MSZEF25VGKS - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZEF25VGKS MITSUBISHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MSZEF25VGKS MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZEF25VGKS - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZEF25VGKS da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR MSZEF25VGKS MITSUBISHI
INSTRUÇÉS DE OPERação
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
PbKOBOIDCTBO3A EKCIIIOATALIY
INSTRUKCJA OBSLUGI
BRUKSANVISING
KAYTTOOHJEET
NAVOD KOBSLUZE
NAVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTMUTATIO
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOSANAS INSTRUKCIJAS
NAUDIOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL.
DE These Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wahlen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
FR Ce manuel est une version abrégée. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus et désissez la langue pour télécharger la version complète de la NOTICE D'UTILISATION et du MANUEL D'INSTALLATION.
NL Deze handleiding is een beknopte versie. Ga waar de bovenstaande website en kies een taal om de volledige BEDIENINGSINSTRUCTIES en INSTALLATIEHANDLEIDING te downloaden.
ES Este manual es una version abreviada. Visite el anterior situ web y elija el idioma paradescendingar la version completa del MANUAL DE INSTRUCCIONES y del MANUAL DE INSTALACION.
IT Queo manuale e una versione sintetica. Visitare il site Web indicato sopra e selezionare la lingua per scaricare la versione integrale del LIBRETTO D'ISTRUZIONI e del MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
EL Auto to exyepio xpnnc evai ouvotikó. Metapeite oTov npapamaw irototto kai eiléte ywosaa, ia va katebaote nTv tAnp enkdoon Twv OADHIGN ANEITOYPRIAS KAI TOU EXEPIIDIOY ERKATAA TAHZ.
PT Este manual é uma versão abreviada. Aceda ao site Web acima indicado e selecione o idioma pretendido para descarregar a versao completeness de Operacao e do MANUAL DE INSTALAÇÃO.
DA Dennevejledningerenfarkortetudgave. Besgovennaevntewebsted,ogvaelgsprogforathentedenfuldeversionafBETJENINGSVJLEDNINGEN og INSTALLATIONSHANDBOGEN.
SV Denna handbok arekortversion. Gtil den ovannamnda webbplatsen och valj sprak for att ladda ned fullstandig version av BRUKSANVISNING och INSTALLATIONSANVISING.
TR Bu kilavuz kisa versiyondur. Yukaridaki web sitesine gadin ve ÇALISTIRMA TALIMATLARI ile TESIS ETME KILAVUZU dosyalarinin tam versiyonlarini indirmek icin din semini yapin.
BG ToBa pBkoBOdCTBO e cbkpaTeHa Bepn. NocetTe ropenoCHeHn ye6caT n H36peTe e3NK, 3a Da n3TeJIte PbIHa Bepn Ha PbKOBOdCTBOTO 3A EKCIIPOATALUNn PbKOBOdCTBO 3A MOHTAXK.
PL Niniejsza instrukcja to wersja skrocona. Odwiedź powyzsza strone internetowa i wybierz jejzyk, aby pocrać pełna wersje INSTRUKCJI OBSLUGI i INSTRUKCJI MONTAZU.
NO Denne handboken er kortversjonen. Gà til nettstedet over og velg sprák for à laste ned fullstendig versjon av BRUKSANVISNINGEN og INSTALLASJONSHÄNDBOKEN.
Fi Tama opas on lyhyt versio. Siirry yll mainitulle verkkosivustolle ja valitse kieli, niin voit ladata KAYTTOOHJEIDEN ja ASENNUSOPPAAN koko version.
CS Tato pfrucka je zkracena verze. Pjejdete na webovou stranku nahoře a vyberte jazyk ke stahnutí plné verze NÁVODU K OBSLUZE a INSTALAÇNI PřIRUCKY.
