MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Aire acondicionado

MSZEF25VGKS - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSZEF25VGKS MITSUBISHI en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MITSUBISHI MSZEF25VGKS - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MSZEF25VGKS MITSUBISHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZEF25VGKS - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZEF25VGKS de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO MSZEF25VGKS MITSUBISHI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LIBRETTO D'ISTRUZIONI

OAHIGE AEITOYPIIAS

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior

ATENICION (Riesgo de incendio)Estaunidadutiliza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generatern gases perju- déciles y pueda causarse un incendio.
Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo.
El personal de mantenimiento deben leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo.
Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALLACION y en documents similares.
  • Puesto que este produit Tiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
  • Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizacion segura del producto.
  • Después de leer este manual, guardeelo a mano jusqu'à elmanual de instalación para poder recurrir a él con calidad.

Indicaciones y sus signifi cados

ATENCLON: Una manipulacion Incorrecta podrla conllevar con toda probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.

CUIDADO: Una Manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.

Simbolos realizados en este manual y su signifiado

: Asegüresede no hacerlo.
: Siga las instrucciones strictamente.
X : No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.
: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.
: Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.
Asegurese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corrente.
Aseguese de desconectar la corriente.
A : Riesgo de incendio.
No toque con las manos mojadas.
: Nunca vierta agua sobre la unidad.

ATENCIón
No connecte el cable de alimentación a un punto intermediario; utilise una alargada o conecte various dispositivos a una sola toma de CA. · Podria causar sobrecalentimiento, fuego o descarga electrónica.
Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e insertelo de forma segura en la toma está corrientle. · Si el enchufe está suñoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOJOSEOJOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOBOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJDJOJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJD JOJJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJJJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOJDJOjd JOJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ No enceño se leece y lo ina. escondido. anomala ( como olor a quemado), pare el aspato y desnecte el enchufe de alimentacion o colocque el aspato. · Podria causar sucraientamento, fuego o descarga electrónica. · Una vez que la se apaga la unidad inferior con el controlador remoto, asegürese de que coloca el aspuntur en OFF o que desnecta el enchufe de alimentacion. · Evite la exposión directa de la plel al aire frió durante un periodo del tiempo prolongado. · Puede ser porjudicial para la salute. · El usuario no debe instalar, Cambiar de situio, desmontar, alterar ni reparar la unidad. · Si no se manja correctamente, el acondicionado de aire pueda causear fuego, descarga electrónica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor. · Si el cable de alimentación está dañado,要好好 ser sustituido por el fabricante o su agente de mantinimiento para evaporarrial qieirko riesgo. · Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegürese de que en el circuitto de refrigeración no entraongaanother sustancia que no sea el reformarante specifié cado (R32/R410A). · La presencia de qualier othera sustancia extraña, como aire por example,ovableocuna elevación anomala de la presión, una explosión o daños corporales. · El uso de un reformarante distinto alspecifiado por elistema ocasi- sionara fallos mecánicos, malfuncamilmente del sistemas o averias en la unidad. En el peor de los casos, todo以此lebríalearr a ser un series impedimento para garantizar el uso seguro del producto. · Este aparto no debe serutilizado por personas (incluidos noños) que presenten una incapacidad fisica, sensorial or mental asl como aquellos que disponghan de la operación o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instruccion relativa al uso del aparto por una persona responsable de su security. · Se debe supervisor a los noños para garantizar que no juguen con el aparto. · No introduzco los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire. · Podria causar daños,lishoque el ventilador del inferior gira a alta velocidad durantelefuncamilmente. · En caso de que se produca una condidión anomala ( como olor a quemado),pare el aspato y desnecte el enchufe de alimentacion o colocque el aspuntur en OFF. · Si se prolonga elfuncamilmente en la condidión anomala puede producirse un fallo, fuego o una descarga electrónica. En tal caso, consulte a su distribuidor.
Cuando el acondicionador de aire no enfría o no calienta, es posi-ble que haya una fuga del refrigerante. Si se produce una fuga de refrigerante, detenga el equipo, ventilé bien la habitación ypongase inmediamente en contacto con su distribuidor. Si una reparación exige la recarga de la unidad con refrigerante, Solicte más informa- ción al先进技术 de servicios. El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire no es perjudicial. Normalmente no tiene fugas. Sin embargo, si hay fugas de refrigerante y este enarta en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como un calentador del ventilador, un calentador de queroseno o un homo de cocina, se generatean gases perjudiciales y pueda causarse un incidio.
El usuario no deble intentar nunca limpiar la parte interna de la unidad inferior. Si la parte interna de la unidad requiriera una limpieza,pongase en contacto con el distribuidor. Un detergente inadeado可以选择 provocar daños a los materiales plásticos del interior de la unidad, lo que podra Causear escapes de agua. Si el detergente entrea en contacto con las partes electricas del motor, provocará mal configuracion, humo o fuego. El aparato depeardarse en una habitacion sin fuentes de Ignicón en configuracionlento continuo (por exemple: llamas abiertas, un aparato de gas en configuraciono o un calentador electrico en configuraciono). Tenga enckeque es possible que los refrigerantes no emitan olores. Para acelerar el proceso de descongelacion y limpiar el aparato utilise uniquamente los medios recomendados por el fabricante. No perforone ni queme el equipo.
La unidad Interiordeestallarse enhabitataciones de un tamanfo superior a la superfi ciède sueñopecificafada. Pongase encontacto con su distribuidor.
Este equipo se ha diseñado para serutilizado por 用户os expertos o qualifi cados encomercios, industriarias lleras y granjas, o para su uso commercial por personas no expertas.
CUIDADO
No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad inferior/exterior. Podria hacerse daño. No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la unidad. Podrian provocar incendios o deformaciones de la unidad.
Evite la exposión directa de animales domesticos o plantas al il ujo de aire. Puede causar daños a los animales y las plantas.
No colque others electrodomesticos o muebles bajo de la unidad inferior/exterior. Podria gotoar agua desdela unidad,que podrfa Causear daños o hacer quefuncionara mal.
No instale la unidad en un soporte roto. La unidad podria caer y causar daños.
Mrientas limpia ohcacefoncerar la unidad, no tengalos pies enuna superflecle inestable. Si se Cayera, podria hacerse daño.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

