HP401 - Lavadora de alta pressão DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HP401 DOLMAR em formato PDF.
| Tipo de produto | Lavadora de alta pressão |
| Marca | Dolmar |
| Modelo | HP401 |
| Dimensões (C x L x A) | 292 mm x 358 mm x 830 mm |
| Peso (segundo EPTA 01/2003) | 12,7 kg |
| Alimentação | 220-250 V, monofásico, 50/60 Hz |
| Pressão máx. admissível | 13 MPa (130 bar) |
| Pressão de funcionamento (alta pressão) | 11 MPa (110 bar) |
| Pressão de funcionamento (baixa pressão) | 8 MPa (80 bar) |
| Vazão máx. | 7,5 l/min |
| Vazão volumétrica de água | 6,0 l/min |
| Temperatura de alimentação máx. | 40 °C |
| Altura de aspiração máx. | 1,0 m |
| Proteção do motor | IPX5 |
| Nível de pressão sonora (L_pA) | 76 dB(A) (incerteza K = 2,4 dB(A)) |
| Vibrações (a_h) | 4,86 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²) |
| Dupla isolação | Sim (não é necessário aterramento) |
| Parada automática (válvula de segurança) | Sim |
| Enrolador de mangueira integrado | Sim |
| Bico rotativo | Sim (incluso) |
| Canhão de espuma | Sim (incluso) |
| Função de baixa pressão (detergente) | Sim |
| Utilização | Doméstico |
| Manutenção | Limpeza regular do filtro e do bico |
| Peças de reposição | Apenas Dolmar originais |
Perguntas frequentes - HP401 DOLMAR
Perguntas dos utilizadores sobre HP401 DOLMAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HP401 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HP401 da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR HP401 DOLMAR
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- As miguias não devem ser realizadas por crianças. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com a miguiña.
- Estaária não se destina a ser realizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e acontecimentos.
- Estaária foi Concebida para ser realizada com o produto de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros Produtos de limpeza ou Produtos químicos poderá ter efeitos adversos na segurarca daária.
Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se forem sujeitos a utilização incorrente. O jato não deve ser direcionado para pessoas, equipamento eletrico sob tensão ou para apropria boa. - Não utilize a boa, dentro do alcance de pessoas, exceto se estas estiverem a usar equipamento de proteção pessoal.
- Não direcione o jato contra siproprio ou contra outros para lavar roupas ou calculado.
- Risco de explosão - não pulverize liquidos inflamíveis.
- As miguias de lavar a alta pressao não devem ser realizadas por crianças ou pessoal sem formacao.
- As mangueiras de alta pressão, os acessórios e os acoplamentos são importantes para a segurarça da boa. Utilize apenas mangueiras, acessórios e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
- Para garantir a segurarça da boaquina, utilize aspenas peças sobresselentes originais do fabricante ou aprovas daspo fabricante.
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e desconectada da tomada antes de realizar quaisquer lavorhos na ferramenta.
- Não utilize a boaina se um cabo de alimentação ou peças importantes da boaina estiverem danificados, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão, pistola de gatilho.
Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se for utilizeso um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligaçao tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o fazer atraves de uma bobina de cabo que mantém a tomada aleo menos 60 mm acima do solo.
- Desligue sempre o interruptor geral da corrente elétrica quando deixar a boaina sem supervisão.
- Cumpre os requisitos da Empresa de fornecimento de água local.
- Para paises europeus:
Deordo com a EN12729 (BA), o aparecido también pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma valvula anti-returno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento.
ESPECIFICAZÉS
| Modelo: HP351 HP401 | |||
| Volume de alimentação Tmax. 7,0 l/min 7,5 l/min | |||
| Caudal de água 5,5 l/min 6,0 l/min | |||
| Pressão Tmax. admissível 12 MPa (120 bars) 13 MPa (130 bars) | |||
| Pressão de functimento Modo | Alta 10 MPa (100 bars) 11 MPa (10 bars) | ||
| Modo Baixa - 8 MPa (80 bars) | |||
| Pressão Tmax. de alimentação 1 MPa (10 bars) | |||
| Temperatura Tmax. de alimentação | 40°C | ||
| Altura Tmax. de sução | 1,0 m | ||
| Dimensões(C x L x A) | 292 mm x 358 mm x 830 mm | ||
| Peso | 11,0 kg | 12,7 kg | |
| Proteção do motor | IPX5 | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Simbolos
A seguir são presentados os símbolos realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de utilizes o equipamento.

