HG 43 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HG 43 Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HG 43 Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HG 43 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HG 43 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HG 43 Kärcher
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vender o aparecido.
- Antes de colocar em functi顾问amento pela primarya vez é imprescindivel ler atentamente as indentações de seguranca n.° 5.951-949.0!
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.
- Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar o aparecido.
Indices
Proteção do meio-ambiente . . PT 1
Níveis de perigo . PT 1
Elementos do aparelho .PT 2
Simbolos no aparelho .PT 2
Utilização conforme o fim a que se destina a boa. PT 2
Avisos de segurarca. . . . . . PT 3
Equipamento de segurarca . . PT 3
Colocacao em funcaoamento PT 3
Manuseamento. PT 4
Armazenamento. PT 5
Transporte. PT 5
Conservação e manutenção . . PT 5
Ajuda em caso de avarias. . . . PT 7
Garantia PT 8
Acessórios e peças sobressa-lentes . PT 8
Declaracao UE de conformidade PT 8
Dados技术和... PT 9
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, en- vie-as para uma unidade de reciclagem.

Os apareiros velhos contém materiais preciosos e recicláveis edeferão ser reutilizados. Baterias,oleo e produits similares não poder ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.
Por favor, não deposite o oleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Proteja o solo e elimine oleo velho sem prejudicar o ambiente.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Aviso referente a uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÉNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode fazer danos materiais.
Elementos do aparelho Sír
1 Chapa de suporte
2 Tampa de borracha
3 Interruptor de niveau
4 Pré-filtro de combustivel
5 Suporte para pistola com Iança
6 Quadro
7 Dispositivo de proteção contra a falta de água
8 Placa de tipo
9 Grampo de fixação
10 Mangueira (Sistema de amortecimento suave)
11 Filtro no disposito de protecao contra a falta de agua
12 Válvula magnética do combustível
13 Bomba do combustivel
14 Filtrdo do combustivel
15 Ventilador do queimador
16 Entrada de alta pressão (azul)
17 Rolo de guia com travao de immobilização
18 Tanque de combustivel
19 Filtro do combustivel
20 Motor do ventilador
21 Orificio para enchero o combustivel
22 Interruptor daquina
23 Mangueira de alta pressao 3m diame-tro nominal 8
24 Linha adutora electrica
25 Saia de alta pressao (cor de laranja)
26 Mangueira de alta pressao 10 m
27 Queimador
28 Suporte para mangueiras
29 Porca de capa
30 Transformador de ignicao
31 Bico de alta pressão (não incluído no volume do fornecimento)
32 Lanca
33 Pistola pulverizadora manual
34 Gatilho de disparo
35 Bloqueio de segurarca da pistola pulverizadora manual
blos no aparelho

Os jactos de alta pressao poderm ser perigosos em caso de uso in
correcto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra o propre aparelho.
| 4 | Perigo devoa tensao eletrica! Os trabalhos nos componentes da instalação so podem ser efectuados por especialistas electréticos ou por pessoal técnico devidamente autorizzato. |
| 5 | Perigo dequeimaduras devoa superficies quentes! |
| 6 | Perigo de'envenamento! Não inalaros gases de escape. |

Perigo de danos no aparrelo auditivo. Noseworks com este aparelho é imprescindivel a utilizaçao de uma protecao adequada para os ouvidos.
Perigo de lesões! Usar óculos de proteção.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
- Este gerador de água quente destina-se a ser uso em combinação com uma lavadora de alta pressão a frio local para a limpeza com água quente.
- Para limpar: Maquinas, veículos, edificios, ferramentas, Fachadas, terracos, utensílos de jardinagem etc.
- O aparecido não pode funciona en locais fechados.
PERIGO
Perigo de lesões! Ao utilizes a boaquina em estações de service ou nouts locais de perigo, observe as respectivas dispositions em materia de segurar.
Evite que efluentes poluidas com oleo mineral entrem no solo, na agua ou na canalização. Por isso, fazer lavagens de motor e do chassis inferior semente em locais adequados para este fim eequipados com separador de oleo.
Avisos de segurarca
- A caldeira de agua quente é uma instalação de combustão. As instalações de combustão devem ser verificadas regularmente de acordo com as prescrições{nacionais do legislador.
- Não devem ser feitas quando alterações no aparecido/nos acessórios.
Operação conjunta com lavadora de alta pressão a frio
- Respeitar as respectivas disponções nucleais do legislador referentes a projectores de jactos liquidos.
- Respeitar as respectivas disponções nationais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos liquidos tem que ser controlados regularmente e o resulto do controlo registado por escrito.
Equipamento de segurarca
Os dispositivos de segurar a servem para proteção do Utilizador e não pode ser colocados fora de service nem fazer alterações no seu functimento.
Dispositivo de proteção contra a falta de água
- O disposicao de protecao contra a falta de agua impede que o queimador sera liguado enquando fazer agua.