SK Toto je strucna verzia navodu. Prejdite na vyssie uvedenu webovu stranku a zvolte si jazyk upinej verzie NAVODU NA OBSLUHU a NAVODU NA INSTALACIU, ktory si chcete prevziat.
HU Ez a kezikonyve egy roviditet verzió. Latogasson el a fenti webhelyre, és a nyelv kivasztása utan toltse le a HASZNÁLATI UTMUTATO és a TELEPITÉSI KÉZIKÖNYV teljes verzióját.
SL Ta prirocnik je samo katka razlicica. Ce zeilite pridobiti celotno razlicico NAVODIL ZA UPORABO in NAMESTITVENI PRIROCNIK, obisite zgornje spltetno mesto, izberite gezik in prenesite ustrezno datoteko.
RO Acest manua est o versiune simplificata. Accesati site-ul web de mai sus si alegeti limba pourtu a descarca versiunea completa a INSTRUCTIUNILOR DE UTILIZARE si a MANUALULUI DE INSTALARE.
ET See on juhendi luhiversoon. KASUTUS- ja PAIGALDUSJUHENDI taisversiooni allalaadimiseksinge eelnimetatud veebisaidile ja valige keel.
LV S1 rokasgramata ir saisinata versija. Lai lejupieladetu pilnigu LIETOSANAS INSTRUKCIJAS un MONTAZAS ROKASGRAMATAS versiju, apmekljiet ieprieks noradto fmekja vietni un izveliieties attiecfo valodu.
LT Siame vadove pateikta trumpoji versija. Apsilankykite minetoje interneto svetainee, pasirinkite kalba ir parsisiyskite pilnas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ir MONTAVIMO VADOVAS versjas.
HR Ovaj je prischnik katka inacica. Posjetite gore navedeno mreznno mjesto i izaberite jezik kako biste preuzeli punu inacicu UPUTA ZAUPORABU i PRIRUCNIKA ZA POSTAVLJANJE.
SR Ovaj prirucnik je skracena verzija. Posetite gorenaveden veb-sajt i izaberite jezik da biste preuzeli kompletnu verziju UPUTSTVA ZA RUKOVANJE i UPUTSTVA ZA UGRADNJU.
SAFETYPRECAUTIONS
Significado dos SYMBOLOs presentados na unidade interior e/ou unidade exterior
| A | AVISO (Risco de incério) | Esta unidade utilizes um refrigerante infl amável. Se occurs uma fuga de refrigerante e este entra em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, érá criar um gás nocivo e está o risco de incério. |
| B | Leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação antes da Utilização. | |
| C | É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação e o MANUAL DE INSTALLação antes da Utilização. | |
| D | Está disponível informação mais tornenorizada nas INSTRUÇões DE OPERação, no MANUAL DE INSTALLação e em documentação semelhente. | |
- Como se utilizes peças giratorias e peças que podem causar quando eletrico neste produits, certificado que-se de que le estas "Precauçoes de Segurar" antes de ouutilizar.
- As precauções aqui mentionadas são importantes para a segurarça,leo que as devera cumprir.
- DepoS de ler este manual, guarde-o com omanual de instalacao num lugar conveniente para faculdar a consulta.
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilitáde.
CUIDADO:
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições.
: Nao faça isso de maneira alguma.
: Certifi que-se de que segue a instrucao.
: Nunca insira os dedos, varetas, etc.
Nunca pise a unidade interior/exterior e não colque nada sobre as mesmas.
A : Perigo deCHOque elctrico.Tenha cuidado.
: Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentacao da tomada.
: Certifi que-se de que desiga a unidade.
A :Risco de incendio.
Nunca toque com as mados molhadas.
: Nunca borrife agua para a unidade.