Leia o manual de instruções.

Tenha especial cuidado e atençao.

ISOLAMENTO DUPLO

Apenas para os paises da Uniao Europeia nao elimine os equipamentos eletricos junto com o lixo domestico! De acordo com a diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos e a sua implementacao de acordo com as leisnationais, os equipamentos eletricos que atingiram o seu fim de vidautil devem ser recolhidas separamente e entregues numa instalacao de reciclagem ambientalmente compativel.

Não direcione o jato para pessoas, incluindo você mesmo, animais e equipa-mentos electrolycicos sob tensão.

Não é adequado para ligaçao a redes de abastecimento de agua potavel.
Utilização a que se destina
Esta ferramenta destinata-se à limpeza de sujidade persistente atraves dautilizaçãode jatos deágua.Esta ferramenta destinata-se autilizaçãodométrica.
Alimentação
A ferramenta sou deve ser ligada a uma fonte de alimentacao com a mesma tensao da指示a na placar decharacteristicas, e so funcao com alimentacao de corrente alterna (CA) monofasia. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligationa aterra.
Para sistemas Públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 V e 250 V
Alternar a operação de apareiros electrolycos pode provocar flutuações de tensão. A operação deste aparecido sob condições de alimentação electrolytica desfavoráveis pode ter efeitos adversos na operação de outras equipamento. Com uma impedência de alimentação éual ou inferior a 0,25 Ohms pode-se presumir que não havara efeitos negativos. A tomada de alimentação realizada para este aparecido tem de estar protegida com um fusível ou um disjúnitor de proteção de circuito comcharacteristicas de disparo lentas.
Ruido
A característica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN60335-2-79:
Modelo HP351
Nível de pressão acústica (L_pA):72 dB (A)
Variabilitadé (K): 3,8 dB (A)
Modelo HP401
Nível de pressão acústica (L_pA):76 dB (A)
Variabilitad (K): 2,4 dB (A)
O;nivel de ruido durante o functi冗amento pode exceed 80 dB (A).

AVISO: Utilize protetores auriculares.
Vibração
Valor total da vibração (somavetorial tri-axial)determinado de acordo com a EN60335-2-79:
Modelo HP351
Emissao de vibrationao (a_h) 4,11 m/s2
Variabilidade (K): 1,5 m/s²
Modelo HP401
Emissao de vibrationao (a_h):4,86m / s^2
Variabilitad (K): 1,5 m/s2
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica do(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurar para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISO: Leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choqueétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
- Mantenha aarea operacional sem pessoas.
- Não tente esticar-se nem permança sobre suportes instáveis. Mantenha sempre um bom posicionamento e equilibrio.
- Coloque sempre o corpo da lavadora de alta pressao sobre uma superficie nivelada e estavel. Evite areas nas quais a agua ejectada escorra ou acumule.
- Antes de limpar, verifique os arredores e os objetos a limpar. Os jatos de alta pressao podem raspar tinta ou outros tratamente de superficie, incluindo produits quimicos toxicos. Adote as medidas preventivas, se necessario.
- Tenha cuidado para não tropeçar no cabo ou mangueira da lavadora de alta pressão. Tenha sempre atençao a configuração do cabo e da mangueira durante a operação.
- Durante a utilização, uma pequena quantidade de água saira do fundo da lavadora de alta pressão. Evite colocar a lavadora de alta pressão nas和地区 que não pretende molhar.
Seguranca personal
- Para se protegerem contra o jato e os objetivos SOPrados pelo jato, os operadores devem usar vestuário apropriadó, tal como botas de segurar, luvas de proteção, capacetes de proteção com viseiras, proteção auditiva, etc.
- Não utilize a lavadora de alta pressão dentro do alcance de pessoas, exceto se estas estivecem a usar equipamento de proteção pessoal.
