MAKITA DRC300 - Robot aspirador

DRC300 - Robot aspirador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DRC300 MAKITA en formato PDF.

📄 492 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA DRC300 - page 248

Preguntas de los usuarios sobre DRC300 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DRC300 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DRC300 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DRC300 MAKITA

-Advertencia 2
- Acerca del robot limpiador 2
- Characteristicas principales 2
- Cartucho de bateria y cargador aplicables 2
- Uso previsto 3
· Simbolos 3
- Declaraciones de conformidad 3
- Precauciones de seguridad 3
- Precauciones de seguridad para el uso del robot limpiador- - - - - 4
- Precauciones relativas a las ondas radioeléctricas-- 8
Marcas y marcas registrasas respectivas 8
- Nombre de las piezas 9
-Accesorios estandar 10

-Preparación antes de la limpieza 11

Transporte del robot limpiador 11
- Limpieza con el robot limpiador 11
- Cómo evaporar que el robot limpiador se caiga 11
Recogerantes delimpiar 12

-Preparación para el uso 14

  • Instalación de los cepillos laterales 14
    Desembalaje de la caja de polvo 14
    Colocacion de las pilas en el mando a distancia- 14
  • Indicación de la calidad de bateria restante- 15
  • Colocacion y extracion de las baterias (vendidas por分开) 15
    Encendido y apagado 16
  • Ajustes previos a la limpieza 16

Uso 17

·Limpieza 17
Limpieza de habitaciones con mapeo 17
- Eliminación de la información de mapeo 18
- Suspension o finalizacion de la limpieza 19
- Encendido y apagado del ventilador extractor 19
- Uso de la functiOn de baliza de localizacion 19
- Uso de los temporizadores de encendido y apagado - 19
Control del alcance de la limpieza 21
- Cómo colocar,utar y usar los elementos vendidos por separado 22
- C Como eliminar la basura 22

  • Configuración del robot limpiador 23

  • Configuración de la hora 23

  • Configuración de Wi-Fi® (robot limpiador y smartphone) - - - - 23
  • Configuración del ajuste de sonido 23
  • Restablecimiento de la configuracion 24

Cuidados 25

Mantenimiento 25
Reparaciones 28

  • Notificacion e indication de erros 29

  • Cancelación de notifications eindicaciones de error -29

  • Notificacion relativa al mantenimiento, etc. 29
  • Notificacion de errors 29

·SolutiOn de problemas 30
Almacenamento 33
- Accesorios.optiones 33
- Aplicacion para smartphone (para el DRC300)- 34

·Indice 34
Prestaciones de la aplicacion 34
-Instalacion de la aplicacion 34
- Pantalla de inicio 35
- Limpieza con la aplicacion 35
- Consulta del historioral de limpieza 38
- Adicc, cambio o eliminacion de la informacion de mapeo- - - - 39
- Cambio y consulta de la configuracion 43
- Mensaje o cuadro de dialogo de error 46

  • Apéndice 47

  • Aviso sobre el software deCORDO abierto 47

  • Para los paises europeos 47

Advertencia

Este electrodomestico lo pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que sea bajo supervisión o que sigan las instrucciones relatives al uso del aparato de forma segura y conozcan los riesgos que entraña. Los niños no debenigar con el aparato. Lasareas de limpieza y mantenimiento de usuario no las deben落户 a cabo niños sin supervisión.

Acerca del robot limpiador

\section*{Characteristicas principales}

Característica principal Modelo: DRC300
Tensión 18 V CC
Tiempo de funciona了很久*1 *2 Aprox. 240 horas
Volumen del collector de polvo 3,0 l
Dimensiones 500 mm (largo) × 500 mm (ancho) × 204 mm (alto)
Peso*2 10,6 kg
Comunicación inalábricaSistema de communicator1. Del robot limpiador al mando a distance: Bluetooth2. Del robot limpiador al smartphone: Wi-Fi® (SoftAP)
Distancia de communicator estimada1. 20 m o menos2. 10 m o menos
LAN inalábrica Banda de frequencyPotencia maximala de radiofrecuencia17,48 dBm (PIRE)
Estándares de LAN inalábricaIEEE 802.11 b/g/n
Método de cifrado WPA/WPA2
Versión WPS Versión 2.0
BluetoothBanda de Frequencia 2402,0 - 2480,0 MHz
Potencia maximala de radiofrecuenciaMando a distance: -4 dBm (PIRE)
Alcance de transmisiónAproximamente 10 m
Versión de Bluetooth®4.2 (Bluetooth de baja energia)
Salida del láserLongitudud de onda Sensor LiDAR: 775 - 800 nmSensor de precipicio: 845 - 850 nm
Salida1 mW o menos (IEC 60825-1:2014, láser de classe 1)

Tenga en cuestion que el fabricante可以选择 mover lascharacteristicas principales, la forma y otheros aspectos sin previo aviso para introducir mejoras.
Los sensores laser de distancia de este producto son productos laser de clase 1, que se define en la norma internacionl IEC 60825-1:2014 sobre la seguridad de los productos laser.
*1.
*2. Al estar equipado con dos baterias BL1860B.

Cartucho de bateria y cargador aplicables

Cartucho de bateriaBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CargadorDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Es possible que algunos de los cartuchos de bateria y cargadores indicados anteriorsmente no esten disponibles (depende de la regiondonde resida).

ADVERTENCIA

Utilice unicolemente los cartucho de bateria y los cargadores indicados anteriomente. El uso de qualier oto cartucho de bateria y cargador可以使 las lesiones y/o incendios.

Información sobre las fuentes de alimentación conectadas por cable

Con este producto no se pueen usar fuentes de alimentacion conectadas por cable. De hacerlo, podrnan producirse lesiones o un accidente.

Uso previsto

Este produit es un robot aspirador disefado para la limpieza de sueños interiores. Algunas operaciones y ajustes se peuventellar cabo mediating el mando a distancia y la aplicacion del aparato.

Simbolos

A continuación, se detallan los símbolos que pueda usarse en relacion con este electrodométrico. Anteles de uso, es importante que los conozca.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 1

Lea el manual de instrucciones.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 2

Tenga especial cuidado y atencion.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 3

Una bateria representativa aplicable a este producto.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 4

Solo para los paíises de la Unión Europea

Debido a la presencia de componentes peligrosos en el aparato, los residuos de equipos electricos y electrónicos, baterías y accumulatorólasmightener uneffecto nocivo sobre el medio ambiente y lahealthumana.

No tire los aparatos electricos y electronicos ni las baterias bajo con la basura domestica!

De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, accumulatorados, pilas y sus residuos, asi como con su adaptación a la legislación nacional, los residuos de aparatos electricos, las pilas y los accumulatoradores se deben almacenar por分开ar y enviar a un punto de recogida asignado para los residuos municipales que se decide a las dispositions en materia de proteccion del medio ambiente.

Esto se indica en el aparato con el símbolo de un conteditor de basura tachado.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 5
Ni-MH Li-ion

MAKITA DRC300 - Simbolos - 6

No pise el robot limpiador ni le ponga objetos encima.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 7

No use el robot limpiadorerca de llamas expuestos ni unto a materiales inflamables y/o peligrosos.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 8

Limpie los sensores de precipicio situados en la cara inferior si estan sucios o mojados.

MAKITA DRC300 - Simbolos - 9
LASER 1
CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021

PRODUCTO LASER DE CLASE 1
PRODUCTO LASER DE CONSUMO EN 50689:2021

Declaraciones de conformidad

Solo para los paises europeos

Las declaraciones de conformidad se recogen en el Anexo A de este manual de instructuciones.

Precauciones de seguridad

Significado de ADVERTENCIA. PRECAUCION y AVISO en las precauciones

Las consideraciones de uso de este producto se agrupan en ADVERTENCIA

PRACAUCION y AVISO

Sus significados son los siguidentes.

ADVERTENCIA

  • precaution que indica riego de muerte o lesion grave al usuario si el produit se manipula de forma inebida.

APRECAUCION

  • precaution que indica risiego de lesion grave al usuario o de性和 materiales si el producto se manipula de forma indebida. Es importante

tener en conta que un incidente descripto con la palabra PRECAUCION podria conllevar consecuencias graves en funccion de la situacion.

Siga siempre estas precauaciones, puis todas son importantes para la seguridad.
precauaciones importantes para Manipular el producto y sus accesos.

AVISO

  • Siga las "Precauciones de seguidad" para prevenir accidentes, como incendios, descargas electricas y lesiones.
  • Antes de usar el producto, lea todas las "Precauciones de seguridad" detenidamente para Manipularlo correctamente.
  • Cuando haya leido el manual, guardelo en un lugar seguro para que las personas que realizen el producto PODAN CONSULTARIO EN CUALQUER MOMento.
  • Si le presta el producto a algoien, acompañe tiempo el manual de usuario.
  • Los pictogramas importantes se realizan para clasificar y explicar las medidas que deben adoptarse.

Ejmplos de pictogramas

MAKITA DRC300 - Ejmplos de pictogramas - 1

Este pictograma indica que algo está "prohibido", por lo tanto, no se debe hacer.

MAKITA DRC300 - Ejmplos de pictogramas - 2

Este pictograma indica que algo es "obligatorio", por lo tanto, quando se debe hacer.

Estas ilustraciones se exponen a titulo de referencia. El diseño varia según el producto.

VERTENCIA

MAKITA DRC300 - VERTENCIA - 1

Nosumerjael producto enagua para lavarlo.No use este producto en un situ humedo o con agua, como el cuarto de bafio.

  • La entrada de agua en el motor pueda tener calor u occasionar un cortocircuito o una igidion.
  • Algunos componentes peuvent lavarse en agua. Consulte "Cuidados" en la頁a 25.

Nunca desmonte, repare ni modifie el producto.

  • Hacerlo pueda provocar una igidion o un functiOnamento anomalo y, como consecuencia, lesiones.

No deqe que los niños juguen con este producto ni con el cargador. Un momento de descuido puede desembocar en lesiones graves.

No utilice este producto al aire libre.

No utilise este producto en superficies inestables, como escaleras opendentes pronunciationas.

  • El producto podrfa volcar o caerse y provoc lesiones.

No utilise accesorios que no sean los especialcados por Makita o elementos vendidos por seperado.

  • Usar elementos que no sean los accesos y los elementos vendidos poreparadoque se detallan en este manual de usuario y en{nuestro catalogocouldacause accidentes olesiones.

No coloque este producto+junto a llamas, aparatos de calefacion,etc.

  • Hacerío puede provocar un cortocircuito o una igidión por la deformación del producto.

No utilise el producto ni cargue la bateria circa de sustancias inflamables (gasolina, bencina, disolvente, gas, etc.).

  • Hacerlo puede producir un incendio o una explosión.

No almacene"This producto en un lugar donde可以更好nzarlos 50^ (122^) (en cajas metallas, bajo de un coche en verano, etc.).

Hacerlo peut provocar un cortocircuito una igidion debido a la deformacion de este producto.
- La bateria可以选择 deteriorarse y provocar humo o una ignación.

ADVERTENCIA
No cargue el producto en las conditionesSIGUIENTES, ya que podra producirse un incendio. · Encima de papel, cartón ondulado, telas (p. ej., cojines), alfombras, vinilo, etc. · Con un carrador que disponga de orificios de ventilación y que los tengatapados durante la carga o donde se hayan introducido metales u objectosinflamables. · En sitios donde haya mucho polvo, por exemple, el procedente del algodón.
No cargue el producto bajo la lluvia; no saque ni meta el enchufe ni la batería con las manos mojadas. Nocede que cerca del terminal del carrador haya agua o sustanciasextrañas, como piezas metálicas. · De lo contrario, PODEN producirse una descarga electrica o lesiones.
No utilise un carrador que no sea el indicado por el fabricante. · De lo contrario, PODEN producirse la fuga de liquido, calentimiento o larotura de la batería. · No utilise el carrador para others fines que no Sean la carga.
No utilise el carrador para others fines que no Sean la carga. No utilise la batería ni el carrador conothers aparatos que no Sean los especialcoidospor Makita.
No estropee el cable del carrador. · No transporte el carrador tirando del cable ni tire de este paradesconectar el aparato del enchufe. · Mantenga el cable alejado del calor, aceites, sustancias químicas yesquinas afliladas. · Al elegir un lugar para la carga, procure que nadie pueda pisar el cabley que este no pueda quedar atrapado ni resultar dañado a consecuenciade una tensión excessiva. De lo contrario, PODEN producirse una descargaeléctrica o un cortocircuito que provoque una ignisión.
No utilise el producto si el cable del carrador está dañado o si el enchufeno está bien introducido. · Puede producirse una descarga electrica, un cortocircuito o una ignisión.
La pieza de montaje de la batería del carrador cuenta con un terminalde carga. No deje que, haya agua o sustancias extrañas, como piezasmetálicas, cerca del terminal de carga.
No cubra ni la batería ni el carrador con telas ni ningúnOTHERlemento durante la carga. · Cargue la batería en un lugar bien ventilado. De lo contrario, PODeproducirse calentamente, rotura o ignisión.
ADVERTENCIA
Apaneque este producto y retire las baterias antes de procebrasu suostenimiento e inspeccion para Severity que se enciendaccaidamente.
Al colocar la batería en este producto,onga cuidado de no encenderlo. · Al introducir la balería en conditiones en que pudiera跖gar a encenderesse(orplepto, si eldedo se pone encima del boton de inicios/parada),el producto PODEN empezar a moverse de repente y occasionar un accidente.
En caso de caida o impacto accidentales de este producto,inspeccioneloo exhaustivamente paradescending la presencia de daños, gretas ydeformacion. · Los daños, las gretas y las deformaciones PODEN causarlesiones.
Mueva este producto con cuidado para Severity que se deformo o se deteriorre. · Los daños, las gretas y las deformaciones PODEN causarlesiones.
Si este producto no funciona bien o se oye un rudo anomal al uso laropaguelino inmediamente y no vuelva a utilizarlo. Comuniquese con latienda sobre lo compró o con这是我们-oficina de ventas para solicitar supinspeccion y reparacion.Si siguesutilizando el producto, PODEN producirse accidentes o lesiones.
ADVERTENCIA
Asegürese de que ninguna pieza está dañada. · Antes de usar el producto, inspeccionelo minuciosamente para comprar que sus componentes no presenten daños, que funciona correctamente y que proportionscione las functions predeterminadas. · Cerciórese de que las piezas moviles estén bien colocadas y aparecas, y compruebe también que los componentes se enquirytren en buen estado y bien acoplados. A continually, revise todas lasdemás Areas que pueda influr en el functionamiento para descartar anomalías. · Para la satisfultad y reparación de los componentes dañados, consulte el manual de usuario. Si no se faculta una descripción en el manual de usuario, Solicite la reparación en la tienda donde efectuó la compra o en vuestra-oficina de ventas.
Mantenga este producto en buena estado. · Para la satisfultad y reparación de los accesos, consulte el manual de usuario. · Inspeccione regularamente el cable del carrgador y, si está deteriorado, solicite la reparación en la tienda donde efectuó la compra o en vuestra-oficina de ventas. De lo contrario, pueda producirse una descarga electrónica o un cortocircuito que provoque una igidión. · Alemployar un cable alargador para la carga, inspeccionelo periodically y, si está deteriorado, sustituyalo. De lo contrario,ovable producirse una descarga electrónica o un cortocircuito que provoque una igidión. · Mantenga tiempo el asa de transporte seca y limpia, y no permità que entre en contacto con aceites, grasas, etc.
Cuando este producto no se utilise, guardele en un lugar adecuado. · Manténgalo en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños, o en un lugar seco que pueda cerrarse con llave. De lo contrario,ovable producirse un accidente.
Desenchufe el carrgador de la toma de corriente cuando no se esté Carryando el producto. · Si no lo hace, suede occasionar una descarga electrónica, una fuga de corriente o un incendio debido al deterioro del aislamento.
Si observa que la temperatura no es normal u otheras conditiones anomalas durante la carga, desenchufe el carrgador de la toma de corriente de inmediato y deje de carrgar. · Si continua carrgando el aparato, suede producirse calentimiento, rotura o ignisión.
APRECAUCION
Instale los accesos de forma segura siguiendo el manual de usuario. · Si no está bien instalados, poder producirse lesiones, daños o accidentes.
Al transporte este producto, sosténgalo siempre por el asa de transporte. · Trasladar el producto sujetándolo de otra parte que no sea el asa de transporte pueda provocar averlas o lesiones.