No tire del cable de alimentación. · Podría hacer que se rompa parte del náucleo del cable, lo que pueda causar sobrecalentimiento o fuego.
No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. · Podría provocar fujas en las pilas, o causar fuego o una explosión.
La unidad no debe estar en functionamiento más de 4 horas en con- diciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas. · Estó podría causar un descenso en la condensacion de agua en el acondicionador de aire que podría humedecer odafiar el mobiliario. · La condensacion de agua en el acondicionador de aire PODría contribuir a la formacion de hongos, como el moho.
No use la unidad para fi desspecies, como para almacenar all- mentos, crlar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetivos de arte. · Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas.
Evite la exposión directa de aparatos de combustión al fl ujo de aire. · Podría interruptar la combustión.
Para evitar una ingestión accidental, no colocoque las pilas en su boca bajo ningún concepto. · La ingestión de las pilasuede causar asfi xia y/o envenenamento.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconnecte el cable de ali-mentation o colquele el disjuntor en OFF. · Podría causar daños,lishost que el ventilador del inferior gira a alta velocidad durante el functnamento.
Si la unidad va a partir de usarse un tiempo prolongado, desconnecte el cable de alimentacion o colquele el disjuntor en OFF. · La unidad pode acumular polvo y provocar sobrecalentimiento o fuego.
Sustituya las pilas del controlador remoto por otheras新品a de la misma clase. · La utilizacion de una pila usada+junto con una nuevo能把 causar sobrecalentamente, provocar una fuga o produir una explosión.
Si el liquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas a fondo con agua limpia. · Si el liquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos a fondo con agua limpia y acuda a un medico de inmediato.
Asegürese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en functionamiento+junto con un aparato de combustión. · Una ventilación inadeckaueda peutearinar falta de oxigeno.
Colocoel disjuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos. · La unidad pode resultar dañada si caealgun rayo.
Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en functiona- miento, efectúa una inspeccion y el mantenlimiento además de la limpleza habitual. · Si hay polvo o sucidad en la unidad se pueda produir un olor desagradable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conductor de trenaje, lo que hace que goete agua de la unidad inferior. Consulce con su distribuidor sobre la inspeccion y el mantenimiento,lishost que oxigen conocimientos y capacidades especializadas.
No utilise los mandos con las manos lijmadas. · Podría producirse una descarga electrónica.
No limpie el acondicionador de aire con agua ni colocque sobre el unbjecto que contenga agua, como un fl orero. · Podría causar fuego o una descarga electrónica.
No se suba a la unidad exterior ni colocque ningún objeto encima. · Si se Cayerausted o el objecto, podría haber daños.