-
Para reduzir o risco de lesão, é necessária uma supervisão rigorosa quando o produits estiver a ser utilizes proximo de crianças.
-
A agua que fluiu através da valvula anti-re-torno é considerada impropriña para consumo. Segurarça eletrica
- Nunca utilize a lavadora de alta pressão em espécOs exteriros sob a queda de precipitação.
- Nunca toque na ficha elétrica e/ou tomada com as mês molhadas.
- Não utilize a boaina se o cabo de alimentação ou peças importantes da boaina estiverem danificados, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão ou pistola de gatilho.
- A ficha elétrica tem de ser apropriadapara atomada.Nunca modifique a fichaolestrica de formaalguma.Nao utilize qualquer ficha adap-tadora com ferramentas ligadas aterra.Nao modifiera ficha eutilizaruma tomadadcorrespondente reduz orisco dechoque elétrico.
- Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se for utilizeso um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligaçao tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o fazer atraves de uma bobina de cabo que mantém a tomada aleo menos 60 mm acima do solo.
-
Tenha atençao ao segunte quando'utilizar cabos de extensions:
-
Utilize apenas cabos de extensão destinados a utilização exterior.
- Utilize apenas cabos de extensão com uma classificação eletrica équal ou superior à classificação do produits.
- Não utilize cabos de extensão danificados.
- Inspecione os cabos de extensione antes de utilizes-los e substitua-os, caso estejam danificados.
- Não use os cabos de extensão abusi- vamente e não arranque os cabos da tomada atraves de puxões.
- Mantenha os cabos afastados do calor e de arestas apiadas.
-
Desligue sempre o cabo de extensão da tomada antes de desligar o produto do cabo de extensão.
-
A ligação da alimentação eletrica deve ser efetuada por um eletricista qualificado e em conformidade com a IEC 60364-1. Recomendamos que a alimentação eletrica a está boaina inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a alimentação caso a corrente de fuga para a terra excessa 30mA por 30~ms ou um dispositivo que teste o circuito de ligação à terra.
Utilização e conservação da ferramentaétrica
- Leia todas as instruções antes de utilizes o produto.
- Saiba como parar a lavadora de alta pressão e purgar rapidamente as pressões. Familiarize-se completeness com os controlos.
- Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se foram utilizados incorretamente. O jato não deve ser direcionado para pessoas, equipoamentoétrico sob tensão ou para apropria boaquina.
4.Estaquina nao se destina a ser realizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou falta de experiencia e acontecimentos.
5. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
6. Não pulverize liguidos inflamáveis e/ou toxi-cos. Isto poderá fazer uma explosão, intoxicacão ou danos na boaquina.
7. Não direcione o jato contra siproprio ou contraoutsrappalaroupasoucalado.
8. As mangueiras de alta pressão, os acessórios e os acoplamentos são importantes para a segurar da boa. Utilize apenas manqueiras, acessórios e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
9. Siga as instruções quando substituir acessórios.
10. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou gordura.
11. Mantenha-se alerta - esteja atento ao trabalho.
12. Não opere o produto quando estiver cansado ou sob a influência de alcool ou medicamentos.
13. Não opere a lavadora de alta pressão sem água durante mais de um minuto. Isso causará danos no motor, resultando em anomalia.
14. Desligue sempre a alimentação eletrica e des-ligues o abastecimento de água quandodeer a lavadora de alta pressao sem supervisao.
15. Tenha cuidado com o returno. A pistola de gatilho recua quando o jato de alta pressao é ejetado do bocal. Secure firmamente a pistola de gatilho para fazer lesoes acidentais.
16. Verifique se existem peças danificadas ou gastas antes de utilizes o aparelho. Além disso, certificado-se de que a mangueira está ligada corretoamente e que não ocorrem fugas durante a operação. Operar a boaquina com defeitos functionais poderá fazer um acidente.
17. Esta�áqina foi concebida para serutilizada com o produits de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. Autilizaçãode outros produits de limpeza ou produitsquímicos podera ter efeitos adversos na segu-ranca da maquina.
