One+ R18DD5 - Parafusadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ R18DD5 RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ R18DD5 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ R18DD5 da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR One+ R18DD5 RYOBI
Este berbequim de impacto foi desenhado para ser utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e avisos recolhidos neste manual e que possam VHUFRQVLGHUDGRVUHVSRQViYHLVGDVVXDVDo}HV O produto pode ser utilizado para fazer furação em GLYHUVRV PDWHULDLV LQFOXLQGR PDGHLUD PHWDO H SOiVWLFRV utilizando uma ponta de broca com um diâmetro de haste inferior a 13 mm. O produto pode ser utilizado para aparafusar e desaparafusar parafusos e porcas usando a peça adequada. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. AVISO Leia com atenção todas as advertências, instruções e especificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como LQFrQGLRVFKRTXHVHOpFWULFRVHRXIHULPHQWRVJUDYHV Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM
Ŷ Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos. Ŷ Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. O acessório de corte que entre em contacto com um fio “ligado” pode tornar as peças de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal pode causar um choque eléctrico ao operador. Ŷ Pegue na ferramenta eléctrica pelas partes isoladas sempre que executar uma operação em que o fixador possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. O contacto do fixador com um cabo com tensão eléctrica pode expor as peças PHWiOLFDV GD IHUUDPHQWD j FRUUHQWH HOpFWULFD R TXH pode provocar um choque ao operador. Ŷ Usar protectores de ouvidos ao perfurar. A influência de ruídos pode causar surdez. Ŷ Quando não se encontram em utilização, todas as ferramentas devem ser desconectadas da fonte de alimentação. Ŷ O pó produzido ao utilizar o produto pode implicar um ULVFRSDUDDVD~GH1mRLQDOHRSy8VHXPDPiVFDUD adequada. Ŷ Não utilizar sobre materiais que possam implicar um risco para a saúde (por exemplo, amianto). Ŷ Desligue o produto imediatamente se a peça obstruído. Não volte a ligar o produto enquanto a peça estiver REVWUXtGRR SRUTXH VH R IL]HU SRGHUi FDXVDU XP impacto repentino com uma alta força reativa. 'HWHUPLQHDFDXVDGDREVWUXomRGDSHoDHFRUULMDD prestando atenção às instruções de segurança. As possíveis causas podem ser: – HVWiLQFOLQDGDRQDSHoDGHWUDEDOKR – perfurou a peça de trabalho – RSURGXWRHVWiVREUHFDUUHJDGR Ŷ Não deve retirar o serrim e as astilhas enquanto o produto estiver em funcionamento. Ŷ (YLWHRVFDERVHOpWULFRVHDVWXEDJHQVGHJiVRXiJXD ao trabalhar em paredes, tetos ou solos. Ŷ Fixe a peça de trabalho com um dispositivo de fixação. Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta GXUDQWHRIXQFLRQDPHQWRpHQWUH&H& Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta HPDUPD]HQDPHQWRpHQWUH&H& Ŷ A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre 10 °C e 38 °C.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS AVISO Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de GDQL¿FDomR GR SURGXWRFDXVDGRSRU XPFXUWRFLUFXLWR QmRLPHUMDDEDWHULDLQWHUFDPELiYHORXRFDUUHJDGRUHP líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos RX FRQGXWLYRV FRPR iJXD VDOJDGD GHWHUPLQDGDV substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria GXUDQWHDXWLOL]DomRpHQWUH&H& Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria HPDUPD]HQDPHQWRpHQWUH&H&
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais. Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de EDWHULDV SRU WHUFHLURV $VVHJXUHVH TXH QmR Ki ULVFR GH uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os FRQHFWRUHVH[SRVWRVFRPWDPSDVRX¿WDLVRODGRUDVHQmR FRQGXWRUDV1mRWUDQVSRUWHEDWHULDVFRP¿VVXUDVRXIXJDV &RQWDFWHDHPSUHVDWUDQVLWiULDSDUDPDLVDFRQVHOKDPHQWR RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. O utilizador deve prestar especial atenção a estes pontos para minimizar o risco de lesões pessoais graves. Ŷ Lesões auditivas – Use proteção adequada para os ouvidos e limite o tempo de exposição Ŷ Lesões oculares – É preciso levar proteções ou óculos de proteção para os olhos quando se utiliza o produto. Ŷ Lesões por vibração - Limite a exposição e siga as instruções dadas em Redução de Riscos neste Manual. Ŷ Descarga elétrica por contacto com cabos ocultos - Fixe o produto apenas em superfícies isoladoras. Ŷ Danos respiratórios devido ao pó gerado ao utilizar o produto – Utilize a proteção adequada segundo o tipo de pó. 19 Português |
Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais podem contribuir para uma doença chamada síndrome de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao IULR(VWLPDVHTXHRVIDFWRUHVKHUHGLWiULRVH[SRVLomRDR IULR H KXPLGDGH GLHWD WDEDJLVPR H SUiWLFDV GH WUDEDOKR contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. Ŷ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. Ŷ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 81.