| AVISO | |
| Não ligue o cabo de alimentação a um ponto intermedió, não utilize um extensão eletrica nem ligueyardosdisposivosauma umasingle tomada CA ·Isto pode provocar sobreaqueamento, um incendio ouchoqueeletrico. | |
| Certifi que-se de que a fi cha de alimentação está limpa e introduzá- totalmente na tomada. · Uma fi cha sua pode provocar um incendio ouchoqueeletrico. | |
| Não enrole, puxe, danifi que nen modifi que o cabo de alimentação e não applique calor nem colocqueobjectos pesados sobre o mesmo. · Isto pode provocar um incendio ouchoqueeletrico. | |
| Não ligue/deslgue o disjuntor nem a fi cha de alimentação durante o functimento. · Isto pode Criar falscas, que podem provocar um incendio. · Depois de deslagir aunitida interior com o controlo remoto, certif quese de que deslga o disjuntor ou a fi cha de alimentação. | |
| Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo periodo de tempo. ·Isto pode ser prejudicial para a sua Saúde. | |
| A unidade não deve ser Instalada, mudada de local, desmontada, alterada nem reparada pelo utilizador. ·Um aparvelo de ar condidonto incorrectamente manuseado pode provocar um incendio, umchoqueeletrico,ferimentos,uma fuga de agua,etc.Consulieu o seu revendedor. | |
| Se o cabo de alimentação estiver danilicado,lem de ser substituicaoelo fabricanteoupolopresentante do assistencia para evitar situaçõesdo porigo | |
| quando efectuar operacoes de instalacao,reinstalacaoou manutencao, certifi que-se de que não entra nenhumasubstancia na unitadepara alem do refrigerante especificado (R32/R410A) no respectivo circuito. ·A presence de substancias estranhas, tal como ar, pode causar um aumento anomalo da pressaoouresultar emexplosaoouferimentos. ·Autilizaçãode um refrigerante differente do indentado para osystema resultar em falha mecanica,maufunkomponento do systema ouavaria na unidade.No prior doscenários,poderascolluiraumaameacar grave àsegurardo produto. | |
| Este aparecido não se destinata a serutiliado por pessoas (inclindo crianças)comcapacidadesfisicas,sensoriaisoumentaisreducidas,nem por pessoas sem experiênciaceconhecimentos, salvo se as mes-mas forem supervisionadasou tiverem recebido instruçõesrelativamente àutilizaçãodo aparelhoela Pessoaresponsavelpelasuseguranca | |
| Ascriçanasdevem ser supervisionadaspara garantir que não brin-cam com o aparelho. | |
| Nunca insira osseus dedos,uma vareta nem outros objectos na entrada ou saida de ar. ·Isto pode provocar ferimentos,uma vez que a ventoinha existente no inferior roda a altas velocidades durante o functimento. | |
| No caso de umsituaçãoanormal (comocheiroaqueimado),inter- rompa ofunçãoamento doaparelho de ar condidontoedeslgue o disjuntoroua fi cha de alimentação.Manterofunkonumento numa situaçãoanormal pode provocar um avaria,umincendioouchoqueeletrico.Nesto case,consulteou seu revendedor. | |
| Se o aparecido de ar condicionado não refreecer ou fazer algo possível de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventilé suleiunte a divisão e contacte imeditamente ou seu fornecedor. Se a reparação implica recarregar a unidade com refrigerante, Solicte mais informações ao técnico de assistência. • O refrigeranteutilizando no aparecido de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não está fuga. No entanto, se ocorro alguma fuga de refrigerante e estáentraring emcontacto com fogo ou umpeçadqueecimento como, porexample, um termoventilhador, umaquecedoraoleoouum fogão,iracriar um gásnocivoeexistose riscode incendió. | |
| Outiliduzonunca devestentar lavar a unidade interior porcentro. Casoviinterior daunitede nenutahederimino,contactoouse revendedor. •Um deterente inadequado podeproducar danosamaterial plácicoexistente nointerior daunitede,ouquepodestárulnuma fuga deágua.Caso ou deterenteentre emcontactocompeçaselétricasoucomotor,podocarvuma avaria,oapreciamento delfumoou umincindió. •O aparencho doidesorarmazenaduma divisiónonde não existamontadosde ignicainfuncionamentocontinuoporexample:chamasabertas,umaparemalhoagásouumaquecedorailexcitricoemfunctionamento). Tenhaematancionqouso refrigerantespodostemirindordos. •Noinutilizemeiosparaaceleroprocessodeiscongelamentooupara limpar oaparelholidentaderosdescornedadospelibramente. •Noinfurouqueimoelego. | |