IMPORTANTE

Los fi ltros sucios provocan condensation en el acondicionador de aire, que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.

Antes de la puesta en configuracion, aseguirse de que los defi ectores horizontalaes esten cerrados. Si se pone en configuramento antes de que los defi ectores horizontalaes esten abiertos, es posible que no vuelan al la posicfon correcta.

Para la instalación

ATENCLON
Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No de应在 el uso, pero que requirecconocimientos ycapacidades especializadas. Si no se instala correctamente, puevedprovocar fugas, fuego o descargas electricas.
Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acondicionadorde aire. • Si no se usa una toma de alimentacion en exclusiva, pueeden producirssobrecalentamiento o fuego.
No Instale la unidad donde possible haber fugas de gas infl amable. • Si hay una fuga de gas y esste se acumula cerca de la unidad, podrilla producirse una explosiOn.
Ponga a tierra la unidad. • No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, tuberia de agua,pararrayos o cable de tierra de un telfono. Si no, podria producirse unadescarga electrica.
CUIDADO
Instale un disyuntor de fuga a tierra en funcion de laubicacion enla que esté instalado el acondicionador de aire (por exemple,aresmuhymedas). • Si no se instala el disyuntor de fuga a tierra, podrilla producirse descargaseslectricas.
Asegürese de que se drena correctamente el agua de drenaje. • Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua podrilla caer desde launidad inferior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario.

Para la interfaz Wi-Fi

ATENCION (Un manejo inadequado podra tener consecuencias graves, incluyendo lesiones graves o incluso mortales).
Este aparato可以选择 ser utilisé por niños de partir de 8 años de edad y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carescan de experiencia y conocimientos, cuando hayan农业科技 supervisión o instruciones relatives al uso del aparato de modo seguro y comprendan los ríesgos existentes.
Los niños no deben hacer para el aparato. La limpleza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin la debida supervisión.
No utilise la interfaz Wi-Fi cerca de equipos electricos médicos ni de personas que utilizen dispositivos médicos tales como marcapasos o desfi briladores cardiovasores implantables. • Podría provocar un accidente debleido a un mal funciona bajo del equipo o dispositivos médicos.
No instale la interfaz Wi-Fi cerca de dispositivos de control automático, como puertas automaticas o alarmas contra incendios. • Podría causar accidentes debleido a un funciona bajo incorrecto.
No toque la interfaz Wi-Fi con las manos humedes. • Podría Causea daños en el dispositivo, una descarga electrónica o un incendio.
No salpique agua sobre la interfaz Wi-Fi ni la utilise en un cuarto de tiempo. • Podría Causea daños en el dispositivo, una descarga electrónica o un Incendio.
Si la Interfaz Wi-Fi se ha caldo, o el soporte o el cable está dañados, desconnecte el enchufe de alimentación o desactive el disjuntor. • Podría provocar un incendio o una descarga electrónica. En tal caso, consultate a su distribuidor.
CUIDADO (Un manejo inadequado podra tener consecuencias, incluyendo lesiones o daños en el edificio).
No se suba a un taburete inestable para confi gurar o limiar la interfaz Wi-Fi. • Si se Cayera, podría lesionarse.
No utilise la interfaz Wi-Fi cerca deculosdispositivos Inalábricos, microoondas, teléfonos sin número o facsimiles. • Podría provocar unzzlemento incorrecto.

DESECHO

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - DESECHO - 1
Fig. 1

Para desechar este produits, consulte a su distribuidor.

Nota:

Este symbolo es para los paises de la UE solamente. Este symbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Informacion para usuario y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Informacion para usuario fi nales y Anexo II.

Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y/or reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al fi nal de su ciclo de vida, se deben tirar separatamente del resto de sus residuos domésicos.

Si hay un symbolo químico impreso debajo del symbolo (Fig. 1), este symbolo químico significá ca que la pila, batería o el acumulador contiene un metal pesado con cierta concentración. Este se indica de la forma siguiente: Hg: mercury (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomo (0,004%)

En la Unión Europea existen sistemas de recogidapecifiedos para productodellectricos y electrónicos, pilas, baterías y acumuladores usados.