Precauciones de seguridad para el uso del robot limpiador

ADVERTENCIA
No实用性 este producto en Lugares elevados sin acotar ni en zonas estrechas, como escaleras. Hacerlo puede provocar lesiones o averías debido a la caía del producto.
No实用性 este producto en zonas donde haya aceite flotando (p. ej., aceite comestible), en Lugares donde se empleen espráis y productos químicos (peluquierías, salones de bellezza, tintorerías...) ni en exterioriores. Hacerlo pueda provocar averías.
No实用性 este producto en Lugares donde haya personas que no sepan Manipularlo correctamente, como bebés o niños pequeños. Hacerlo pueda provocar descargas electricas, accidentes o lesiones.
No实用性 este producto en lagoares donde hayaascaotas uothers animales.Hacerlo=puede provocar descargas eletricas, accidentes olesiones.
No实用性 este producto en lagoares muy concurridos o donde existing un flujo constante de personas.Hacerlo=puede provocar descargas eletricas, accidentes olesiones.
No tapone la abertura de escape ni la de succion; no inserte enellas metales, objetivos extraños inflamables,etc.Hacerlo=puede provocar una descarga eletrica, una ignacion o una averia.
No实用性 este producto jusqu'àrzos que pudieran taponar la abertura de succion.Hacerlo=puede provocar una descarga eletrica, una ignacion o una averia.
No arroje este producto al fuego ni lo caliente.Hacerlo=puede provocar un cortocircuito, una ignacion, una fuga de liquido o una explosión.
No colocque este producto en lagoares con temperatas elevadas, como pueda ser circa del fuego o de un calefactor, en lagoares expuestos a la luz solar directa ni en el interior de un vehiculo a pleno sol.Hacerlo=puede provocar un cortocircuito, una ignacion, una fuga de liquido o una explosión.
Noonga objectos encima de este producto.Hacerlo=puede provocar sobrecalentamento y, como resultado, una ignacion.
No deaje este producto expuesto directamente a la luz solar.Hacerlo=puede provocar una respuesta incorrecta del sensor LiDAR y del sensor de infrarrojos y, como consecuencia, fallos o averias.
No bloquee los sensores de este producto niongaeyoshinerallos. Hacerlo=puede causar un malfuncantimiento o averias.
No adhiera pegatinas ni cinta adhesiva en los sensores ni en las ruedas.Hacerlo=puede causar fallos o un malfuncantimiento.
No se siente en este producto, no le coloco encima objectos pesados ni lo someta a impactos fuertes.Hacerlo=puede occasionar daños o averias en el producto, asi como lesiones personales.Preste especial atencion cuando haya niñoscerca.
Durante elFuncionamento, no toque las ruedas motricnes niongaeyaslas manos o los pies debajo del producto.Hacerlo=puede causar lesiones en las manos, etc.Preste special atencion cuando haya niñoscerca.
No deje que un niño solo utilise el producto. Las personas que no sean capaces de expresar su voluntad y aquellas incapaces de utiliser el producto de forma autonoma no deben Manipularlo.Hacerlo=puede provocar descargas eletricas, accidentes olesiones.
No vierta agua ni detergente sobre este producto ni lo lavé (excepto el cepillo principal, el cepillo lateral, la caja de polvo y el filtro).Hacerlo=puede provocar una descarga eletrica, un cortocircuito o una ignacion.
No toque el producto con las manos mojañas.Hacerlo=puede producir una descarga eletrica.
ADVERTENCIA
No emplee una linea de demarcacion magnética rota, deformada o que parezca haber perdido su fuerza magnética.Hacerlo=puede provocar accidentes o lesiones.
No acerqueittersuna parte del cuero (como las manos o elleo) ni su ropa a la abertura de sucion ni a la abertura de escape de este producto.Hacerlo=puede provocar lesiones.
Ninguna parte del ciura (como las manos o elleo) ni su ropa debenentrar en contacto con un cepillo que este girando.Hacerlo=puede causar lesiones.
No permita que este producto aspire nada de lo detallado a continuacion.Hacerlo=puede causar un incendio,lesiones o la averia del motor.Sustancias inflamablesCombustibles (queroseno,gasolina,etc.)Disolventes (bencina,diluyente,etc.)Objectos en combustiO, como cerillas, incienso,velas y ceniza caliente;objectos que despendan homo, como cigarros;y objetos a altastemperatasas.Materiales combustibles, como el toner de impresoraPinturasChispas,polvo metalico y sustancias semejantes generadas al cortar oesmerilar metalGases inflamables (aerosoles,etc.)Sustancias explosivasNitroglicerina,etc.Sustancias combustiblesAluminio,magnesio,titanio,zinc,fosforo rojo,fosforo amarillo,celuloide yotrasustancias quimicas,asi como el polvo,el gas y el vapor productodeellasObjetospunzantesCristal,herramentas aflidas,virutasde madera,metal,piedras,clavos,navejas,cuchillasdeafeitar,chinchetas,agujas,etc.Productos que generen espuma,como detergente para alfombrasSustancias que se solidifiquen ypolvo fino conductor (polvo metalico orcarbON)Agentes de deshumidificacionPolvo en grandescantidades (harina,ceniza,polvo de extinores de incendios,etc.)Sustancias que produzcan sintomas de intoxicacionMedicamentosResiduos liquidos y basura humedaExcrementos y vomito de animales,etc.Grandescantidades de residuos de papel,desechosplasticos y cierdas
No utilise el producto en las conditiones seguidentes,ya que podruid出产cirse un incendio.CundoHaya un gran volumen de sustancias combustibles esparcidas enla zona.Cundo la abertura de escape este taponada.Cundo la caja de polvo y el filtro no estén instalados.Si se queda basura atrapada en el cepillo principal y este se bloquea.Si el filtro presente agujeros y roturas.Si la bateria no está insertada Completely.
No provoque un cortocircuito entre los terminales de la zona de la fuente de alimentacion USB (para reparaciones).Introducir agujas o alambres en la zona de los terminales USB pueedecasionar un cortocircuito y, como resultado,una ignacion o la emisión dehumo.
No mire directamente a la luz o haz de laser.Hacerlo=puede occasionar lesiones en los ojos.
Este producto cumple las normas de seguidad aplicables:no lo modifique.Llevar a cabo reparaciones sin los conocimientos o las aptitudes para ellopuede alterar el correcto functonacionnel del laser y provocar accidentoes olesiones.
No utilise products recargables circa de lineas de alta tension.Existe riesgo de fallo o averia.
Deje de usar el producto si, en occasions, no funciona aun estando encendido. · Si no lo hace, pueda provocar la aparcidía de humo, una igneción o una descarga electrónica.
Deje de usar el producto inmediamente si está deformado o excessively caliente. · Si no lo hace, pueda provocar la aparcidía de humo, una igneción o una descarga electrónica.
Deje de usar el producto si a veces se para estando encendido. · Si no lo hace, pueda provocar la aparcidía de humo, una igneción o una descarga electrónica.
Deje de usar el producto inmediamente si se oye un ruido anormal durante el funcionaimiento. · Si no lo hace, pueda provocar la aparcidía de humo, una igneción o una descarga electrónica.
Deje de usar el producto inmediamente si empieza a oler a quemado. · Si no lo hace, pueda provocar la aparcidía de humo, una igneción o una descarga electrónica.
Antes del uso y el mantenimiento, retire las velas encendidas, los floreros, etc., que pueda haber en pesas y estanterías. · Si no lo hace, podrián caerse al golpear este producto el mobiliario y provocar un accidente.
Antes del uso y elostenimiento, retire las bandas elásticas yotiros objetivos que pudieran hacer a ser arrastrados por este producto. · Si no lo hace, el producto podria arrastrar una banda elástica o alcun(other objecto y provocar un accidente.
Antes del uso y elostenimiento, retireotiros equipos y aparatos cuyo controlador se encontrar al mesmo nivel que este producto. · Si no lo hace, el producto podria golpear un controlador, pulsarlo y provocar un incendio, un accidente o lesiones personales.
Antes delostenimiento y la inspeccion, apague este producto y retire las baterias. · Si no lo hace, PODen producirse una descarga electrónica o lesions.
Durante elostenimiento,onga cuidado de no pillararse los dedos. · Hacerlo pueda provocar lesiones.
Si leva un marcapasos o un desfibrilador, utilise este producto a una distancia superior a 15 cm del lugar de implantación. · Las ondas radioeléctricas PODen alterar el correcto funciona bajo de un dispositivo Médico.
Al usability que emitan ondas radioeléctricas en un centro Médico, siga las instrucciones que dicte el centro. En zonas donde el uso está prohibido, apague este producto. · Si no lo hace, PODian producirse fallos en el funcionaimiento de los dispositivos médicos.
PRECAUCION
Durante el uso y elostenimiento, no ponga objetivos extraños en los huecos ni en las aberturas. · Hacerlo pueda provocar una descarga electrónica, un incendio o la avería de este producto.
No实用性 este producto en alfombras de pelo长大o (más de 7 mm) ni en tapetes. · Hacerlo PODuen causar que los cepillos laterales se queden atrapados, lo cual Podrila provocar daños en la alfombra y en los cepillos.
No实用性 este producto en alfombras delicadas (de piel de cordero, de fieltro, etc.), en sueños delicados (de madera lisa, de mármo, etc.) ni en sueños recién encerados. · Hacerlo PODuen causar daños o arañazos. Si se Causean daños, deje de使用者 el producto.
APRECAUCION
No se suba a este producto ni se siente en el.Hacerlo suece provocar que seuate repentinamente y occasionalelesiones, ya que podria caerse.
No deje en functiOnamiento este producto durante muchas horas con laabertura de succion taponada.Hacerlo suece produir deformaciones o una ignacion en el producto por sobrecalentamento.
No ponga la mano ni el pie debajo de este producto.Existe el riesgo de que los dedos queden atrapados, de modo que podrushufr lesiones.
No continue usinge este producto con el filtro sucio o si tiene mucho polvo accumulado.Hacerlo suece reducir la potencia de aspiracion.
No sostenga este producto con la parte delantera inclinada hacia abajo.Puede caer polvo por la aberruta de succion.
APRECAUCION
Para evitar fallos en el functiOnamiento, garantice el Buen maintainimientode los sensores.La respuesta incorrecta de un sensor suece provocar lesiones o averiasdebido a fallos en el functiOnamiento o a la calda del producto.
Asegürese de remeter los flecios largos de alfombras, tapetes, etc., pordebio.Los fleciosSEO queden atrapados en las ruedas motrices y/o en elcepillo principal, lo which could dañar las alfombras y este producto.
Antes de transporte este producto, interrupma su functiOnamiento yluego apaguelo.Sujételo con firmeza del asa de transporte para nopollarse las manos.Levantar este producto de forma descuidadaSEO queden occasionar lesiones oaverías.
Retire cables y cuerdas para que no se queden pilladas en este producto.Si no lo hace,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO

Manipulación

  1. Use este producto en interiores. No lo use para limpar lugares donde haya mucho polvo (niquiryera en interiores).
  2. No lo use para limpiar suelos que tengan una superficie dura e irregular. Hacerlo puede causar que los cepillos y las ruertas se desgasten rápid.
  3. Tras la limpieza, retire la arena o el polvo pegados al cepillo principal, a los cepillos laterales y a las ruertas. Si no se limpian, la superficie del sueño podría resultar dañada.

  4. Instale sempre el cepillo principal y su tapa al usar este producto.

  5. No lubrique las piezas moviles del cepillo principal, etc. Hacerlo能把 occasionar la rotura de las piezas de plastico.

  6. Si se va a usar en un sueño delicado, se recomienda sustituir los cepillos normales por el cepillo suave principal y el cepillo suave lateral (vendidos por分开). No obstarante, pueda hacer rayas dependiendo de la condidión de la superficie del sueño. Si se da el caso, deje de usar el producto.

  7. No arrastre este producto. Para moverlo, levante lo del sueio.

  8. No ponga pegatinas ni cinta adhesiva en las piezas de los sensores ni en las ruedas, no deforme el parachoques ni las ruedas, y evite aplicar una fuerza excessiva sobre el parachoques. Hacerlo puede provocar un mal funciona.

  9. Si el producto aspira polvo fino (como yeso, cemento y tiza), realize el mantenimiento del filtro, el sensor de precipicio y el sensor LiDAR.

  10. No permitted that this producto aspire los elementos indicados a continuacion, pues podrian produirse arañazos en su interior, obstruccione de polvo o averias. Si el producto aspire algo nuno de ellos por accidente, interrupma el funciona y tire el polvo.

(1) Residuos humedos (liquidos y basura humeda)
(2) Excrementos de animales, etc.
(3) Grandes volumenes de arena y polvo
(4) Cuerdas
(5) Objetos punzantes (cristal, herramientos cortantes, alfileres, etc.)
(6) Desechos de gran時間 y grandes volumenes de basura
(7) Objetos con poca permeabilidad al aire (film de cocina transparente, vinilo, etc.)

  1. Si el cepillo inferior de la abertura de succion, las ruertas, las ruertas motrices o la parte del rodillo de la tapa del cepillo principal está gastados, deje de usar este producto y consulte en la tienda sobre lo compró o en vuestra-oficina de ventas. Utilizar el robot limpiador cuando las piezas están desgastadas可以帮助ar la superficie del sueño.

  2. Durante el funciona, pueda producirse interferencias en la pantalla de television, pero no afectan a la television en si.

  3. Tenga cuidado al usar este producto en lugarares donde haya instalado un sistemas de seguridad. El Sistema decurity podra detectar que este producto es un intruso por equivocacion.

  4. Siga estas pautas:

(1) Nocke el aparato sin usar durante periodos prolongados con la bateria instalada.
(2) No lo use con el sensor sucio ni con el filtro obstruido.
(3) No lo use si observes algois errer de la bateria (un olor raro, fuga de liquido, calentamento, deformacion uOthers indicios inusuales).
(4) No lo use sinutar la arena, el polvo u others impurezas del cepillo principal, los cepillos laterales y las ruedas.
(5) No use components gastados o deteriorados.
(6) No lo use sin leer el manual de usuario.
(7) Noonga el producto del revés ni realice laboratories de mantenimiento con la bateria instalada.
(8) No lo use sin realizar el debido mantenimiento de la linea de demarcacion magnética.

Uso y mantenimiento del dispositivo de batería

ADVERTENCIA

Lea todas las instruciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las instruciones y advertencias, poder producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

  1. Recargue la batería solamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de cartucho de batería puede crear rísgo de incendio si se emplee con uno tipo de cartucho.
  2. Use los electrodométricos únicamente con los cartuchos de balería asignARICAMINADICADO. Lautiliación deotros cartuchos de balería puece create el riesgo de lesiones e incendio.
  3. Cuando el cartucho de balería no se usa, manténgalo alejado de otros objetivos metálicos, como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos y nosotros��eeños de metal que pudieran estarlecer una connexion entre un terminal y除外. Cortocirculat los terminales de la batería pueda occasionar quemaduras o un incendio.
  4. En conditiones adversas, pueda salir liquido de la bateria; si sucede, evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque también assistencia medica. El liquido expulsado por la bateria会引起 irritacion o quemaduras.
  5. No utilise un dispositivo o un cartucho de bateria danados o modificados. Las baterias dafñas o modificadas你能unar comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o rísgo de lesiones.
  6. No exponga el dispositorio ni el cartucho de batería al fuego ni a temperatas y muchas elevadas. La exposión al fuego o una temperatura superior a los 130^ (265 °F)SEO
  7. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el cartucho de bateria o el dispositivo bajo el intervalo de temperatas que se especifica enellas. Una carga inadecka o a temperatas que excedan el intervalo indicado pueda poder la bateria yacular el riego de incendio.

  8. El mantenimiento loDebelearvaracabo un先进技术 de reparacion calidad y deben usarseunicamente piezasde repuestosidenticas.Deeste modo,se garantiza laseguidad del producto.

  9. No modifique ni intente reparar este electrodomestico ni el cartucho de bateria al margen de lo indicado en las instrucciones de uso y mantenimiento.
  10. Evite la puesta en marcha involuntaria. Compruebe que el interruptor este en la posicion de apagado antes de conectar el cartucho de bateria, coger el robot limpiador o transporteirlo. Transportar el robot limpiador con el dedo en el interruptor o energizarlo con el interruptor en la posicion de encendido suepe provoc accidentes.
  11. Desconecte el cartucho de bateria del robot limpiador antes de hacerrial,ajuste,changar asccerosos o guardar el robot. Estas medidas deseguidar preventivas reducen el riesgo de que el robot limpiador seonga en marcha por accidente.
  12. El cartucho de bateria no dispone de cargo suficiente cuando sale de la fabrica. Cargue la bateria antes del uso.
  13. Siempre que no utilise el cartucho de bateria,pongale la tapa.

Instrucciones de seguridad importantes sobre el cartucho de bateria

  1. Antes de usar el cartucho de bateria, lea todas las instruetiones y seinales de advertencia que figuran en (1) el cargador de la bateria, (2) la bateria y (3) el productoonde seva instalar la bateria.
  2. No desmonte ni manipule el cartucho de bateria. Podria producirse un incendio, un sobrecalentamento o una explosión.
  3. Si el tiempo le funciona el producto se ha reducido de forma exagerada,cede de usar inmediamente.De lo contrario,puede haber riesgo de sobrecalentamento,quemaduras o incluso de explosión.
  4. Si le salpica electrilito a los ojos, enjuagelos con agua limpia y busque asistencia medica enseguida. Existe el risgo de perdida de visión.
  5. No cortocircuite el cartucho de bateria:

(1) No toque los terminales con materiales conductores.
(2) Procure no guardar el cartucho de bateria en un recipiente conothers objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de bateria al agua ni a la lluvia. El cortocircuito de la bateria pueda provocar un gran flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras e incluo una avería.

  1. No almacene ni use el dispositivo y el cartucho de bateria en lugaresonde se poderan alcancar o superar los 50^ (122 F).

  2. No incinere el cartucho de bateria aueque este muy deteriorado o completenessgastado.El cartucho de bateria puede explotar en el fuego.

  3. No inserte clavos en el cartucho de bateria; no lo corte, aplaste, ni deja que caiga; y no lo golpee contra objetivos duros.Esta conducta podra provocar un incendio, un sobrecalentamento o una explosión.
  4. No utilise una baterfa dàñada.
  5. Las baterias de iones de litio containidas estar susjetas a los requisitos de la legislación sobre medicaciones peligrosas. En el transito comercial, por exemple, por parte de cerceros o entreprises de transporte, se deben observar exigencias especialas en cuando a embalaje y etiquetado.

Para preparar el envío del articulo, esnecessary consultar con un experto en materiales peligurosos. también se debe acatar la normativa nacional, que podrairse mas detallada.

Cubra los contactos expuestos con cinta adhesiva u other elemento, y embale la bateria de modo que no se mueva bajo de la caja.

  1. Al desechar el cartucho de bateria, saqueo del dispositivo y depositelo en un lugar seguro. Siga la normativa local relativa a la eliminacion de baterlas.
  2. Utilice las baterias solamente con los productos indicados por Makita. Instalar las baterias en productos que no cumplan los requisitos pertinentes puede occasionar un incendio, un calentamento excessivo, una explosión o la fuga de electrólito.
  3. Si el dispositivo no se emplea durante un periodo prolongado, se debe extraer la bateria.
  4. Durante el uso y después, el cartucho de bateria可以选择 acumular calor, que podra causar quemaduras (incluo a baja temperatura). Tenga cuidado al Manipular cartuchos de bateria calientes.
  5. No toque el terminal del dispositivo inmediamente tras el uso, ya que podra estar muy caliente y producir quemaduras.
  6. Procure que no se acumulen en los terminales, los orificios y las muescas del cartucho de bateria chispas, polvo o sueidad. De lo contrario, podrian producirse fallos en el funcionaimiento o la averia del dispositivo o del cartucho de bateria.
  7. Salvo que el dispositivo admita el uso cercà de linéas electricas de alta tension, no use el cartucho de bateria circa de ellas. De lo contrario, podrián producirse fallos en el funcionaimiento o la avería del dispositivo o del cartucho de bateria.
  8. Mantenga la batería因为她 del alcance de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PRECAUCION

Utilice uniquamente baterias originales de Makita. El uso de baterias que no sean originales o de baterias que se hayan modificado pueda causar la explosiOn de la bateria, incendios, lesiones personales y daños. Asimismo, anula la garantia de Makita que cubre el dispositivo y el cargador del fabricante.

Consejos para prolongar la vidautilde la bateria

  1. Cargue el cartucho de bateria antes de que se descargue Completely. Deje首先是 de usar el dispositivo y cargue el cartucho de bateria cuando observe una disminución en la potencia.
  2. Nunca recargue un cartucho de bateria que este totalmente carrgado. Cargar de mas la bateria reduce su vidautil.
  3. Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente, entre 10 y 40^ (50 °F - 104 °F). Si el cartucho de bateria está caliente,deoque se enfrie antes de cargarlo.
  4. Cuando no esté usingo el cartucho de batería, extráigalo del dispositivo o del carrgador.
  5. Cargue el cartucho de batería si no lo usa durante un periodo prolongado (más de seis horas).

Para pila de botón

MAKITA DRC300 - Para pila de botón - 1

Este aparato contiene una pila tipo boton en complimiento con el reglamento (UE) 2023/1542.

