HP351 - Lavadora de alta pressão DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HP351 DOLMAR em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HP351 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HP351 da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR HP351 DOLMAR
Lavadora de alta Pressão MANUAL DE INSTRUÇÕES 69
- As máquinas não devem ser utilizadas por crianças. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brin- cam com a máquina.
- Esta máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.
- Esta máquina foi concebida para ser utilizada com o produto de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou produtos químicos poderá ter efeitos adversos na segurança da máquina.
Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se forem sujeitos a utilização incorreta. O jato não deve ser direcionado para pes- soas, equipamento elétrico sob tensão ou para a própria máquina.
- Não utilize a máquina dentro do alcance de pessoas, exceto se estas estiverem a usar equipamento de proteção pessoal.
- Não direcione o jato contra si próprio ou contra outros para lavar roupas ou calçado.
- Risco de explosão - não pulverize líquidos inamáveis.
- As máquinas de lavar a alta pressão não devem ser utilizadas por crianças ou pessoal sem formação.
- As mangueiras de alta pressão, os acessórios e os acopla- mentos são importantes para a segurança da máquina. Utilize apenas mangueiras, acessórios e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
- Para garantir a segurança da máquina, utilize apenas peças sobresselentes originais do fabricante ou aprovadas pelo fabricante.
- Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e des- conectada da tomada antes de realizar quaisquer trabalhos na ferramenta.
- Não utilize a máquina se um cabo de alimentação ou peças importantes da máquina estiverem danicados, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão, pistola de gatilho.70 PORTUGUÊS
Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se for utilizado um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligação tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o faça através de uma bobina de cabo que mantém a tomada a pelo menos 60 mm acima do solo.
- Desligue sempre o interruptor geral da corrente elétrica quando deixar a máquina sem supervisão.
Cumpre os requisitos da empresa de fornecimento de água local.
- Para países europeus: De acordo com a EN12729 (BA), o aparelho também pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma válvula anti-retorno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento. ESPECIFICAÇÕES Modelo: HP351 HP401 Volume de alimentação máx. 7,0 l/min 7,5 l/min Caudal de água 5,5 l/min 6,0 l/min Pressão máx. admissível 12 MPa (120 bars) 13 MPa (130 bars) Pressão de funcionamento Modo Alta 10 MPa (100 bars) 11 MPa (110 bars) Modo Baixa - 8 MPa (80 bars) Pressão máx. de alimentação 1 MPa (10 bars) Temperatura máx. de alimentação 40°C Altura máx. de sucção 1,0 m Dimensões (C x L x A) 292 mm x 358 mm x 830 mm Peso 11,0 kg 12,7 kg Proteção do motor IPX5
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As especicações podem variar de país para país.
- Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association) Símbolos A seguir são apresentados os símbolos utilizados para o equipamento. Certique-se de que compreende o seu signicado antes de utilizar o equipamento. Leia o manual de instruções. Tenha especial cuidado e atenção. ISOLAMENTO DUPLO Apenas para os países da União Europeia Não elimine os equipamentos elétricos junto com o lixo doméstico! De acordo com a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e à sua implementação de acordo com as leis nacionais, os equipamentos elétricos que atingiram o seu m de vida útil devem ser recolhidas separadamente e entregues numa instalação de reciclagem ambiental- mente compatível. Não direcione o jato para pessoas, incluindo você mesmo, animais e equipa- mentos elétricos sob tensão. Não é adequado para ligação a redes de abastecimento de água potável.71 PORTUGUÊS Utilização a que se destina Esta ferramenta destina-se à limpeza de sujidade per- sistente através da utilização de jatos de água. Esta ferramenta destina-se a utilização doméstica. Alimentação A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de ali- mentação com a mesma tensão da indicada na placa de características, e só funciona com alimentação de corrente alterna (CA) monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo e pode, por isso, utilizar tomadas sem ligação à terra. Para sistemas públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 V e 250 V Alternar a operação de aparelhos elétricos pode pro- vocar utuações de tensão. A operação deste aparelho sob condições de alimentação elétrica desfavoráveis pode ter efeitos adversos na operação de outro equi- pamento. Com uma impedância de alimentação igual ou inferior a 0,25 Ohms pode-se presumir que não haverá efeitos negativos. A tomada de alimentação utilizada para este aparelho tem de estar protegida com um fusível ou um disjuntor de proteção de circuito com características de disparo lentas. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60335-2-79: Modelo HP351 Nível de pressão acústica (L
) : 72 dB (A) Variabilidade (K): 3,8 dB (A) Modelo HP401 Nível de pressão acústica (L
) : 76 dB (A) Variabilidade (K): 2,4 dB (A) O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A). AVISO: Utilize protetores auriculares. Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN60335-2-79: Modelo HP351 Emissão de vibração (a
Modelo HP401 Emissão de vibração (a
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Segurança da área de trabalho
