NILFISK DS350 - Gerador de espuma

DS350 - Gerador de espuma NILFISK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DS350 NILFISK em formato PDF.

📄 145 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK DS350 - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Gerador de espuma para limpeza de tapetes
Marca Nilfisk
Modelo DS350 (referência DF-100A-EU)
Tensão de alimentação 220-240 V ~
Frequência 50 Hz
Potência 150 W
Corrente nominal 1,0 A
Índice de proteção IP IP 44
Capacidade do reservatório de solução 6 litros
Nível de pressão sonora 68 dB(A)
Peso 6 kg
Comprimento do cabo de alimentação 1,0 m
Funções principais Geração de espuma para shampoo de tapetes; ajuste do volume de espuma; filtração da solução e da espuma
Uso previsto Limpeza de tapetes com solução detergente, adequado para uso profissional por pessoal treinado
Manutenção e limpeza Limpar regularmente os filtros (espuma e solução); esvaziar o reservatório após cada uso; desconectar antes de qualquer manutenção
Segurança Aterramento obrigatório; desconectar antes da manutenção; não usar em atmosfera explosiva; não expor à chuva
Peças sobressalentes e reparabilidade Usar apenas peças originais Viper; contatar um centro de serviço autorizado para reparos
Informações gerais Temperatura de operação: 0°C a +40°C; umidade: 30% a 95%; vibrações < 2,5 m/s²
Conformidade Certificado CE; declaração de conformidade incluída

Perguntas frequentes - DS350 NILFISK

Como usar o gerador de espuma Nilfisk DS350?
Instale o gerador de espuma em uma enceradeira Viper EZ-DF-17. Encha o reservatório com solução de limpeza (mistura 1:15 de limpador Viper 508 com água). Conecte o aparelho, abaixe a alça e gire o botão de ajuste de espuma para iniciar a produção de espuma. Ajuste o volume conforme necessário.
Qual proporção de diluição usar para a solução?
A proporção recomendada é de 1:15 (1 volume de limpador Viper 508 para 15 volumes de água). Use apenas produtos compatíveis recomendados pela Viper.
Como ajustar o volume de espuma?
Gire o botão de ajuste de espuma (marcação 4): uma rotação de 180° inicia a produção e, em seguida, ajuste gradualmente para obter a consistência desejada. Gire para 0 para parar.
O que fazer se o volume de espuma for insuficiente?
Verifique e limpe os filtros: o filtro de espuma (12), a entrada do filtro (11) e o filtro de solução (13). Certifique-se de que a solução está corretamente diluída e que o reservatório não está vazio.
Quais precauções de segurança devo tomar?
Desconecte sempre o aparelho antes de qualquer manutenção. Use uma tomada com aterramento. Não use ao ar livre sob chuva, nem perto de líquidos inflamáveis. Mantenha longe de crianças.
Qual é a capacidade do reservatório de solução?
O reservatório tem capacidade de 6 litros. Não ultrapasse esse volume para evitar transbordamentos.
Como fazer a manutenção do gerador de espuma?
Após cada uso, esvazie e enxágue o reservatório. Limpe regularmente os filtros (espuma e solução). Verifique o estado do cabo de alimentação. Armazene em local seco, na posição vertical.
Posso usar outros detergentes além do Viper 508?
É altamente recomendado usar apenas produtos de limpeza Viper para garantir o bom funcionamento e a durabilidade do aparelho. O uso de outros detergentes pode danificar a máquina.
Quais são as características elétricas do DS350?
Tensão: 220-240 V ~, frequência: 50 Hz, potência: 150 W, corrente: 1,0 A. O aparelho é classe IP44.
Onde posso encontrar peças de reposição ou mandar reparar meu aparelho?
Contate um centro de serviço autorizado Viper ou consulte o site www.viperclearing.eu para a lista de peças de reposição. Use apenas peças originais.

Perguntas dos utilizadores sobre DS350 NILFISK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Gerador de espuma em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DS350 - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DS350 da marca NILFISK.