- Um coador protege o dispositoivo de proteção contra sujeira edeerá ser limpado regularmente.
Regulador da temperatura do gás de escape
- O regulador da temperatura do gás de escapeDSLIGA o aparelho assim que este atingir uma temperatura demasia-do elevada do gás de escape.
Colocação em functiәnamento
△ATENÇA O
Perigo de ferimentos! O aparecido, os acessosórios, os tubos e as conexões tem de se encontrar num bom estado. Em caso de duvidas quando ao bom estado do aparecido, não o utilizes.
Activar o trabalho de imobilização.
Montar a pistola pulverizadora manual, lança, bocal e mangueira de alta pressão

Ligar a lengà à pistola e aperture manu-almente.
Inserir o bico de alta pressao na porca de capa.
Montar a porca de capa e aperture manuallmente.
Ligar a mangueira de alta pressao (10 m) à pistola e àsaidade alta pressao (cor de laranja) do aparelho e apertar manualmente.
Ligar a mangueira de alta pressao (3 m, diametro nominal 8) à lavadora de alta pressao a frio e entrada de alta pressao (azul) do aparelho e apertar manualmente.
Encher combustivel
△PERIGO
Perigo de explosão! Encher semente gasóleo ou outras óleo combustível leve. É possevel o functimento com Biodiesel, segundo EN 14214 (a partir de uma temperatura de 6^ ). Combustíveis inadequados, são como gasolina, não podem ser realizados.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o deposito de combustivel vazio. Caso contrario, destrói-se a bomba de combustivel.
Encher combustivel.
Fechar a tampa do tanque.
Limpar o combustivel derramado.
Conexão de energia electrica
- Valores de conexão: vide dados tecnicos e placar sinalética.
-A ligaçao eletrica tem que ser feita por um electricista credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1.
Manuseamento
△PERIGO
Perigo de explosão! Não pulverizar liquidos inflamáveis.
PERIGO
Perigo de lesões! Nunca utilizes o aparecido sem a区内 montada. Verificar sempre a fixação correcta da区内, antes de utilizes o aparecido. As企业和 roscadas da区内 tem que ser fixadas manualmente.
△PERIGO
Perigo de ferimentos! Durante os tratabelhos, segurar a pistola pulverizadora manu-ale a lanca com as duas mao.
△PERIGO
Perigo de lesões! Não deve prender o gati-lho na的操作。
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o deposito de combustivel vazio. Caso contrario, destrói-se a bomba de combustivel.
Substituir o bocal
△PERIGO
Perigo de ferimentos! Desligar o aparecido antes de substituir o bocal e acontecer a pistola pulverizada manual até o aparecido fisçar isento de pressão.
Fixar a pistola, puxando o entalhe de segurarca para fora e engatando-o.
Substituir o bocal.
Ligar aquina
△PERIGO
Perigo de queimaduras!
△PERIGO
Respeitar os avisos de segurar do fabricante da lavadora de alta pressão a frio.
△PERIGO
Apos uma Interrupção prolongada da operação durante os dias, a água na passagem da caldeira pode ficar suja. Por isso, na aplicação do segmento alimentar, delve primeiro retiring a água que se encontrarava estagnada para o esgoto durante ossonsometimes.
Ajustar o interruptor do aparelho do gerador de agua quente para "1/ON".
Ligar a lavadora de alta pressão a frio em conformidade com o manual de instruções do fabricante.
Se o volume de agua que passa for grande o suficiente, o queimador inicia automaticamente.
Desbloquear a pistola, empurrando o entalhe de seguranca e engatando-o.
Ao acontecer a pistola, ligar a lavadora de alta pressao a frio.
Limpar
Aviso: Para fazer, aumente a distência do jacto de alta pressão ao objecto a ser limpo, para fazer possíveis danos causados pela pressão alta.
Desligar o aparelho
△PERIGO
Perigo de queimaduras devido a agua quente! Após o funciona com agua quente deixe ligado amaids, no minimo, por mais antes os minutos com a pistola aberta e com agua fria para arrefecê-la.
Ajustar o interruptor do aparelho do gerador de agua quente para "0/OFF".
Operar o aparelho durante,elo menos,doiscretoscomagua frie e com a pistola aberta.
Fechar alimentação deágua.
Desligar a lavadora de alta pressão a frio em conformidade com o manual de instruções do fabricante.
Acionar a pistola até que a lavadora de alta pressão a frio e o gerador deágua quente fiquem despressurizados.
Fixar a pistola, puxando o entalhe de segurarca para fora e engatando-o.
Remover a mangueira de alta pressao na entrada de alta pressao.
Antes de retiring a ficha de rede da to-mada certifique-se que suas mãos estejam secas.
Guardar aquina
Colocar a pistola com Iança no suporte nas estruturas.
Enrolar a mangueira de alta pressao e o cabo eletrico e pendurar nos supor-tes.