18. Não puxe o cabo e/ou mangueira para mover o corpo da lavadora de alta pressão. Se o fazer danIFICará o cabo, a mangueira e as peças de ligaçao, resultando num curto-circuito ou em defeitos functionais.
19. Não coloque objetivos pesados na mangueira nem permitta que veículos passem sobre esta.
20. Alivie sempre a pressão residual na pistola de gatilho antes de desligar a mangueira.
21. Quando ligar a mangueira à rede de abastecimento de água, cumpra as instruções do département ou Empresa de abastecimento de agua local.
Assistência
- Siga as instruções de manutenção especialidas no manual.
-
Para garantir a segurarca daquina,utilize apenas peças sobresselentes originais do fabricante ouaprovadaspelofabricante.
-
Solicite assistência por um专业技术o de reparação especialico para a sua lavadora de alta pressãoutilizandoapenaspeçasde substituiçaoidenticas.Issoiraassegurarqueaguruana da lavadora de alta pressaoémantida.
- No caso de avaria ou anomalia da lavadora de alta pressão, deslgue-a imeditamente e remove a ficha da tomada principal. Contacte o seu distribuidor local ou centro de assistência.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o conforms to ou a familiari dade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a adesao estrita as regras de segurance da ferramenta.
A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguito das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas graves.
DESCRÊção FUNCIONAL
APRECAUÇA: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de verficar o functimento da respetiva ferramenta.
Interruptor de alimentacao
OBSERVACAO: Não rode o interruptor de alimentação à conta. Isso pode cause a anomalia do interruptor.
Para a HP351
Fig.1: 1. Posicao Desligado 2. Posicao Ligado
Rode o interruptor de alimentacao para a direita para ligar a lavadora de alta pressao.
Para a HP401
Rode o interruptor de alimentacao para a direita ou para a esquerda, dependendo do nivel de pressao. Rode o interruptor de alimentacao para a direita para o modeo de alta pressao e para a esquerda para o modeo de baixa pressao.
Fig.2: 1. Modelo de baixa pressão 2. Posicao Desligado 3. Modelo de alta pressao
Funções do bosal
NOTA: Os bocais padrão variam em funcção do País. Consulte también a secção ACESSORIOS OPCIONAIS para obter informações sobre outros locais.
Lanca de pulverização Vario-Power
Fig.3
A pressao do jato pode ser ajustada ao rodar o bocal.
APRECAUÇA: quandoaabastarapressao dojato,não rode o bocal enquanto o puxa em direção à pistola de gatilho.Obocalpode sair da pistola de gatilho e causaruma leso física.
Destruidor desujidade
Fig.4
E ejectado um jato em espiral. Adequado para remover sujidade persistente.
OBSERVACAO: Não utilize o destruidor de suji-dade para limpar superficies frágeis como janelas ou carrocarias.
Bocal de espuma
Fig.5
O detergente pode ser pulverizzato como espuma.
Operações do gatilho
Puxe o gatilho para ejectar um jato de agua. O jato continua quando o gatilho é apertado.
O gatilho pode ser bloqueado para manuseamento seguro da pistola de gatilho. Para bloquear o gatilho, remove o batente e enganche-o na ranhura no punho.
Fig.6: 1. Gativho 2. Batente 3. Ranhura
OBSERVACAO: Para fazererro mecancio no interruptor de pressao,deixe sempre um intervalo dedois segundos entre as operacoes do gatilho.
Válvula de segurarca
Este aparecido está equipado com uma valvula de segurar que evita a correção de pressão excessiva inadeva. quando o gatifilho é solto, a valvula abre e aágua recircula atraves da entrada da bomba.
PRECAUÇão: Não modifique ou ajuste a definição da valvula de segurança.
Bobina da mangueira
Apenas para a HP401
Para desenrolar a mangueira, retire primeiramente a extremidade da mangueira do prendero. Desdobre a pega e rode-a para a direita. Desenrole sempre a mangueira completeness até a extremidade quando estiver a operar a lavadora de alta pressão.
▶ Fig.7: 1. Bobina da mangueira 2. Pega 3. Extremidade da mangueira
Quando guardar a mangueira, rode a pega para a esquerda e fixe a extremidade da mangueira.