| A unidade interiordevestimaradecomposescapificadociate.complemento | |
| Esteaparelholdestina-sea serutilizando por pessoascom experiênciaou formação emlojas,naindústrialevee emquintas,ouausocomercialporpartede lelgos. | |
| CUIDADO | |
| Nao toque na entrada de ar nem nasaletasde aluminioda unidadeinterior/exterior. •Isto podesprovocarferramentos. | |
| Naoutilizeinsectidassemspraysinfiameisna unidade. •Isto podesprovocuarumincanhiodouuma deformaçãoda unidade. | |
| Nooxygenosanimaisdomesticosneemasplantasda casa aofluxodearidcto. •Isto podesprovocarferrimentosnosanimaisdomesticosoudanifcarasplantas. | |
| Naocoloqueotrostroselectrodomiclicosneemóveisporbaixodadunidadeinterior/exterior. •Podecairágua da unidade,ouquepodecausardanosouumaavaria. | |
| Nooídeixaa unidade numsuporte deinstalaçãodanifiacedo.A unidadepodescaireprovocarferrimentos. | |
| Nao secolque emcladeombanco Instavelaparutilizaroulimpara unidade. •Isto podesprovocuarumaqueadiferimentos. | |
| Nanpuxeocabo dealimentação. •Isto podespartirounucleo do cabo,ouquepodovocarsobrequeci-menteouumincindió. |
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
| Não corregue nem desmonte as pilhas e não as delte numa fogueira. • Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incânio ou uma explosão. |
| Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mals) e/ou quando fl cam abertas janelas ou uma porta exterior. • Se o fi zer, a condensação de água formada no aparecido de ar condi- cionado pode pingar, molhando ou danifí cando a mobilia. • A condensação de água formada no aparecido de ar condicionado pode contribuir para o crescimento de fungos, tais como oolor. |
| Não utilize a unidade para fl ns específ cos, como armazenar ali- mentos, Criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objects de arte. • Isto pode provocar uma deterioração da qualidade dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas. |
| Não exponha aparhos de combustão ao fl uxo de ar directo. • Isto pode provocar uma combustão incomplete. |
| Para fazer uma ingestão acidental, nunca colocque pilhas na Boca. • A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento. |
| Antes de limpar a unidade, desluge-a e desluge o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionalmente. |
| Se não pretender usar a unidade durante um longo periodo de tempo, desluge o disjuntor ou a fl cha de alimentação. • A unidade pode acumular sujidade, o que pode provocar sobraque- cimento ou um incânio. |
| Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. • Utilizar uma pilha usada juntamente com uma nova pode provocar sobraquecimento, fugas ou uma explosão. |
| Se o liquido das pilhas entrada em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem com água limpa. • Se o liquido das pilhas entrada em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imeditamente ajuda médica. |
| Certíf que-se de que a area está bem ventilada quando utilizes a unidade juntalemente com um aparheiro de combustão. • Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefácção do oxigério. |
| Desluge o disjuntor se ouvir um trovão eouve a possibilidade de occurrcência de relâmpagos. • A unidade pode ser danifi cada em caso de occurrcência de relâmpagos. |
| Após utilize o aparinho de ar condicionado durante varías estações,mande efectuar uma inspeçao e manutenção, para eles da limpeza normal. • A sultadade ou pó acumulados na unidade pode originar um odor desagradavel, contribuar para o crescimento de fungos, tais como boler, ou obtruir um canal de renagem, provocando uma fuga de água na unidade inferior. Consulate ou seu revendedor para a inspeçao e manutenção, que exigem conheçimentos e competências especializadas. |
| Não mexa nos interruptores com as másculos húmidas. • Isto pode provocar umCHOElecrico. |
| Não limpe o aparheiro de ar condicionado com agua nem colocque em clima deste objectos que contenham água, como uma jarra com fl ores. • Isto pode provocar umincânio ouchoque eletrico. |
| Não se colque em cima da unidade exterior sem colocque qualquer objecto sobre a mesma. • Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma Pessoa ou do objecto. |