Aviso: Não dobre a mangueira de alta pressão nem o cabo eletrico.
Desactivação daquina
Desactiva-se a boa quando não for utilizes por muito tempo ou quando não for possivel depositá-la ao abrigo do gelo:
→ Esvaziar a agua.
Enxaguar a这其中 anti-conge-lante.
(consultar "Conservaçao e manutenção")
Armazenamento
△CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Transporte
ADVERTÉNCIA
Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.
△CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparecido durante o transporte.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.
Conservação e manutenção
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo aCHOque elec trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
Desligar o aparelho (consultar "Operacao").
Deixar a boaquina arrefecer.
O seu revendedor da Kärcher Ihe está informações sobre as inspecções de segurar a regulares e/ou contratos de manutenção disponíveis.
Intervalos de manutenção
Semanalmente
Verificar o filtro do combustivel e, se necessario, limpar.
Verificar o pré-filtro do combustivel e, se necessario, limpar.
Verificar o filtro do combustivel e, se necessario, limpar.
Mensalmente
Verificar o disposicao de protecao contra a falta de agua e, se necessario, limpar.
Todas as 500 horas de service, pelo menos uma vez por ano
Descalcificar o aparelho.
Deixar que a manutenção do aparecido está efetuada pelos Serviços Tecnicos.
Trabalhos de manutencao
Lavadora de alta pressão a frio
Realizar tratualhos de manutenao na lavadora de alta pressao a frio em conformidade com as indications fornecidas no manual de instruções do fabricante.
Limpar o filtró do combustível
Sacudir o filtro do combustivel. Não permitir que o combustível sera evacuado para o meio ambiente.
Limpar o pré-filtro do combustível
Retirar a tampa de borracha do deposto to do combustivel.
Limpar o pré-filtro do combustivel.
Colocar a tampa de borracha novamente.
Limpar o filtró do combustível
Desmontar o filtro do combustivel.
Limpar filtrodo combustivel.
Montar o filtro do combustivel novamente.
Limpar o coador do disposito de protecao contra a falta de agua
Elevar o grampo de fixação e retiring a mangueira (sistema de amortecimento suave).
Retirar o coador.
Aviso: Se necessario, aperture or parafuso M3 por aprox. 5mm e,lua forma, puxar para fora o coador.
Limpar o coador com agua.
Reintroduzir o coador.
Inserir o bico da mangueira completeness na protecao contra a falta de agua e fixar com grampo de fixacao.
Limpar o deposito do combustivel
Retirar a tampa de borracha do deposito do combustivel.
Desaparafusar a chapa de fixação.
Remover o deposito do combustivel.
Lavar o deposito do combustivel.
Colocar e montar o deposito do combustivel novamente.
Descalcificar o aparelho
Caso existam resíduos nas tubagens a resistência do fluxo aumento, de forma que a entrega para o motor da lavadora de alta pressão a frio seja muito grande.
△PERIGO
Perigo de explosões por gases inflamá-veis! Durante a descalcificação é proibido fumar. Providecer uma boa ventilação.
△PERIGO
Perigo de ferimentos por acidos! Usar oculo e luvas de protecao.
Execuçao:
Para os tratualhos de descalcifica o so podem serutilizados solventescontrolados por lei e munidos do*simbolo de verificacao.
- RM 100 (N° de enc. 6.287-008) dissolve o calcário e ligações simples em calcário, bem como, residuos de detergente.
- RM 101 (N° de enc. 6.287-013) dissolve depositos que não são dissolvidos com RM 100.
Encher um recipiente de 20 litres com 15 l de agua.
Adicional um litro de solvente.
Ligar a mangueira de agua directamente à cabela da bomba da lavadora de alta pressão a frio eendaruar a extremidade livre no deposito.
No gerador de agua quente colocar a lanca conectada sem o bocal no deposto.
Ligar a lavadora de alta pressão a frio em conformidade com o manual de instruções do fabricante.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual e não fechar durante o processo de descalcificacao.
Desligar a lavadora de alta pressao a frio eouxar desligada durante,leo me-nos,2 horas.A pistola delve ficar aberta.
→ Em seguida, bombear os solventes das incrustações da lavadora de alta pressão a frio e do gerador de água quente sem lança e pistola.
Protecção contra o congelamento
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos! Água congelada dentro do aparelho pode danificar algunos dos seuis componentes.
- Durante o inverno, guardar o aparecido numa zona aquecida ou esvaziar totalmente a água. No caso de longas interrupções de functimento, recomenda-se a passagem do liquido anticongelante por dentro do aparecido.
- Se não for possível depositar a máquina em locais protegidos do gelo, a máquinadeeráserdesactivado.
Escoar a agua:
Desaparafusar as mangueiras de alta pressao na entrada e saida de alta pressao.
Enxaguar aquina com anti-congelante:
Aviso: Respeitar as instruções de utilizesçao do fabricante do anticongelante.