1. Mantenha a área operacional sem pessoas.
2. Não tente esticar-se nem permaneça sobre
suportes instáveis. Mantenha sempre um bom posicionamento e equilíbrio.
Coloque sempre o corpo da lavadora de alta pres- são sobre uma superfície nivelada e estável. Evite áreas nas quais a água ejetada escorra ou acumule.
Antes de limpar, verique os arredores e os objetos a limpar. Os jatos de alta pressão podem raspar tinta ou outros tratamentos de superfície, incluindo produtos químicos tóxicos. Adote as medidas preventivas, se necessário.
Tenha cuidado para não tropeçar no cabo ou mangueira da lavadora de alta pressão. Tenha sempre atenção à conguração do cabo e da mangueira durante a operação.
6. Durante a utilização, uma pequena quantidade
de água sairá do fundo da lavadora de alta pressão. Evite colocar a lavadora de alta pres- são nas áreas que não pretende molhar. Segurança pessoal
1. Para se protegerem contra o jato e os objetos
soprados pelo jato, os operadores devem usar vestuário apropriado, tal como botas de segurança, luvas de proteção, capacetes de proteção com viseiras, proteção auditiva, etc.
2. Não utilize a lavadora de alta pressão dentro
do alcance de pessoas, exceto se estas estive- rem a usar equipamento de proteção pessoal.
3. Para reduzir o risco de lesão, é necessária
uma supervisão rigorosa quando o produto estiver a ser utilizado próximo de crianças.72 PORTUGUÊS
4. A água que uiu através da válvula anti-re-
torno é considerada imprópria para consumo. Segurança elétrica
1. Nunca utilize a lavadora de alta pressão
em espaços exteriores sob a queda de precipitação.
2. Nunca toque na cha elétrica e/ou tomada com
3. Não utilize a máquina se o cabo de alimenta-
ção ou peças importantes da máquina estive- rem danicados, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão ou pistola de gatilho.
4. A cha elétrica tem de ser apropriada para a
tomada. Nunca modique a cha elétrica de forma alguma. Não utilize qualquer cha adap- tadora com ferramentas ligadas à terra. Não modicar a cha e utilizar uma tomada correspon- dente reduz o risco de choque elétrico.
5. Os cabos de extensão inadequados podem
ser perigosos. Se for utilizado um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligação tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o faça através de uma bobina de cabo que mantém a tomada a pelo menos 60 mm acima do solo.
6. Tenha atenção ao seguinte quando utilizar
- Utilize apenas cabos de extensão desti- nados a utilização exterior.
- Utilize apenas cabos de extensão com uma classicação elétrica igual ou supe- rior à classicação do produto.
- Não utilize cabos de extensão danicados.
- Inspecione os cabos de extensão antes de utilizá-los e substitua-os, caso estejam danicados.
- Não use os cabos de extensão abusi- vamente e não arranque os cabos da tomada através de puxões.
- Mantenha os cabos afastados do calor e de arestas aadas.
- Desligue sempre o cabo de extensão da tomada antes de desligar o produto do cabo de extensão.
A ligação da alimentação elétrica deve ser efe- tuada por um eletricista qualicado e em confor- midade com a IEC 60364-1. Recomendamos que a alimentação elétrica a esta máquina inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a alimentação caso a corrente de fuga para a terra exceda 30 mA por 30 ms ou um dispositivo que teste o circuito de ligação à terra. Utilização e conservação da ferramenta elétrica
Leia todas as instruções antes de utilizar o produto.
Saiba como parar a lavadora de alta pressão e purgar rapidamente as pressões. Familiarize-se completamente com os controlos.
3. Os jatos de alta pressão podem ser perigosos
se forem utilizados incorretamente. O jato não deve ser direcionado para pessoas, equipa- mento elétrico sob tensão ou para a própria máquina.