IMPORTANT
A utilização de fítros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar conditonado, ou que érá contribuar para o crescimento de fungos, às like como oolor. Por consequente, recomenda-se a limpeza dos fítros de ar a cada 2esanas.
Antes de iniciar or funcimento, certifi que-se de que as palhetas horizontally está na posção fechada. Se o funcimento for Iniciado quando as palhetas horizontally estiverem na posção aberta, estas poderão não voltar à posção correto.
Para instalação
| AVISO | |
| Consulte o seu revendedor para instalar o aparecido de ar acondi-cionado. · Não deve ser instalado pelo uso\Lapidamente, uma vez que a instalação exigeconhecimentos e competências especializados. Um aparecido de ar condicionado incorrectly instalado pode provocar uma fuga deágua, um incêndlo ouchoque eletrico. | |
| Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparecido de ar condicionado. · Uma fonte de alimentação não exclusiva pode provocar sobreaque-cimento ou um incêndlo. | |
| Não instale a unidade em locais quando haja a possíbility de ocorrência de fugas de gás Infl amável. · Se orçcer uma fuga de gás e accumulacao do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão. | |
| Ligue corretoctamente a unidade à terra. · Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo de água, fazer de pâraraicos ou fi o de terra de um Telefone. Uma ligação Incorrecta à terra pode provocar um你怎么e eletrico. | |
| CUIDADO | |
| Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalacao do aparecido de ar condicionado (como em和地区 muito humidas). · Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar um你怎么e eletrico. | |
| Certifi que-se de que a água de trenagem é corretoctamente trenada. · Se o canal de trenagem for inadequado, pode diregna da unidadeinterior/exterior, molhando e danifi cando a mobilia. | |
| No caso de uma situação anomalPare imeditamente de utilizezir o aparecido de ar condicionado e consulte o seu reven-dedor. | |
Para a interface Wi-Fi
| AVISO (Um manuseamento incorroto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.) | |
| Este aparecido pode ser utilizeso por crianças com idade a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou sem experiência e conhecelimentos, se forem supervi- sionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à'utilisation do aparecido em seguraré e comprehendar os perigos envolvidos. | |
| As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manu- tençao tãoutilizarou não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. | |
| Não utilize a interface Wi-Fi préximo de equipoamento médicoétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por exemplo, um pacemaker cardíaco ou um cardiovasor-desfi Brillador Implantável. • Poderá provocar um acidente devo a um mauFUNAMENTO do equipamento ou dispositivo médico. | |
| Não instale a Interface Wi-Fi préximo de dispositivos de controlo automática como, por exemplo, portas automaticas ou alarmes contra incendios. • Poderá provocar acidentes devo a problemas de funzonamento. | |
| Não toque na interface Wi-Fi com as mês molhadas. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque eletrico ou incéndio. | |
| Nunca borrife água para a interface Wi-Fi nem a utilizeize numa casa de banho. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque eletrico ou incéndio. | |
| Se a interface Wi-Fi cair, ou o suporte ou cabo fcar danifiço, desígue a fi cha de alimentação ou disjuntor. • Poderá provocar um incéndio ouchoqueétrico. Neste caso, consulute o seu revendedor. | |
| CUIDADO (Un manuseamento incorrerto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.) | |
| Não subha para umas escaladas (ou semelhante) Instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi. • Poderá provocar ferimentos se cair. | |
| Não utilize a Interface Wi-Fi préximo de outros dispositivos sem fi os micro-ondas,telefones sem fi os ou apareiros de fax. • Poderá provocar problemas de funzonamento. | |
ELIMINAGAO