Precauciones relativas a las ondas radioeléctricas

  • No utilise este producto en lassiguientes ubicaciones.

  • En ubicaciones con dispositivos médicos o cerca de ellas.
    -Cerca de aparatos electronicos con control de alta precision o senales debiles (ejemplos de aparatos electronicos con los que hay que tener precauction: auditfonos, marcapasos y除外isposivos medicos, alarmas de incendios, puertas automaticas y除外es equipos de control automatico).

  • En el interior de hospitales o aviones (sigas las instrucciones del hospital o de la aerolinea y no utilise este producto en zonas prohibidas).

  • No se garantiza la connexion inalámbrica y el rendimiento en todos los enteros. Es possible que las ondas radioeléctricas no se reciban o se vean interrupidas en losSIGUIENTOScasos.

  • Uso en edificios construidos con hormigón, barras de refuerzo y metal.
    -Instalacion circa de obstaculos.

  • Uso enubicacionesonde lainterferencia se produzca condispositivos de comunicacion inalambrica queutilizanlasmisfaecuencia.
  • Uso enubicaciones conositivos que producen Campos magnéticos, electricidad estaica o interferencias de radio como un hora microondas.

Marcas y MARCAS registRADAS respectivas

Aviso de marca

Android y Google Play son MARs o MARs registradas de Google LLC.
- iPhone y iPad son marcas de Apple Inc., 登 registradas en EE. UU, y enorton salpases.
- Lamarca iPhone lautiliza Aiphone Co.,Ltd.bajo licencia.
App Store es una marca de servicios de Apple Inc.
Wi-Fi es unamarca ymarca registrada de Wi-Fi Alliance.
- Lamarca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Makita hace de dichas MARCAS se realiza bajo licencia. LasDSLasmaras registradas y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos dueños.

Bluetooth

  • El resto de las MARCAS que se Mentionan en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios.

Los simblos M y ® se han omitido en algunos partes del texto principal.

Nombre de las piezas

Unidad principal (vista superior, vista laterale interior)

MAKITA DRC300 - Nombre de las piezas - 1

  1. Sensor de la-camera
  2. Parachoques
  3. Sensor ultrasonico
  4. Asa de transporte (consulte la pagina 11).
  5. Tapa superior
  6. Botón de aperture
  7. Caja de polvo (consulte la páginá 14).

  8. Panel de operaciones (pantalla) (consulte la page 10).

  9. Ranura de insertion de la bateria izquierda
  10. Ranura de insertion de la bateria derecha
  11. Abertura de escape
  12. LED de posicón
  13. Sensor LiDAR
  14. Marca LASER DE CLASE 1

Unidad principal (vista inferior)

MAKITA DRC300 - Unidad principal (vista inferior) - 1

  1. Sensor de iman para la detectacion de demarcacion (integrado)
  2. Cepillo principal
  3. Cepillo lateral
  4. Cepillo inferior
  5. Tapa del cepillo principal

  6. Abertura de succion

  7. Sensor de precipicio
  8. Rueda motriz
  9. Rueda
  10. Linea de tierra

AVISO

La linea de tierra disminuye la energia electrica en el sensor.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

Procure por todos los medios no tirar de la linea de tierra ni cortarla sin querer.

MAKITA DRC300 - AVISO - 2
Unidad principal (panel de operaciones (pantalla))

  1. Luz de connexion con smartphone (verde)
  2. Luz de encendido del temporizador (verde) (consulte la págin20).
  3. Luz de apagado del temporizador (verde) (consulte la página 20).
  4. Indicador de la hora (verde)
  5. Luz de error (rojo) (consulte la págin29).
  6. Luz de mantenimiento del filtro (rojo) (consulte la página 29).
  7. Luz de error del cepillo (rojo) (consulte la网页 29).
  8. Luz de sonido (verde) (consulte la pagina 23).
  9. Luz de detectación de demarcación (verde) (consulte la página 21).
  10. Luz del ventilador extractor (verde) (consulte la página 19).
  11. Botón de ajuste
  12. Botón de confirmación

  13. Botón singulare

  14. Botón arriba, botón abajo
  15. Luz de energia de la bateria derecha (verde) (consulte la page 16).
  16. Luz de energia de la bateria izquierda (verde) (consulte la página 16).
  17. Botón de inizio/parada (consulte la página 16).
  18. Luz del nivel de limpieza (blanco) (consulte la página 18).
  19. Botón de apagado del temporizador (consulte la página 20).
  20. Bolón de encendido del temporizador (consulte la página 19).
  21. Botón de conexión con smartphone
  22. Botón de cambio de modo (consulte la página 17).
  23. Pantalla del número de modo/habitación (consulte la página 17).
  24. Luz de registrar de habitacion (verde) (consulte la pagina 17).

Mando a distancia

MAKITA DRC300 - Mando a distancia - 1

  1. Botón de apagado
  2. Botones de ACCION
  3. Botón de inicio/parada
  4. Botón de zumbador/luz de baliza de localización

  5. Botón de activación/desactivación del sonido

  6. Botón de encendido/apagado del ventilador extractor
  7. Botón de carrbio
  8. Botón de punto de inicia

Accesorios estandar

Cepillos laterales (cuatro)

Dos son de repuesto. Instale dos en el robot limpiador. (Consulte la page 14).

MAKITA DRC300 - Accesorios estandar - 1

  • Mando a distancia - Pilas secas AAA (dos) * Especialo para cada País

MAKITA DRC300 - Accesorios estandar - 2

Colóquelas en el mando a distancia. (Consulte la página 14).

MAKITA DRC300 - Accesorios estandar - 3
10 ESPANOL

Preparación antes de la limpieza

Transporte del robot limpiador

PRECAUCION

Para transporte el robot limpiador, interrupma el funcionaimiento, aparey el aparato y, a continuacion, cojalo por el asa de transporte firmamente para no pillarse la mano.

  • De lo contrario, la mano puede quedar atrapada por el asa.

Mantenga una postura firme y buena equilibrio siempre que vaya a levantar el robot limpiador.

  • Si no lo hace,;puede producirse lesiones o fallos.

No alce el robot limpiador de forma imprudente.

Hacerlo pueda causar lesiones o fallos.

No sostenga el robot limpiador con la parte delantera inclinada hacía abajo.

  • Puede caer polvo por la abertura de succion.

MAKITA DRC300 - PRECAUCION - 1

Limpieza con el robot limpiador

  • El robot limpiador dispone de un sensor LiDAR y un sensor ultrasónico, que detectan los obstáculos para que el robot los coulda eatitar. Recoge y aspira el polvo con los cepillos laterales y el cepillo principal. Es posible que algunos obstáculos no los reconozca (depende de las conditiones). Cuandoecha contra un obstáculo, el parachoques detecta el contacto y evita el obstáculo.
  • El robol limpiador puede subir escalones de una allura aproximada de 2,0 cm. Sin embargo, a vezes, quando el escalónonga menos allura, el dispositivo no es capaz de subirlo; esta depende de conditiones varias, como la forma del escalón.
  • En una pendiente o un lugar irregular, la superficie inferior del robot limpiador pueda atascarse y una de las ruedas motrices puede quedar分开ada, lo cual provoca un error y hace que el aparato se detenga. Si el robot limpiador se detiene a menudo, no vuelva a usar en ese lugar. (Consulte la頁ina 21).
  • Si hay un obstáculo cerca de una pared, el robot limpiador pueda dirigirse directamenteHCIsea para evitarle lobstaculo.
  • Es possible que el sensor LiDAR no reconozca obstáculos con las siguides caracteristicas, lo que pueda dar lugar a que el robot realice un mapeo imprecioso o a quechoque con obstáculos.
  • Obstaculos muy reflectantes, como espacios
  • Obstáculos muy transparentes como el cristal
  • Obstáculos hechos de un material negro y brillante
  • Obstáculos delgados como las patas de una silla o un escritorio
  • Si el robot limpiador se introduce en un espacio estrecho que tiene menos alta que el aparto, este pueda quedar atascado. En tal caso, colque una pantalla o algo semeije.

MAKITA DRC300 - Limpieza con el robot limpiador - 1

  1. Tape los huecos con una pantalla o algo semejante.

  2. Los sueños negros o los transparentes (por exemple, los de vidrio), asi como las zonas negras de las vetas presentes en los sueños de madera, pueda ser considerados como escalones; si es asi, el robot limpiador los intentará evitár.

MAKITA DRC300 - Limpieza con el robot limpiador - 2

  • Es posible que el robot limpiador no sea capaz de aspirar la sociedad existente en la zona circundante a un escalón al que se pueda subir, en espacios aislados donde no pueda entrada o en lugarares a los que los cepillos laterales no liequen.
  • El robot limpiador pueda tirar objetivos pequeños y duros, como una piedra.
  • El robot limpiador可以把在一 escalón accidentallmente si hay algo objerto que se lo faculta (por exemple, una tabla o una alfombra). Mantenga"These objetos alejados de los peldários."

APRECAUCION

No utilise el robot limpiador en los lugares individentes.

  • No utilise el robot limpiador en alfombras, alfombrillas, tapetes ni felpudos de peso bajo (más de 7 mm), conPEGOS que se desprendan fácilmente ni de superficie irregular.

En alfombras de este tipo, el robot limpiador可以选择defer de funciona, los pilosuen poder atascados en los cepillos laterales y la alfombra o los cepilloslateralesuen resultar dañados. Si el robot limpiador no avanza bien enalguna alfombra que no se ajuste a lascharacteristicas anteriores, evite uso r enella.

MAKITA DRC300 - No utilise el robot limpiador en los lugares individentes. - 1

  • No utilise el robot limpiador en colchones, sábanas, cojines de sueño, etc.
  • No utilise el robot limpiador en zonas mojadas, cuartos de bazo, aticos, exterioros, etc.
  • No utilise el robot limpiador en lugares mojados o que pueda estarlo ni en lugaras calurosos y humedes.

como evaporar que el robot limpiador se caiga

ADVERTENCIA

Procure que el robot limpiador no se caiga.
- Si se cae, poder producirse daños o lesiones.
- No utilise el robot limpiador en entregalos, altiillos, huecos de escaleras, lugaras sin paredes ni lugarares con una inclinacion de 10^ o más.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

  • En lugarares donde PODAN occurrer accidentes u otheras situaciones peligrosas debido a la calda del robot, colque un objeto con una altera de 25~cm o mas que sirva de barrera (no debe mover se volcarse cuando el robot limpiador lo golpee).

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 2

1. Altura de 25 cm o mas

  • Si se forman gotas de agua o sueidad en el sensor de precipicio situado en la superficie inferior del robot limpiador, limpielas con un paño suave y seco, un bastonicillo de algodón o algo semejante.

MAKITA DRC300 - Altura de 25 cm o mas - 1

1. Sensor de precipicio (cinco punto de detectacion)

  • Es possible que el robot limpiador no funciona correctamente al exponerse a la luz del sol o a la luz infrarroja deOthers aparatos. Evile exponer el robot limpiador a la luz infrarroja de radiadores halogenos,mandos a distancia, sensores yothersdispositivos,asi comoaluzquepuedeentr por cristales esmerilados,etc.

MAKITA DRC300 - Sensor de precipicio (cinco punto de detectacion) - 1

  • No usar cuando haya objetivos como alfombras, felpudos o placaserca de un escalón. Si un objerto como una alfombra, un felpudo o una plac cubren un escalón, el sensor de precipicio pueda no reconocerlo correctamente.

MAKITA DRC300 - Sensor de precipicio (cinco punto de detectacion) - 2

  • En el caso de que la distancia entre una pared y un peldaño sea inferior a 1 m más o menos, el robot limpiador可以选择 caerse al ir hacer進一步. No utilise el robot limpiador cuando la distancia entre una pared y un peldaño sea inferior a 1 m aproximamente.

MAKITA DRC300 - Sensor de precipicio (cinco punto de detectacion) - 3

1. Menos de 1 m aproximadamente

  • Cuando haya reijillas o cubiertas de desagué, el sensor depreció你能 reconcerellas como si fuean un escalón y el aparato podrá evaporar esta zona. Si esnecessary que pase por ella, tape la rejilla con una placà o algo similar.

MAKITA DRC300 - Menos de 1 m aproximadamente - 1

  • Es possible que el sensor de precipicio no reconozca los peldanos de 3,0 cm o menos, de modo que el robot limpiador podra bajo el escalón en el camino de una trayectoria recta. Evite utilizar el robot limpiador sobre haya peldanos de entre 2,0 y 3,0 cm.
  • Cierre las puertas correderas, mosquiteras o ventanas que haya,ultimate que los senseores del parachoques podrieran no reconocer como escalon la diferencia de nivel de los marcos o los rieles.
  • No utilise el robot limpiador en sueños de superficies rompibles, como el vidrio.

Recogerantes delimpiar

ADVERTENCIA

Retire los objetivos que pueda provocar daños o un accidente cuando el robot limpiadorichoque contraellos.

Quite los objetos que no se deban aspirar, aquellos que obstaculcen el movimiento del robot limpiador y los que pudieran quedar atrapados en el cepillo principal, las ruedas y los cepillos laterales.

  • Sidea相对较 objeto que obstruya el movimiento del robot limpiador durante la limpieza, pueda producirse accidentes o lesiones.

  • No utilise el robot limpiadorerca de objectos que se calienten, como radiadores o calefactores. Hacerlo pode provocar un accidente, una igidionouna averia.No encienda aparatos de calefacion durante el funciona del robot).

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

  • No utilise el robot limpiador en lugarles donde haya那段 extensible. Estas manos deben estar siempre recogidas.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 2

  • En el caso de paredes de material fragil (paredes de adobe, puertas decoradas o correderas, biombos, etc.), colocque delante objetos que sirvan de contencion para evaporar que se estropeen.
  • No lo utilize en ubicaciones donde secoloan objetivos inestables u objetivos que queden caarse fácilmente.

Los objetivos inestables y aquellos que se caigan con calidad se deben llhear a另一边 habitacion.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 3

  • Retire los equipos y aparatosuhn controlador se encuentre al mismo nivel que el robot limpiador.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 4

  • Guarde las velas y los objetivos fácilmente rompibles.
  • Si hay objetivos rodantes, como carritos y sillas de ruedas, o sillas ligeras que se desplácen con facultad, apartelos o bloquear las ruedas.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 5

  • No lo utilise con cables sueltos que puedaan engancharse o enredarse. Cerciorese de que los cables de alimentacion esten extendidos a lo longe de la pared de forma que no se enreden en el robot limpiador.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 6

  • Guarde los objetivos largos y finos, como cordones y cinturones.
  • Guarde los articulos deklequeño tamanque podan seraspirados fácilmente y los bianes de valor.
  • Quite de en medio los objetos que obtruyen el paso del robot limpiador, como mesas de trabajo, sillas, Herrimientos y placas.
  • Si el robot limpiador llegara a aspirar excrementos de animales uOthers desechos liquidos, succionamento podra fallar. Recojalos.
  • Remeta los flecos de alfombras y elementos similares por debajo.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 7

  • Suba el dobladillo de cortinas, etc., que arrastren por el suejo. El dobladilloSEO
    puede quedar atrapado en el cepillo principal, etc.
  • Retire las alfombras finas que resbalen, como tapetes y esteras. Las alfombras y los cepillos laterales mueben estropearse.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 8

  • Guarde las telas y los papeles finos, las bolas de plastico, etc.
  • En lugarares que conduczan al exterior, cierra las puertas para evitar que el robot limpiador salga. Si las puertas no se pueda cerrar, no utilise el robot limpiador. Cierre también la puerta de las estancias donde el robot limpiador no deba entrada.
  • Puede que el robot limpiador no funciona bien en sueños de superficie resbaladizá. Compruebe el estado de la superficie del sueño antes del uso.
  • Compruebe que haya un espacio de 80 cm o más para la limpieza.

Preparación para el uso

Instalación de los cepillos laterales

MAKITA DRC300 - Instalación de los cepillos laterales - 1

ADVERTENCIA

Antes de instalar los cepilos laterales, extraiga las bacterias del robot limpiador.

  • Si sedea una bateria Dentro del robot limpiador,uen producirescancargas elctricas o lesiones.

Cuando vaya a instalar los cepillos laterales, extienda una esterilla o alfombrilla en el sueño para que el robot limpiador y la superficie del sueño no se darén.

  1. Ponga el robot limpiador boca abajo.
  2. Desplace la palanca de bloqueo del cepillo lateral hacía lamarca de apertura).

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

(simbolo

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 2

  1. Palanca de bloqueo 2. Cepillo lateral
  2. Acople el cepillo lateral de forma que el eje situado en la parte inferior del robot limpiador encaje en el orificio del cepillo.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 3

  1. Empuje la palanca de bloqueo del cepillo lateral hacla la marca umbolo de bloqueo) hasta que se oiga un click. (Empuje hasta que liegue al situo que se ilustra en el dibajo).

  2. Tras la instalación, tere ligeramente hacía abarra del cepillo lateral para procombar que no se suele del robot limpiador.

  3. Instale los dos cepillos laterales: el del lado derecho y el del lado izquierdo.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 4

Desembalaje de la caja de polvo

MAKITA DRC300 - Desembalaje de la caja de polvo - 1

ADVERTENCIA

Cuando abra la tapa superior del robot limpiador, asegúrese de que las baterias no estén puestos.
- Si sedea una bateria Dentro del robot limpiador, poder producirescancargas elctricas o lesiones.

  1. Presione el boton de aperture ( — ) para abrir la tapa superior. Tenga cuidado porque la tapa superior se abre rapidamente.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

  1. Retire la caja de polvo.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 2

  1. Retire el material de embalaje.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 3

  1. Vuelva a colocar la caja de polvo en el robot limpiador y empujé la tapa superior para cerrarla hasta que se oiga un tic. Al cerrar la tapa superior, tengacuidado de no pillarse los dedos.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 4

Colocacion de las pilas en el mando a distancia

  1. Presione la zona rayada de la受害者 del mando a distancia, empujé la受害者 en la direction de la flecha y quétela.

MAKITA DRC300 - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 1

  1. Coloque las pilas en la posicjion correcta.

MAKITA DRC300 - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 2

  1. Ponga la tapa.

MAKITA DRC300 - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 3

AVISO

  • Coloque los polos de las pilas en el sentido correcto.
  • El mando necesita dos pilas secas AAA. Ambas deben ser新品vas y del misismo tipo.
  • Quite las pilas cuando no las lays a usar durante un periodo prolongado parapreventar averias por la fuga de liquido y roturas.
  • Si la solución contentea en una pila entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, enjueguae immediamente con agua.
  • No someta el mando a distancia a impactos ni lo mejo. No lo deje expuesto a la luz directa del sol nioca de radiadores, calefactores, etc. Hacerlo puede provocar averias.

