento.

  3. Tocar em [Pausar] resulta na paragem temporária do mapeamento pelo aspirador de rigor BOTZAD.

  4. Tocar em [ir à Base] durante a pausa resulta no regreso do aspirador de pó robotizado ao ponto onde inciou o mapeamento. As informações de mapeamento criadas ate ao momento que tocou são registadas.À medida que o aspirador de pó robotizado regressa ao ponto de partida, a aplicação acede ao eça inicial.

MAKITA DRC300 - Adicional informations de mapeamento - 5

  1. Após o mapeamento está conclusão, épresentado o dialogo para efetuar as definições da区内.
  2. Se pretender limitar o alcance de limpeza, toque em [Ir aos Ajustes de area]. (Consulte a págin 43.)

MAKITA DRC300 - Adicional informations de mapeamento - 6

Adicionarmanualmenteinformacoesde mapeamento (mapeamento manual)

Durante o mapeamento, pode adiconar manualmente as informacoes de mapeamento com a aplicacao. E aconselhavel durante o mapeamento de uma disposicao de piso complexa.

  1. Toque em [Pausar] e, de seguida, em para aparecer os botões do controlo remoto.

MAKITA DRC300 - Adicionarmanualmenteinformacoesde mapeamento (mapeamento manual) - 1

  1. Mova o aspirador de po robolizado para obter a disposicao do piso'utilizing os botoes do controlo remoto da aplicacao ou do controlador remoto.

  2. Após adicional manualmente as informações de mapeamento, loque em para retomar o mapeamento automatico.

  3. Se pretender abandonar o mapeamento, toque em [x] e, de seguida, [ir à Base] ou prima o botão Ponto de partida no controlador remoto.

MAKITA DRC300 - Adicionarmanualmenteinformacoesde mapeamento (mapeamento manual) - 2

Alterar o nome das informações de mapeamento

No écrà [Ajustes de aire], toque nas informações de mapeamento que pretende alterar.

Pode locar num nome para aceder ao ecra de definições.

  1. No écrà [Ajustes de area], toque nas informações de mapeamento que pretende allerar.

MAKITA DRC300 - Alterar o nome das informações de mapeamento - 1

  1. Toque em [Editar nome da区内]

MAKITA DRC300 - Alterar o nome das informações de mapeamento - 2

  1. Edit o nomé (Até 8 characteres).

MAKITA DRC300 - Alterar o nome das informações de mapeamento - 3

  1. Toque em [Salvar] para finalizar o nome.

Não utilize a area proibida de limpeza configurada pela aplicação como uma LINHA DE LIMITE DE A区内 um acidente possa ocorro devo a uma intrusão ou quada.

  • Caso contrário, pode causar um acidente ou ferimentos devido a uma intrusão ou quada do aspirador de pô robotizado. A trajetória real do aspirador de pô robotizado poderá ser ligeiramente不同类型 da definição daarea proibida de limpeza.

Para uma area com um risco de intrusão ou quada do aspirador de pô robotizzato, colocque um objeto a servir de parede com uma alta de 25 cm ou mais (um objeto que não se mova nem caia quando atingido pelo aspirador de pô robotizzato) numa superficie plana. (Consulte a págnla 11.)

  1. No écrà [Ajustes de area], toque nas informações de mapeamento que pretende alterar.

MAKITA DRC300 - Alterar o nome das informações de mapeamento - 4

  1. Toque em ao lado de [Area proibida].

MAKITA DRC300 - Alterar o nome das informações de mapeamento - 5

  1. Defina una area proibida de limpeza.

  2. Pode tocar em no canto superior direito do eça para adiconar uma和地区 proibida de limpeza (até 100和地区).

  3. Pode arrastar uma area proibida de limpeza para a mover.
  4. Pode arrastar o canto inferior direito de umaarea proibida de limpeza para fazer umaminho.
  5. Pode locar en no canto superior esquerdo de una area proibida de limpeza para eliminar aarea proibida de limpeza.
  6. Pode tocar em canto superior direito do eça para eliminar todas as和地区 probidas de limpeza.
  7. Não pode definir umaarea proibida de limpeza numraio de 2 m à volta do ponto de partir.
  8. Dependendo do ambiente proximity de uma area proibida de limpeza que definui, poderá não ser possivel limpar uma area à volta da区内 espécificada.