Lavar por completeness a lavadora de alta pressão a frio e o gerador de água quente (queimador desligado) com anticongelante comum.
Desse modo, obTEM-se assim uma protec-cao contra corrosao.
Ajuda em caso de avarias
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo achoque elec. trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e�irar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
O motor do ventilador não funciona
- Não há tensão de rede
Verificar a proteção da rede/ligação à rede/linha adutora.
Avisar o service de assistencia的技术ica.
- O interruptor de;nível no deposito do combustivel desligou o aparelho
Encher combustivel.
- O conductor de ligaçao à terra do enrolamento do motor do ventilador disparou
Ajustar o interruptor do aparelho do gerador de agua quente para "0/OFF".
Deixar a boaquina arrefecer.
Ligaro aparelho.
-Aavaria ocorre repetidamente.
Avisar o service de assistencia的技术ica.
- O limitador da temperatura do gás de escape disparou e desligou o queimador
Avisar o service de assistencia的技术ica.
O queimador não acende
- Pré-filtro do combustivel sujo
Limpar/substituir o pré-filtro do combustivel. - O filtró de combustível está sujo
Limpar/substituir o filtro do combustivel. - Não há faísca de ignião
Se, durante o funciona, não se ver falcas de igniçoavel visor de inspeçao,mande examinar a MQquinaelo service de assistencia的技术ica. - Falta de agua
Controller a ligaçao da agua, controlar ainha adutora.
Limpar o coador no dispositoivo de protecao contra a falta de agua. - Débito da agua demasiado(PCQUENO)
Augmentar o débito da agua. - Entrada e saída de alta pressão mal connectadas
Conectar a entrada e a saída de alta pressão correctamente.
Queimador não se desliga apesar da falta de agua
-Fuga no Sistema de alta pressao.
Verificar se o Sistema de alta pressao e as conexoes nao aparecem fugas.
- Contacto Reed na proteção contra a falta de água está colado ou o embolomagnético está encravado.
Avisar o service de assistencia的技术ica.
Servico de assistencia的技术ica
Quando o defeito não puder ser consertado, a boa deverá ser verificada pelo service de assistência Tecnica.
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia são reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratédum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais proxies.
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobresalentes originais. Só assim pode garantir uma的操作 do aparecido segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude tíbasas estabelecidas nas Direivas UE por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcão assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificaçao na boaina sem oignon consentingamento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produco: Caldeira
Tip: 1.030-xxx
Respectivas Direcrizes da UE
2000/14/CE
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 76
Garantido: 79
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representem a gerência.
Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
| HG 43 HG 64 | |||
| Ligação à rede | |||
| Tensão V 220-240 220-240 | |||
| Tipo de currente Hz 1~50 | 1~60 | 1~501~60 | |
| Potência da ligação kW 0.3 0.3 | |||
| Protecção de rede (fusível de acção lenta) A 3 | 3 | ||
| Tipo de proteção -- IPX5 IPX5 | |||
| Classe de proteção -- I I | |||
| Ligação de água | |||
| Temperatura de admissão (máx.) °C | 50 | 50 | |
| Quantidade de admissão (min.) | I/h (I/min) | 400 (6.7) | 400 (6.7) |
| Dados relativos à potência | |||
| Aumento da temperatura | K | 45 @ 750 l/h | 45 @ 1100 l/h |
| Vazão,água | I/h (I/min) | 400-1000(6.7-16.7) | 400-1300(6.7-21.7) |
| Máx. pressão de service admissivel (válvula deseguraré) | MPa (bar) | 20 (200) | 22 (220) |
| Temperatura máx. de service da água quente | °C | 95 | 95 |
| Potência do queimador | kW 43 | 64 | |
| Consumo máximo do oleo combustível | kg/h | 3.5 5.9 | |
| Valores obtidos segudo EN 60335-2-79 | |||
| Emissão de ruído | |||
| Nivel de pressão acústica LpA | dB(A) | 76 | 76 |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 3 | |
| Nivel de potência acústica LwA + InsegurancakwA | dB(A) | 91 | 91 |
| Produtos de consumo | |||
| Combustível | -- Óleo com-bustível extraleve ou gasóleo | Óleo combustível extraleve ou gasóleo | |
| Medidas e pesos | |||
| Comprimento x Largura x Altura | mm | 880 x 680 x860 | 880 x 680 x860 |
| Peso de funzonamento típio | kg | 105 | 115 |
| Tanque de combustível | I | 20 | 20 |

Leia o manual de instruções original antes de utilizes o seu aparibo. Proceda conforme as indicações nomanual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelo.
- Antes da primeira colocação em funcao namento, ler impreterivelmente os avisos de seguranca n.° 5.951-949.0!
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.
- Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar o aparelho.