MANUAL DE UTILIZADOR DS350 NILFISK

português Instruções de operação....61

CAPACITÀ DI FUNZIONAMENTO....43

CONVENZIONI 43

DISIMBALLAGGIO/CONSEGNA 43

SICUREZZA 43

SIMBOLI....43

ISTRUZIONI GENERALI....44

FUNZIONAMENTO DI BASE....49

MANUTENZIONE....50

IMMAGAZZINAMENTO ....50

INTRODUZIONE

NILFISK DS350 - INTRODUZIONE - 1

NOTA

CAPACITÀ DI FUNZIONAMENTO

FUNCIONAMIENTO BÁSICO 59

MANTENIMIENTO....60

ALMACENAMIENTO....60

INTRODUCCIÓN

NILFISK DS350 - INTRODUCCIÓN - 1

NOTA

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 62

OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA....62

PEÇAS SOBRESSELENTES E MANUTENÇÃO....62

ALTERAÇÕES E APERFEIÇOAMENTOS 63

CAPACIDADES DE FUNCIONAMENTO 63

CONVENÇÕES......63

DESEMBRULHAR/ENTREGA....63

SEGURANÇA 3

SÍMBOLOS 63

INSTRUÇÕES GERAIS 64

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA......66

ESTRUTURA DA MÁQUINA....66

DADOS TÉCNICOS....67

DIAGRAMA DE LIGAÇÕES....68

FUNCIONAMENTO DO GERADOR DE ESPUMA 69

FUNCIONAMENTO BÁSICO....69

MANUTENÇÃO....70

ARMAZENAMENTO 70

INTRODUÇÃO

NILFISK DS350 - INTRODUÇÃO - 1

NOTA

Os números entre parênteses referem-se aos componentes apresentados no capítulo da descrição da máquina.

FINALIDADE E CONTEÚDOS DO MANUAL

A finalidade deste Manual é providenciar ao operador toda a informação necessária para a utilização adequada da máquina, de forma segura e autónoma. Contém informação acerca de dados técnicos, segurança, funcionamento, armazenamento, manutenção, peças sobresselentes e eliminação. Os operadores e técnicos qualificados, antes de realizar qualquer procedimento na máquina, devem ler este Manual atentamente. Contacte a Viper em caso de dúvidas relativas à interpretação das instruções e por qualquer outra informação.

DESTINATÁRIOS

Este Manual destina-se aos operadores e técnicos qualificados para realizarem a manutenção da máquina.

Os operadores não devem realizar procedimentos reservados aos técnicos qualificados. A Viper não será responsabilizada por danos advindos da não observância desta proibição.

COMO GUARDAR ESTE MANUAL

O Manual de Utilizador deve ser mantido perto da máquina, dentro de uma caixa adequada e longe de líquidos e outras substâncias que o possam danificar.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

A declaração de conformidade, fornecida com a máquina, certifica que a máquina respeita a lei em vigor.

NILFISK DS350 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - 1

NOTA

Duas cópias da declaração original de conformidade são fornecidas juntamente com a documentação da máquina. A declaração-CE está impressa no Guia de Iniciação Rápida

DADOS DE IDENTIFICAÇÃO

O modelo e número de série da máquina estão marcados na etiqueta do número de série (7).

O ano do modelo da máquina está escrito na declaração de conformidade e também é indicado na etiqueta do número de série. Esta informação é útil quando solicitar peças sobresselentes para a máquina. Use a seguinte tabela para escrever os dados de identificação da máquina.

Modelo da MÁQUINA

  • Manual de utilização (que pode ser consultado nos centros de manutenção da Viper)
  • Lista de peças sobresselentes (ver em www.viperclearing.eu)

PEÇAS SOBRESSELENTES E MANUTENÇÃO

Todos os procedimentos necessários de funcionamento, manutenção e reparação devem ser realizados por pessoal qualificado ou pelos centros de manutenção da Viper. Apenas devem ser usadas peças sobresselentes e acessórios originais.

Contacte a Viper para a manutenção ou para encomendar peças sobresselentes e acessórios, especificando o modelo e número de série da máquina.

ALTERAÇÕES E APERFEIÇOAMENTOS

A Viper aperfeiçoa constantemente os seus produtos e reserva o direito de fazer alterações e aperfeiçoamentos como bem entender, não sendo obrigada a aplicar tais benefícios às máquinas que foram previamente vendidas.

Qualquer mudança e/ou adição de acessórios deve ser aprovada e realizada pela Viper.

CAPACIDADES DE FUNCIONAMENTO

Estas máquinas são usadas para limpar tapetes, sob condições seguras de funcionamento, por um operador qualificado.