Fig. 1
Para deitar fora este produit, consuile o seu revendedor.
Observação:
Este symbolo destina-se apenas acos palses da U.E. Este symbolo encontra-se em conformidade com a Informacao do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE parautilizacoes e Anexo IX, e/oou com a Informacao do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE parautilizacoes f nais e Anexo II.
O seu produit MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Este symbolo significi ca que o equipamento eletrico e electronoico, as baterias e os accumuladores, no fial da sua vidautil, devem ser deitados fora separadamente do lixo domestico.
Se houver um simbolo químico impresso por baixo do simbolo做不到 (Fig. 1), o sintó bivalo químico indica que a bateria ou acumulador tem metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá quando a maneira seguiça: Hg:merciou (0,0005%) Cd:cadmio (0,002%) Pb:chumbo (0,004%)
Na Uniao Europeia existem sistemas de recolha separados para produits
elétricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entrega este equipoamento, as baterias e os acumuladores correct-.
tamente, no seu punto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

Unidade interior Unidade exterior

*1 O ano e o mês de fabrico está指示ados na placar decharacteristicas.
2.20 Quando não puder usar o controlo remoto...
É posível activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de operação de emergência da uniónde interior.
De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O. SW), o funciona muda pela segunte ordem:
ARREFECI
MENTO de
emergência
QUENTE de
emergência Parar

:Aceso
: Apagado
Temperatura defi nida: 24^ Velocidade da ventoinha: Media Palheta horizontal: Auto
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Antes deutilizar: introduza a fi cha de alimentacao na tomada e/ou ligue o disjuntor.

Instalacao das pilhas do controlo remoto

Defiência da hora actual
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Controlo remoto

A luz de fundo acende-se quando o controlo remoto está a serutilrado. A luz de fundo apaga-se quando o controlo remoto não éutilizzato durante algo umtempo Utilizeapanas o controlo remoto que é fornecido com a unidade. Nao utilizeosurros controlosremotos. Se existirem2ou mais unidades interiores instaladasproximas umas das otheras, e possevel queuma unidade interior que nao se pretenda que funcao response ao controlo remoto.
Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) —— Adiantar/atrasar a hora
ON (Temporizador de LIGAR) : A unidade irá LIGAR à hora defi nida. OFF (Temporizador de DESLIGAR) : A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida.
Prima (adantar) e (atrasar) para defi nir a hora do temporizador.
Prima entrar no modo de definição do temporizador semanal.
Prima DAY e selecionar a definição do dia e do número.

Prima ON/ORE para defirig LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.
Prima paraconcluiere Transmitiradefi nico do temporizador semanal
Botão de seleção de operação


De cada vez que prime o botão, augente ou diminui 1^ à temperatura.

Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA)


Botão de controlo do fluxo de ar cima-baixo

Direção para a esquerda-direita do fluxo de ar Mova a palheta vertical manualmente antes de iniciar o funcimento.


Botao i save
Uma funcao de reposicao simplificada permite recuperar a definiacao preferida (predefinida) premindo apenas o botao. Save. Prima novamente o botao para voltar a definicao anterior num instante.

Botão ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)
A temperatura definida e a direcção do fluxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor.
LIMPEZA
Instruções:
- Desligue a alimentacao eletrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
- Tenha cuidado para não locar com as vezes nas peças metalicas.
- Não utilize benzina, diluente, é de polimento nem insecticides.
- Utilize apenas detergentes suaves diluidos.
-
Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja àspera ou algo semelhante.
-
São embebemenvexagueapalhetahorizontal.
- Não utilizezá agua com uma temperatura superior a 50^ .
- Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para fazer.
- Não aplicéança excessiva sobre a ventoinha quando está poderá partir ou rachat.