Indices
Proteção do meio-ambiente . . BR 1
Niveau de perigo . BR 1
Elementos do aparelho . . . . . BR 2
Simbolos no aparelho . . . . . . BR 2
Utilização conforme o fim a que se destina a boa. BR 2
Avisos de seguranca. . . . . . . BR 3
Equipamento de seguranca . . BR 3
Colocacao em funcaoamento BR 3
Manuseamento. BR 4
Armazenamento. BR 5
Transporte. BR5
Conservação e manutenção . . BR 5
Ajuda em caso de avarias. . . . BR 7
Garantia BR 8
Acessórios e peças sobressalentes . BR 8
Dados技术和 BR 9
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo domestico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os apareiros velhos contem materiais preciosos e deverao ser reutilizados. Baterias, oleo e produits similares nao podem ser descartados no meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros velhos através de sistemas de coleta de lixo adequados.
Não deixar oleo do motor, oleo combustível, querosene ou gasolina escoar para o ambiente. Proteger o solo e descartar oleo velho sem prejudicar o ambiente.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes atuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em: www.kaercher.com/REACH
Níveis de perigo
PERIGO
Avisoreferentea umperigo iminenteque podeconduziragravesferimentosouamorte.
ATENÇAO
Aviso referente a uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÉNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
Elementos do aparelho Sír
1 Chapa de suporte
2 Tampa de borracha
3 Interruptor de niveau
4 Pré-filtro de combustivel
5 Suporte da pistola com Iança
6 Estrutura
7 Dispositivo de proteção contra a falta de água
8 Etiqueta dequina
9 Grampo de fixação
10 Mangueira (sistema de amortecimento suave)
11 Peneira no disposito de protecao contra a falta de agua
12 Valvula magnética do combustivel
13 Bomba de combustivel
14 Filtrdo do combustivel
15 Ventoinha do queimador
16 Entrada de alta pressão (azul)
17 Roda giratoria com trava
18 Reservatório de combustível
19 Peneira de combustivel
20 Motor da ventoinha
21 Abertura de enchimento para combustível
22 Interruptor do aparelho
23 Mangueira de alta pressao 3m diame-tro nominal 8
24 Linha adutora eletrica
25 Saia de alta pressao (laranja)
26 Mangueira de alta pressao 10 m
27 Queimador
28 Suporte para mangueiras
29 Porca de capa
30 Transformador
31 Bico de alta pressão (não faz parte do volume de fornecimento)
32 Tubeira
33 Pistola pulverizadora manual
34 Alavanca de descarga
35 Trava de segurarca da pistola pulverizadora manual
blos no aparelho

Os jatos de alta pressao poderm ser perigosos em caso de uso in
correto. O jato não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipments elétrico ativo ou contra oignon aparelho.
| 4 | Perigo devo a tensão eletrica! Os trabalho em componentes doSYSTEMASOs não ser realizados por先进技术 eletricas ou funcionário especializzato. |
| 5 | Perigo dequeimadas devo a superficies quentes! |
| 6 | Perigo de intoxicação! Não aspirar os gases de escape. |

Perigo de perda de audiçao. Durante os trabalhos com o aparelho,
usar obligatoriamente
uma protecao auditiva
adequada.
Perigo de lesoes! Usar
óculos de protecao.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
- Esse gerador deágua quente, em combinação com uma lavadora de alta pressão deágua fria, foi concebido para a limpeza comágua quente.
- Para limpar: Maquinas, veículos, edificios, ferramentas, Fachadas, terracos, utensilios de jardinagem, etc.
- O aparecido não pode ser uso em locais fechados.
△PERIGO
Perigo de lesões! Ao utilizes a boaquina em postos de gasolina ou em outros locais de perigo, observar as respectivas normas de segurança.
Evitar que efuentes poluídos com áleo mineral entrem no solo, na água ou na canalização. Por也是如此, efetuar as lavagens de motor e do chassis inferior semente em locais adequados para este fim eequipados com separador de áleo.
Avisos de segurarca
- A caldeira de agua quente é um Sistema de aquecimento. Os sistemas de aquecimento devem ser inspecionados regularmente de acordo com as normas nationais em vigor.
- No aparecido/cessórios não podem ser efetuadas modificações.
Operação conjunta com lavadora de alta pressão de água fria
- Repeitar a legisção local em vigor referente a equipamentos aspersores de jatos de liquidos.
- Respeitar a legisção em vigor referente a prevenção de acidentes. Equipamentos aspersores de jatos de liquidos devem ser inspecionadas regularmente e suaverification deve ser devidamente registrada para posterior consulta.
Equipamento de segurarça
Os dispositivos de segurar se destinam a proteger o usuário e, portanto, não pode ser colocados fora de service ou desativados.
Dispositivo de proteção contra a falta de água
- O disposicao de protecao contra a falta de agua impede que o queimador sera ligado quando ha falta de agua.
- Uma peneira impede a sujeira da fusível e deve ser limpa regularmente.
Regulador da temperatura do gás de escape
- O regulador da temperatura do gás de escapeDSLIGA o aparelho assim que este atingir uma temperatura demasia-do elevada do gás de escape.