Indicación de la calidad de bateria restante

Solo para cartuchos de bateria con indicator

MAKITA DRC300 - Indicación de la calidad de bateria restante - 1

  1. Luces indicadoras 2. Botón de consulta

Pulse el botón de consulta situado en el cartucho de bateria para ver cuánta capacité le queda a la bateria. Las lucesindicadoras se encienden durante unocesometimes.

Lucesindicadoras Capacidad restante
Encendida ApagadaParpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la bateria.
La batería pueda haberfallado.

AVISO

  • En funciona de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la calidad indicaea possible variar ligeramente respecto a la real.
  • La primera luz indicadora (ubicada a la izquierda) parpadea cuando se pone en marcha el Sistema de proteccion de la bateria.

Colocacion y extracion de las baterias (vendidas por分开)

  • El robot limpiador funciona incluso con una sola batería.
  • Con dos baterias, pode funciona durante un periodo prolongado.

Colocacion

ADVERTENCIA

La bateria se debe insertar firmamente hasta el tope. Si se ve la zona roja de la parte superior del botón, significa que no está bien encajada. Introduzca la bateria Completely, hasta que ya no se va la zona roja.

  • Si no se ha introducido del todo, la bateria se pueda salir y causar un accidente o una avería.

No introduzca el cartucho de bateria a la fuerza.

Si el cartucho no entra con calidad, no está bien colocado.

Sostenga la herramienta y el cartucho de bateria firmamente al colocar el cartucho de bateria.

Inserte una bateria firmamente hasta el topo sugiuendo la muesca del robot empiador. Cuando la bateria encaja en su低位, se oye unclc.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

AVISO

Al colocar la bateria, tengacuidado de no pillarse los dedos entre esta y el robot limpiador.

Extracción

ADVERTENCIA

Al quitar una bateria, el robot limpiadorDebe estar apagado. No quite la bateria cuando el robot limpiador este en modo de espera. (Consulte "Encendido y apagado" en esta page).

  • Extraer una bateria con el aparato encendido puede provocar una avería. Sostenga la ferramenta y el cartucho de bateria firmamente al extraer el cartucho de bateria.

Presione el botón de la batería y subala.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

Encendidoyapagado

  • Al encender el robot limpiador, se activa el modo de作為. En este modo, se pueda limpiar,Cambiar los ajustes y establiecer la connexion con la aplicacion.
  • Si el robot limpiador, el mando a distancia o la aplicacion levan unos 30 Minutes sin usearse en el modo de espera, el dispositivo se apaga. (Si la luz de connexion con smartphone esta encendada en el caso anterior, el dispositivo no se apaga).
  • Prague el aparato cuando terminé de使用者 y cuando lo vaya a guardar.
  • Cuando el robot limpiador está en modo de suspENSION, no se reciben las comunicaciones de la aplicación.
  • Cuando el robot limpiador está apagado, no se pueda manejar ni con el mando a distancia ni con la aplicacion.

Encendido

  1. Pulse el botón de inicia/parada del robot limpiador.

MAKITA DRC300 - Encendido - 1

  1. Espere hasta que aparezca la hora.

La primera vez que se usa el robot limpiador hay que configurar la hora.
Establezca la hora. (Consulte la page 23).

MAKITA DRC300 - Encendido - 2

  1. En el indicator de la hora, parpadea lapellabra [LOAd] y las quatre luces del nivel de limpieza se encienden y se apagan hacer la derecha. La velocidad de encendido y apagado de estas luces vaurrentando,momentras el aparato arranca.
  2. Cuando todas las luces estan encendidas, quiere decir que el robot limpiador ha terminado de encenderse (esto en modo de espera).

Apagado

Mantenga presionado el botón de inicia/parada del robot limpiador o pulse el botón de apagado del mando a distancia.

La pantalla y las luces se apagan cuando el dispositivo se ha apagado totalmente. No Quite las baterias antes de que todo esté apagado.

Cuando haya terminado de usar el robot limpiador o cuando lo vaya a guardar, apaguelo y luigo extraiga las baterias.

MAKITA DRC300 - Apagado - 1

AVISO

No quite las baterias antes de que el aparato está Completely apagado (es decir, antes de que la pantalla y las luces también se hayan apagado). De lo contrario, la informacion de mapeo y el historial de limpieza guardados podriani borrarse.

como leer la luz de energia de bateria del robot limpiador

Estado de la luz de energia de la bateriaCapacidad restante de bateria
En torno al 60% o más
Del 20 al 60%
Menos del 20%
No queda energia No hay baterías instaladas

La capacité restante es una indicación aproximada yuede variar según las conditiones de funciona, la temperatura de la habitacion, el tipo de baterla, cuando consume, etc.

Ajustes previos a la limpieza

Antes de limpiar, configure los ajustes pertinentes del robot limpiador.

Encendido y apagado del ventilador extractor

Al limpiar zonas que solo presenten particulas de sueididad grandes y visibles, si se apaga el ventilador extractor, se alarga el tiempo de configuracion. Para saber como encender y apagar el ventilador extractor, consulte la page 19.

Activación y desactivación del ajuste de sonido

Si se desactiva el ajuste de sonido del robot limpiador, este limpio de forma silenciosa. (Consulte la pagina 23).

Configuración de la función de detectión de demarcación

Cuando se activa la función de detectación de demarcación, el robot limpiador reconoce la linea de demarcación magnética dispuesta en la superficie del sueño. La linea de demarcación magnética hace de barrera: el robot limpiador no la sobrepasa, es decir, que la zona de funcionaismo se pueda acotar. Para saber como configurar la función de detectación de demarcación, consulte la頁a 21.

Uso

Limpieza

  • El robot limpiadoriene tres formas de funciona:

  • Modo de limpieza libre, que no requires el registrar de mapas

  • Modo de limpieza con mapeo (consulte "Limpieza de habitaciones con mapeo en esta pagina), que exige registrar la informacion de la habitacion que se va a limpiar.
  • Funcionamente manual con el mando a distancia.
  • El modo de limpieza libre se recomienda para limpar varias habitaciones o entornos sobre le efectuén ambios frecentes y considerables en la distribución.
  • En habitaciones sobre la iluminación sea insufiente en elmomento del mapeo, emplee el modo de limpieze libre.
  • Si la energia restante en la bateria del robot limpiador es baja, el aparato suspende la limpieza y regresa al punto de donde salido.

Limpieza de habitaciones con el mando a distancia

El robot limpiador pueda manejarse pulsando los botones deccion que semueventan en el mando a distancia.

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con el mando a distancia - 1

  1. Para avanzar: presione

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con el mando a distancia - 2

  1. Para girar a la izquierda: presione

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con el mando a distancia - 3

  1. Para girar a la derecha: presione

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con el mando a distancia - 4

  1. Para retroceder: con el botón

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con el mando a distancia - 5

AVISO

  • No emplee el robot limpiador en zonas estrechas o de superficie desigual.
  • Al manejar el robot limpiador con el mando a distancia, tengacuidado para evaporar colisiones o caidas.
  • Si el robot limpiador se topo con un obstáculo al moverse, da marcha atrás para evitarlo.

Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo del limpieza libre)

  1. Coloque el robot limpiador jusqu a una pared del lugar que quiera limpiar.
  2. Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la página 16).
  3. Pulse el botón de cambio de modo para selecciónar [F] (modo de limpieza libre). Cada vez que se pulsa el botón de cambio de modo, el fácil lo做不到 Cambia en esteorden: "F,1,2,3,4,5,F..." (cada número representa una habitación).

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo del limpieza libre) - 1

  1. Al pulsar el botón de inicioso/parada, el robot limpiador produce un sonido y empieza a limpiar. (Solo se oye si el ajuste de sonido está activado).

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo del limpieza libre) - 2

  1. Cuando el robot limpiador determina que la limpieza ha finalizzato, regresa al situdo whence empezo.

  2. Cuando el ajuste de sonido estáactivado, se Vista a finalización de la limpieza con un sonido. (Consulte la page 23).

  3. El robot limpiador calcula su propia posicion mediante el sensor LiDAR y el sensor de la webcam. Para que el sensor de la webcam funcionaperfectamente, es recomendable que la habitacion está bien iluminada. Si la habitacion está oscura, es possible que el robot no pueda limpar una zona o que no sea capaz de volver al situo donde empezo la limpieza.

Limpieza de habitaciones con mapeo

Registrar de la informacion de las habitaciones (mapeo)

  • Cuando las habitaciones que se van a limiar ya está determinadas, registrar la informacion de la habitacion (#*ristro de informacion de mapeo) en el robot limpiador sirve para dar mayor eficacia a la limpieza. Una vez completado el mapeo, se可以选择 consultar el resultado de la limpieza y建立起cer areas prohibidas desde la aplicacion.
  • Se pueda registrar un total de cinco habitaciones.
  • Ilumine bien la habitacion durante el mapeo.
  • No se acerque al robot limpiador durante el mapeo.
    No coja el robot limpiador durante el mapeo.
  • El mapeo falla si no hay obstáculos con una.altura de 25 cm o más en un radioapproximado de 11 m alrededor del robot limpiador. En este caso, se recomienda el modo de limpieza libre. (Consulte "Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre)" en esta page).

  • Coloque el robot limpiador en el situoonde quiera que empiece a limpiar.

  • Este punto de inizio es de donde saldra el robot para empezar a limpiar.

  • Se recomienda estarlecer el punto de inicio circa de una pared, un rincón de la habitación u other situ que sea fácil de identificar.
    Si eserca de una pared,dejeuna distancia deanos 30cm

  • Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la网页 16).

  • SeLECTIONE un número de habitación sin mapeo pulsando el botón de cambio de modo.

  • [F] es el modo de limpieza libre. (Consulte "Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre)" en esta頁quina).

  • Los nombres de habitación sin mapeo parpadearán y la luz de registrar de%. habitación está encendada.
  • Los númeroos de habitación con mapeo se做不到 en los的前提下, y la luz de registrar de habitación está apagada.

MAKITA DRC300 - Registrar de la informacion de las habitaciones (mapeo) - 1

  1. Al pulsar el boton de inicio/parada, el robot limpiador comienza el mapeo. Tras el mapeo, el robot limpiador vuelte al lugar deonde salio (el punto de inicio de la limpieza) y termina el registrar de la habitacion.

  2. Al finalizar el mapeo, el robot limpiador entra en el estado de esper. El robot可以选择 tardar un poco en entrada en el estado de esper. Si es el caso, no lo apague.

  3. Cuando el ajuste de sonido está activado, se Vista de la finalización del mapeo con un sonido.

  4. Si el mapeo no se ha efectuado correctamente,añda la información de mapeomanualmente desdela aplicacion.Consulte la page 41).

MAKITA DRC300 - Registrar de la informacion de las habitaciones (mapeo) - 2

Limpieza de habitaciones con mapeo

  • En el modo de limpieza con mapeo, el robot limpia las habitaciones con mapeo de forma mas eficiente.
  • El uso del modo de limpieza con mapeo requiere que se registre la informacion de mapeo. (Consulte "Limpieza de habitaciones con mapeo" en la page 17).

  • Situe el robot limpiador en el punto de inicio del mapeo.
    Colaquelo todo lo possible en la misma orientacion que tenía el empezar el mapeo. De esta forma, el robot limpiador已在la limpieza con mayor calidad.

  • Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la page 16).
  • Sezione un numero de habitacion con mapeo pulsando el boton de cambio de modo.
    [F] es el modo de limpieza libre. (Consulte la page 17).
  • Losnyderos de habitacion sin mapeo parpadear y la luz de registrar de
    habitatacion estara encendada.
  • Los númeroos de habitación con mapeo se做不到 en los的前提下.
  • Los nombres de habitación estara apagada.

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 1

  1. Pulse el botón de inicia/parada para empezar a limpiar.

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 2

  1. Cuando termina la limpieza, el robot limpiador vuelte al punto donde empezo.

  2. La luz del nivel de limpieza indica que percentaje se ha limpiado de toda la habitación.

  3. Cuando el ajuste de sonido está activado, se Vista de la finalización de la limpieza con un sonido. (Consulte la頁a 23).
  4. Si el aire de limpieza es demasiado amplia para limpiarla de una vez, recomendamos al着他 ajuste [Limpieza continua]. (Consulte la page 44).

Cóme leer la luz del nivel de limpieza

La luz del nivel de limpieza informa del percentaje del area limpiada en la superficie de la habitacion con mapeo.

Estado de la luz del nivel de limpiezaPorcentaje del área de limpieza cubierta
90 % o más
75 % a menos del 90 %
50 % a menos del 75 %
25 % a menos del 50 %

Eliminación de la información de mapeo

  1. Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la page 16).
  2. Selección el número de la habitación cuya información de mapeo deseeir eliminating pulsando el botón de cambio de modo.

  3. Cada vez que se pulsa el botón de cambio de modo, el número de habitación cambía en este ordered: "F, 1, 2, 3, 4, 5, F.... (En la posión [F], no se可以选择 barrar information de mapeo, ya que [F] es el mode de limpieza libre).

  4. Un número de habitación con mapeo se iluminará en la pantalla.

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de mapeo - 1

  1. Cuando el botón de cambio de modo se mantiene pulsado, las letras [dEL] aparecen en el indicator de la hora durante uno 10segundos.

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de mapeo - 2

  1. Pulse el bolón de confirmación cuando se mueste [dEL] en la pantalla.

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de mapeo - 3

  • Si el botón de confirmación no se pulsa cuando se va la indicación [dEL], el robot limpiador vuelve a entrada en estado de眼看.
  • Cuando se elimina información de mapeo, el número de habitación的选择ado parpada y desaparece del registro.

Suspension o finalizacion de la limpieza

  1. Si se pulsa el boton de inicio/parada durante el funcionaimiento, el robot limpiador se detiene temporalmente.
    Si se vuela a pulsar el boton de inicio/parada, el robot limpiador renauda el funcionaimiento en elismo modo que antes de pararse.

MAKITA DRC300 - Suspension o finalizacion de la limpieza - 1

  1. Para detener la limpieza, pulse el botón de punto de起初 en el mando a distancia cuando el robot limpiador está en función y en el estado de parada temporal. El robot limpiador volve al situ donde empezo a limpar y a continuación,enta en el estado de眼看.
  2. Paradeferalmipiardeinmediato, pulselebotondecambiodemode mrientleselrotlimpiadorseencuentreei el estado deparada temporal.Al hacerlo,elrotlimpiadorextraenel estado deespera.
  3. Si la limpieza finaliza sin que el robot haya vuelto al punto de inicio, es posible que el historieral de limpieza no se haya guardado correctamente.

Encendido y apagado del ventilador extractor

  • Al limpiar zonas que solo presenten particulas de sociedad grandes y visibles, si se apaga el ventilador extractor, el tiempo de funciona bajo lelegar a duplacarse
  • El ventilador extractor también se pueda ajustar con el mando a distancia o en la aplicacion. (Conseulte "Encendido y apagado del ventilador extractor" en esta pagina y "Manejo del robot limpiador con la aplicacion" en la pagina 37).

  • Con el robot limpiador en estado de espera, presione el botón de ajuste paraunar en el modo de selección de ajustes.

MAKITA DRC300 - Encendido y apagado del ventilador extractor - 1

  1. Pulse el botónARRY para que la luz del ventilador extractor parpadee.

MAKITA DRC300 - Encendido y apagado del ventilador extractor - 2

  1. Con los botones arriba/ardeep se pueda携带 entre Enc.apag. Después de seleccionar la posicion de encendido o apagado, presione el boton de confirmacion para finalizar al ajuste.

  2. Enc.: la luz del ventilador extractor se enciende.

  3. Apag.: la luz del ventilador extractor se apaga.

MAKITA DRC300 - Encendido y apagado del ventilador extractor - 3

AVISO

Cuando el ajuste del ventilador extractor está desactivado, la luz de mantenimiento del filtro no se enciende awhile el filtró está obstruido.

Encendido y apagado del ventilador extractor con el mando a distancia

Con el robot limpiador en el estado de espera, el ventilador extractor se pueda encender o apagar pulsando el botón de encendido/apagado del ventilador extractor en el mando a distancia.

El ventilador se peut encender o apagar con el mando a distancia incluso durante la limpieza.

Uso de la referencia de baliza de localizacion

  • El robot limpiador_annúa su ubicacion con un zumbador y una luz.Estafuncion se emplea cuando el robot limpiador no se ve porque esta limpiando en una zona extensa o haentrado en un lugar donte no se enquiryra.
  • Cuando se pulsa el botón de zumbador/luz de baliza de localización en el mando a distancia, el zumbador suena durante unos 10 segundos y el LED de posición parpadae.
  • Para detener la función de baliza de localización cuando está activada,whelming a pulsar el botón de zumbador/luz de baliza de localización.

MAKITA DRC300 - Uso de la referencia de baliza de localizacion - 1

AVISO

  • La función de baliza de localización no se pueda usar en los casos tíguales:
  • Cuando el robot limpiador está apagado.
  • Cuando no queda carga en la bateria.
  • Cuando el robot limpiador se encuesta en una posicion donde las ondas radioelectricas nolegalan.
  • Cuando las pilas del mando a distancia está gastadas.
  • Avec la funciona de baliza de localización también puede usarse desde
    la aplicación, el smartphone y el robot limpiador deben haberse conectado previamente. Cuando el robot limpiador se encontrar en estado de suspENSION, la funciona nouede utiliserse desde la aplicacion.

Uso de los temporizadores de encendido y apagado

Los temporizadores de encendido y apagado可以更好 usarse al mesmo tiempo.

Configuración del temporizador de encendido

Cuando llega la hora programada, el robot empieza a limpiar en el modo de limpieza seleccionado. Antes de programar el temporizador, ajuste la hora, (Consulte la page 23).

  1. Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la page 16).

  2. Mantenga pulsado el botón de encendido del temporizador para pagar el ajuste de la hora del temporizador de encendido.

  3. El procedimiento de cambio es elsame que el procedimiento de ajuste de la hora (consulte la page 23).
  4. El temporizador de encendido seuede configurar en incrementos de 10mnutos.

MAKITA DRC300 - Configuración del temporizador de encendido - 1

  1. Presione el boton de confirmacion para finalizar el ajuste de la hora.

MAKITA DRC300 - Configuración del temporizador de encendido - 2

Uso del temporizador de encendido

  1. Presione el botón de encendido del temporizador para activar la configuración de encendido del temporizador. La luz de encendido del temporizador se illumina y la hora de ajuste parpadaea dos times.

Si DEA cancelar la:2funcion de encendido del temporizador, vuela a pulsar el boton de encendido del temporizador para apagar la luz de encendido del temporizador.

MAKITA DRC300 - Uso del temporizador de encendido - 1

  1. SeLECTIONE el modo de funciona del robot limpiador. (Consulte las páginas 17 y 18).
  2. Al pulsar el botón de inizio/parada, la limpieza con la función de encendido del temporizador se reserva, es decir, queda programada. (Estado de suspENSION)

Si deseña cancelar la función de encendido del temporizador en el estado de suspENSION, vuelva a pulsar el botón de inicio/parada para hacer que el robot limpiador entre en el estado de espera. Para ver la hora de ajuste tras laresherva, pulseequalquierbotonmen delinicio/parada.Alhacerlo,la hora de ajuste se ilumina durante 3 segundos.