4. Esta máquina não se destina a ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças) com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
6. Não pulverize líquidos inamáveis e/ou tóxi-
cos. Isto poderá causar uma explosão, intoxi- cação ou danos na máquina.
7. Não direcione o jato contra si próprio ou con-
tra outros para lavar roupas ou calçado.
8. As mangueiras de alta pressão, os acessórios
e os acoplamentos são importantes para a segurança da máquina. Utilize apenas man- gueiras, acessórios e acoplamentos recomen- dados pelo fabricante.
Siga as instruções quando substituir acessórios.
11. Mantenha-se alerta - esteja atento ao trabalho.
12. Não opere o produto quando estiver can-
sado ou sob a inuência de álcool ou medicamentos.
13. Não opere a lavadora de alta pressão sem
água durante mais de um minuto. Isso causará danos no motor, resultando em anomalia.
14. Desligue sempre a alimentação elétrica e des-
ligue o abastecimento de água quando deixar a lavadora de alta pressão sem supervisão.
15. Tenha cuidado com o retorno. A pistola de
gatilho recua quando o jato de alta pressão é ejetado do bocal. Segure rmemente a pistola de gatilho para evitar lesões acidentais.
Verique se existem peças danicadas ou gastas antes de utilizar o aparelho. Além disso, certique-se de que a mangueira está ligada corretamente e que não ocorrem fugas durante a operação. Operar a máquina com defeitos funcionais poderá causar um acidente.
17. Esta máquina foi concebida para ser utili-
zada com o produto de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou produtos químicos poderá ter efeitos adversos na segu- rança da máquina.
18. Não puxe o cabo e/ou mangueira para mover
o corpo da lavadora de alta pressão. Se o zer danicará o cabo, a mangueira e as peças de ligação, resultando num curto-circuito ou em defeitos funcionais.
19. Não coloque objetos pesados na mangueira
nem permita que veículos passem sobre esta.
20. Alivie sempre a pressão residual na pistola de
gatilho antes de desligar a mangueira.
21. Quando ligar a mangueira à rede de abaste-
cimento de água, cumpra as instruções do departamento ou empresa de abastecimento de água local. Assistência
1. Siga as instruções de manutenção especica-
2. Para garantir a segurança da máquina, utilize
apenas peças sobresselentes originais do fabricante ou aprovadas pelo fabricante.73 PORTUGUÊS
3. Solicite assistência por um técnico de repa-
ração qualicado para a sua lavadora de alta pressão utilizando apenas peças de substitui- ção idênticas. Isso irá assegurar que a segu- rança da lavadora de alta pressão é mantida.
4. No caso de avaria ou anomalia da lavadora
de alta pressão, desligue-a imediatamente e remova a cha da tomada principal. Contacte o seu distribuidor local ou centro de assistência. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiari- dade com o produto (adquirido com o uso repetido) substi- tua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha reti- rada da tomada, antes de proceder a anações ou de vericar o funcionamento da respetiva ferramenta. Interruptor de alimentação OBSERVAÇÃO: Não rode o interruptor de ali- mentação à força. Isso pode causar a anomalia do interruptor. Para a HP351 ► Fig.1: 1. Posição Desligado 2. Posição Ligado Rode o interruptor de alimentação para a direita para ligar a lavadora de alta pressão. Para a HP401 Rode o interruptor de alimentação para a direita ou para a esquerda, dependendo do nível de pressão. Rode o interruptor de alimentação para a direita para o modo de alta pressão e para a esquerda para o modo de baixa pressão. ► Fig.2: 1. Modo de baixa pressão 2. Posição Desligado 3. Modo de alta pressão Funções do bocal NOTA: Os bocais padrão variam em função do país. Consulte também a secção ACESSÓRIOS OPCIONAIS para obter informações sobre outros bocais. Lança de pulverização Vario-Power ► Fig.3 A pressão do jato pode ser ajustada ao rodar o bocal. PRECAUÇÃO: Quando ajustar a pressão do jato, não rode o bocal enquanto o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão física. Destruidor de sujidade ► Fig.4 É ejetado um jato em espiral. Adequado para remover sujidade persistente. OBSERVAÇÃO: Não utilize o destruidor de suji- dade para limpar superfícies frágeis como janelas ou carroçarias. Bocal de espuma ► Fig.5 O detergente pode ser pulverizado como espuma. Operações do gatilho Puxe o gatilho para ejetar um jato de água. O jato conti- nua enquanto o gatilho é apertado. O gatilho pode ser bloqueado para manuseamento seguro da pistola de gatilho. Para bloquear