Fig.8: 1. Prendedor 2. Pega
Abastecer agua de um tanque/ reservatório
Acessório optional
Pode abastecerágua a partir de um tanque ou reservatório em vez de uma torneira.
Substitua o conector da mangueira de agua por um Conjunto de mangueira de succão (accessório optional). Quando ligar o Conjunto de mangueira de succão, desligue a caixa do filtro da mangueira e acople-a à entrada na lavadora de alta pressão. De seguida, ligue a mangueira à caixa do filtrio.
Fig.9: 1. Tanque/reservatório 2. Conjunto de mangueira de succão 3. Conector da mangueira de água 4. Mangueira 5. Caixa doAGO 6. Entrada na lavadora de alta pressão
OBSERVACAO: Utilize sempre o Conjunto de mangueira de succao da Makita.
OBSERVACAO: Mantenha sempre um intervalo de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em alta entre a entrada na lavadora de alta pressao e a superficie da agua. Caso contrario, a lavadora de alta pressao não consiguiar absorver a agua para a bomba.
Para introduzirágua na mangueira,remove o bocal da pistola de gatilho e ligue a lavadora de alta pressao quando aperta o gatilho. Após aágua ser ejectada de forma estável da pistola de gatilho, solte o gatilho e acople o bocal para a sua finalidade.
Fig.10: 1. Pistola de gatilho
NOTA: quando a água não é ejectada, desacople oikonto de mangueira de succão e mergulhe-o emágua. De seguida, volta a acoplá-lo à lavadora de alta pressão.
Fig.11: 1. Conjunto de mangueira de sucção
MONTAGEM
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quando travaços na ferramenta.
Montar a pega de transporte
Apenas para a HP351
- Una as metades dianteira e traseira da pega, alinhando os orificios do parafuso no corpo da lavadora de alta pressão.
▶ Fig.12: 1. Metade danteira da pega 2. Metade traseira da pega 3. Corpo da lavadora de alta pressão - Fixe a pega de transporte com parafusos (7 peças).
Fig.13
Ligar a mangueira de alta pressão
Apenas para a HP351
Ligue a mangueira de alta pressao à saida (com a marcação da pistola). Rode a porca na mangueira de alta pressao para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar da saía.
Fig.14: 1. Saida 2. Porca
PRECAUÇA: Certifique-se de que a mangueira de alta pressão está firmamente ligada.
Uma ligação solta poderá causar a ejeção da manqueira de alta pressão, resultando em lesão física.
Acoplar a pistola de gatilho
Ligue a mangueira de alta pressao a entrada na pistolola de gatilho. Rode a porca na mangueira de alta pressao para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar na entrada.
Fig.15: 1. Entrada 2. Porca
PRECAUÇA: Certifique-se de que a mangueira de alta pressão está firmamente ligada. Uma ligação solta pode causar a eçao da mangueira de alta pressão, resultando em lesão fisica.
Ligar à torneira
APRECAUÇA: Utilize sempre uma mangueira de água resistente à pressão com 013mm de diametro ou superior e ligue à torneirautilizando acessórios apropiados. Caso contrário, amangueira de agua e/ou o acessório pode partir e causar lesao fisica.
OBSERVACAO: Utilize una mangueira de agua resistente à pressão o mais curta possível. A quantidade de água de entrada deve ser superior ao volume max. de alimentacao da bomba.
OBSERVACAO: Se ligar à rede de abastecimento para água potável, utilize uma valvula anti-returno que cumpra os normas na sua região.
Prepare uma mangueira de água resistente à pressão. Acople a bucha de acoplamento numa extremidade e ligue a outras extremidade à torneira do segunte modo.
- Remova a porca na Bucha de acoplamento e passage a mangueira de agua resistente à pressão atraves da porca. Insira a extremidade da mangueira na Bucha de acoplamento e aperte a porca seguidamente.
Fig.16: 1. Mangueira de agua resistente à pressão 2. Porca da bucha de acoplamento 3. Bucha de acoplamento
NOTA: Se ligar a mangueira de agua resistente à pressão à torneirautilizandoumabuchade acoplamento,acople-a a umbas as extremidades da mangueira. - Ligue a mangueira de agua resistente à pressão àorneira. Aplitude um acessório adequado, tal como uma tira de mangueira ou uma junta daorneira de agua para fixar a extremidade da mangueira àorneira.