MAKITA DRC300 - Uso del temporizador de encendido - 2

AVISO

  • La información reservada se Cancela cuando el aparato se apaga o la capacité restante de bateria se agota porcomplete.

  • Cuando a las baterias les queda pocoarga, el robot limpiador no suepe esperar a ponser en functionamento a la hora programada en el temporizador de encendido. Para que el robot seonga en marcha a la hora programada en el temporizador de encendido, se recomienda que las baterias esten Completely cargadas.

  • Cuando está apagado, el robot no se pueda poner en marcha a la hora programada en el temporizador de encendido.
  • Cuando se activa el temporizador de encendido, el tiempo de funciona y se reduce ligeramente, ya que el robot limpiador consume bateria en el estado de suspENSION.
  • Ejemplo de uso: Programar el robot limpiador para que limpie automatistically por lamania. (Ponga el temporizador de encendido a las 7:30 y el de apagado a las 9:00).

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  1. Empieza a las 7:30. (Temporizador de encendido) 2. Limpieza

  2. Termina la limpieza a las 9:00. (Temporizador de apagado) 4. Vuele al punto de inizio.

  3. Durante el ajuste de las horas y losMinutes, si se mantienen presionados los botones arriba/abajo, las horas y losminutes cambianrapidamente.

  4. Cuando el ajuste de la hora del temporizador ya se ha realizado, solo tiene que seguir el procedimientoreferente al "Uso del temporizador de encendido" en esta page.

Configuración del temporizador de apagado

Cuando Illega la hora programadauponedesabersecomenzadola limpieza, el robot deja del limpiar y regresa al punto de inico.Antes de programar el temporizador,ajuste la hora.Consulta la page 23).

  1. Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la page 16).
  2. Mantenga pulsado el botón de apagado del temporizador para Cambiar el ajuste de la hora del temporizador de apagado.
  3. El procedimiento de cambio es elsame que el procedimiento de ajustede la hora (consulte la page 23).
  4. El tempororizador de apagado se pueda configurar en incrementos de 10 instantos.

MAKITA DRC300 - Configuración del temporizador de apagado - 1

  1. Presione el boton de confirmacion para finalizar el ajuste de la hora.

MAKITA DRC300 - Configuración del temporizador de apagado - 2

Uso del temporizador de apagado

Presione el botón de apagado del temporizador para activar la función de apagado del temporizador.

La luz de apagado del temporizador se ilumina y la hora de ajuste parpadea dos veces.
- Paraentar a limpar inmediamente y usear el temporizador de apagado, seleccione el modo de limpieza e incide la limpieza.
- Para usar el temporizador de apagado+junto con el de encendido, consulte la頁pina 19.

  • Para cancelar el temporizador de apagado, vuela a pulsar el botón de apagado del temporizador cuando el robot limpido se halle en el estado de espera.

MAKITA DRC300 - Uso del temporizador de apagado - 1

AVISO

  • El ajuste del temporizador de apagado se desactiva cuando el aparato se apaga o la capacité restante de bateria se agota por complete.
  • Si la capacité de bateria restante es baja, el robot limpiador podrilaajsar de configuracion antes de la hora ajustada en el temporizador de apagado.
  • En occasiones, el robot limpiador pueda tardar un tiempo en volver al punto de inizio (depende del entorno donde se limpie). En tal caso, ajuste la hora un poco antes en el temporizador de apagado.
  • Ejemplo de uso: Programar el robot limpiador para que limpie automatisticallysoLo durante 30 minuto por la tarde. (Ponga el temporizador de encendido a las 19:00 y el de apagado a las 19:30).

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  1. Empieza a las 19:00. (Temporizador de encendido) 2. Limpieza 3. Terminala la limpieza a las 19:30. (Temporizador de apagado) 4. Vuelte al punto de inicio.

  2. Al ajustar las horas y losMinutes, si se mantienen presionados los botones.
    arraba/abajo, las horas y losminutes Cambianrapidamente.

  3. Cuando el ajuste de la hora del temporizador ya se ha realizado, solo tiene que seguir el procedimientoreferente al "Uso del temporizador de apagado" en la page 20.

Control del alcance de la limpieza

MAKITA DRC300 - Control del alcance de la limpieza - 1

ADVERTENCIA

No utilise la linea de demarcacion magnetica como linea de demarcacion de un areaondecouldacorreirun accidentedebidoaintrusionocaida.

Hacerlo pueda causar un accidente o lesiones debido a la intrusion o la calda del robot limpiador.

En zonas con riesgo de intrusion o caida del robot limpiador, Coloque un的对象 con una altea de 25 cm o mas para que haga de barrera (un objeto que no se mueva ni se caiga al ser golpeado por el robot limpiador) sobre una superficie plana.

  • El alcance de la limpieza可以选择 limitarse mediante una linea de demarcacion magnética (vendida por分开ado) que se coloca en la superficie del sueño para crear una linea de demarcacion. El robot limpiador detecta esta linea de demarcacion magnética y la evita.
  • Aconsejamos delimitar el alcance de la limpieza en los casos detallados a continuación.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

1.Área de limpieza 2.Linea de demarcación magnetica
3. Area donde el robot limpiador no debe entrar

  • Cuando quiera dividir en varias zonas de limpieza un equipo que sea demasiado grande para limparido de una sola vez.
  • Cuando haya un area por donde no quiera que pase el robot limpiador.
  • Cuando haya un area sobre el robot limpiador puedaentrar pero de la que法律法规 noSEO.
  • Cuando el robot limpiador se suba a un escalón bajo pero se caiga de él.
  • Cuando el robot limpiador se quede atascado en mitad de un escalón.

  • Al disponible la linea de demarcación magnética,onga enIELD los+puntos siguientes;

  • Al colocar la linea de demarcación magnetica, no debe quedar ningún hueco entre esta y la superficie del sueño.

  • Dispona la linea de demarcación magnética a uno 15 cm del airedonde el robot limpiado no deba entrada.
  • Ponga la linea de demarcacion magnetica en una superficie que esste lo mas nivelada possible de forma que quede bien estilizaba. Si no lo hace, el robot limpiador podra desplazar la linea y no legal a reconoceria debidamente.
  • El robot limpiador podra no reconocer una linea de demarcacion magnetica situada en una superficie concava o con escalones.
  • La linea de demarcación magnética造血 ser un producto original. Si no lo es, no se pueda garantizar la funcionalidad ni lacurity.
  • La superficie de algunos sueños Could esnsuciarse. Compruebe que el producto sea idóneo antes del uso.
  • Dependiendo de la superficie del sueyo y del entorno de configuracion,可以更好 que el sensor de iman para la detec tion de demarcacion no reconozca la linea de demarcacion magnetica. Internacional es possible que la linea de demarcacion magnética se ensucie o se rompa. Compruebe que el producto sea idoneo antes del uso.

  • Con el robot limpiador en estado de espera, presione el botón de ajuste paraunar en el modo de selección de ajustes.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 2

  1. Pulse el botón singular para que la luz de detectación de demarcación parpadee.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 3

  1. Con los botones arriba/abajo se pueda Cambiar entre Enc.apag. Después de seleccionar la posicón de encendido o apagado, presión el botón de confirmación para finalizar al ajuste.

  2. Enc.: la luz de detectación de demarcación se enciende.

  3. Apag.: la luz de detectación de demarcación se apaga.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 4

AVISO

  • La función de detectación de demarcación se basa en el Reconocimiento de la linea de demarcación magnética mediante un sensor magnétique. Si la linea de demarcación magnética tiene partes rascadas, elevadas, etc., es posible que no se reconozca.
  • Compruebe, de forma periodica, si la linea de demarcacion magnética Tiene roturas, desviaciones en la posicion u或者其他 problemas. Si presenta problemas como roturas, por exemple, cambie la linea por una nuevo.

  • La función de detectación de demarcación peute activarse cerca de un objeto magnétique. Cuando no desee que la funciona de detectación de demarcación está en funciona,[amigo, desactiva].

  • En lugares por donde pasen personas yerras con fecuencia, la linea de demarcacion magnetica se estropea por pisarla. Si la linea se deteriorara, sustituyala porOTHERueva.
  • Según el material del sueño, se recomiendaPEGAR en el linea de demarcación magnética, ya que el robot limpiador podra desplazarla al detecarla.
  • La linea de demarcacion magneticauede cortarse conunas tijeras.

como colocar, retiring y usar los elementos vendidos porSeparated

Consulte las páginasas indicadas a continuación para saber como colocar,rearir y usar los elementos que se venden porSeparated.

Elementos vendidos por seperadoPágnade referenciaObservaciones
Linea de demarcación magnética21-
Cepillo principal26 El procedimiento de Manipulación es el本身就是 que el del cepillo principal suministrado.
Cepillo suave principal
Filtro HEPA 25 Igual que el filtróHEPAsuministrado.
Cepillo lateral26 El procedimiento de Manipulación es el本身就是 que el de los cepillos laterales suministrados.
Cepillo suave lateral
Batería 15 -
Tapa del cepillo principal 26 Igual que la tapaa del cepillo principal suministrada.
Amortiguación del parachoques- Amortiguaacion antiarañazos que se coloca en el robot limpiador para proteger los objetivos.

como eliminar la basura

ADVERTENCIA

Apane el robot limpiador y extraiga las bacterias antes de partir la tapa superior del aparato.

  • Si sedea una bateria Dentro del robot limpiador,uen producirescancargas elctricas o lesiones.

  • Al presionar el boton de aperture ( ——), la taps superior se abre, Tenga cuidado porque la tapa superior se abre rápidamente.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

  1. Retire la caja de polvo.
    No sostenga la caja de polvo con la abertura inclinada hacía abajo. Hacerlo, pueda provocar que el polvo caiga por la abertura.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 2

  1. Baje los dos cierras paraAbrir la tapa superior.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 3

  1. Saque la bandeja de polvo.
    Tenga cuidado de noAbrir la tapa superior por el lado del filto.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 4

  1. Tire la basura que haya en la bandeja de polvo y en la caja de polvo; a continuacion, retire la sucididad y el polvo presentes en el filtro. Si el filtrto está muy suco, quietlo y lavelo con agua. (Consulte la page 25).

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 5

  1. Vuelva a introducir la bandeja de polvo en la caja de polvo. A continuacion, suba los dos enganches para cerrar la tapa superior.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 6

  1. Vuelva a colocar la caja de polvo en el robot limpiador y empujé la tapa superior para cerrarla hasta que se oiga un cig.
    Al cerrar la tapa superior, TENGA cuidado de no pillarse los dedos.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 7

AVISO

  • Al final de cada性和 de limpieza, tire la basura y realize el mantenimiento del filto. Si continua limpiando sin tirar los desechos, el filto se obtruye y la potencia de aspiracion disminuya.
  • Coloque correctamente la caja de polvo y el filtro.

Configuración del robot limpiador

Configuración de la hora

La prima nez que lo use debe establecer la hora.

  1. Con los botones arriba/abajo, selección el formatting de visualización: [AM], [PM] o sin distinción (notación de 24 horas). A continuación, pulse el botón singular para confirmar la selección. Al pulsar el botón singular, las horas parpadean.

MAKITA DRC300 - Configuración de la hora - 1

  1. Selecciona la hora con los botones arriba/abajo y, a continuacion, pulse el boton singular para confirmar la seleccion. Al pulsar el boton singular, los minutes parpadean.

MAKITA DRC300 - Configuración de la hora - 2

  1. Seleezione los minutos con los botones arriba/abajo y, a continuacion, pulse el boton seguido para confirmar la seleccion.

MAKITA DRC300 - Configuración de la hora - 3

  1. Presione el boton de confirmacion para finalizar el ajuste de la hora.

MAKITA DRC300 - Configuración de la hora - 4

AVISO

  • Durante el ajuste de las horas y los Minutes, si se mantienen presionados los botones arriba/abajo, las horas y los Minutes cambian rápidamente.
  • Si el robot limpiador no se usa durante un periodo prolongado, el ajuste de la hora peut alterarse bajo a lathernatura de almacenimiento o pueke restablecerse si la bateria integra de descarga.

Volver a configurar la hora

Si el robot limpiador no se usa durante un periodo prolongado, la hora peut ser inexacta o pueda haberse restablecido.

Al conectar el robot limpiador a un smartphone a trovés de la aplicación, la hora que figure en el smartphone se establece automatistically en el robot.

Si deseña establecer la hora manualmente, siga los pasos detallados a continuación.

  1. Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la pagina 16).
  2. Mantenga pulsados a la vez el botón de encendido del temporizador y el botón de apagado del temporizador hasta que el formatting de la hora, [AM] o [PM], parpadee (no parpadea si elultimate ajusté configurado era la notación de 24 horas).

MAKITA DRC300 - Volver a configurar la hora - 1

  1. Establezca la hora siguiendo las instrucciones del apartado "Configuracion de la hora" en esta pagina desde el paso 1.

Configuración de Wi-Fi® (robot limpiador y smartphone)

  • Para manejar el robot limpiador desde la aplicacion,configure los ajustes del Wi-Fi® de la aplicacion y del robot. (Consulte la pagina 34).
  • Instale previamente la aplicacion en el smartphone.
  • El robot limpiador funciona como punto de acceso para el smartphone. Cuando un smartphone se conecta al robot limpiador, el smartphone uniquamente está connectado a la rod del robot.
  • Si quiere conectar un smartphone al robot limpiador, pulse el botón de connexion con smartphone paraactivar lamerican Wi-Fi.
  • Cuando no está usingando la función Wi-Fi, pulse el botón de connexion con smartphone para apagar la luz de connexion con smartphone.
  • Se pueda manejar variedos robots limpiadores desde la misma aplicacion. En este caso,establezca la connexion inalambrica con la aplicacion uno a uno.

Configuración del ajuste de sonido

  • Puede seleccionar si el robot limpiador emite sonidos o no.
  • El ajuste de sonido también se pueda configurar con el mando a distancia.

  • Con el robot limpiador en estado de espera, presione el botón de ajuste paraunar en el modo de selección de ajustes.

MAKITA DRC300 - Configuración del ajuste de sonido - 1

  1. Pulse el boton asigniente para que la luz de sonido parpadee.

MAKITA DRC300 - Configuración del ajuste de sonido - 2

  1. Con los botones arriba/abajo se pueda carriar entre Enc./apag. Después de seleccionar la posicón de encendido o apagado, pulse el botón de confirmación para finalizar la selección.
  2. Enc.: la luz de sonido se enciende (sonido activado).
  3. Apag.: la luz de sonido se apaga (sonido desactivado).

MAKITA DRC300 - Configuración del ajuste de sonido - 3

AVISO

Aunque el ajuste de sonido esté desactivado, el robot limpiador pueda emitir sonidos para avisar de un error, etc.

Activación y desactivación del ajuste de sonido con el mando a distancia

Al pulsar el boton de activacion/desactivacion del sonido en el mando a distancia con el robot limpiador en el estado de esper, se activo o desactiva el ajuste de sonido.

El ajuste de sonido se pueda activar y desactivar con el mando a distancia incluso,m润滑等机bot esta limpiando.

Restablecimiento de la configuración

Si lo desea,uede restablecer los ajustes del robot limpiador a los valores de fabrica.

  1. Ponga el robot limpiador en estado de espera. (Consulte la page 16).
  2. Mantenga pulsados el botón abajo y el botón de ajuste. En el indicator de la hora, aparecen las letras [dEL] y parpadean los iconos y todas las luces menos la luz de error.

MAKITA DRC300 - Restablecimiento de la configuración - 1

  1. Pulse el botón de confirmación我只是as se muestre [dEL] en la pantalla (permaneceunos 10segundos).

  2. Si el botón de confirmación no se pulsa cuando la indicación [dEL] está en la pantalla, el robot limpiador vuelve aactivar el modo de esper.

  3. Cuando el robot limpiador está ejectumatando el proceso de restablecimiento, se apagan los iconos y todas las luces, excepto la luz de energia de la bateria. Aúnque el robot limpiador no se va aponer en configuracion en estemomento si pulsa los botones del panel de operaciones, abstengase detocarlos. Tampoco extraiga las baterias.

MAKITA DRC300 - Restablecimiento de la configuración - 2

  1. Al finalizar el proceso de restablecimiento, el aparato se reinicia y, a continuación, aparece la pantalla de configuración de la hora.

Vinculación del robot limpiador y el mando a distancia

Cuando el mando a distancia se sustituya por除外 nuevo, deben vincularlo con el robot limpiador.

  1. Mantenga pulsados al"Myismo tiempo el botón de conexión con smartphone y el botón de ajusté hasta que aparezca [PAIr] en elindicador de la hora. La palabra [PAIr] permanece en la pantalla durante 10seguidos.

MAKITA DRC300 - Vinculación del robot limpiador y el mando a distancia - 1

  1. Durante el tiempo en que se muestra [PAlr], pulse simultaneeamente el botón de action (abajo) y el botón de activación/desactivación del sonido en el mando a distancia.

Cuando la vinculación ha finalizzato correctamente, el robot limpiador emite dos pitidos breves y vuelte al modo de esper.

MAKITA DRC300 - Vinculación del robot limpiador y el mando a distancia - 2

AVISO

  • Si la vinculación falla, se oye un sonido de error.
  • Si el robot limpiador no recibe una seals del mando a distancia durante el tiempo en que se ve la palabra [PAIr] en la pantalla, el robot vuelve al modo de estar.

Cuidados

ADVERTENCIA

Apane el robot limpiador y extraiga las baterias antes de realizar labores de mantenimiento.

  • Si sedea una bateria bajo del robot limpiador, poder producirescancargas eletricas o lesiones.

△PRECAUCION

Para Maintener un rendimiento optimo, lleve a cabo periodicamente las tareas de mantenimiento detalladas en este apartado. Si surge algo problema,cede de usar el robot limpiador y comuniquese con la tienda donde lo compró o con是我的a-oficina de ventas para solicitar su inspeccion y reparacion.

Mantenimiento

Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró

  • Cuando bajo la potencia de aspiracion del robot limpiador, cuando se aprecie suscedado o cuando la luz deostenimiento del filtro se enciende, saque el filtro y lavelo con agua.
  • Antes de proceder, ponga papel de periodico o algo parecido.
  • No utilise produits químicos ni agua a una temperatura de 40^ (104 °F) o mas.

  • Tire la basura sugiendo los pasos del 1 al 5 descritos en el apartado "como eliminar la basura". (Consulte la page 22).