o gatilho, remova o batente e enganche-o na ranhura no punho. ► Fig.6: 1. Gatilho 2. Batente 3. Ranhura OBSERVAÇÃO: Para evitar erro mecânico no interruptor de pressão, deixe sempre um intervalo de dois segundos entre as operações do gatilho. Válvula de segurança Este aparelho está equipado com uma válvula de segurança que evita a ocorrência de pressão excessiva indevida. Quando o gatilho é solto, a válvula abre e a água recircula através da entrada da bomba. PRECAUÇÃO: Não modique ou ajuste a denição da válvula de segurança. Bobina da mangueira Apenas para a HP401 Para desenrolar a mangueira, retire primeiramente a extremidade da mangueira do prendedor. Desdobre a pega e rode-a para a direita. Desenrole sempre a mangueira completamente até à extremidade quando estiver a operar a lavadora de alta pressão. ► Fig.7: 1. Bobina da mangueira 2. Pega
3. Extremidade da mangueira
Quando guardar a mangueira, rode a pega para a esquerda e xe a extremidade da mangueira. ► Fig.8: 1. Prendedor 2. Pega Abastecer água de um tanque/ reservatório Acessório opcional Pode abastecer água a partir de um tanque ou reserva- tório em vez de uma torneira. Substitua o conector da mangueira de água por um conjunto de mangueira de sucção (acessório opcional). Quando ligar o conjunto de mangueira de sucção, desligue a caixa do ltro da mangueira e acople-a à entrada na lavadora de alta pres- são. De seguida, ligue a mangueira à caixa do ltro. ► Fig.9: 1. Tanque/reservatório 2. Conjunto de man- gueira de sucção 3. Conector da mangueira de água 4. Mangueira 5. Caixa do ltro
6. Entrada na lavadora de alta pressão74 PORTUGUÊS
OBSERVAÇÃO: Utilize sempre o conjunto de mangueira de sucção da Makita. OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre um intervalo de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em altura entre a entrada na lavadora de alta pressão e a superfície da água. Caso contrário, a lavadora de alta pressão não conseguirá absorver a água para a bomba. Para introduzir água na mangueira, remova o bocal da pistola de gatilho e ligue a lavadora de alta pressão enquanto aperta o gatilho. Após a água ser ejetada de forma estável da pistola de gatilho, solte o gatilho e acople o bocal para a sua nalidade. ► Fig.10: 1. Pistola de gatilho NOTA: Quando a água não é ejetada, desacople o conjunto de mangueira de sucção e mergulhe-o em água. De seguida, volta a acoplá-lo à lavadora de alta pressão. ► Fig.11: 1. Conjunto de mangueira de sucção MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha retirada da tomada antes de executar quaisquer trabalhos na ferramenta. Montar a pega de transporte Apenas para a HP351
1. Una as metades dianteira e traseira da pega,
alinhando os orifícios do parafuso no corpo da lavadora de alta pressão. ► Fig.12: 1. Metade dianteira da pega 2. Metade traseira da pega 3. Corpo da lavadora de alta pressão
2. Fixe a pega de transporte com parafusos (7
peças). ► Fig.13 Ligar a mangueira de alta pressão Apenas para a HP351 Ligue a mangueira de alta pressão à saída (com a marcação da pistola). Rode a porca na mangueira de alta pressão para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar da saída. ► Fig.14: 1. Saída 2. Porca PRECAUÇÃO: Certique-se de que a man- gueira de alta pressão está rmemente ligada. Uma ligação solta poderá causar a ejeção da man- gueira de alta pressão, resultando em lesão física. Acoplar a pistola de gatilho Ligue a mangueira de alta pressão à entrada na pistola de gatilho. Rode a porca na mangueira de alta pressão para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar na entrada. ► Fig.15: 1. Entrada 2. Porca PRECAUÇÃO: Certique-se de que a man- gueira de alta pressão está rmemente ligada. Uma ligação solta poderá causar a ejeção da man- gueira de alta pressão, resultando em lesão física. Ligar à torneira PRECAUÇÃO: Utilize sempre uma mangueira de água resistente à pressão com ø13 mm de diâmetro ou superior e ligue à torneira utilizando acessórios apropriados. Caso contrário, a man- gueira de água e/ou o acessório podem partir e cau- sar lesão física. OBSERVAÇÃO: Utilize uma mangueira de água resistente à pressão o mais curta possível. A quantidade de água de entrada deve ser superior ao volume máx. de alimentação da bomba. OBSERVAÇÃO: Se ligar à rede de abasteci- mento para água potável, utilize uma válvula anti-retorno que cumpra os normas na sua região. Prepare uma mangueira de água resistente à pressão. Acople a bucha de acoplamento numa extremidade e ligue a outra extremidade à torneira do seguinte modo.