Por favor, deposite los aparatos Mentionados, las pilas, baterias y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de Residence local cuando quiera tirarlos.

Aydenos a conservar el medio ambiente!

NOMBRE DE LAS PARTES

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - NOMBRE DE LAS PARTES - 1
Unidad interior Unidad exterior

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - NOMBRE DE LAS PARTES - 2
La apariencia de las unidades exteriores puede serdifferente.
*1 El mes y año de fabricación se incluyen indicados en la placá de espécíf casones.

^2 Si no se pueda usar el controlador remot...

Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de actionamento de emergencia (E.O. SW) en launalidad interior.

Cada vez que se pulsa el E.O. SW, el funciona bajo el order significiente:

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - ^2 Si no se pueda usar el controlador remot... - 1

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - ^2 Si no se pueda usar el controlador remot... - 2
Temperatura fi jada: 24^ Velocidad del ventilador: media
Deft ector horizontal: auto

PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Antes de la puesta en funciona: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - 1
Instalación de las pilas del controlador remoto

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - 2
Ajuste de la hora actual

PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Controlador remoto
MITSUBISHI MSZEF25VGKS - PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - 1
* La retroiluminación se enciende cuando se usa el controlador remoto.
La retroiluminación se apaga si no se usa el controlador remoto durante un cierto tiempo.
Use únicamente el controlador remoto suministrado con launidad.
No use otherwise controlador remoto.
Si 2 o másunas interiores estárn instaladas circa una de otheras,guepe que lachaftinteriorque no se pretendia activarresponda alcontroladorremoto.

Botones de ajuste TIME (HORA), TIMER (TEMPORIZADOR) Adelante/atrase la hora

ON (temporizador ACTIVADO): El equipo se ACTIVAR a la hora ajustada. OFF (temporizador DESACTIVADO): El equipo se DESACTIVAR a la hora ajustada. Pulse (avanzar) y (retroceder) para ajustar la hora del temporizador.

Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal.

Pulse DAY y para selectionar el dia y número de la confi guración.

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 1

Pulse ON/OFF, par confi gurar ACTIVACION/DES- ACTIVACION, hora y temperatura.

Pulse SET para completar y transmitir la confi guración del temporizador seminal.

Pulse WEEKLY TIMER para la ACTIVACION del temporizador seminal. (Weekly se enciende.)

Vuelva a pulsar WEEKLY TIMER para la DESACTIVACION del temporizador semanal. (WEEKLY se apaga.)

ES-4

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 2

Boton OFF/ON (desactivacion/activacion de funciona)

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 3

Botón de selección del modo de funcionaimiento

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 4

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 5

Botones de temperatura

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 6

Cada pulsacion eleva o disminuye la temperatura en 1^

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 7

Botón de control de velocidad del ventilador

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 8

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 9

Botón de control del fl ujo de aire arriba-abajo

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 10

Dirección del fl ujo de aire a izquierda y derecha Desplace el defl ector vertical manual antes de que empiece a funciona el acondicionador.

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 11

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 12

Botón i save

Unafuncion simplifi cada permite recuperar la configuracion preferida (prefi jada) con una unica pulsacion del boton Pulse el boton de nuevo youlda volver a la configuracion anterior en una instancia.

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Pulse SET para entrada en el modo de configuracion del temporizador seminal. - 13

Botón de refrigeración económica (ECONO COOL)

El microprocesador cambia automatistically la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida.

LIMPIEZA

Instrucciones:

  • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
  • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.
  • No utilise bencina, polvo de pulimentacion ni insecticida.
  • Use solo detergents suaves diluidos.
    No utilise esponjas ni cepillosuros, o articulos similares.

  • No moje ni enjuaque el defl ector horizontal.

  • No use aqua con temperatura superior a 50^
    No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas纫una pieza con el fi n de secarla.
  • No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podria agrietarlo o romperlo.

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Instrucciones: - 1

Filtro de aire (Filtro purificador del aire)

- Límpielo cada 2 semanas

  • Elimine la sueidad con un aspirador o aclarelo con agua.
  • Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la sombra.

Panel frontal

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Panel frontal - 1

  1. Suba el panel frontal hasta que oiga un "clinic".
  2. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las flechas.
  3. Limpie el panel frontal sin extraerlo de la unidad.