CONVENÇÕES

Para a frente, para trás, frente, traseira, esquerda ou direita e para cima são direcções referenciadas à posição do operador, isto é, à posição do operador quando numa posição de trabalho com o Manípulo de Fixação (6).

DESEMBRULHAR/ENTREGA

Para desembrulhar a máquina, siga cuidadosamente as instruções na embalagem.

Quando a máquina for entregue, verifique se a embalagem e a máquina não foram danificadas durante o transporte. No caso de danos visíveis, mantenha tudo embalado e peça à transportadora para verificar a embalagem. Ligue de imediato para a transportadora para apresentar uma queixa por danos. Verifique se a máquina está equipada com os seguintes aspectos:

  • Manual do utilizador da geração de espuma
  • Lista de peças sobresselentes da geração de espuma

SEGURANÇA

Os seguintes símbolos indicam situações potencialmente perigosas. Leia sempre cuidadosamente esta informação e tome todas as precauções necessárias para salvaguardar pessoas e propriedades.

A cooperação do operador é essencial para evitar lesões. Nenhum programa de prevenção de acidentes é efectivo sem a cooperação total da pessoa responsável pelo funcionamento da máquina. A maioria dos acidentes que podem ocorrer numa fábrica, enquanto a trabalhar ou na deslocação, são causados pelo desrespeito das regras mais simples quanto à prudência. Um operador cuidadoso e prudente é a melhor garantia contra acidentes e é essencial para a realização bem sucedida de qualquer programa preventivo.

SÍMBOLOS

NILFISK DS350 - SÍMBOLOS - 1

PERIGO!

Indica uma situação perigosa com risco de morte para o operador.

NILFISK DS350 - SÍMBOLOS - 2

ATENÇÃO!

Indica um potencial risco de lesão para pessoas ou danos a objectos.

NILFISK DS350 - SÍMBOLOS - 3

CUIDADO!

Indica uma precaução relacionada com funções importantes ou úteis.

Preste especial atenção aos parágrafos marcados por este símbolo.

NILFISK DS350 - SÍMBOLOS - 4

NOTA

Indica a necessidade de consultar o Manual de Utilizador antes de realizar qualquer procedimento.

INSTRUÇÕES GERAIS

São apresentados abaixo avisos e precauções específicas para informar acerca de potenciais danos a pessoas e máquinas.

NILFISK DS350 - INSTRUÇÕES GERAIS - 1

PERIGO!

NILFISK DS350 - PERIGO! - 1

  • Desligue sempre o cabo de alimentação quando a máquina não estiver a ser usada, antes de realizar quaisquer procedimentos de manutenção e antes de abrir qualquer painel de acesso.
  • Esta máquina deve apenas ser utilizada por pessoal autorizado e adequadamente formado. Esta máquina não pode ser usada por crianças ou pessoas com deficiência.
  • Não use jóias quando trabalhar perto de componentes eléctricos em funcionamento.
  • Não trabalhe sob a máquina elevada sem a suster com os suportes de segurança.
  • Não trabalhe com a máquina perto de pós, líquidos ou vapores tóxicos, perigosos, inflamáveis e/ou explosivos.

NILFISK DS350 - PERIGO! - 2

ATENÇÃO!