MAKITA DRC300 - Alterar o nome das informações de mapeamento - 6

  1. Tocar em [Salvar] resulta no registo das informacoes de mapeamento modificadas.
  2. Para ativar a area proibida de limpeza registada, toque em Ligar/Desligar (verde quando está ligada) ao lado de [Ara proibida].

MAKITA DRC300 - Alterar o nome das informações de mapeamento - 7

Eliminar informacoes de mapeamento

  1. No crr [Ajustes de area], toque em

MAKITA DRC300 - Eliminar informacoes de mapeamento - 1

MAKITA DRC300 - Eliminar informacoes de mapeamento - 2

  1. SeLECTIONE AS INFORMAÇOSES DE Mapeamento que pretende Eliminar.

  2. O circulo no topo das informacoes de mapeamento fica a cores quando as
    informacoes de mapeamento sao selecionadas.

  3. Pode tocar em [Selecionar tudo] para selecionar todos os items.

MAKITA DRC300 - Eliminar informacoes de mapeamento - 3

  1. Toque em [Apagar].
  2. É aparecido um àsio. Toque em [OK].

MAKITA DRC300 - Eliminar informacoes de mapeamento - 4

Alterar e verificar definições

As definições podem ser alteradas e verificadas em [Ajustes do robô] na janela do menu.

  1. No ecrā inicial, toque em

MAKITA DRC300 - Alterar e verificar definições - 1

MAKITA DRC300 - Alterar e verificar definições - 2

  1. Toque em [Ajustes clo rob].

MAKITA DRC300 - Alterar e verificar definições - 3

Alterar o nome de um aspirador de po robotizzato registado

Esta definição é altera o nome do aspirador de po robotizado na aplicação. O SSID para o Wi-Fi não sera alterado.

  1. No eira [Ajustes do rob], toque em [Editar nome do rob].

MAKITA DRC300 - Alterar o nome de um aspirador de po robotizzato registado - 1

  1. Insira um nome novo (Até 8 characteres).

MAKITA DRC300 - Alterar o nome de um aspirador de po robotizzato registado - 2

  1. Quando tiver conclusão a introdução do nome, toque em [Salvar].

Definir opções de limpeza

  1. No eça [Ajustes do robô], toque em Ligar/Desligar (verde quando está ligado) ao lado de [Limpeza continua] ou [Priorizar retomo], se necessário.

  2. [Limpéza continua]: seleção este opção quando a capacidade da bateria se esgotar antes do aspirador de pó robotizado limpar toda a区内 de limpeza epretender retomar a limpeza da区内 não limpa daproxima vez.

  3. [Priorizar returno]: esta definindo é recomendada quando o aspirador de po robotizado não consue,_freqamente, regressar ao punto de partida da limpeza. O aspirador de po robotizado começa a regressar ao punto de partida da limpeza, desde que haja mais capacidade restante da bateria do que o habitual.
  4. [Sensor de limite]: selecione esta opcao ao'utilizar a linha de limite magnético. O aspiradoro do robotizado deteta linha de limite magnético como o limite. (Consulte a page 21.)

MAKITA DRC300 - Definir opções de limpeza - 1

Alterar o)codigo PIN

O Smoke PIN do aspirador de p o robotizzato pode ser alterado. Se esquecer do
cdoigo PIN que definiu, consulte "Repor as definições" na pagina 24 para repo
o aspirador de p o robotizzato para as predefinções de fabrica.
Para verificar o Smoke PIN predefinido, consulte "Definicao inicial" na pagina 35.