Filtro de ar (Filtro de purificacao do ar)
Llmpe a cada 2 semanas
Utilize um aspirador para remove a sujidade ou lave com agua.
Depois de lavar com agua, delixe secar bem a sombra.
Painel frontal

- Levante o paine frontal ate ouvir um "estalido".
- Feche bem o paine frontal e exerca pressao nas posições indicadas pelas setas.
- Limpe o painei frontal sem o retirar da unidade.

- Limpe com um pano suave seco. Só é fornecido um pano suave seco específico com o tipo MSZ-EF**VGB.
Utilize o PANO SUAVE SECO espécífico. Referência MAC-1001CL-E - Não delve embeber o pailen frontal emágua.

Importante
- A superficie da unidade interior pode fi car fácilmente riscada, por Ilso nunca esfregue ou atinja a unidade com um material duro. Para重点领域, quando instalar ou remove o pailn frontal, manuseie-o com cuidado para nao o riscar.
- Não utilize um produto de limpeza abrasivo para evitarm que a superficie daunities interior fi que riscada.
- É muito fácil deixar impressiones digitais na superficie da unidade Interior. quandoForem visivels impressiones digitais, limpe-as levemente com um pano suave seco.
- Quando'utilizar um pano impregnado com produits químicos disponible no mercado, siga as respectivas Instruções.
- Não deixe o pailin frontal aberto durante um longo periodo de tempo.
Utilizar um aspirador para remove a suidade.
Quando não for possivel remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi tto e a respeciva estrutura em agua morna antes de os limpar
Depois de lavar, deixe secar bem a sombra.
Instale todos os retentores do fi Itro de ar.
Anualmente:
- Substituir por um novo fi Itro de limpeza de ar para um optimo desempeno.
Referência MAC-2370FT-E

Puxe para seperar do fi Itro de ar

Important
- Limpe o fi ltros regularente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
- A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que érá contribuar para o cresçimento de fungos, tals como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas.
Estas informacoes baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N° 528/2012
| NOME DO MODELO | Artigo tratado (Nome das peças) | Subestâncias activas (No CAS) | Proprietade | Instruções de'utilização (Informações de manuseamento seguro) |
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGW | FILTRO | Zeólito de prata-zinco (130328-20-0) | Antibacterião | • Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. |
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGB | Hidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8) | |||
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGS | 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | |||
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKW | ||||
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKB | ||||
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKS | ||||
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeólito de prata-zinco (130328-20-0) | Antibacterião | • Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. | |
| • Não colque na Boca. Mantenha afastado das crianças. |
CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGK)