NILFISK DS350 - ATENÇÃO! - 1

  • O cabo de alimentação da máquina e a ficha relevante estão ligados à terra. No caso de avaria ou estragos na máquina, a ligação à terra reduz os riscos de choque eléctrico.
  • A ficha do cabo de alimentação deve ser ligada a uma tomada apropriada, que, de acordo com a lei em vigor, também deve estar ligada à terra.
  • A ligação desadequada pode causar choques eléctricos. Consulte um técnico qualificado para se certificar que a tomada está apropriadamente ligada à terra.
  • Não mexa na ficha do cabo de alimentação. Se a ficha do cabo de alimentação não puder ser ligada à tomada, mande instalar, por um técnico qualificado, uma nova tomada ligada à terra de acordo com a lei em vigor.
  • Antes de ligar o cabo de alimentação à rede principal, verifique se a frequência e a tensão, apresentadas na placa do número de série da máquina, correspondem à da rede.
  • Verifique regularmente se o cabo de alimentação tem danos, fissuras, cortes, etc. Se estiver danificado, substitua-o de imediato.
    Para evitar qualquer risco, se o cabo de alimentação estiver danificado, contacte o centro de manutenção da Viper ou um técnico qualificado.
  • Não puxe ou transporte a máquina pelo cabo de alimentação e nunca use o cabo de alimentação como pega. Não feche a tampa do cabo de alimentação, ou puxe o cabo de alimentação sob superfícies afiadas ou cantos. Não trabalhe com a máquina sobre o cabo de alimentação.
  • Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes.
    Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos, não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada. Desligue a máquina da rede eléctrica quando não estiver em uso e antes de realizar quaisquer procedimentos de manutenção.
    Para evitar choques eléctricos, não exponha a máquina a chuva ou quaisquer outras condições temporais adversas. Armazene a máquina sob um tecto, num local seco.
  • Não permita que seja usada como um brinquedo. É necessária muita atenção quando usada perto de crianças.
    – Use apenas como se apresenta no Manual. Use apenas os acessórios recomendados pela Viper.
  • Tome todas as precauções necessárias para evitar que cabelos, jóias e roupas soltas sejam apanhadas nas partes movíveis da máquina.
  • Não deixe a máquina sem vigilância sem ter a certeza de que a mesma não se pode mover sozinha.
  • Não use a máquina em inclinações com um gradiente superior ao das especificações.
  • Não use a máquina em áreas de poeira.
  • Enquanto usar esta máquina, tenha cuidado para não danificar as pessoas ou objectos.
  • Não vá de encontro a prateleiras ou andaimes, especialmente onde haja o risco de queda de objectos.
  • Não coloque na máquina nenhuma lata com líquidos.
  • A temperatura de funcionamento da máquina deve estar entre 0°C e +40°C.
  • A temperatura de armazenamento da máquina deve estar entre 0°C e +40°C.

  • A humidade deve estar entre os 30% e os 95%.

  • Não use a máquina como meio de transporte.
  • Em caso de incêndio, use um extintor em pó, não um de água.
  • Não mexa nas protecções de segurança da máquina e siga as instruções normais de manutenção de forma escrupulosa.
  • Não permita que nenhum objecto entre nas aberturas. Não use a máquina se as aberturas estiverem entupidas. Mantenha sempre as aberturas livres de pó, cabelos e outros materiais estranhos que possam reduzir a entrada de ar.
  • Não remova ou modifique as placas fixas à máquina.
    Se a máquina for usada de acordo com as instruções, as vibrações não são perigosas. O nível de vibração da máquina é inferior a 2,5 m/s ^2 (98/37/EEC-EN 1033/1995).
  • Esta máquina não pode ser usada em estradas ou ruas públicas.
  • No caso de avarias na máquina, certifique-se de que estas não se devem à falta de manutenção. Se necessário, peça a assistência de pessoal autorizado ou de um centro de manutenção.
  • Se a máquina

- não trabalhar de forma adequada

• estiver danificada
- tiver fugas de água ou espuma
- tiver sido deixada no exterior exposta a más condições temporais
- estiver molhada ou tiver sido mergulhada em água desligue-a de imediato e contacte o centro de manutenção da Viper ou um técnico qualificado.

– Se houver peças a substituir, peça peças ORIGINAIS sobresselentes a um vendedor autorizado ou a um revendedor.
Para garantir o funcionamento seguro e apropriado da máquina, a manutenção agendada e apresentada no capítulo relevante deste manual, deve ser realizada por pessoal autorizado ou por um centro autorizado de manutenção.
– Leia cuidadosamente todas as instruções antes de realizar qualquer procedimento de manutenção/reparação.
- Não lave a máquina directamente com jactos de água, jactos de água pressurizada ou com substâncias corrosivas.
- A máquina deve ser eliminada de forma apropriada por causa da presença de materiais tóxicos perigosos (baterias, componentes eléctricos, etc.) que estão sujeitos a regulamentações que requerem que a sua eliminação seja feita em centros especiais (consulte o capítulo Sucata).