Fig.17: 1. Tira de mangueira 2. Junta da torneira de agua 3. Mangueira de agua resistente a pressao
NOTA: O acessório depende da forma da torneira à qual estabelece ligação. Prepare um acessório comercializado adequado. - Acople o conector da mangueira de agua a entrada (com a marca da torneira) e insira seguidamente a bucha de acoplamento.
Fig.18: 1. Bucha de acoplamento 2. Conector da mangueira de agua 3. Entrada na lavadora de alta pressao
Ligar/desligar o bocal
APRECAUCAO: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal.
Insira a extremidade do bocal na ranhura na pistola de gatilho e rode-a no sentido da seta, conforme indicado na figura. Para desligar, rode o bocal no sentido inverso quando pressiona-o em direcao a pistola de gatilho.
Fig.19: 1. Pistola de gatilho 2. Ranhura
- Extremidade do bocal
Alguns bocais.optionais necessitam da junta de ligação (acessório optional) para ligar à pistola de gatilho. Acople a junta de ligação à pistola de gatilho da mesma forma que o bocal.
Fig.20: 1. Bocal 2. Junta de ligação 3. Pistola de gatiflo
NOTA: A junta de ligação é necessária quando utilizes os bocais incluidos com及其他 modelos, HP-350 ou HP-400.
PRECAUÇA: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal.
Prepare um detergente antes de utiliser o bocal de espuma.
- Remova o bocal do tanque rodando o bocal para a esquerda. Acople o bocal à pistola de gatilho.
Fig.21: 1. Bocal 2. Pistola de gatilho - Verta o detergente para o tanque e instale-o no bocal.
Fig.22: 1. Tanque
OBSERVACAO: Utilize sempre detergente neutro. O detergente acido ou alcalino podera danificar o tanque ou o bocal.
OPERAÇÃO
AVISO: Não toque no jato de água nem direc- cione o jato para si ou para outras pessoas. O jato de agua é perigoso e pode magoá-lo a si ou a outros.
AVISO: Quando disparar o jato de agua, nunca segure o objeto que estiver a limpar nem coloque asraisedoesposproximo dojato deagua.
APRECAUÇA: Mantenha-se alerta ao res-salto do jato de água e a objetos SOPrados. Não aproxime o bocal do objeto a uma distância inferior a 30 cm.
APRECAUÇA: Não opere a lavadora de alta pressão sem água durante mais de um minuto.
APRECAUÇAO: Não opere a lavadora de alta pressão por um periodo prolongado. Isso podecausear sobreaqueamento ou incendio. Além disso, autilização a longo prazo podecausar transtorno de vibração.
APRECAUÇA: Tenha cuidado com a direção do vento. Se o detergente entra para os seu olhos ou boca, lave imeditamente com água limpa e procure cuidados médicos, se necessário.
OBSERVACAO: Evite utilize a lavadora de alta pressao durante mais de 1 hora. Apos 1 hora de utilização, aguarde o mesmo periodo de tempo até reutilizar a boaquina.
- Ligue a extremidade da mangueira de alta pressao a pistola de gatilho. Para a HP351, ligue a outra extremidade a lavadora de alta pressao. Para a HP401, disenrole a mangueira completeness ate a extremidade.
- Ligue a lavadora de alta pressão àorneira e abra aorneira seguidamente.
Fig.23
OBSERVACAO: Para proteger o mecanismo da lavadora de alta pressao, não utilize agua com temperatura superior a 40^
- Ligue a ficha da lavadora de alta pressao a tomada e ligue-a.
Fig.24: 1. Interruption de alimentacao - Para ejectar um jato de agua, desbloqueie o batente e aperte o gatilho. O jato continua quando o gatilho é apertado.
Fig.25:1.Batente
PRECAUÇA:Segurefirmamenteapistola de gatilho.Apistola degatilhorecuaquando puxo gatilho.
APRECAUCAO:Segure sempre a pistola de gatilho polo punho e polo cilindro quando limpa. Enquanto o motor estiver a funcionar, nao toque em qualquer peça do corpo da lavadora de alta pressao lem da pega de transporte e do interruptor de alimentacao.