1. Remova a porca na bucha de acoplamento e
passe a mangueira de água resistente à pressão atra- vés da porca. Insira a extremidade da mangueira na bucha de acoplamento e aperte a porca seguidamente. ► Fig.16: 1. Mangueira de água resistente à pres- são 2. Porca da bucha de acoplamento
3. Bucha de acoplamento
NOTA: Se ligar a mangueira de água resistente à pressão à torneira utilizando uma bucha de aco- plamento, acople-a a ambas as extremidades da mangueira.
2. Ligue a mangueira de água resistente à pressão à
torneira. Aplique um acessório adequado, tal como uma tira de mangueira ou uma junta da torneira de água para xar a extremidade da mangueira à torneira. ► Fig.17: 1. Tira de mangueira 2. Junta da torneira de água 3. Mangueira de água resistente à pressão NOTA: O acessório depende da forma da torneira à qual estabelece ligação. Prepare um acessório comercializado adequado.
3. Acople o conector da mangueira de água à
entrada (com a marcação da torneira) e insira seguida- mente a bucha de acoplamento. ► Fig.18: 1. Bucha de acoplamento 2. Conector da mangueira de água 3. Entrada na lavadora de alta pressão75 PORTUGUÊS Ligar/desligar o bocal PRECAUÇÃO: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal. Insira a extremidade do bocal na ranhura na pistola de gatilho e rode-a no sentido da seta, conforme indicado na gura. Para desligar, rode o bocal no sentido inverso enquanto pressiona-o em direção à pistola de gatilho. ► Fig.19: 1. Pistola de gatilho 2. Ranhura
3. Extremidade do bocal
Alguns bocais opcionais necessitam da junta de ligação (aces- sório opcional) para ligar à pistola de gatilho. Acople a junta de ligação à pistola de gatilho da mesma forma que o bocal. ► Fig.20:
1. Bocal 2. Junta de ligação 3. Pistola de gatilho
NOTA: A junta de ligação é necessária quando utiliza os bocais incluídos com outro modelo, HP-350 ou HP-400. Ligar o bocal de espuma PRECAUÇÃO: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal. Prepare um detergente antes de utilizar o bocal de espuma.
Verta o detergente para o tanque e instale-o no bocal. ► Fig.22: 1. Tanque OBSERVAÇÃO: Utilize sempre detergente neu- tro. O detergente ácido ou alcalino poderá danicar o tanque ou o bocal. OPERAÇÃO AVISO: Não toque no jato de água nem dire- cione o jato para si ou para outras pessoas. O jato de água é perigoso e pode magoá-lo a si ou a outros. AVISO: Quando disparar o jato de água, nunca segure o objeto que estiver a limpar nem coloque as mãos e os pés próximo do jato de água. PRECAUÇÃO: Mantenha-se alerta ao res- salto do jato de água e a objetos soprados. Não aproxime o bocal do objeto a uma distância infe- rior a 30 cm. PRECAUÇÃO: Não opere a lavadora de alta pressão sem água durante mais de um minuto. PRECAUÇÃO: Não opere a lavadora de alta pressão por um período prolongado. Isso poderá causar sobreaquecimento ou incêndio. Além disso, a utilização a longo prazo poderá causar transtorno de vibração. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado com a direção do vento. Se o detergente entrar para os seus olhos ou boca, lave imediatamente com água limpa e pro- cure cuidados médicos, se necessário. OBSERVAÇÃO: Evite utilizar a lavadora de alta pressão durante mais de 1 hora. Após 1 hora de utilização, aguarde o mesmo período de tempo até reutilizar a máquina.
1. Ligue a extremidade da mangueira de alta
pressão à pistola de gatilho. Para a HP351, ligue a outra extremidade à lavadora de alta pressão. Para a HP401, desenrole a mangueira completamente até à extremidade.