  1. No eocr [Ajustes do robó], loque em [Alterar número PIN].

MAKITA DRC300 - Alterar o)codigo PIN - 1

  1. Insira o atual��o PIN (oito digitos).

MAKITA DRC300 - Alterar o)codigo PIN - 2

  1. Insira o novoemente PIN (oito digitos) que pretende definir. Insira o novoemente PIN das vezes seguidas.

MAKITA DRC300 - Alterar o)codigo PIN - 3

Eliminar as informações de um aspirador de pó robotizzato registado

  1. No eça [Ajustes do robô], toque em [Apagar robô].

MAKITA DRC300 - Eliminar as informações de um aspirador de pó robotizzato registado - 1

  1. Aparece um dialogo para confirmar a eliminação. Toque em [Apagar] para finalizar a eliminação.

MAKITA DRC300 - Eliminar as informações de um aspirador de pó robotizzato registado - 2

Vericifar as informacoes sobre a aplicacao

  1. No ecra inicial, toque em

MAKITA DRC300 - Vericifar as informacoes sobre a aplicacao - 1

MAKITA DRC300 - Vericifar as informacoes sobre a aplicacao - 2

  1. Toque em [Informacoes do app].

MAKITA DRC300 - Vericifar as informacoes sobre a aplicacao - 3

  1. Toque nas informacoes que pretende verficar.

MAKITA DRC300 - Vericifar as informacoes sobre a aplicacao - 4

Mensagem/dialogo deerro

Quando tiver ocorrido umerro, éapresentadauma mensagem ou um dialogo de erro. Neste caso, siga as instruções na mensagem ou no dialogo.

MAKITA DRC300 - Mensagem/dialogo deerro - 1

MAKITA DRC300 - Mensagem/dialogo deerro - 2

Anexo

Aviso relativamente ao software de documento aberto

Este prodio inclui um software de codigo aberto (doravante referido como Software de codigo aberto) ao abrigo dos termos de licnca da GNU General Public License (GPL), a licnca GNU Lesser General Public License (LGPL), entre otheras licenças.

Para mais informacoes relativamente a licences do Software de cargo aberto (notificacao de tilares de direitos de autor e licencias), estas sao divulgadas sem custos adcionais no segunte website. Ademais, o cargo de origem para o Software de cargo aberto que lancaos ao abrigo destas licencias quando encontra disponivel sem custos adcionais no segunte website.

https://oss.makita.biz/index.html

  • Evite fazer pergoides acerca do��o-fonte do Software de codigo aberto.
  • Não oferecem quaisquer garantias relativamente ao Software de documento aberto. Todavia, este aviso não limita a)nossa garantia de produits com defeito (incluindo defeitos causados pelo Software de documento aberto).

Para os paises europeus

Módulo Wi-Fi Nome do modulo LCW-006
Intervalo de frequência/Potência2412,0 - 2462,0 MHz/17,48 dBm (EIRP)2422,0 - 2452,0 MHz/13,75 dBm (EIRP)
Versão S/W V1.0
Módulo Bluetooth Nome do modulo T007-MA-MD
Intervalo de frequência/Potência2402,0 - 2480,0 MHz/7 dBm (EIRP)
Versão S/W V01.03
Controlador remoto Nome do modulo C011
Intervalo de frequência/Potência2402,0 - 2480,0 MHz/-4 dBm (EIRP)
Versão S/W V01.04

Este dispositivo tem de ser instalado eutilizarao uma distancia de separacao de, no minimo, 20 cm de todas as pessoas.

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 1

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 2

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 3

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 4

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 5

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 6

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 7

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 8

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 9

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 10

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 11

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 12

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 13

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 14

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 15

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 16

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 17

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 18

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 19

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 20

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 21

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 22

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 23

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 24

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 25

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 26

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 27

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 28

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 29

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 30

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 31

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 32

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 33

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 34

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 35

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 36

MAKITA DRC300 - Aviso relativamente ao software de documento aberto - 37

DANSK

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DRC300

Categoria : Aspirador robô