Pasele un paño suave y seco. Sólo el modelos MSZ-
EF*VGB incluye un paño suave y seco especialo co.
- Utilice el PANO SUAVE y SECO especiali co. Número de pieza

MAC-1001CL-E

  • Nosumerja el panel frontal en agua.

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - MAC-1001CL-E - 1

Important

  • La superficie de la unidad interior se arañña fácilmente, por lo queDebeevitrarquese golpee o roce conobjectosduros.Asimismo,alinstalaro desinstalarelpanelfrontal,manejelo concuidado paraevitrararañazons en supercfie.
  • No utilise products de limpieza abrasivos para évitar arañazos en la superficie de la unidad interior.
  • Es muy fácildefer huelas en la superficie de la unidad interl. rior.Si las huelas son visibles,limpielas suavamente con un paño suave y seco.
  • Si utilizes un paño impregnado con un producto químico adquilrdo en algunos comerclo, sga sus Instrucliones.
  • No deje el panel frontal abierto durante un periodo de tiempo prolongado.

Filtro de limpieza de aire (Filtro purifi cador de aire con iones de plata)

Cada 3 meses:

  • Elimine la suciedad con un aspirador.
    Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador:
  • Sumerja el fi Itro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
  • Después de lavarlo, déjelo secar Completely a la sombra. Instale todas las pestáñas del filtró de aire.

Cada ano:

  • Cambie el filtro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
  • Número de pieza MAC-2370FT-E

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Cada ano: - 1
Tire para desacoplar del filtro de aire.

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Cada ano: - 2

Importante

  • Limpie los flitos con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
  • Los fi ltros sucios provocan condensacion en el acondicionador de aire que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.

Esta informacion se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012

NOMBRE DEL MODELOObjeto considerado (Nombre de la pieza)Sustancias activas (N.° CAS)PropietadesInstruetiones de uso (Información de manejo seguro)
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGW MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGB MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGS MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKW MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKB MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKSFILTROZeolita de plata y zinc (130328-20-0) Fosfato de plata, sodio, hidrógeno y circonio (265647-11-8) 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1)Antibacteriano Antimoho• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.
MAC-2370FT-E FILTROZeolita de plata y zinc (130328-20-0)Antibacteriano• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.

CONFIGURACION DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK)

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - CONFIGURACION DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK) - 1

Esta interfaz Wi-Fi Transmite la informacion de estado y controla los comandos de MELCloud conectandose a launidad interior.

Nota:

  • Confgure una connexion entre la interfaz Wi-Fi y el Router. Consulte el MANUAL DE CONFIGURACION y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE REFERENCIA RAPIDA DE CONFIGURACION) que se suministran con la unidad.
  • Puede consultar el MANUAL DE CONFIGURACION en este situ web. http://www.melcloud.com/Support
  • Puede consultar el Manual del usuario de MELCloud en este之作 web. http://www.melcloud.com/Support

ESPECIFICACIONES

ModeloNombre del equipo— MSZ-EF25VVG(H) MSZ-EF35VG(H)MSZ-EF42VG MSZ-EF50VG
InteriorMSZ-EF18VG(K)(W/B/S)MSZ-EF22VG(K)(W/B/S)MSZ-EF25VG(K)(W/B/S)MSZ-EF35VG(K)(W/B/S)MSZ-EF42VG(K)(W/B/S)MSZ-EF50VG(K)(W/B/S)
Exterior — MUZ-EF25VGH) MUZ-EF35VG(H) MUZ-EF42VG MUZ-EF50VG
FunciónRefrigeraciónCalefacciónRefrigeraciónCalefacciónRefrigeraciónCalefacciónRefrigeraciónCalefacciónRefrigeraciónCalefacción
Alimentación ~ /N, 230 V, 50 Hz
Capacidad kW — — 2,5 3,2 3,5 4,0 4,25,4 5,05,8
EntradakW0,540,7000,9100,9501,2001,4551,5401,560
PesoInteriorkg11,5
Exteriorkg31343540
Capacidad de depóstito de refrigerante (R32)kg0,620,740,741,05
Código IPInteriorIP 20
ExteriorIP 24
Excego de presión de funcionapermisibleLP psMPa2,77
HP psMPa4,17
Nivel de ruido (SPL)Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso)dB(A)42/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/30/24/2146/38/30/24/2143/39/35/31/2848/41/35/30/2843/40/36/33/3049/43/37/33/30
ExteriordB(A)4748495050515252

