AWT Fp - Distribuidor de água Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AWT Fp Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AWT Fp Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Distribuidor de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AWT Fp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AWT Fp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR AWT Fp Kärcher
Indicações gerais.... 25
Protecção do meio ambiente ..... 25
Acessórios e peças sobressalentes... 25
Avisos de segurança.... 25
Arranque 26
Operação 26
Ajustes 27
Protecção anticongelante 27
Desactivação 27
Conservação e manutenção.... 27
Transporte.... 28
Armazenamento.... 28
Ajuda em caso de avarias.... 28
Garantia 29
Dados técnicos 29
Declaração de conformidade UE...... 29
Indicações gerais

Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual original e o capítulo Avisos de se-
gurança. Proceda em conformidade. Guarde-os para referência ou utilização futura.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valore, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Níveis de perigo
△PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Informações gerais
Para evitar perigos para pessoas, animais e propriedades, leia e observe os seguintes documentos antes de operar o aparelho:
• o manual de instruções
- todos os avisos de segurança
- As respectivas prescrições nacionais do legislador
Na operação de self-service, a entidade operadora deve garantir que os utilizadores são informados por meio sinais claramente visíveis sobre:
- Possíveis perigos
- Dispositivos de segurança
• A operação do aparelho.
Operação
ATENÇÃO
- Crianças com, pelo menos, 8 anos e pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Mantenha sempre a área em redor do aparelho limpa e sem óleo e massa lubrificante.
Comportamento em caso de emergência
- Em caso de emergência, prima a tecla "STOP".

Símbolos no aparelho

⚠PERIGO
Perigo devido a tensão eléctrica.
Não abra nenhuma cobertura assinalada desta forma.

ATENÇÃO
Perigo de combustão devido a superfície quente.
Não toque em nenhum componente com este símbolo.
Utilização prevista
Este aparelho possui 2 funções.
- Regular a pressão dos pneus dos veículos motorizados por meio de aumento ou diminuição da pressão.
- Escoamento de água não potável. Proibida a operação em zonas com perigo de explosão. Durante o funcionamento, a porta deve estar fechada e a cobertura montada. Este aparelho é adequado para a utilização industrial.
Calibração obrigatória
O sistema de enchimento dos pneus das versões do aparelho AWT -C e AWT -C Fp é calibrado e deve ser verificado pelos serviços municipais de metrologia responsáveis após a instalação e a cada 2 anos.
Arranque
- Abrir a admissão de água no local.
- Ligar a alimentação eléctrica no local.
- Abrir as fechaduras.

-
Colocar o interruptor principal na posição "ON". A tecla "STOP" pisca quando o aparelho está em operação.
-
Fechar a porta.
Operação
Operação do AWT, AWT Fp Elementos de comando

①Devolução de moedas
②Entrada de moedas
③Tecla de pressão dos pneus
④Tecla de saída de água

-
Colocar uma moeda na entra- da de moedas.
-
Premir a tecla de saída de água.
-
Manter a pistola distribuidora na abertura do depósito.
Puxar a alavanca da pistola distribuidora até alcançar o nível de enchimento pretendido.
- Prender novamente a pistola distribuidora no aparelho.

Verificar a pressão dos pneus


-
Colocar uma moeda na entra- da de moedas.
-
Premir a tecla de pressão dos pneus.
-
Fixar o conector de válvula na válvula do pneu.
-
Ler a pressão dos pneus no manómetro.
-
Aumentar a pressão dos pneus, premindo a tecla +, ou reduzir, premindo a tecla -.
-
Remover o conector de válvula.
-
Puxar levemente a mangueira e permitir que esta se enrole por meio do enrolador de mangueira automático.

Operação do AWT -C, AWT -C Fp
Elementos de comando

①Devolução de moedas
②Entrada de moedas
③Tecla de pressão dos pneus
④Tecla de saída de água

①Pistola distribuidora
②Alavanca
③Conector de válvula
④Display da pressão nominal
⑤Display da pressão dos pneus
⑥Tecla +
⑦Tecla -
⑧Tecla de pneu furado
⑨sem função
Tirar água

- Colocar uma moeda na entrada de moedas.

- Premir a tecla de saída de água.