OBSERVACAO: Tenha cuidado para não puxar a pistola de gatilho à造血 durante a operação. Poderá fazer o tombamento da lavadora de alta pressão.
Apos a operação
PRECAUÇA: Após a operação, realizé sempre o procedimento descripto;neste manual. A pressão residual na pistola de gatilho ou na lavadora de alta pressão pode causar lesão fisica ou danos no interior da bomba.
- Após a operação, deixe o interruptor de alimentação ligado.
- Fecha aorneira e desligue a mangueira de agua da lavadora de alta pressão.
Fig.26
3. Aperte o gatilho até a agua residual na lavadora de alta pressão ser descarregada.
Não opere o motor durante mais de 1 minuto.
Fig.27
-
Desligue a lavadora de alta pressão e retire a ficha da tomada.
Fig.28: 1. Interruption de alimentacao -
Desligue a mangueira de alta pressao da pistola de gatilho.
▶ Fig.29: 1. Pistola de gatilho 2. Mangueira de alta pressão
Apenas para a HP351
Desligue a mangueira de alta pressao da lavadora de alta pressao.
Fig.30: 1. Mangueira de alta pressao
Apenas para a HP401
- Enrole a mangueira e fixe a extremidade da mangueira.
Fig.31: 1. Prendedor 2. Pega - Dobre a pega para o braco da bobina quando puxa a pega na direção da seta como indicado na figura.
Fig.32: 1. Pega 2. Braço da bobina
OBSERVACAO: Para impedir que a mangueira de alta pressao sofra danos, remove a agua residual na mangueira antes de guarda-la.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
APRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Limpar o bocal
Utilize o pino de limpeza para remove sujidade do bocal ou desentupi-lo.
OBSERVACAO: Não remove sujidade ou resíduos à forca. Isso pode resultar em lesão física ou danos no orificio de ejeção, causando ángulos de jato divergentes ou fraco desempinho.
Limpar o filtro
Desacople o conector da mangueira de agua e remove sujidade e residiuos do interior do filtro.
Fig.34: 1. Conector da mangueira de agua 2. Filtro 3. Anel vedante
Quando utiliser o Conjunto de mangueira de succao (accesso optional), remove o FILTER da caixa do filtro e remove sufiuldade e residuos.
Fig.35: 1. Filtr0 2. Caixa do filtr0
NOTA: Para manter um desempenho otimazo, limpe orosso periodicamente.
Armazenamento
Enrole a mangueira e o cabo. Coloque a pistola de gatilho e os bocais nas gordas.
HP351
Fig.36
HP401
Fig.37
APRECAUÇA: Guarde sempre num local inferior onde a temperatura não atinja valores negativos. Se a lavadora de alta pressão congelar e avariar, contacte o centro de assistência da sua localidade para solicitar reparações.
APRECAUÇA: Utilize sempre a pega de transporte quando mover a lavadora de alta pressão. Não transporte a lavadora atraves do mangueira ou do cabo. A mangueira ou o cabo pode sofrer danos.
A PRECAUÇÂO: Não transporte a lavadora de alta pressão com a mangueira e/ou cabo desenrolados. A mangueira ou o cabo estendidos poderao sofrer danos ou ficar emaranhados com outros objetos, resultando em lesão fisica ou avaria.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ouPeloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que não está aplicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peguuma reparacao nos
centros de assistência Tecnica autorizados da Dolmar, utilizes quando se preças de substituição originais da Dolmar nas reparacoes.