Esta interface Wi-Fi Transmite informacoes de estado e permite controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligation com aunitieslde interior.
Observação:
- Confi gure uma ligation entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RAPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecidos com aunities.
Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
ESPECIFICAÇÉS
| Modelo | Nome do aparelho | — MSZ-EF25VG(H) MSZ-EF35VG(H) MSZ-EF42VG MSZ-EF50VG | |||||||||
| Interior | MSZ-EF18VG(K)(W/B/S)MSZ-EF22VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF25VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF35VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF42VG (K)(W/B/S) | MSZ-EF42VG (K)(W/B/S) | MSZ-EF50VG (W/B/S) | MSZ-EF50VG (K)(W/B/S) | ||||
| Exterior | — | MUZ-EF25VG(H) | MUZ-EF35VG(H) | MUZ-EF42VG | MUZ-EF42VG | MUZ-EF50VG | |||||
| Função | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Aquecimento | Arefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | ||
| Alimentação eletrica | ~ /N, 230 V, 50 Hz | ||||||||||
| Capacidade | kW | — | — | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | |
| Consumo | kW | — | — | 0,54 | 0,700 | 0,910 | 0,950 | 1,200 | 1,455 | 1,540 | |
| Peso | Interior | kg | 11,5 | ||||||||
| Exterior | kg | — | 31 | 34 | 35 | 40 | |||||
| Capacidade de enchimento do refrigerante (R32) | kg | — | 0,62 | 0,74 | 0,74 | 1,05 | |||||
| Cóppo IP | Interior | IP 20 | |||||||||
| Exterior | — | IP 24 | |||||||||
| Pressão Tmaxima admis-sivel de funcaoamento | PS de baixa pressão | — | 2,77 | ||||||||
| PS de alta pressão | MPa | 4,17 | |||||||||
| Nivel de ruido(SPL) | Interior (velocidade Multo Alta/Alta/Media/Baixa/Silencioso) | dB (A) | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/30/24/21 | 46/38/30/24/21 | 43/39/35/31/28 | 48/41/35/30/28 | 43/40/36/33/30 |
| Exterior | dB (A) | — | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | ||
Especifica o de interior para multiligaoes REGULAMENTO (UE) 2016/2281
| Modelo | Interior | MSZ-EF18VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF22VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF25VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF35VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF42VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF50VG(K) (W/B/S) | ||
| Capacidade | Arrefeci-mentation | Razoavel | kW | 1,72 | 2,04 | 2,30 | 2,80 | 3,02 | 3,55 |
| Latente | kW | 0,08 | 0,16 | 0,20 | 0,70 | 1,18 | 1,45 | ||
| Aqueamento | kW | 2,10 | 2,50 | 2,90 | 4,00 | 4,80 | 5,70 | ||
| Consumo | kW | 0,027 | 0,027 | 0,027 | 0,031 | 0,031 | 0,034 | ||
| Nível de ruido (Nível de potência sonora) | Velocidade Muito Alta/Alta/Média/Boixa/Silencioso | dB(A) | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/42/39 | 60/57/53/49/46 | 60/57/53/50/47 | |
Amplitude de funciona garantida
| Interior | Exterior | |||
| MUZ-EF25/35/42/50VG | MUZ-EF25/35VGH | |||
| Arefeci-mentation | L imite superior | 32°C DB23°C WB | 46°C DB— | 46°C DB— |
| L imite inferior | 21°C DB15°C WB | -10°C DB— | -10°C DB— | |
| Aqueci-mentation | L imite superior | 27°C DB— | 24°C DB18°C WB | 24°C DB18°C WB |
| L imite inferior | 20°C DB— | -15°C DB-16°C WB | -20°C DB-21°C WB | |
DB:Bolbo seco WB:Bolbo humido
Observação:
- Condração normal
Arrefecimento—Interior; 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35^ DB
Aquecimiento Interior: 20^ DB
Exterior: 7^ DB, 6^ WB
- EF18/22 não tem específçações para combinação individual. Estes modelosioresinterioresdestinam-seapenasaaparelhosdearcondicao-do multi-sistema.
Para mais informações sobre as espécíficas de multi-sistema,contacte o seu revendador e/ou consulte o catalogo.
Interface Wi-Fi
| Modelo | MAC-577IF2-E |
| Tensão de entrada | 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) |
| Consumo de energia | MAX. 2 W |
| Dimensoes A × L × P (mm) | 73,5×41,5 × 18,5 |
| Peso (g) | 46 (incluindo o cabo) |
| Potência do transmissor (MÁX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canal de RF | 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) |
| Protocolo de rádio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Encriptação | AES |
| Autentização | WPA2-PSK |
| Versão do software | XX.00 |
Para obter a Declaracao de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
QUANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA
Nos casos seguiñes, pare de utiliser o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
- Quando ha una fuga de agua ou pina agua da unidade interior.
- quando a lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao) estiver intermitte.
- Quando o disjuntor disparar frequentemente.
- O sinal do controlo remoto não é recebido numa divisão onde seja'utiliza uma lampada fluorescente electrónica (lampada fluorescente do tipo inversor, etc.).
- O funciona do aparelho de ar condicionado interfeir com a recepcao do sinal de radio ou de televisao. Pode ser necessario um amplifi cador para o aparelho afoctado.
- Quando ouvir um som anomalo.
- Quando detectar uma fuga de refrigerante.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ez az informação az 528/2012 számú (EU) rendeleteden alapul