  • Vuelva a colocar la bandeja de polvo en la caja de polvo y cierra la tapa superior de la caja.
  • Suelte el gancho y abra la tapa superior del lado del filtro.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 1

1.Gancho

  1. Extraiga el filto de la caja de polvo.
    Sáquelo despacio para evitar levantar polvo.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 2

  1. Dele golpecitos suaves al filtro para que caigan la sueidad y el polvo.
  2. No restriguee el filtro con fuerza ni lo aplaste con los dedos.
  3. No utilise objetivos punitagudos (como palillos de dientes), ya que pueda causar roturas.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 3

  1. Cuando la potencia de aspiracion del robot limpiador haya mermado, lave el bajo con agua. Si despende mal olor, sumeria el bajo en detergente neutro diluido durante tres horas mas o menos y, bajo, bajo con agua.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 4

  1. Cuando se aparece suciedad en la caja de polvo, lávela con agua o con detergente neutro diluido.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 5

  1. Después de lavar el filtro o la caja de polvo con agua, déjelos secar completeness en un lugar bien ventilado y sin que les dé directamente la luz del sol.

  2. Utilizar las piezas sin que estén bien secas pueda reducir la potencia de aspiración, asi como la vida útil del motor.
    Utilizar piezas que aun esten humedes可以更好caesar mal olor o fallos.

  3. El tiempo de secadopearía ser deapproximamente un día.
    Evite secar con secador, soplador, etc.

  4. Coloque el filtro en la caja de polvo.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 6

  1. Cierre la tapa superior del lado del filtró y encaje el gancho en su situ. A continuación, suba y encaje los dos cierras.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 7

  1. Vuelva a colocar la caja de polvo en el robot limpiador y empujé la tapa superior para cerrarla hasta que se oiga un click.
    Al cerrar la tapa superior,onga Guidance de no pillarse los dedos.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de la caja de polvo y del filtró - 8

AVISO

  • No utilise el robot limpiador sin el filtro. No utilise el robot limpiador con el filtruo mal colocado o roto.
  • El ciclo可以选择 lavarse en agua. Lávelo con agua para quitar el polvo a intervalos regulares (cada mes o cada dosOTES).
  • Cuando el filtro se deteriorje, sustitúvalo por除外 nuevo.
  • El bajo es una pieza fungible y, por lo tanto, se recomienda disponible de un repuesto.
  • Para no dañar el filtro, evite frotarlo con objetos duros, como cepillos o espátulas.
  • No limpie el filtrlo HEPA con scopladores ni malas de agua a presión, ya que pueda dañarse fácilmente.

Precauciones al realizar el mantenimiento de la parte inferior del robot limpiador

  • Extraiga la caja de polvo antes de proceder alostenimiento. (Consulte la página 22). Si no lo hace, el polvo pueda caer por la abertura.
  • Ponga el robot limpiador boca abajo antes de realizar las labores de mantenimiento de los cepillos laterales, el cepillo principal, la parte inferior del robot y las ruedas.
  • Durante el mantenimiento, extienda una esterilla gruesa o algo parecido para evaporar que el robot limpiador y la superficie del sueño se estropeen. De esta forma, el sensor LiDAR tampoco se verá sometido a ningún tipo de presión.

MAKITA DRC300 - Precauciones al realizar el mantenimiento de la parte inferior del robot limpiador - 1

  • Cuando el robot limpiador está Boca abajo, evite hacer presión sobre su superficie inferior. Ejercer demasiada presión puedafafar el robot limpiador.

Mantenimiento y sustitución de los cepillos laterales

  • Si aparece una indicación de error (consulte la páginá 29) o si en un cepillo lateral quean atrapadospelos y partículas de polvo,realice el mantenimiento del cepillo lateral.
  • Cuando las cerradas de un cepillo lateral estén dovlladas o se caigan, cambie el cepillo por otherwise novo.
  • Cuando un cepillo lateral no gire o lo haga con dificult, quiteo y realize el mantenimiento correspondiente.

  • Ponga el robot limpiador Boca abajo sobre una esterilla, etc.

  • Deslice la palanca de bloqueo del cepillo lateral hacía lamarca de aperture).

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de los cepillos laterales - 1

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de los cepillos laterales - 2

  1. Palanca de bloqueo 2. Cepillo lateral
  2. Quite el cepillo lateral.
  3. Retire los pelos y el polvo que haya en el cepillo lateral conunas pinzas unanother instrumento.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución de los cepillos laterales - 3

  1. Instale el cepillo lateral en el robot limpiador. (Consulte la pagina 14).

Mantenimiento y sustitución del cepillo principal

  • Si aparece una indicacion de error (consulte la page 29) o si en el cepillo principal quadan atrapados partículas de polvo ypelos, realice el mantenimiento del cepillo principal.
  • Si las cerdas están gastadas y acortadas, sustituya el cepillo principal.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución del cepillo principal - 1

  1. Ponga el robot limpiador Boca abajo sobre una esterilla, etc.
  2. Suelte los ganchos de la tapa del cepillo principal.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución del cepillo principal - 2

  1. Retire la tapa del cepillo principal. No desmonte la tapa del cepillo principal.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución del cepillo principal - 3

  1. Retire el cepillo principal.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento y sustitución del cepillo principal - 4

  1. Realice el mantenimiento del cepillo principal, la tapa del cepillo principal, el armazón del cepillo principal y las juntas tal como se detalla a continuación.
Pieza Cuidados
Cepillo principalRetire la taps del cojinate acoplada al cepillo principal y quite el polvo atrapado.Si haypelos y pelulas, córtelos en paralelo a las cerradas del cepillo conunas tijeras y bajo tire de ellos para sacarlos. Si haypolvo adherido, lave con agua.1. Tapa del cojinate
Tapa del cepillo principalRealice la limpieza con un paño humedecido en agua o detergente neutro diluido. Si la sociedad es visible, lave con agua.
Armazón del cepillo principalRealice la limpieza con un paño humedecido en agua o detergente neutro diluido.No se pueda lavar con agua.
Juntas En el casode las juntas acopladas al robot limpiador, aficione el tornillo con un destomillador cuando sujaleta la junta con la mano. A continuación, saque la junta.Elimine el polvo capturado en el inferior del robot limpiador.1. Junta 2. Tornillo1. Junta 2. Tornillo

AVISO

No utilise disolvente, bencina, alcohol, etc., ya que pueda causar deterioro o decoloracion.

  1. Las piezas lavadas con agua se deben estar secar Completely en un lugar bien ventilado y sin que les dé directamente la luz del sol.

  2. Utilizar las piezas sin que estén bien secas pueda reducir la potencia de aspiración, asi como la vida útil del motor.
    Utilizar piezas que aun esten humedes可以更好 caesar mal olor o falros.
    El tiempo de secadopearía ser deapproximamente un día.
    Evite secar con secador, soplador, etc.

  3. Coloque la tapa del cojinate en el lugar del cepillo principal que le correponde.

  4. Asegure las juntas en el robot limpiador con los tornillos.

  5. Monte el cepillo principal hacer que su soporte encaje en las muescas que hay en las juntas del robot limpiador.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

  1. Gire la tapa del cojinate para alinear la orientacion y, a continuacion, insertela en el robot limpiador.

MAKITA DRC300 - AVISO - 2

  1. Coloque la tapa del cepillo principal (apriete hasta que el gancho ajuste y se oiga un clíc).

  2. Tenga cuidado para que los cepillos laterales no queden atrapados bajo de la tapa del cepillo principal.

  3. Para evaporar que thiso suceda, pode retiring temporalmente los cepillos laterales o girarlos en la direction indicada en la ilustracion cuando ponga la tapa del cepillo principal.

MAKITA DRC300 - AVISO - 3

Mantenimiento de las ruedas

  • El mantenimiento de las ruedas se deben realizar cuando se hayan acumulado enellas polvo ypelos.
  • No retire las ruedas del robot limpiador.
  • Elimine el polvo atrapado en las ruedas. Si的结果a dificil, utiliseunas lijeras de punta finala,anas pinzas,etc.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento de las ruedas - 1

  • Gire las dos ruedasMHz para eliminar deellas la sociedad. Al hacerlo,onga cuidado de no pillararse las manos.

MAKITA DRC300 - Mantenimiento de las ruedas - 2

Mantenimiento del robot limpiador

AVISO

  • No实用性 disolvente, bencina, alcohol, etc., ya que pueda causar deterioro o decoloracion.
  • No实用性 objetos puntagudos (como palillos de dientes), ya que pueda causar roturas o daños.

Siga la tabla que figura a continuación para realizar el mantenimiento de las piezas del robot limpiador.

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

MAKITA DRC300 - AVISO - 2

NúmeroPieza Cuidados
1. Superficié del robot limpiadorRealice la limpieza con un pañof humedecido en agua o detergente neutro diluido.
2. Interior del robot limpiador (armazón de la caja de polvo)Realice la limpieza con un pañof humedecido en agua o detergente neutro diluido.
3. Esponja de la abertura de succion (situada bajo del robot limpiador)Saque la esponja y elimine el polvo con agua.
4. Sensor de la-camera Limpie la suciedadad con un pañof suave o un bastonicillo de algodón con cuidado de no Causear daños.
5. Sensor ultrasonico Realice la limpiezacon un pañof humedecido en agua o detergente neutro diluido.
6. Sensor LiDAR Elimine el polvo y la suciudad que haya centroido de la tapa del sensor LiDAR.
7. Sensor de precipicio (5+puntos de detectión)Limpie la suciudad con un pañof suave o un bastonicillo de algodón con cuidado de no Causear daños.
8. Parte inferior del robot limpiadorRealice la limpieza con un pañof humedecido en agua o detergente neutro diluido.
9. Parte frontal del mando a distancia y sus botonesLimpie la suciudad con un paño seco.

Reparaciones

  • Si no es possible reanudar el funcionaamento antes de eliminar la causa de una Notification o unaadicacion de error (consulte la page 29),apague el aparato y vuela a encenderlo.
  • Si aparece varias vezes la misma notifications o el myself error, Solicite la reparación en la tienda sobre efecto la compra o en是我的a-oficina de ventas.
  • No haga las reparaciones ustedismo. Solicite siempre la reparacion en la tienda donde realizo la compra o en esta-oficina deVentas.
  • Cuando vaya a solicitar una reparacion, lleve el robot limpiador junto con las baterias y el cargador.

Notificationeindicaciondeerrores

Cuando se necesita mantenimiento o se produce un error, se enciende una luz roja en el panel de operaciones del robot limpiador y se indica el numero del error. Internacionalmente, para la purpose of the program, this is a random number.

MAKITA DRC300 - Notificationeindicaciondeerrores - 1

Cancelación de notifications eindicaciones de error

  • Cuando aparece una Notificationreferente almantimiento del filtro, el robot limpiador pueda usarse, pero es probable que no funciona para forma optima. Elimine lacausa antes de usar el robot limpiador.
  • Cuando aparece una Notification de error, el robot limpiadordea deFuncionar. Siga los pasos que se indican.
    Fjese en el numero del error y elimine la Cause de este. (Consulte "Notificacion relativa al mantenimiento, etc." en esta pagina).
    Si apaga el robot o este se apaga solo porque se ha agotado la bateria antes de eliminar la Cause del error, el robot limpiador cancela el error de forma temporal.
  • Al pulsar el boton de inicio/parada en el robot limpiador o en el mando a distancia, se cancela la indicacion de error y el robotenta en el estado de esper

MAKITA DRC300 - Cancelación de notifications eindicaciones de error - 1

MAKITA DRC300 - Cancelación de notifications eindicaciones de error - 2

  1. Compruebe que el error haya desaparecido antes de usar el robot limpiador.

AVISO

  • Reinicie el robot limpiador si no funciona après de haber eliminado la causa.
    Si aparece varias veces el mismo error, solicite la reparacion en la tienda donte efectuo la compra o en esta oficina de ventas.

Notificationación relativa al mantenimiento, etc.

Si la luz se enciende, apague el aparato y extraiga las baterlas. A continuacion, siga los pasos que se indican.

Problema notifications Causa Aéción
• Esnecessaryrealizarel mantenimiento delfiltro.Hay polvo acumulado o el filtrosistá obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumulado o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumulado o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumulado o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumulado o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumulado o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo yHay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Elimine el polvo y Hay polvo acumuláo o el filtrósta obstruido. Eliminerepolvoacumulado o el interior del robotlimpiador y en la abertura deescape.realicele mantenimiento del filtró.→Consulte las páginas 22 y 25.
Compruebesihay polvo acumulado en el interior del robotlimpiador y en la abertura deescape.

Notificación deerrores

  • Adopt las medidas necessarias en funcion de la luz de error y del numero que aparezca en el indicator.
  • En el caso de loscottos de error que figuran en la lista, en lugar de la *X" ver a numero concreto segun el tipo de error. Indique el codio de eror cuando contacte con el distribuidor o con unsere cafeteria deVentas.
  • Cuando vaya a averiguar la causa o a realizar algoa action, opaque el dispositivo y quite las baterias si es necessario.
    Si se meira un numero de error que no está recogido en la tablet seguid, comuniquee con la tiendaonde realizedla compra o con suaoca ofina de ventas.
NúmeroCausa Acción
Problema notifydo
E01X Error de las ruedas motrices?Han什么都 materiales extrañas, como pelulas oPelos, atraptadas en las ruedas motrices?Elimine las materiales extrañas. →Consulte la pagea 28.
Cuando el robot limpiador para debajo de una zona con poca alta, pueda quedarse atascado en el hueco;亿元以上 aparece esta notifications.No es un fallo.
E02X Error averido a la pódida de una rueda o a la elevación del robot limpiador?Alguna rueda motriz se ha desmontado o se ha separado del suelo?Mueva el robot limpiador a otro lugar. →Consulte la pagea 11.
E030 Error del cepillo principal?Han什么都 materiales extrañas, como pelulas oPelos, atraptadas en el cepillo principal?Elimine las materiales extrañas. →Consulte la pagea 26.
Problema notifyado
E04X Error de los cepillos laterales△Han quidado materiales extrañas, como pelulas oPelos, atraptadas en los cepillos laterales?Elimine las materias extrañas. →Consulte las páginasas 14 y 26.
E060 No se detecta la caja de polvo o el filtroLa caja de polvo o el filtró no está instalados. Compruebe que es tén correctamente montados. →Consulte las páginas 22 y 25.
E09X Error del sensor de precipicio△El robot limpiador está expuesto a la luz solar directa?Mueva el robot limpiador a otro lugar. →Consulte la网页 11.
△El robot limpiador se encuesta en un sueño negro?
△El sensor de precipío está sucio? · Limpie con cuidado la suei dad del sensor de precipio con un paño suave y seco, un bastónillo de algodón, etc. · Compruebe si la linea de tierra está en contacto con el suejo. →Consulte las páginas 9, 11 y 28.
E10X Error del sensor del parachoquesHay un fallo en el sensor del parachoques. Apriete el parachoque s con la manounas 10 vezes. →Consulte la网页 9.
E110 Error de movimiento△El robot limpiador avanza hacía un escalón, etc., y se va descado ahí?Mueva el robot limpiador a(other lugar. →Consulte la网页 11.
E12X Disminución de la capacidad de bateria restante△El robot limpiador no se pone en marcha a la hora programada en el tempororizador de encendido porque no hay capacidad de bateria suficiente?Para que el robot se ponga en marcha a la hora programada en el tempororizador de encendido, asegürese de que las baterias estén totalmente cargadas.
Error del ajuste del temporizadorCompruebe la habitación mapeada y el punto de inizio de la limpieza. →Consulte la网页 18.
E140 Error del ajuste de habitatación△La habitación no es laquia que se ha mapeado o se ha cambiado el punto de inizio de la limpieza?Compruebe la habitación mapeada y el punto de inizio de la limpieza. →Consulte la网页 17.
Error de información de ubicación△La distribución de la habitación mapeada ha cambado? Vuelva a realizar el mapeo. →Consulte la网页 17.
△El sensor LiDAR está sucio o tapado con una tela?Quite la tela, etc., y realize elostenimiento del sensor LiDAR. →Consulte la网页 28.
△Hay obstáculos de una alta igual o superior a 25 cm que el sensor LiDAR pueda detectar alrededor del robot limpiador?El sensor LiDAR require obstáculos de más de 25 cm de alta dento de losSIGentes ramos: · 11 m de radio desde el robot limpiador para el mapeo y el modeo de limpieza con mapeo. · 18 m de radio desde el robot limpiador para el modeo de limpieza libre. Colque obstáculos de más de 25 cm de alta en el area.
E170 Error de la tapsuperior del robot limpiador△La tapa superior del robot limpiador está abierta?Cierre la tapa superior del robot limpiador.
E190 Error deblado a la pódida de una rueda o a la elevación del robot limpiador△Alguna rueda motriz se ha desmontado o se ha separado del suelo?Mueva el robot limpiador a(other lugar. →Consulte la网页 11.
E200 Error deblado a que el robot no ha vuelto al punto de inizioEl robot limpiador no ha regresado al punto de inizio de la limpieza.· Si hay objetivos que obtruyen la trayectoria del robot limpiador, retirelos o mantenga el robot limpiador alejado de ellos objetos. →Consulte la网页 21.
Error deblado a que el robot no ha llegado al destinoEl robot limpiador no ha podido pasado al singularmente destino porque haentrado en un pasillo estrecho.· Si el robot limpiador no regresa con Frequencia al punto de inicio, active [Priorizar guiado] en la aplicación. El robot pueda tardar más tiempo en volver al punto de inizio. →Consulte la网页 44. · Compruebe si hay un espacio de 80 cm o más para la limpieza.

SolutiOn de problemas

Antes de solicitar una reparacion o hacer una consulta, realice las comprobaciones individentes.

Fuente de alimentacion

Sintoma Causa Acción
• Al presionar el botón de inizio/parada, el robot no se enciende.La luz no se enciende.No hay ninguna的回答a al pulsarlos botones del robot limpiador y delmando a distancia.¿Las baterías está instaladas correctamente? Compruebe si lasbaterías está bien instaladas.→Consulte la頁a 15.
¿Se ha agotado la capacité de bateria? Compruebe la energia restante.
¿El robot limpiador está apagado? Presione el botón de inizio/parada del robot limpiador paraencenderlo.→Consulte la頁a 16.