-
Manter a pistola distribuidora na abertura do depósito. Puxar a alavanca da pistola distribuidora até alcançar o nível de enchimento pretendido.
-
Prender novamente a pistola distribuidora no aparelho.

Verificar a pressão dos pneus

- Colocar uma moeda na entra- da de moedas.

- Premir a tecla de pressão dos pneus.

- Ajustar a pressão nominal dos pneus com as teclas + e - no display da pressão nominal (display superior).

- Fixar o conector de válvula na válvula do pneu.
O display da pressão dos pneus (display inferior) mostra a pressão dos pneus.

- Aguardar até um sinal audível indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.

-
Remover o conector de válvula.
-
Puxar levemente a mangueira e permitir que esta se enrole por meio do enrolador de mangueira automático.
Encher pneus furados
Caso os pneus não tenham qualquer pressão, o aparelho não reconhece que o conector de válvula foi engatado na válvula.

- Colocar uma moeda na entrada de moedas.

- Premir a tecla de pressão dos pneus.

- Ajustar a pressão nominal dos pneus com as teclas + e - no display da pressão nominal (display superior).

- Fixar o conector de válvula na válvula do pneu.
O display da pressão dos pneus (display inferior) mostra a pressão dos pneus.
- Premir a tecla "Pneu furado".

- Aguardar até um sinal audível indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.

-
Remover o conector de válvula.
-
Puxar levemente a mangueira e permitir que esta se enrole por meio do enrolador de mangueira automático.
Ajustes
Ajustar o tempo de funcionamento Aviso
O tempo de funcionamento ajustável é válido para a inserção das seguintes moedas:
• 50 céntimos
• 50 pence (britânicos)
• 1 franco suíço
• 1 zloty polaco
• 5 coroas norueguesas
Outras moedas podem ser definidas pelo serviço de assistência técnica.
- Ajustar o tempo de funcionamento no botão rotativo P I.
Gama de ajuste possível de 30 segundos a 7 minutos.

Os botões rotativos P II, P III e P IV não têm função.
Protecção anticongelante
Aparelho com protecção contra o congelamento
- Em temperaturas inferiores a +5 °C, rodar o interruptor de protecção contra o congelamento para "ON".

①Interruptor de protecção contra o congelamento
②Aquecimento de protecção anticongelante
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
A protecção contra o congelamento só está activa quando o interruptor principal está na posição "ON".
Ao activar a protecção contra o congelamento, verifique se o interruptor principal está na posição "ON".
Aviso
O aquecimento da protecção contra o congelamento não é controlado por termostato. Quando ligado, o aquecimento está sempre a funcionar.
Aparelho sem protecção contra o congelamento
Um aparelho sem protecção contra o congelamento deve ser colocado "Fora de serviço" em caso de perigo de geada.
Desactivação
- Fechar a admissão de água
- Escoar o condensado do reservatório de ar comprimido (ver "Trabalhos de manutenção").
- Colocar o interruptor principal na posição "OFF".
Fora de serviço em caso de perigo de congelamento
- Fechar a admissão de água.
- Retirar a água do aparelho e da tubagem.
- Escoar o condensado para fora do reservatório de ar comprimido (ver "Trabalhos de manutenção").
- Colocar o interruptor principal na posição "OFF".
Conservação e manutenção
Diariamente
- Esvaziar a cassete de moedas (ver "Trabalhos de manutenção").
- Verificar o estado geral do aparelho.
- Verificar o estado do conector de válvula.
- Verificar o estado das tubagens flexíveis (mangueiras).
- Abrir a cobertura inferior e verificar o estado do compressor.
- Solicitar a substituição das peças danificadas.
Semanalmente
- Limpar o exterior do aparelho.
- Escoar o condensado do reservatório de ar comprimido (ver "Trabalhos de manutenção").
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
A água na linha de ar comprimido pode danificar o sensor de pressão dos pneus. Escoe regularmente o condensado do reservatório de ar comprimido.
Manutenção a cada 2 anos
Apenas com AWT -C, AWT -C Fp
- Solicitar a calibração do dispositivo de medição da pressão do mecanismo de enchimento de pneus junto do serviço municipal de metrologia.
Trabalhos de manutenção
Esvaziar a cassete de moedas
- Abrir a porta.