Especillas de interior para conexiónmultiple
NORMATIVE (UE) 2016/2281

ModeloInteriorMSZ-EF18VG(K) (W/B/S)MSZ-EF22VG(K) (W/B/S)MSZ-EF25VG(K) (W/B/S)MSZ-EF35VG(K) (W/B/S)MSZ-EF42VG(K) (W/B/S)MSZ-EF50VG(K) (W/B/S)
CapacidadRefrigeraciónSensiblekW1,722,042,302,803,023,55
LatentekW0,080,160,200,701,181,45
CalefacciónkW2,102,502,904,004,805,70
EntradakW0,0270,0270,0270,0310,0310,034
Nivel de ruido (Nivel de potencia de sonido)Muy Alto/Alto/Medio/ Bajo/SilenciosodB(A)60/54/47/41/3960/54/47/41/3960/54/47/41/3960/54/47/42/3960/57/53/49/4660/57/53/50/47

Intervalo garantizo de funcionaamento

InteriorExterior
MUZ-EF25/35/42/50VGMUZ-EF25/35VGH
Refrigera- ciónMargen superior32°C DB46°C DB46°C DB
23°C WB
Margen inferior21°C DB-10°C DB-10°C DB
15°C WB
Calefac- ciónMargen superior27°C DB24°C DB24°C DB
18°C WB18°C WB
Margen inferior20°C DB-15°C DB-20°C DB
-16°C WB-21°C WB

DB: Temperatura seca
WB: Temperatura humeda

Nota:

  1. Condiciones nominales

Refrigeración — Interior: 27°C DB, 19°C WB

Exterior: 35^ DB

Calefacción Interior: 20^

Exterior: 7^ DB, 6^ WB

  1. EF18/22 no presente asignaciones para combinaciones individuales. Estos modelos para interiores solo se utilizes con aires acondicionados multisistema. Para más informacion sobre las asignaciones multisistema,pongase en contacto con su distribuidor o consulte el catalogo.

Interfaz Wi-Fi

ModeloMAC-577IF2-E
Voltaje de entrada12,7 V CC (desde launidad interior)
Consumo de energiaMÁX. 2 W
Tamaño Alt. × Anch. × Prof. (mm)73,5×41,5×18,5
Peso (g)46 (incluyendo el cable)
Nivel de potencia del transmisor (MÁX.)20 dBm @IEEE 802.11b
Canal RF1 canal ~ 13 canales (2412~2472 MHz)
Protocolo de radioIEEE 802.11b/g/n (20)
CifradoAES
AutenticaciónWPA2-PSK
Version del softwareXX.00

Si desea consultar la Declaracion de conformidad, visite lasuma网页. http://www.melcloud.com/Support

SICREE QUEHA OCURRIDO ALGUNPROBLEMA

En los casos sugrientes pare el equipo ypongase en contacto con su distribuidor.

  • Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
  • Cuando parpadea la luz de indicacion de funcionaimiento.
  • Cuando el disyuntor se desconecta con Frequencia.
  • Es possible que la signal del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que seutilen fluorescentes de actionamento electrónico (de tipo invisor, etc.).
  • El funcionaamente del acondicionador de aire interfiere con la calidad de recepcion del televisor o la radio. Puede sernecessary conectar el receptor afectado a un amplificador.
    Si se oye un ruido anomalo.
  • Si se produce una fuga de refrigerante.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

19°C con termometro bagnato (WB)

Marcase respectivos significados

AVISO:

Significado dos símbolos realizados este manual

Botoes de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)

WEEKLY Prima para ligar o temporizador semanal. ( acrre)

WEEKLY Prima revamente para desligar o temporizador semanal. ( WEY apaga.)

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botoes de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) - 1

Botao OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR)

MITSUBISHI MSZEF25VGKS - Botao OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) - 1

Botoes de temperatura

Filtro de limpeza de ar (Filtro purificador de ar com prata ionizada)

A cada 3 meses:

Exterior: 7°C DB, 6°C WB

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Por la presente declara bajo suunda responsabilitad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuacion para su uso en entornos residencias, commerciales y de industry liga:

Note: El numero de series se incluye en la placía que contiene el nombre del producto.
Note: Il numero di series si trovare sulla targhetta del prodotto.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

p a p i y de estria liga:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZEF25VGKS

Categoría : Aire acondicionado