| Estado da anomía Causa provái | (avaria) Correção | |
| A lavadora não arranca. Sem eletricida | de Ligue a ficha à tomada. Verifique tamba | ém se está a ser fornecida a eletricidade à tomada. |
| O interruptor não está ligado. Ligue o interruptor. | ||
| Pressão residual na bomba Puxe o gatiflo. | ||
| Cabo ou circuito eletrico danificado Conta | acte um centro de assistência autorizzato para reparações. | |
| Sem jato de água / jato de água fraco | Sem abastecimento de água | Certificque-se de que a torneira está aberta. Se esti- ver a utilizear o Concurrento de mangueira de��çao, introduza água na mangueira. |
| Fraco abastecimento de água Ligue a toméira. | ||
| Fraca ligação da mangueira de água Verifique a ligação entre a mangueira deágua e a torneira e a entrada na lavadora de alta pressão. | ||
| Mangueira, filtró ou bocal entupidos Desentupa a mangueira, o filtró ou bocal. | ||
| O ar está a bloquear o fluxo de água. Deslgue o interruptor e ligue-o novamente de seguida quando aperta o gatiflo. | ||
| Bocal danificado ou gasto Substitua o local. | ||
| Anomalia na bomba ou válvula Contacte | um centro de assistência autorizzato para reparações. | |
| Jato de agua instável. Bocal entupido | Desentupa o orficio de ejeção do bocalutilizando o pino de limpeza. | |
| Fraca sução de agua | Verifique se existem fugas ou entupimentos da mangueira deágua, comoando pela torneira. Ligue a toméira. | |
| A água está demasiado quente. | Abastaça agua mais fria. | |
| Anomalia da válvula | Contacte um centro de assistência autorizzato para reparações. | |
| Som anormal. A água está demasiado | quente. Abasteça agua mais fria. | |
| O ar está preso na bomba. Contacte um | centro de assistência autorizzato para reparações. | |
| Fuga deágua/óleo. | Ligação refraca | Verifique a ligação entre a mangueira de alta pressão e a pistola de gatiflo e a lavadora de alta pressão. |
| Vedantes gastos | Contacte um centro de assistência autorizzato para reparações. | |
| A bomba não funciona, embora o som do motor seja audível. | Cabo de extensão inappropriado. | Utilize um cabo de extensão adequado para a classificações do produits. |
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUÇA: Estes acessórios ou uniónso sào os recomendados para utilizesao na ferramenta Dolmar especialcada;neste manual.Autilização de quaisquer outros acessórios ou uniónso poderá ter riscos de ferimentos para as pessoas.Useize apenas acessórios ou uniónso para o fimpretendido.
Se precisar de ajuda para obter mais informacoes relativas a estas acessos, entre em contacto com o Centro de Assistencia Dolmar local.
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluíos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
Lanca de pulverização
Fig.38
A largura do jato pode ser ajustada de 0^ a 25^ ao rodar a extremidade dianteira do bocal.
APRECAUÇA: quando fazer a largura do jato, não rode o bocal quando o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão fisica.
Escova de lavar (comprida)
Fig.39
Um bocal equipado com uma escova. Util para lavar sujidade quando esfrega com a escova.
Trés escovas no interior rodam lentamente ao ejectar o jato. Adequada para limpar sujidade ligeira numa parede exterior, carroçaria, banheira, etc.
Extensa da lengça
Fig.42
Tubos para estender o comprimento da pistola de gatilho. Três comprimentos differentes está disponible ao alterar o número de tubos a utiliser.
Lanca de pulverização da estrutura inferior
Fig.43
Umaança de pulverização extra longa com bocal em ángulo. A melhor solução para limpar和地区 de dificil accesso,ais como a estrutura inferior de um carro e a caleira.
PRECAUÇA: Não utilize a lanca de pulverização da estrutura inferior com a extensão da lança.
Proteção contra salpicos
Fig.44
Reduz oressalto de salpicos quando estiver a limpar cantos com o destruidor de sujidade.
Junta articulada
Fig.45
Evita que a mangueira de alta pressao sera torcida.
Junta de ligação
Fig.46
Uma junta para ligar a um bocal de outras modelos.
NOTA: A junta de ligação é necessária quando utilizes os focais incluidos com outras modelos, HP-350 ou HP-400.
Para limpar e desentupir canalizacoes e condutas.
PRECAUÇA: Preste particular atençao ao jato de agua quando utilizeo conjunto de limpeza de tubos. E ejetado um jato de agua de elevada intensidade paraTRS.
Mangueira de alta pressao de extensao (5 m/8 m/10 m)
Fig.48
Mangueira de extensão para ligar o corpo da lavadora de alta pressão à pistola de gatifilo.