- Retirar a cassete de moedas e esvaziar.
Escoar o condensado
- Remover a cobertura.

- Manter a válvula de drenagem de condensado sobre um fosso ou um recipiente de recolha.
ATENÇÃO
Perigo de lesões, perigo de dano
O jacto de água que sai da válvula de drenagem de condensado pode provocar ferimentos ou danos.
Nunca aponte a válvula de drenagem de condensado para pessoas, animais, o aparelho ou componentes eléctricos.
-
Abrir lentamente a válvula de drenagem de condensado e drenar o condensado.
-
Fechar a válvula de drenagem de condensado.
-
Colocar a cobertura.
Transporte
△CUIDADO
Perigo de lesões, perigo de dano
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
- Ao transportar o aparelho para veículos, proteger contra deslizes e quedas, em conformidade com as directivas aplicáveis.
Armazenamento
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento.
Ajuda em caso de avarias
⚠PERIGO
Antes de trabalhar no aparelho, coloque o interruptor principal em "OFF" e desligue a alimentação eléctrica no local.
O aparelho não funciona
- Verificar a alimentação de tensão no local.
- Colocar o interruptor principal na posição "ON".
- Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica.
O aparelho não arranca depois de o conector de válvula ter sido engatado no pneu.
- Verificar o assentamento correcto do con- nector de válvula.
- Verificar o estado da mangueira e do conector de válvula.
- Premir a tecla "Pneu furado".
Sem ar comprimido
- Puxar o botão de ligação do compressor para cima.

①Botão de ligação do compressor
- O compressor está sobreaquecido: Aguardar até o compressor arrefecer.
A pressão de ar está muito baixa
- Verificar a pressão no manómetro. Rea-justar o redutor de pressão, se necessário.

①Redutor de pressão
②Manómetro
Avarias com indicação no display
| Erro Causa Reparação | ||
| ER1 Medição de pressão instável | devido a con- nector de válvula ou mangueira defeituo-so(a) | Substituir o conector de válvula.Substituir a mangueira. |
| ER2, ER7 A pressão de ar está | muito baixa.Medição de pressão instável devido a co- nector de válvula ou mangueira defeituo-sos. | Verificar a pressão de ar no manómetro e, se necessá rio, reajustar o redutor de pressão.Substituir o conector de válvula.Substituir a mangueira. |
| ER3 | A pressão de ar está muito baixa. | Verificar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o redutor de pressão. |
| ER4 | A pressão de ar está muito alta. | Verificar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o redutor de pressão. |
| ER5 A alimentação de tensão apresenta pertur-bações. | Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. | |
| ER6, ER8, ER9, ERU, ERB | Avaria na electrónica. | Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. |
| ERP O conector de válvula soltou-se durante a inflação.A pressão de ar não está estável. | Verificar o assentamento correcto do conector de vál-vula.Verificar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o redutor de pressão. | |
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Dados técnicos
Ligação eléctrica
| Tensão da rede V 230 | ||
| Fase ~ 1 | ||
| Frequência Hz 50 | ||
| Potência da ligação W | 450 | |
| Tipo de proteção | IP44 | |
| Ar comprimido | ||
| Caudal de bombagem | l/min | 100 |
| Pressão | MPa | 0,1...0,8 |
Ligação de água
| Pressão de admissão | MPa | 0,1...0,5 |
| Condições ambientais | ||
| Temperatura com protecção contra o congelamento | °C | -10...+40 |
| Temperatura sem protecção contra o congelamento | °C | +5...+40 |
| Humidade do ar | % 10...80 | |
Emissão de ruído
| Nível acústico LpA | dB(A) | <70 |
| Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | dB(A) | 76,8 |
| Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | dB(A) | 4 |
Medidas e pesos
| Peso | kg | 71 |
| Comprimento | mm | 423 |
| Largura | mm | 423 |
| Altura AWT | mm | 1550 |
| Altura AWT-C | mm | 1760 |
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: Mecanismo de enchimento de pneus
Tipo: AWT, AWT Fp, AWT -C, AWT -C Fp
Directivas da União Europeia pertinentes
2006/42/CE
2014/35/UE
2014/30/UE

Mandatário da documentação: Gianmarco Stra
MTM Hydro Srl
Via Moglia, 33
②Madeni para haznesi