2. Ligue a lavadora de alta pressão à torneira e abra
a torneira seguidamente. ► Fig.23 OBSERVAÇÃO: Para proteger o mecanismo da lavadora de alta pressão, não utilize água com temperatura superior a 40°C.
3. Ligue a cha da lavadora de alta pressão à
tomada e ligue-a. ► Fig.24: 1. Interruptor de alimentação
4. Para ejetar um jato de água, desbloqueie o
batente e aperte o gatilho. O jato continua enquanto o gatilho é apertado. ► Fig.25: 1. Batente PRECAUÇÃO: Segure rmemente a pistola de gatilho. A pistola de gatilho recua quando puxa o gatilho. PRECAUÇÃO: Segure sempre a pistola de gatilho pelo punho e pelo cilindro quando limpa. Enquanto o motor estiver a funcionar, não toque em qualquer peça do corpo da lavadora de alta pressão além da pega de transporte e do interrup- tor de alimentação. OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não puxar a pistola de gatilho à força durante a operação. Poderá causar o tombamento da lavadora de alta pressão. Após a operação PRECAUÇÃO: Após a operação, realize sempre o procedimento descrito neste manual. A pressão residual na pistola de gatilho ou na lavadora de alta pressão pode causar lesão física ou danos no interior da bomba.
1. Após a operação, deixe o interruptor de alimenta-
2. Feche a torneira e desligue a mangueira de água
da lavadora de alta pressão. ► Fig.26
3. Aperte o gatilho até a água residual na lavadora
de alta pressão ser descarregada. Não opere o motor durante mais de 1 minuto. ► Fig.27
4. Desligue a lavadora de alta pressão e retire a
cha da tomada. ► Fig.28: 1. Interruptor de alimentação76 PORTUGUÊS
5. Desligue a mangueira de alta pressão da pistola
de gatilho. ► Fig.29: 1. Pistola de gatilho 2. Mangueira de alta pressão Apenas para a HP351 Desligue a mangueira de alta pressão da lavadora de alta pressão. ► Fig.30: 1. Mangueira de alta pressão Apenas para a HP401
1. Enrole a mangueira e xe a extremidade da
mangueira. ► Fig.31: 1. Prendedor 2. Pega
2. Dobre a pega para o braço da bobina enquanto
puxa a pega na direção da seta como indicado na gura. ► Fig.32: 1. Pega 2. Braço da bobina OBSERVAÇÃO: Para impedir que a mangueira de alta pressão sofra danos, remova a água resi- dual na mangueira antes de guardá-la.
ARMAZENAMENTO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Limpar o bocal Utilize o pino de limpeza para remover sujidade do bocal ou desentupi-lo. ► Fig.33: 1. Pino de limpeza OBSERVAÇÃO: Não remova sujidade ou resí- duos à força. Isso poderá resultar em lesão física ou danos no orifício de ejeção, causando ângulos de jato divergentes ou fraco desempenho. Limpar o ltro Desacople o conector da mangueira de água e remova sujidade e resíduos do interior do ltro. ► Fig.34: 1. Conector da mangueira de água 2. Filtro
Quando utilizar o conjunto de mangueira de sucção (acessório opcional), remova o ltro da caixa do ltro e remova sujidade e resíduos. ► Fig.35: 1. Filtro 2. Caixa do ltro NOTA: Para manter um desempenho otimizado, limpe o ltro periodicamente. Armazenamento Enrole a mangueira e o cabo. Coloque a pistola de gatilho e os bocais nas bolsas. HP351 ► Fig.36 HP401 ► Fig.37 PRECAUÇÃO: Guarde sempre num local interior onde a temperatura não atinja valores negativos. Se a lavadora de alta pressão congelar e avariar, contacte o centro de assistência da sua localidade para solicitar reparações. PRECAUÇÃO: Utilize sempre a pega de transporte quando mover a lavadora de alta pres- são. Não transporte a lavadora através da man- gueira ou do cabo. A mangueira ou o cabo poderão sofrer danos. PRECAUÇÃO: Não transporte a lavadora de alta pressão com a mangueira e/ou cabo desen- rolados. A mangueira ou o cabo estendidos poderão sofrer danos ou car emaranhados com outros obje- tos, resultando em lesão física ou avaria. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.77 PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça uma reparação nos centros de assistência técnica autorizados da Dolmar, utilizando sempre peças de substituição originais da Dolmar nas reparações. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lavadora não arranca. Sem eletricidade Ligue a cha à tomada. Verique também se está a ser fornecida a eletricidade à tomada. O interruptor não está ligado. Ligue o interruptor. Pressão residual na bomba Puxe o gatilho. Cabo ou circuito elétrico danicado Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Sem jato de água / jato de água fraco Sem abastecimento de água Certique-se de que a torneira está aberta. Se esti- ver a utilizar o conjunto de mangueira de sucção, introduza água na mangueira. Fraco abastecimento de água Ligue a torneira. Fraca ligação da mangueira de água Verique a ligação entre a mangueira de água e a torneira e a entrada na lavadora de alta pressão. Mangueira, ltro ou bocal entupidos Desentupa a mangueira, o ltro ou o bocal. O ar está a bloquear o uxo de água. Desligue o interruptor e ligue-o novamente de seguida enquanto aperta o gatilho. Bocal danicado ou gasto Substitua o bocal. Anomalia na bomba ou válvula Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Jato de água instável. Bocal entupido Desentupa o orifício de ejeção do bocal utilizando o pino de limpeza. Fraca sucção de água Verique se existem fugas ou entupimentos da mangueira de água, começando pela torneira. Ligue a torneira. A água está demasiado quente. Abasteça água mais fria. Anomalia da válvula Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Som anormal. A água está demasiado quente. Abasteça água mais fria. O ar está preso na bomba. Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Fuga de água/óleo. Ligação fraca Verique a ligação entre a mangueira de alta pressão e a pistola de gatilho e a lavadora de alta pressão. Vedantes gastos Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. A bomba não funciona, embora o som do motor seja audível. Cabo de extensão inapropriado. Utilize um cabo de extensão adequado para a classicação do produto.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou uniões são os recomendados para utilização na fer- ramenta Dolmar especicada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou uniões poderá ter riscos de ferimentos para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou uniões para o m pretendido. Se precisar de ajuda para obter mais informações relativas a estes acessórios, entre em contacto com o Centro de Assistência Dolmar local. NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. Lança de pulverização ► Fig.38 A largura do jato pode ser ajustada de 0° a 25° ao rodar a extremidade dianteira do bocal. PRECAUÇÃO: Quando ajustar a largura do jato, não rode o bocal enquanto o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão física.78 PORTUGUÊS Escova de lavar (comprida) ► Fig.39 Um bocal equipado com uma escova. Útil para lavar sujidade enquanto esfrega com a escova. Conjunto de mangueira de sucção ► Fig.40 Substitua a mangueira de água por este conjunto para abastecer água a partir de um tanque ou reservatório. Escova de lavar rotativa ► Fig.41 Três escovas no interior rodam lentamente ao ejetar o jato. Adequada para limpar sujidade ligeira numa parede exterior, carroçaria, banheira, etc. Extensão da lança ► Fig.42 Tubos para estender o comprimento da pistola de gatilho. Três comprimentos diferentes estão disponíveis ao alterar o número de tubos a utilizar. Lança de pulverização da estrutura inferior ► Fig.43 Uma lança de pulverização extra longa com bocal em ângulo. A melhor solução para limpar áreas de difícil acesso, tais como a estrutura inferior de um carro e a caleira. PRECAUÇÃO: Não utilize a lança de pulve- rização da estrutura inferior com a extensão da lança. Proteção contra salpicos ► Fig.44 Reduz o ressalto de salpicos quando estiver a limpar cantos com o destruidor de sujidade. Junta articulada ► Fig.45 Evita que a mangueira de alta pressão seja torcida. Junta de ligação ► Fig.46 Uma junta para ligar a um bocal de outro modelo. NOTA: A junta de ligação é necessária quando utiliza os bocais incluídos com outro modelo, HP-350 ou HP-400. Conjunto de limpeza de tubos (10 m/15 m) ► Fig.47 Para limpar e desentupir canalizações e condutas. PRECAUÇÃO: Preste particular atenção ao jato de água quando utilizar o conjunto de limpeza de tubos. É ejetado um jato de água de elevada intensidade para trás. Mangueira de alta pressão de extensão (5 m/8 m/10 m) ► Fig.48 Mangueira de extensão para ligar o corpo da lavadora de alta pressão à pistola de gatilho.79 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL
Notice-Facile