Colocação em functiәnamento
△ATENÇAO
Perigo de lesões! O aparecido, acessórios, linhas adutoras e as ligações devem estar em perfeitas condições. Se houver dúvidas quando ao bom estado do aparecido, não o utilizez.
Acionar o freio de imobilização.
Montar a pistola pulverizadora manual, a lanca, o bico e a mangueira de alta pressão

Conectar a lanca à pistola e aperture manualmente.
Encaixar o bico de alta pressao na porca de capa.
Montar a porca de capa e aperture manuallmente.
Conectar a mangueira de alta pressao (10 m) à pistola e a saída de alta presão (laranja) do aparelho e aperture manualmente.
Conectar a mangueira de alta pressao (3 m, diametro nominal 8) à lavadora de alta pressao de agua fria e a entrada de alta pressao (azul) do aparelho e apertarmanualmente.
Encher combustivel
△PERIGO
Perigo de explosão! Encher somente com gasóleo ou及其他 combustível leve. É possível o funciona com biodiesel, segundo EN 14214 (a partir de uma temperatura exterior de 6^ ). Combustíveis inadequados, às como gasolina, não podem ser realizados.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o tanque de combustivel vazio. Caso contrario, a bomba de combustivel sera destruía.
Abastecer com combustivel.
Fechar a tampa do deposito.
Limpar o combustivel derramado.
Ligaçao eletrica
- Valores de conexão, veragemos技术icos e placar de identificacao do equipamento.
- A ligação eletrica deve ser realizada por um eletricista credenciado e estar de acordo com a norma IEC 60364-1.
Manuseamento
△PERIGO
Perigo de explosão! Não pulverizar liquidos inflamáveis.
△PERIGO
Perigo de lesões! Nunca utilizes o equipoamento sem aança montada. Verificar a fixação correta daança antes de qualquer utilização. Aião roscada daança deve ser apertada manualmente.
△PERIGO
Perigo de lesões! Ao travaíhar com a pistôla pulverizadora manual e aança, segurar com as vezes mais.
△PERIGO
Perigo de lesões! A alavanca de descarga não pode fazer presa durante a operação.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o tanque de combustivel vazio. Caso contrario, a bomba de combustivel sera destruía.
Trocar o bico
△PERIGO
Perigo de lesões! Desligar o equipamento antes de trocar o bico e fazer a pistola pulverizadora manual até que ela não está mais sob pressão.
Bloquear a pistola, para isso, mover o engate de segurarca para frente e trava.
Trocar o bico.
Ligar aquina
△PERIGO
Perigo de queimaduras!
△PERIGO
Observar os avisos de segurarca do fabricante da lavadora de alta pressao de agua fria!
△PERIGO
Após interruptções de operações de various dias, a água da caldeira pode estar contaminada. Por isso, no segmento alimentar, a agua parada deve ser purgada durante algunos segundos.
Colocar o interruptor do aparelho do gerador de agua quente na posicao "1/ON".
Ligar a lavadora de alta pressao de agua fria conforme o manual de instruções do fabricante. quando o fluxo de agua for suficiente, o queimador é ligado automaticamente.
Desbloquear a pistola, para isso, mover o engate de seguranca paraTRS e trava.
Quando a pistola for好奇心, a lavadora de alta pressao de agua fria é ligada.
Limpar
Efetuar a limpeza.
Aviso: Direcionar primeiro o jato de alta pressão para o objeto a limpar a partir de uma distência suficiente, de modo a evaciar danos causados por uma pressão excessiva.
Desligar o aparelho
△PERIGO
Perigo de queimaduras devido a agua quente! Após o funciona com agua quente,deer o aparelho travaHar durante,pelo menos,maisdoes minutos com agua fria eapistola aberta,para que osmesmo possa esfriar.
Colocar o interruptor do aparelho do gerador de agua quente na posicao "0/ OFF".
Operar o aparelho polo menos pordoes instantos com agua fria e pistola aberta.
Fechar a alimentação de água.
Desligar a lavadora de alta pressão de água fria conforme o manual de instruções do fabricante.
→ Acionar a pistola ante que a lavadora de alta pressão de água fria e o gerador de água quente estejam sem pressão.
Bloquear a pistola, para isso, mover o engate de seguranca para frente e trava.
Remover a mangueira de alta pressao da entrada de alta pressao.
Somente retiring o plugged da tomadacom as maoos secas.
Guardar aquina
Encaixar a pistola com lanca no suporte da estrutura.
Enrolar a mangueira de alta pressão e o cabo eletrico e pendurar nos suportes.
Aviso: Não做不到 a mangueira de alta pressão e o caboétrico.
Desativação do aparecido
Em caso de longas interruptões de funcao namento ou quando não é possivel guardar o aparelho em um local abrigado de geada:
→ Esvaziar a agua.