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

ESTRUTURA DA MÁQUINA

  1. Saída de espuma
  2. Corpo, Gerador de espuma
  3. Botão, Filtro da espuma
  4. Botão, Ajuste da espuma
  5. Entrada da solução
  6. Manípulo de fixação
  7. Etiqueta do número de série

  8. Botão, Filtro

  9. Cabo de alimentação
  10. Grelha
  11. Malha, Filtro de entrada
  12. Filtro da espuma
  13. Filtro da solução

NILFISK DS350 - ESTRUTURA DA MÁQUINA - 1

text_image 1 2 3 4 5 Vaser

NILFISK DS350 - ESTRUTURA DA MÁQUINA - 2

text_image 6 7 8 9 10

NILFISK DS350 - ESTRUTURA DA MÁQUINA - 3

ModeloDF-100A-EU
Tensão220-240 V ~
Frequência50 Hz
Potência150 W
Corrente1,0 A
Classe IPIP 44
Volume do tanque de solução6 Litros
Nível de pressão sonora na estação de trabalho68 dB (A)
Peso6 kg
Comprimento do cabo de alimentação1,0 m

DIAGRAMA DE LIGAÇÕES PARA DF-100A-EU
NILFISK DS350 - ESTRUTURA DA MÁQUINA - 4

flowchart
graph TD
    A["Power Source"] --> B["Switch"]
    B --> C["Blue"]
    C --> D["Yellowing Pin 1"]
    D --> E["Blue"]
    E --> F["Red"]
    F --> G["Motor"]
    G --> H["G/Y"]
    H --> I["Ground"]
    J["Brown"] --> K["Yellowing Pin 2"]
    L["Blue"] --> M["Blue"]
    N["Yellowing Pin 3"] --> O["Blue"]
    P["Brown"] --> Q["Blue"]
    R["Blue"] --> S["Red"]
    T["Brown"] --> U["Blue"]
    V["Blue"] --> W["Red"]
    X["Brown"] --> Y["Blue"]
    Z["Blue"] --> AA["Red"]
    AB["Blue"] --> AC["White"]
MotorMotor
BrownCastanho
BlueAzul
SwitchInterruptor
RedVermelho
WhiteBranco
G/Y (Green/Yellow)V/A (Verde/Amarelo)

FUNCIONAMENTO DO GERADOR DE ESPUMA

FUNCIONAMENTO BÁSICO

Por favor siga as instruções para obter a melhor execução.

1] Instalação:

a. Coloque o polidor Viper EZ-DF-17A (A) na posição erecta.
b. Instale o gerador de espuma (B) no tubo do manípulo (D) do polidor e tranque o manipulo de fixação (C) na posição.
c. Ligue a mangueira de saída da espuma (E) ao encaixe no polidor.
d. Ligue o cabo de alimentação (F) à tomada no encaixe traseiro do manipulo do polidor.

NILFISK DS350 - Por favor siga as instruções para obter a melhor execução. - 1

Misture o produto de limpeza de carpetes Viper "508" com água (relação 1:15). Despeje suavemente para a entrada da solução (5).

NILFISK DS350 - Por favor siga as instruções para obter a melhor execução. - 2

NOTA

A capacidade do tanque de solução é de 6 Litros.

3] Limpeza de carpetes:

Coloque o polidor na posição de funcionamento (baixando o manípulo). Vire 180º o Botão de Ajuste da Espuma (4), espere 3-5 segundos, ajuste o Botão de Ajuste da Espuma (4) para o valor de espuma desejado. Vire o Botão de Ajuste da Espuma (4) para a posição 0 para desligar a máquina.

NILFISK DS350 - Por favor siga as instruções para obter a melhor execução. - 3

NOTA

NÃO ligue o Polidor até que veja a espuma a sair da escova.

MANUTENÇÃO

Para que a máquina funcione bem por muitos anos, realize os seguintes procedimentos de manutenção.

NILFISK DS350 - MANUTENÇÃO - 1

PERIGO!

Confirme sempre que a máquina está desligada antes de realizar qualquer manutenção ou reparações.

1] Desligue a máquina assim que não esteja a usá-la.
2] Verifique se a máquina tem parafusos e porcas soltas ou em falta e substitua-as quando necessário.
3] O filtro da espuma (12), o filtro de entrada (11) e filtro da solução (13) precisam de ser limpos periodicamente.
4] Por favor verifique os filtros se o volume da espuma for menos que o normal.
5] Por favor esvazie o tanque depois de cada utilização. O químico restante pode originar resíduos químicos e falhas de funcionamento.

ARMAZENAMENTO

1] Desligue a máquina da fonte de alimentação.
2] Armazene a máquina na posição direita e numa área seca.

NILFISK DS350 - ARMAZENAMENTO - 1

Não elimine electrodomésticos tratando-os como lixo comum, use antes estruturas de separação de lixos.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NILFISK

Modelo : DS350

Categoria : Gerador de espuma