Funcionamento en marcha

Sintoma Causa Acción
El robot limpiador no avanza.¿La luz de error parpadae?
¿El robot limpiador está en modo de esperque se ha programado el temporizador de encendido?
El robot limpiador empieza a moverse de repente,aunque no se haya realizado ninguna operación.¿El temporizador de encendido está programado?
El robot limpiador se para cuando está en marcha.¿El robot limpiador se has enredado con un cable u othero objeto?Se ha enredado alguna tela, cuerta, toalla, fina, etc., alrededor de las ruedas?
¿El robot limpiador se has quedado parado delante de un escalón?
¿Está activado el temporizador de apagado?
¿Hay obstáculos de una alta igual o superior a 25 cm que el sensor LiDAR pueda detectar alrededor del robot limpiador?
La velocidad cambia. El robot limpiadorpuede reducir la velocidad cuando un sensor detecta un obstáculo o determina la direction de avance.
El robot limpiador no va en linea recta.¿Hay impurezas atrapadas en las ruedas?
¿Hay alguna rueda dañada? Solicte el service a la tienda en la que realizó la compra o a nuestraOficina de ventas.
¿El sensor ultrasónico y el sensor LiDAR está suscios? Realice mantenimiento.
El robot limpiador chocola contra los obstáculos con más frequencia que antes.¿El sensor ultrasónico y el sensor LiDAR está suscios? Realice mantenimiento.
El robot limpiador no consigue evitar un escalón y se cae.¿El sensor de precipio está sucio? Realice el mantenimiento.
A veces, el robot limpiador baja escalones con una alta de 3,0 cm o menos.
El robot limpiador realiza movimientos de evitación unless no haya ningún obstáculo ni escalón.¿El sensor de precipio o el sensor LiDAR está suscios? Realice el mantenimiento.
El sensor de precipio se ensucía rápidamente.¿La linea de tierra está cortada y ya no hace contacto con el sueño?
El sonido durante elFuncionamento es más alto de lo normal.¿La caja de polvo está llena de polvo?¿El bajo es obstruido?
¿Hay polvo atrapado en el cepillo principal y en los cepillos laterales?
El ventilador extractor hace más ruido durante elFuncionatorio.Se oye más cuando el robot limpiador cambia el cartucho de baterla que utilizes.
La potencia de aspiración es débil.¿La caja de polvo está llena de polvo?
El robot limpiador no aspira el polvo.¿El bajo es obstruido?
El ventilador extractor está abagado? Consulte la configuración.
Un cepillo lateral se suelta.¿El cepillo lateral está bien instalado?
El cepillo principal o un cepillo lateral no giran, giran con dificultad o está enredados.¿Han quédado materiales extrañas (como pelugas yPelos) atrapadas en el cepillo principal o en los cepillos laterales?
El robot limpiador no pueda usarse en alfonzuras con un polo de más de 7 mm. Avec la longitud sea igual o inferior a 7 mm, el robot puedaajsar de Funcionor o lospelos poder quedar atascados en los cepillos laterales (depende del material del Polo及其他 propidiales).
El aire de escape huelle.¿El robot limpiador ha aspirado basura humeda o maloliente?
¿El bajo es obstruido?

Manejo con el mando a distancia

Sintoma Causa Acción
El mando a distancia no funciona.¿Las pilas está bien puestos en el mando a distancia?Compruebe la orientación de las pilas. →Consulte la頁a 14.
Si hay veces en que el robot limpiador no responde al pulsar los botones del mando a distancia, pueda deberse a que las pilas estén a punto de agotarse. (Deberian sustituirse, aproximamente, cada año. Una pila可以选择 gastarse en menos de un año en función del tipo de pila y de las conditiones de uso).Cambie las pilas por otheras新品as. →Consulte la頁a 14.
¿El robot limpiador está apagado? Presione el botón de inizio/parada del robot limpiador para encenderlo. →Consulte la頁a 16.
Es possible que haya demasiada distancia entre el mando a distancia y el robot limpiador para que las ondas radioeléctricas lo alcancen.Acorte laSeparatedación entre el mando a distancia y el robot limpiador, y retire los obstáculos que你能 hacer para que la trayectoria quede despejada. →Consulte la頁a 12.
No se pueda manejar el robot con el mando a distancia.Es possible que en las immediaciones se encontrar en configuraciono los aparatos seguentes, que utilizean ondas radioeléctricas en la banda de 2,4 GHz. ·Homo microondas ·Dispositivos con Bluetooth® ·Dispositivos de LAN inalámbrica ·Otros aparatos que empleen ondas radioeléctricas en la banda de 2,4 GHz (como Telefonos digitales inalámbricos y máquinas de juego)Deje unaSeparatedación mayor entre el robot limpiador y el mando a distancia, o desconnecte temporallmente这些东西 aparatos.
Cuando sustituya el mando a distancia por(other nuevo, realice la vinculación con el robot limpiador.→Consulte la頁a 24.
Si el robot limpiador sigue sinFuncurar con el mando a distancia despues de examinar las posibles causas indicadas arriba, apague el robot y vuela a encenderlo.→Consulte la頁a 16.

Panel de operaciones

Sintoma Causa Acción
La hora configurada se restablece confrequency.La batería integrada está casi agotada porque el robot limpiador no se ha用了 durante un periodo prolongado.Ponga a functionar el robot limpiador durante más de 1 hora o déjelo en el estado de esper. (De esta forma, la batería integrada se recarga).

Función del temporizador

Sintoma Causa Acción
El robot limpiador no se pone en configuracion a la hora programada en el temporizador de encendido.El robot limpiador no se pone en marcha a la hora programada en el temporizador de encendido si, cuando llega la hora preestablecida, se da una de las conditiones siguientes. · El robot está apagado. · La calidad de batería es insufiente.→Consulte la page 20.
¿La luz del temporizador se enciende? Si el robot está apagadola carga de las baterías se agota afterwards de haber programado el encendido, la luz del temporizador se apaga. →Consulte la page 10.

Mapeo

Sintoma Causa Acción
El robot limpiador se para durante el mapeo. El mapeo falla.La habitación está oscura durante el mapeo?No hay obstáculos con una alta de 25 cm o más en un radio aproximado de 11 m alrededor del robot limpiador.Illumine bien la habitación hasta que el mapeo finalice.Puede que el entomo no sea apto para el mapeo. Se recomienda el modo de limpieza libre.→Consulte la頁ina 17.
El robot limpiador empieza a limpar en lugar de realizar el mapeo.Se ha seleccióndo el número de una habitación ya registrada?Seleccione un número de habitacion no registrada o elimine el mapea ya registrado.→Consulte las páginas 17 y 18.
No se ha registrado ningún.mapa. El mapa está incomplete. (Hay un Area que no se ha registrado).Es possible que la forma de la habitacion, la distribución de los obstáculos u otheras caracteristicas sean demasiado complejas.Compruebe si hay un espacío de 80 cm o más para la limpieza. Recoja la habitacion.→Consulte la頁ina 12.
Puede que la capacité de batería sea insufiente. Recargue por completeo las baterias y bajo realice el mapeo.
Puede hacerla informacionde mapeo manualmente.→Consulte la頁ina 41.
El usuario ha cogido el robot limpiador durante el mapeo.No coja el robot limpiador durante el mapeo. La informacion de la habitacion podrfa no registrarse adecadamente.

Aplicación

Sintoma Causa Acción
No se pueda establearcer la connexión con la aplicación.¿Se ha pulsado el botón de connexión con smartphone? Pulse el botón de connexión con smartphone para conectar la aplicación. →Consulte la頁a 34.
¿Se ha activado la funciona Wi-Fi® del smartphone? Active la funciona Wi-Fi® del smartphone.
Es posible que haya demasiada distancia entre el smartphone y el robot limpiador para que las ondas radioeléctricas lo alcancen.Acorte laSeparatedación entre el smartphone y el robot limpiador, y retire los obstáculos que pueda haber para que la trayectoria quede despejada. →Consulte la頁a 12.
Se ha producido un error en la connexión al robot limpiador. En iPnPone/iPad: Vaya al menu de configuración de iOS y habilite la configuración de red local para el Makita Robotic Cleaner DRC300. En Android: Si aparece un mensajedonde se pregunta si deseñamantener la connexión Wi-Fi tras establisherla, responderafirmativamente.
Puede que el robot limpiador no haya obtenido la información de laubicacion. (El nombre del robot limpiador aparece como "null" (nulo) en la pantalla de introducción del número PIN).Active el ajuste de la información de之作ción del smartphone.

Función de protección

Cuando se da algoa de las condiones seguides,miras el robot limpiador estan marcha,el motor se detiene automatcamente. Este se debe a la funcia de proteccion, no es un fallo.

Función de protección
El motor se detiene automatistically si la temperatura de la batería augmente mueto. • Deje de limpar y extraiga las baterías del robot limpiador. A continuación, cargue y enfré las baterías con un cargador que incorpore un sistemas de refrigeración o espere hasta que se hayan enfiado. • Si el robot limpiador sugiae sin funciona incluso afterwards de que las baterías se hayan enfiado, enfré el robot limpiador. • Si se muestra un número de error en el robot limpiador, elimine la Cause del error. (Consultte la Paginga 29).
Si queda poco energia en las baterías, el robot limpiador se detiene automatistically yenta en el modo de suspensión. Si la energia restante se agota, el robot se apaga del todo. • Quite las baterías del robot limpiador y cárguelas.
El robot limpiador se detiene automatistically si se detecta un error. • Fijese en el número del error y elimine la Cause de este. Tras eliminar la Cause, el robot limpiador pueda volver a utiliser. (Consultte la Paginga 29).

Almacenamento

Antes de guardar el robot limpiador, apaguelo y quite las baterias.

No guarde el robot limpiador en los lugares seguides, ya que es una maquina de precision. Si lo hace, pode provoc calentamento, ignacion, averia, deterioro de las piezas de goma, etc.

Lugares con subidas bruscas de temperatura
Lugares con bajadas bruscas de temperatura
Lugares con cambios bruscos de temperatura
- Cerca de una llama, un radiador, equipos de aire acondicionado y calefaction, etc.
A la intemperie
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugaresdondehayahumedadovapor
Lugares con mucho polvo y arena
Lugaresdondehayahumo
Lugares con mala ventilacion

Si el robot limpiador permanece almacenado y sin usarse durante mucho tiempo, su rendimiento可以选择 verse perjudicado. Para que el robot limpiador dure muchos años, enciendalo de vez en cuando y正常使用.

Accesorios optionales

PRECAUCION

Se recomienda usar这些 accesos o elementos con el dispositivo de Makita especificado en este manual. El uso de cualquier othero accesorio o elemento podra entrañar riesgo de lesiones personales. Utilice los accesos o elementos únicamente para el fin previsto.

Si necesita mas informacion sobre these accesos, pregunte en el centro de service de Makita que le corresponda.

  • Linea de demarcacion magnetica
    Cepillo principal
    Cepillo suave principal
    Cepillo lateral
    Cepillo suave lateral
    Filtro HEPA
    Tapa del cepillo principal
  • Amortigung del parachoques
    Bateria y cargador originales de Makita

AVISO

  • Algunos articulos de la lista peuvent incluirse en el paquete del dispositivo como accesos estandar. Puede variar de un País a otro.
  • Para evaporar que se realize un reconocimiento erroneo al utilizing la amortiguiacion del parachoques, no colque la amortiguiacion del parachoques en las siguientes areas: El area en la extension lateral de los senseores ultrasonicos, y las areas superior e inferior a 28 mm de los senseores ultrasonicos.

Aplicación para smartphone (para el DRC300)

Indices

Prestaciones de la aplicacion 34
- Instalación de la aplicación 34

Preparaciones previas 34
- Instalación de la aplicación en un smartphone 34
- Configuración inicial 34

  • Pantalla de inicio 35
  • Limpieza con la aplicacion 35

  • Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre) - 35
    Limpieza de habitaciones con mapeo 36

  • Manejo del robot limpiador con la aplicacion 37

  • Consulta del historiari de limpieza 38

  • Consulta delultimate historiatri 38

  • Consulta de sesiones anteriores 38
  • Exportación del registrar como archivo PDF 38
  • Consulta del historiari de errores 39

  • Adicc, cambio o eliminacion de la informacion de

maepo 39
- Adicion de la informacion de mapeo 39
- Adicion manual de la informacion de mapeo (mapeo manual) - 41
- Cambio del nombre de la informacion de mapeo 41
Delimitacion del alcance de la limpieza 42
- Eliminación de la información de mapeo 43

  • Cambio y consulta de la configuración 43

  • Cambio del nombre de un robot limpiador registrado 43

  • Configuración de las options de limpieza 44
  • Cambio del numero PIN 44
  • Eliminación de la información de un robot limpiador registrado --- 45
  • Consulta de la informacion de la aplicacion 45

  • Mensaje o cuadro de dialogo de error 46

Prestaciones de la aplicacion

Al instalar en un smartphone o en una tableta la aplicacion del robot limpiador, se pueda realizar lasaxoniones seguides:

Limpieza
- Manejo con el mando a distancia
- Adiccion, callback o eliminacion de la informacion de mapeo
- Consulta del historieral de limpieza
- Modificación de la configuración del robot limpiador

AVISO

-Estapellacionestadestinatadaparaususoenunsmartphoneoenuna tabletaa no sirve paraordenadores.
- El smartphone o la tableta y el robot limpiador se conectan directamente mediante la direccion Wi-Fi®. Tenga enIELD que Internet no estaradisplayablesntraseltelefonostestocenctadoalrobotlimpiador.Alterminardeusarla aplicacion,reccuerde desconectarseldobotlimpiador;paraello, pulse el boton de connexion con smartphone.
- Para usar esta aplicación, debe permitir que se obtenga la información deubicación y acpetar los tiénros de uso. El usuario debe decide si DEAsea permitirque se obtenga la información deubicación y acpetar los tiénros de uso.
- Las imagenes de las pantallas de la aplicacion estan susjetas a cambio sin previoviso.

Instalación de la aplicación

Preparaciones previas

Se necesita un smartphone o una tableta (Android o iOS) para utiliser la aplicacion.

Android: version 6.0 a posterior.
iOS (iPhone/iPad): version iOS 12 o posterior.

Instalación de la aplicación en un smartphone

  1. Con el smartphone, busque "Makita Robotic Cleaner DRC300" en Google Play™ o en la App Store.

Tambien peute acceder a ella desde el codigo QR.

MAKITA DRC300 - Instalación de la aplicación en un smartphone - 1
Google PlayTM App Store

MAKITA DRC300 - Instalación de la aplicación en un smartphone - 2

  1. Instale la aplicacion "Makita Robotic Cleaner DRC300".
  2. Tras la instalacion, inicia la aplicacion "Makita Robotic Cleaner DRC300".

Configuración inicial

  1. Cuando aparezca la pantalla sobre se pide permiso para Obtener la informacion deubicacion,toque [Aceptar].
  2. En la pantalla de los关键时刻 de uso, toque [Acepto].
  3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla:
  4. Enciya el robot limpiador y pulse el botón de conexión con smartphone en el robot. Tras pulsar el botón de conexión con smartphone, el robot limpiador tarda uno 8seguidos en estar lista para la conexión. Cuando se haya connectado, el LED del Wi-Fi parpadaeara
    A continuación, toque [I r Configuración] para estar la pantalla de la configuración del Wi-Fi® del smartphone.

MAKITA DRC300 - Configuración inicial - 1

Según su dispositivo, pueda ser besoino realizar los procedimientos siguientes. En iPhone/iPad:

Vaya al menu de configuración de iOS y habilite la configuración de red local para el Makita Robotic Cleaner DRC300.

En Android:

Si aparece un mensajeonde se pregunta si desea Maintener la connexion Wi-Fi.
tras establecerla, responda affirmativamente.

  1. Conecte el smartphone al robot limpiador por Wi-Fi@ (No es lo mesmo que la connexion Bluetooth).

  2. La configuración de la conexión Wi-Fi® (introduccion de contraseña) solo esnecessarylaprimera vezqueel usuario seconctalobotlimpiador.

  3. La contraseña inicia del conexión Wi-Fi® es una série de caractéries alfanumericos que consta de los últimos quatre digitos que forman el SSID del robot limiador repetidos dos veces. Por exemple, si su robot tiene el SSID "Robotic Cleaner_012A", la contraseña es "012A012A".
  4. Asegürese de que el smartphone no pueda acceder a另一边 redes Wi-Fi® durante la connexion con el robot limpiador.

  5. Salga de la pantalla de configuración del Wi-Fi® y abra la pantalla de la aplicación. A continuación, introduzca el número PIN para validar la connexion y toque en [Enviar].

  6. El número PIN de fibricula es una série de caractères alfanumericos que consta de los últimos cinco digitos que forman el SSD repetidos dos veces.

  7. Si el SSID es "Robotic_Cleaner_012A", el)."el,) PIN de fabricula es "012A102A".
  8. Una vez validado el número PIN, se muestra la pantalla de inicio de la aplicación.

MAKITA DRC300 - Configuración inicial - 2

  1. Cambie el número PIN.

  2. Es importanteCambiarelcsgidoPIN.NoutilliceelcsgidoPINpredeterminado Consulte la pagina 44 para saber como Cambiar elcsgido PIN.

No olvide el已久的 PIN nuevo que ha sido.

  1. La configuración inicial finaliza cuando se mueira el mensaje "Codigo PIN转型发展", Vuelva a la pantalla de inception para usar la aplicación.

Para desconectar la connexion Wi-Fi, pulse el botón de connexion con smartphone en el robot limpiador. La luz de connexion con smartphone se apagará.

AVISO

Si la conexión se interrupse de repente, cierra la aplicación y fuego vuelva a intentar conectar.

Pantalla de inicio

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 1

  1. Botón de menu (diversas configuraciones y consulta del historiari)
  2. Nombre del robot limpiador
  3. Estado de functionamento del robot limpiador
  4. Registro de la ultima limpieza (solo se muestra cuando hay un registrar)
  5. Botón de inicio de la limpieza (o el mapeo)
  6. Botón del mando a distancia
  7. Botón de cambio de modo
  8. Configuración del robot limpiador y capacité de batería restante

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 2

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 3

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 4

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 5

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 6

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 7

MAKITA DRC300 - Pantalla de inicio - 8

: elajuste de sonido estáactivado.
: la funciona Priorizar guiado está activada.
: la función de detectación de demarcación está activada.
: el ajuste del ventilador extractor está activado.
: el ajuste de limpieza continua está activado.
: carga restante en la bateria izquierda.
: cargo restante en la bateria derecha.

Limpieza con la aplicación

El robot limpiador tiene dos formas de configuracion: el modo de limpieza libre, que no requires el registrar de mapas, y el modo de limpieza con mapeo (consulte "Limpieza de habitaciones con mapeo" en la pagea 36), que exige registrar la informacion de la habitacion que se va a limpiar.

Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre)

  • El modo de limpieza libre se recomienda para limpiar varias habitaciones o entornos donde se efectueneturnsrecuerles yconsiderables en la distribución.
  • El modo de limpieza libre también se recomienda para las habilidades sobre la iluminación sea insufiente.
  • Para la limpieza, el mapeo y la ubicacion para起初ar el robot limpiador, consulte la pagina 17.

  • En la pantalla de inizio, toque

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre) - 1

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre) - 2

  1. Toque [Modo de limpieza libre] y bajo [Aceptar].

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre) - 3

  1. En la pantalla de inicio, toque [Iniciar limpieza] para que el robot limpiador comience a limpiar.

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre) - 4

  1. Puede controlar el robot limpiador con las siguientes operaciones.

  2. Al tocar [Pausar], el robot limpiador deja de limpiar temporalmente.

  3. Al tocar [Reanudar]@mñtras está en pausa, el robot limpiador vuede a ponserse en marcha.
  4. Al tocar [ir a inicio])mstead esta en pausa,el robot limpiador vuelte al punto en que comenzó la limpieza. Cuando el robot limpiador vuelte al punto de inicio, en la aplicacion se abre la palla de inicio.Esta operation possible realizarse,masinas la limpieza esta en pausa.