Lavar o aparelho com um liquido anticongelante.
(Consulte "Conservaço e manutenção")
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante a armazenagem.
Transporte
ADVERTÉNCIA
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra deslizes e tombamentos, de acordo com a leição em vigor.
Conservaçao e manutencao
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo achoque eletrico ou ativação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e�air a tomada dafonte de alimentação antes de efetuar quando travaicos no aparelho.
Desligar aparelho (consulte "Operacao")
Deixar o aparelho resfiar.
O revendedor Kärcher fornece as instruções necessárias sobre a execuição de uma inspeção de segurança regular e celebração de um contrato de manutenção.
Intervalos de manutenção
Semanalmente
Verificar a peneira do combustivel, limpar se necessario.
Verificar o pré-filtro do combustivel, limpar se necessario.
Verificar o filtro do combustivel, limpar se necessario.
Mensalmente
Verificar a peneira no dispositoivo de protecao contra a falta de agua, limpar se necessario.
A cada as 500 horas de service, ou pelo menos uma vez por ano
Descalcificar o aparelho.
Requerer a manutenção do aparecido doelo de Assistência Tecnica.
Trabalhos de manutencao
Lavadora de alta pressão de água fria
Realizar os tratualhos de manutencao da lavadora de alta pressao de agua fria conforme as instruções no manual de instruções do fabricante.
Limpar peneira do combustivel
Bater na peneira do combustivel. Não permitir que o combustivel vaze.
Limpar o pré-filtro do combustível
Retirar a tampa de borracha do taque de combustivel.
Limpar o pré-filtro do combustivel.
Colocar novamente a tampa de borra-cha.
Limpar o filtro de combustível
Desmontar o filtro de combustivel.
Limpar o filtro de combustivel.
Montar novamente o tipo de combustível.
Limpar a peneira no dispositovo de protecao contra a falta de agua
→ Abrir o grampo de fixação e retirar a mangueira (sistema de amortecimento suave).
Retirar peneira.
Aviso: Girar o parafuso M8 aprox. 5 mm e com isso retirar a peneira.
Limpar a peneira com agua.
Empurrar a peneira.
Encaixar o bocal de mangueira totalmente no disposicao de protecao contra a falta de agua e travar com o grampo de fixacao.
Limpar o tanque do combustivel
Retirar a tampa de borracha do taque de combustivel.
Desaparafusarachapa de suporte.
Retirar o tanque de combustivel.
Enxaguar o tanque de combustivel.
Encaixar e montar novamente o tanque de combustivel.
Descalcificar o aparelho
Em caso de acúmulos nas tubulações, a resistência augente, de maneira que a car-ga para o motor da lavadora de alta pressão de água fria fique muito grande.
△PERIGO
Perigo de explosao por gases inflamaveis!
E proibido fumar durante a descalcificacao.
Garantir uma boa ventilacao.
△PERIGO
Perigo de queimadura química por acidos! Usar oculos de proteção e luvas de proteção.
Execucao:
Para a retirada so pode ser usados agentes desincrustantes testados conforme a leiisagemao vigente com a identificacao de teste.
- RM 100 (número do pedido 6.287-008) dissolve pedras calcarias e misturas de pedras calcarias e resíduos de detergentes.
- RM 101 (número do pedido 6.287-013) dissolve os acúmulos que não são dissolvidos com RM 100.
Encher um recipiente de 20 litres com 15 litres de agua.
Adicionar umlitro de agentedesincrustante.
Conectar a mangueira de agua direta-mente na casa da bomba da lavadora de alta pressao de agua fria e deixar a extremidade livre pendurada no recipiente.
Encaixar a lanca conectada ao gerador de agua quente sem bico no recipiente.
Ligar a lavadora de alta pressão de água fria conforme o manual de instruções do fabricante.
→ Abrir a pistola e não fechar mais durante a descalcificacao.
Desligar a lavadoras de alta pressão de água fria e deleixar descansando por pelo menos 2 horas. A pistola deve ser mantida aberta.
Por fim, bombear o agente desincrustante da lavadora de alta pressao deagua fria e o gerador de agua quente sem lavadoras de alta pressao a frio e a pistola.
Proteção anticongelante
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos! A agua congelada no aparelho pode danificar peças do aparelho.
-
Manter o aparelho guardado em uma sala aquecida ou esvaziá-lo. Durante longas paradas de operação, é recomendável bombar agente anticongelante peloaporelho.
-
Se não for possível guardar o aparelho em um local abrigado de geada, desati-var o aparelho.
Escoar a agua:
Desacoplar as mangueiras de alta pressão na entrada de alta pressão e saía de alta pressão.
Enxaguar o aparelho com agente anticongelante:
Aviso: Respeitar as instruções de utilizesçao do fabricante do liquido anticongelante.
→ Enxaguaar Completely a lavadora de alta pressão de água fria e o gerador de água quente (queimador desligado) com agente anticongelante.