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre) - 5

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones sin mapeo (modo de limpieza libre) - 6

Limpieza de habitaciones con mapeo

  • En el modo de limpieza con mapeo, el robot limpia una habitacion con mapeo de forma mas efectivo.
  • El uso del modo de limpieza con mapeo requiere que se registre la información de mapeo. (Consulte la págin39).

  • En la pantalla de inicio, toque

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 1

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 2

  1. Toque la habitacion que deseee limpiar y bajo toque [Aceptar].

  2. Puedeañadir, Cambiar o eliminar un mapa. (Consulte la página 39).

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 3

  1. Colquele el robot limpiador lo máximo possible en la misma orientacion que tenia al empezar el mapeo. De esta forma, el robot limpiador inicia la limpieza con mayor calidad.

  2. Toque [Iniciar limpieza] para que el robot limpiador comience a limpiar.

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 4

  1. Puede controlar el robot limpiador con las siguientes operaciones.

  2. Al tocar [Pausar], el robot limpiadordea de limpiar temporalmente.

  3. Alatar [Reanudar]mouthas esteanpausa,el robot limpiador vuela a ponseres en marcha.
  4. Al tocar [Ir a inicio]rieve está en pausa, el robot limpiador vuela al punto en el que comenzó la limpieza. Cuando el robot limpiador vuela al punto de inicio, en la aplicación se abre la pantalla de inicio.Esta operatione peutrealizarse cuando la limpieza es en pausa.
  5. Si la forma de la habitación no coincide con la información del mapa, aparece la pantalla de error y el robot limpiadordea de limpiar. Compruebe si la habitación的选择aciona es correcta y colque el robot limpiador en el punto de inicio.
  6. Si el robot limpiador no se sitúa en el punto de inizio registrado en la información de mapeo,说我esta la Pantalla de error.

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 5

MAKITA DRC300 - Limpieza de habitaciones con mapeo - 6

Manejo del robot limpiador con la aplicacion

El robot limpiador pueda manejarse desde la aplicacion a trovés de las funcciones del mando a distancia incluido con el robot.

  1. En la pantalla de inicio, toque

MAKITA DRC300 - Manejo del robot limpiador con la aplicacion - 1

MAKITA DRC300 - Manejo del robot limpiador con la aplicacion - 2

  1. Toque los botones para manejar el robot limpiador.

  2. No se pueda hacer retroceder al robot limpiador desde la aplicacion.

MAKITA DRC300 - Manejo del robot limpiador con la aplicacion - 3

  1. Botón de apagado 2. Botones de action 3. Botón de inicia/parada 4. Botón de activación/desactivación del sonido 5. Botón de encendido/ apagado del ventilador extractor 6. Botón de zumbador/luz de baliza de localización 7. Botón de punto de inicia

Consulta del historioral de limpieza

Desider la aplicacion se possible consultar el historioral de limpieza en detalle.

  • Cuando inicia la aplicación y conecte el robot limpiador, los 登ros del historiari se transferrán a su smartphone.
  • La aplicación puede guardar hasta 50 registers por cada robot limpiador. Una vez superado este limite, se borrará el register más antiguo.
  • El robot limpiador可以把 guardar hasta 15 registros. Una vez superado este limite, se borraré el registrar más antiquo.

Consulta delultimate historical

En la pantalla de inicio, toque el icono de [ULTIMO HISTORIAL].

MAKITA DRC300 - Consulta delultimate historical - 1

  1. Icono que muestra elultimate historiari 2. Recuadro con la lista de sesiones

Consulta de sesiones anteriores

  1. En lathora de inico, toque ULTIMO HISTORIAL]. Para ver los 登ros antiguos, toque en lathora de inico y bajo toque [Historial de limpieza]
  2. Toque el registrar que deseee consultar.

MAKITA DRC300 - Consulta de sesiones anteriores - 1

  1. Habitación limpiada o modo de limpieza 2. Duración de la limpieza en la habitación 3. Estado de la limpieza (completada, detenida, error, etc.)

Al locar un recuadro, se muestra la informacion detallada de cada sesiion de limpieza.

  • Linea discontinua azul/verde: trayectoria del robot limpiador.
  • Amarillo: el area que el robot limpiador ha limpiado.
  • Azul: obstáculos detectados por el sensor del parachoques.
  • Verde: obstáculos detectados por el sensor ultrasonico.
  • Rosa: escalones detectados por el sensor de precipicio
  • Morado: el area en la que el robot limpiador ha detectado la linea de demarcacion magnética
  • Blanco: el airea que el robot limpiador no ha limpiado
  • Gris: las paredes u obstáculos detectados por el sensor LiDAR

MAKITA DRC300 - Consulta de sesiones anteriores - 2

  1. Tamaño del aire limpiada 2. Cobertura de la limpieza (solo en la limpieza con mapeo)
  2. El时间为 y la cobertura del area limpiada no son valores exactos. Üselos como mera orientación.
  3. Puede acercar y alejar el mapa con un=gesto de pellizco (de 1x a 20x).

Exportación del registrar como archivo PDF

Puede exportar el registrar como archivo PDF y guardarlo en el almacenamento de su smartphone. Se pueda acceder al ARCHIVO exportado sin utiliser la aplicacion.

Toque para exportar el registrar como archivo PDF.

MAKITA DRC300 - Exportación del registrar como archivo PDF - 1

MAKITA DRC300 - Exportación del registrar como archivo PDF - 2

Consulta del historioral de errores

  1. En la pantalla de inicio, toque

Adiccion, callback o eliminacion de la informacion de mapeo

Puede encontrar,Cambiar o eliminar la informacion de mapeo desde la option [Configuracion del area], situada en la ventana del menu.

  1. En la pantalla de inicio, toque

  2. Toque [Historial de notificationsaciones].

  3. Toque [Configuración del area].

Se meustran laecha, la hora y el contenido del error. Puede registrarse hasta 10 entradas. Si ya se han registrardo 10 entradas, la mas antigua se borrará cuando se registre una entrada nueva.

Adiccón de la información de mapeo

Puede guardar informacion de un maximo de 5 mapas con un area de hasta 10000m^2

El tamanio del area no refleja la extension real del area mapeada, sino el area del rectangulo que cubre la totalidad del area mapeada.

  1. En la pantalla [Configuración del area], toque [Crear nuevo.mapa].

  2. Se muestra un aviso, Toque [Aceptar].

MAKITA DRC300 - Adiccón de la información de mapeo - 1

  1. Seleectione una entrada vacia para guardar la informacion de mapeo y despues toque [Siguiente].

MAKITA DRC300 - Adiccón de la información de mapeo - 2

  1. Introduzca un nombre para el area (8 caracteres como maximo).

MAKITA DRC300 - Adiccón de la información de mapeo - 3

  1. Toque [Iniciar].

  2. El robot limpiador empieza a realizar el mapeo.

  3. Al tocar [Pausar], el robot limpiadordea de mapear temporalmente.

  4. Al tocar [Ir a inicio]@msteads estan pausa,el robot limpiador vuelte al punto en que comenzo el mapeo. Se registra la informacion de mapeo creada hasta este momento. Cuando el robot limpiador vuelte al ponto de inico, en la aplicacion se abre la pantalla de inico.

MAKITA DRC300 - Adiccón de la información de mapeo - 4

  1. Una vez completado el mapeo, aparece el cuadro de dialogo para realizar la configuración del area.

  2. Si quiere delimitar el alcance de limpieza, toque [ir a Configuracion del area]. (Consulte la pagina 42).

MAKITA DRC300 - Adiccón de la información de mapeo - 5

Adiccion manual de la informacion de mapeo (mapeo manual)

Durante el mapeo, puedaañadir manualmente la información de mapeo con la aplicación. Este se recomienda al mapear sueños con una distribución intrincada.

  1. Toque [Pausar] yrego para做不到 los botones del mando a distancia.

MAKITA DRC300 - Adiccion manual de la informacion de mapeo (mapeo manual) - 1

  1. Mueva el robol limpiador para trazar un mapa del sueño con los botones del mando a distancia que aparecen en la aplicación o con el propio mando a distancia.
  2. Después de Aadir manualmente la información de mapeo, toque para reanudar el mapeo automático.
  3. Si desea salir del mapeo, toque [x] y bajo [Ir a inicio], o pulse el botón de punto de inicio en el mando a distancia.

MAKITA DRC300 - Adiccion manual de la informacion de mapeo (mapeo manual) - 2

Cambio del nombre de la informacion de mapeo

En la pantalla [Configuración del área], toque la información de mapeo que deseae cambiar.

Puede tocar un nombre para ir a la pantalla de configuracion.

  1. En la pantalla [Configuración del area], toque la información de mapeo que desee cabiar.

MAKITA DRC300 - Cambio del nombre de la informacion de mapeo - 1

  1. Toque [Editar nombre del和地区].

MAKITA DRC300 - Cambio del nombre de la informacion de mapeo - 2

3.Modifique el nombre (8 caracteres como maximo).

MAKITA DRC300 - Cambio del nombre de la informacion de mapeo - 3

  1. Toque [Guardar] para finalizar el ajuste del nombre.

Delimitación del alcance de la limpieza

ADVERTENCIA

No utilise el area prohibida de limpieza como linea de demarcacion de un area donte peut ocurre un accidente debido a intrusion o caida.

  • Hacerlo pueda causar un accidente o lesiones bajo a la intrusion o la caía del robot limpiador. La trayecatoria real del robot limpiador puede diferir ligeramente Respecto al ajuste del area prohibida de limpieza.

En zonas con riesgo de intrusion o caida del robot limpiador, Coloque un objeto con una altea de 25 cm o más para que haga de barrera (un objeto que no se mueva ni se caiga al ser golpeado por el robot limpiador) sobre una superficie plana. (Consulte la page 11).

  1. En la pantalla [Configuración del área], toque la información de mapeo que紊ee cambiar.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 1

  1. Establezca un area prohibida de limpieza.

  2. Puede tocar en la esquina superior derecha de la pantalla para añadir un area prohibida de limpieza (el máximo son 100 areas).

  3. Puede arrastrar un area prohibida de limpieza para moverla.
  4. Puede arrastrar la esquina inferior derecha de un area prohibida de limpieza para modifier el tiempo.
  5. Puede locar en la esquina superior izquierda de un area prohibida de limpieza para eliminarla.
  6. Puede tocar la esquina superior的那一 de la pantalla para eliminar todas las areas prohibidas de limpieza.
  7. No se可以选择 un area prohibida de limpieza en un radio de 2 m alrededor del punto de inico.
  8. Dependiendo del entorno adyacente a un area prohibida de limpieza establecida, es possible que esta una zona alrededor del area asignificada que no se pueda limpar.

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 2

  1. Al tocar [Guardar], se registra la informacion de mapeo modificada.
  2. Para poderar el area prohibida de limpieza, toque el interruptor de activacion y desactivacion (al estar activado, se pone en verde), situado unto a [Area prohibida].

MAKITA DRC300 - ADVERTENCIA - 3

Eliminación de la información de mapeo

  1. En la pantalla [Configuración del área], toque

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de mapeo - 1

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de mapeo - 2

  1. Seleectionla informacion de mapeo que desee eliminar.

  2. El circulo que hay+junto a la informacion de mapeo aparece coloreado cuando
    esaaentrada se selecciona.

  3. Puede tocar [Seleccionar todo] para marcar todas las entradas.

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de mapeo - 3

  1. Toque [Eliminar].
  2. Se muestra un aviso. Toque [Aceptar].

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de mapeo - 4

Cambio y consulta de la configuración

La configuración puede cambiarse y consultarse desde [Configuración del robot], en la ventana del menu.

  1. En la pantalla de inizio, toque

MAKITA DRC300 - Cambio y consulta de la configuración - 1

MAKITA DRC300 - Cambio y consulta de la configuración - 2

  1. Toque [Configuración del robot].

MAKITA DRC300 - Cambio y consulta de la configuración - 3

Cambio del nombre de un robot limpiador registrado

Esta configuración solo cambia el nombre del robot limpiador en la aplicación. El SSID del Wi-Fi® no cambia.

  1. En la pantalla [Configuración del robot], toque [Editar nombre del robot].

MAKITA DRC300 - Cambio del nombre de un robot limpiador registrado - 1

  1. Introduzca un nombre nuevo (8 caracteres como maximo).

MAKITA DRC300 - Cambio del nombre de un robot limpiador registrado - 2

  1. Cuando haya terminado de indicar el nombre, toque [Guardar].

Configuración de las.optiones de limpieza

  1. En la pantalla [Configuración del robot], toque el interruptor de activación y desactivación (al estar Activado, se pone en verde), situado+junto a [Limpieza continua] o [Priorizar Guidance], en casoecessary.

  2. [Limpieza continua]: selección estaopping cuando la capacité de bateria se agote antes de que el robot limpiador haya terminado de cubrir toda el area de limpieza y quiera seguir limpiando la zona que ha sido sin limpiar en la sestión singular.
    [Priorizar guado]: se aconteja usar este ajuste si occursre a dato que el robot limpiador no regresa al punto de inicio de la limpieza. El robot limpiador empieza a volver al punto de inicio de la limpieza siempre que quede mas capacité de bateria de lo habitual.

  3. [Deteccion de limites]: seleccion esta option al emplear la linea de demarcacion magnetica. El robot limpiador detecta la linea de demarcacion magnética como el limite. (Consulte la pagina 21).

MAKITA DRC300 - Configuración de las.optiones de limpieza - 1

Cambio del número PIN

El número PIN del robot limpiador se puedaCambiar. Si olvda el número PIN que establecio, consulte Restablecimiento de la configuracion en la pagina 24 para saber como restablecer losajustes del robot limpiador a losvalores de fabrica Para consultar el número PIN predeterminado de fabrica, consulte "Configuracion inicia" en la pagina 34.

  1. En la pantalla [Configuración del robot], loque [Cambiar número PIN].

MAKITA DRC300 - Cambio del número PIN - 1

  1. Introduzca el numero PIN actual (ocho digitos).

MAKITA DRC300 - Cambio del número PIN - 2

  1. Introduzca el numero PIN nuevo (ocho digitos) que deseee establecer. Introduzca el numero PIN nuevo dos vezes seguidas.

MAKITA DRC300 - Cambio del número PIN - 3

Eliminación de la información de un robot limpiador registrado

  1. En la pantalla [Configuración del robot], loque [Eliminar robot].

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de un robot limpiador registrado - 1

  1. Aparece un cuadro de dialogo para confirmar la eliminacion.Toque [Eliminar] para finalizar la eliminacion.

MAKITA DRC300 - Eliminación de la información de un robot limpiador registrado - 2

Consulta de la informacion de la aplicacion

  1. En la pantalla de inicio, toque

MAKITA DRC300 - Consulta de la informacion de la aplicacion - 1

MAKITA DRC300 - Consulta de la informacion de la aplicacion - 2

  1. Toque [Información de la aplicación].

MAKITA DRC300 - Consulta de la informacion de la aplicacion - 3

  1. Toque la informacion que deseee consultar.

MAKITA DRC300 - Consulta de la informacion de la aplicacion - 4

Mensaje o cuadro de dialogo de error

Cuando se produce un error, se muestra un mensaje o un cuadro de dialogo para informar. En este caso, siga las instrucciones del mensaje o el cuadro de dialogo.

MAKITA DRC300 - Mensaje o cuadro de dialogo de error - 1

MAKITA DRC300 - Mensaje o cuadro de dialogo de error - 2

Apéndice

Aviso sobre el software deCORDO abierto

Este producto incluye software de codig aberto (en adelante, "software de codig abierto") bajo la licencia publica general de GNU (GPL), la licencia publica general reducida de GNU (LGPL) y other licences.

La informacion relativa a las licencias del software de codigo abierto (nolificacion de los titulares y licencias de los derechos de autor) se peutecollar gratuamente en el singular siteo web. Ademas, el codigo fuente del software de codigo abierto que publicamos bajo estas licencias también se peutecollar gratuamente en el singular siteo web.

https://oss.makita.biz/index.html

  • Le rogamos que se abstenga de hacer preguntas sobre el número fuente del software de número abierto.
    No ofecemos garantias de ningun tip con respecto al software de codigo abierto. Sin embargo, this aiso no limita la cobertura de nstra garantia en caso de que el producto tenga defectos (incluidos los defectos causados por el software de codigo abierto).

Para los páíres europeos

Módulo Wi-Fi Nombre del moduloLCW-006
Rango de Frequencia/potencia 242,0 - 2462,0 MHz/17,48 dBm (PIRE)2422,0 - 2452,0 MHz/13,75 dBm (PIRE)
Version de software V1.0
Módulo Bluetooth Nombre del modulo T007-MA-MDRango de Frequencia/potencia 2402,0 - 2480,0 MHz/7 dBm (PIRE)
Version de software V01.03
Mando a distancia Nombre del modulo C011Rango de Frequencia/potencia 2402,0 - 2480,0 MHz/-4 dBm (PIRE)
Version de software V01.04

Est deisipio be instarse y usarse de forma que quede una distancia de separacion minima de 20 cm con qualquier persona.

PORTUGUES

Sobre fontes de alimentacao ligadas por cabo

Certificque-se de que cumpree estas precauores una vez que todas sano importantes para seguranc.

Estas ilustracoes servem apenas como referencia. Atente que o design varia consoante o produits.

MAKITA DRC300 - Sobre fontes de alimentacao ligadas por cabo - 1

AVISO

MAKITA DRC300 - AVISO - 1

Utilizar temporizador LIGADO/temporizador DESLIGADO

Definir o temporizador LIGADO

Utilizar o temporizador LIGADO

Definir o temporizador DESLIGADO

Uma vez que una hora pre-seLECTIONada surge après o inicial da limpeza, o aspirador de pó robotizado terminate a limpeza e regressa ao punto de partir. Antes de definir o temporizador, define a hora do dia. (Consulte a网页 23.)

Utilizar o temporizador DESLIGADO

Controlar o alcance de limpeza

AVISO

Funcimiento do controlo remoto

Aplicacao para smartphones (para o DRC300)

Indices

: a funcão de detectao de limites está ativa.

MAKITA DRC300 - Indices - 1

  1. No écrá inicial, toque em [Inicio da limpeza] para o aspirador de po robotizado iniciar a limpeza.

MAKITA DRC300 - Indices - 2

Pode controlar o aspirador de po robotizado com a aplicacao tal como com o controlo remoto incluido com o aspirador de po robotizado.

Consultar o historico de limpeza

Limitar o alcance de limpeza

AVISO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DRC300

Categoría : Robot aspirador