Desse modo, se obtém también um determinado grau de proteção contra corrosão.
Ajuda em caso de avarias
PERIGO
Perigo de ferimentos devo aCHOque eletrico ou ativação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e�air a tomada dafonte de alimentação antes de efetuarquaisquer lavorhos no aparelho.
O motor da ventoinha não funciona
- Não há tensão na redeétrica.
Verificar a ligação à rede/linha adutora.
Informar o service de atendimento ao cliente.
- O interruptor de;nível do tanque do combustivel desligou o aparelho
Abastecer com combustivel.
- Contato de enrolamento do motor da ventoinha acontecido
Colocar o interruptor do aparelho do gerador de agua quente na posicao "0/ OFF".
Deixar o aparelho resfiar.
Ligaroaparelho. - Falha se repete.
Informar o service de atendimento ao cliente. - O limitador da temperatura do gás de escape foi acontecido e o queimador desligou.
Informar o的服务o de atendimento ao cliente.
Queimador não acende
- Pré-filtro de combustível está sujo
Limpar/trocar o pré-filtro do combustivel. - Filtro de combustível está sujo
Limpar/trocar o除去 do combustivel. - Sem centelha de igniço
→ Se não for possível ver a centelha de ig-niãoço pelo vidro de inspeção, enviar o aparelho para o服务于 assistência técnica. - Falta de agua
Controller a ligaçao da agua, controlar as linhas adutoras.
Limpar a peneira no dispositoivo de protecao contra a falta de agua. - Vazão da água muitoPINGUCA
Aumentar a vazão da água. - Entrada e saída de alta pressão foram trocadas
Conectar a entrada e saída de alta pressão corretramente.
O queimador não des Liga quando há falta de água
-Fuga no Sistema de alta pressao
Controller o Sistema de alta pressao e as ligações quando a estanqueidade.
- Interruption de lâmina colado no dispositivo de proteção contra a falta de água ou émbolo magnétique preso.
Informar o service de atendimento ao cliente.
Servico de assistencia的技术ica
Quando o defeito não puder ser consertado, a boa deverá ser verificada pelo service de assistência Tecnica.
Garantia
Em cada País são validas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelos outros revendedores autorizados. Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,@mundo do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo
Acessórios e peças sobressalentes
Apenas utilizar acessórios e peças sobressalentes originais. Assim poderá garantir uma operação do aparecido segura e sem avarias.
Para maiores informações acerca de acessós e peças sobressentes, consulte www.karcher.com.br.
Dados技术和
| HG 43 HG 64 | |||
| Ligação à rede | |||
| Tensão V 220-240 220-240 | |||
| Frequência Hz 1~50 | 1~60 | 1~501~60 | |
| Potência da ligação kW 0.3 0.3 | |||
| Proteção por fusível (fusível por ação lenta) A3 3 | |||
| Tipo de proteção -- IPX5 IPX5 | |||
| Classe de proteção -- I | |||
| Ligação de água | |||
| Temperatura de entrada (máx.) | °C | 50 | 50 |
| Vazão (min.) | I/h (I/min) | 400 (6.7) | 400 (6.7) |
| Dados relativos à desemprenho do equipamento | |||
| Aumento de temperatura | K | 45 @ 750 I/h | 45 @ 1100 I/h |
| Vazão de saía do equipamento | I/h (I/min) | 400-1000(6.7-16.7) | 400-1300(6.7-21.7) |
| Sobrepressão de service max. (válvula de segurança) | MPa (bar) | 20 (200) | 22 (220) |
| Temperatura de service max., água quente | °C | 95 | 95 |
| Potência do queimador | kW 43 | 64 | |
| Consumo máximo de oleo combustível | kg/h | 3.5 5.9 | |
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |||
| Emissão de ruído | |||
| Nivel de ruído (LpA) | dB(A) | 76 | 76 |
| Insegurarca KpA | dB(A) | 3 3 | |
| Nivel de potência acústica LwA + InsegurarcaKwA | dB(A) | 91 | 91 |
| Produtos de consumo | |||
| Combustível | -- Óleo com-bustível ex-tra leve ou gasóleo | Oleo combustível ex-tra leve ou gasóleo | |
| Medidas e massas | |||
| Comprimento x Largura x Altura | mm | 880 x 680 x860 | 880 x 680 x860 |
| Peso de funzonamento típio | kg | 105 | 115 |
| Reservatório de combustível | I | 20 | 20 |

y1 1a5j g>g xic jll aos
JyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJy
j 1 j
J
S APQ = S AQP + S_ PQR
v1| | = v1a1l1
0c/10 100>1.2j//a//j/ 10c j#
.02>//a.99//
4a = 3
y1y2 = y1y
ii//a la> //jla2//
:
wJlIydo yIgawu
gJgJyI aIc 10aJl aJLJI
.
6287008XbJI 100-
JyAaIyAaIyIaIyIgIgIg