1. Selector de engrenagem (Apenas modo de perfuração)
Seletor de direção de rotação
5. *DWLOKRLQWHUUXSWRUGHYHORFLGDGHYDULiYHO
6. Pega, superfícies de preensão isoladas
10. Orifício da bateria
Este berbequim inclui componentes eletrónicos avançados concebidos para protegerem a ferramenta, a bateria e o utilizador. A luz trabalho LED pisca se qualquer uma destas proteções for acionada. 2 EHUEHTXLP SDUD H R /(' SLVFD YH]HV HP FDVR GH sobrecarga; a luz apaga-se logo que solte o gatilho. 5HFRPHQGDPRV TXH PXGH SDUD D YHORFLGDGH HRX perfure um furo piloto mais pequeno para concluir a sua aplicação. O berbequim para e o LED pisca 6 vezes em caso de baixa tensão. Recomendamos que recarregue a bateria para concluir a aplicação. O berbequim para e o LED pisca 10 vezes em caso de temperatura interna excessiva. O berbequim não pode retomar o funcionamento até arrefecer a uma temperatura normal. MANUTENÇÃO AVISO O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica GXUDQWHDPRQWDJHPGHSHoDVDUHDOL]DomRGHDMXVWHV OLPSH]DRSHUDo}HVGHPDQXWHQomRRXTXDQGRQmRHVWi HPXWR$RGHOLJDURSURGXWRHVWDUiDHYLWDUXPDUUDQTXH acidental que pode causar lesões graves. Ŷ Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. Ŷ (YLWH XVDU VROYHQWHV DR OLPSDU DV SHoDV GH SOiVWLFR $ PDLRULD GRV SOiVWLFRV SRGH VHU GDQLILFDGD SHORV solventes vendidos no comércio. Utilize panos limpos SDUDUHPRYHUVXMLGDGHHSyGHFDUYmR Ŷ Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de SOiVWLFR(VWDVVXEVWkQFLDVFRQWrPSURGXWRVTXtPLFRV TXHSRGHPGDQLILFDUHQIUDTXHFHURXGHVWUXLURSOiVWLFR Ŷ Use sempre óculos de protecção ou óculos de segurança com protecções laterais durante a operação da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar SRHLUD QR DU &DVR D RSHUDomR VHMD SRHLUHQWD XVH WDPEpPXPDPiVFDUDFRQWUDRSy Ŷ Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado. LUBRIFICAÇÃO 7RGRVRVURODPHQWRVGHVWHSURGXWRHVWmROXEUL¿FDGRVFRP XPPRQWDQWHVX¿FLHQWHGHOXEUL¿FDQWHGHHOHYDGRQtYHOGH acordo com a duração de vida do produto em condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer QHQKXPDOXEUL¿FDomRVXSOHPHQWDU
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados. CONTROLO E-TORQUE 2(72548(&21752/FRQWURORHOHFWUyQLFRGHELQiULR é uma tecnologia que automaticamente aparafusa a maioria dos parafusos à face. 4XDQGRHVWLYHUQRPRGRGHDSDUDIXVDPHQWRDXWRPiWLFR REHUEHTXLP LUi SDUDUTXDQGR R SDUDIXVRHVWLYHU j IDFH Se for preciso aparafusar mais a fundo, continue a premir R JDWLOKR 2 EHUEHTXLP LUi FRPHoDU D ID]HU SHTXHQDV URWDo}HV D XPD YHORFLGDGH FRQWUROiYHO 4XDQGR WLYHU DWLQJLGRDSURIXQGLGDGHGHVHMDGDOLEHUWHRJDWLOKR Quando utilizar o E-TORQUE CONTROL, é importante FHUWL¿FDUVH GH TXH D SRQWD GH DSDUDIXVDU HVWi correctamente assente e não escorrega na cabeça do parafuso. Se a ponta de aparafusar estiver incorrectamente DSOLFDGDREHUEHTXLPSRGHUiSDUDUPDLVFHGRSDUDHYLWDU GDQL¿FDUDFDEHoDGRSDUDIXVRRXDSRQWDGHDSDUDIXVDU 20 | PortuguêsSe isso acontecer, volte a alinhar a ponta de aparafusar com a cabeça do parafuso e prima novamente o gatilho. NOTA: O E-TORQUE CONTROL funciona com a maioria GRV PDWHULDLV H QD PDLRULD GDV DSOLFDo}HV PDV SRGHUi não funcionar com certos materiais ou certos parafusos, SRU H[HPSOR SDUDIXVRV SDUD SRUFD RX VHMD SDUDIXVRV TXH QmR VHMDP DXWRURVFDQWHV DSOLFDGRV HP URVFDV GH SOiVWLFRRXPHWDO SÍMBOLOS Alerta de segurança Conformidade CE V Volts Corrente directa min
Número de rotações ou movimentos por minuto Capacidade do mandril Velocidade em vazio Marca de conformidade EurAsian Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto. Marca de conformidade ucraniana Perfuração sem impacto AUTO 0RGRGHDSDUDIXVDPHQWRDXWRPiWLFR Os aparelhos eléctricos antigos não GHYHPVHUHOLPLQDGRVMXQWDPHQWHFRP o lixo doméstico. Recicle onde existem LQVWDODo}HVSDUDRHIHLWR9HUL¿TXH com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Nota As peças ou acessórios vendem-se separadamente %LQiULRPi[LPR Torque mínimo Velocidade, mínimo 9HORFLGDGHPi[LPR $VVHJXLQWHVSDODYUDVGHVLQDOHVLJQL¿FDGRVGHVWLQDPVH a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais. 21 Português |
AVISO O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir . Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter , também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI
Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWRHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDFRQIRUPHGHVFULomRDEDL[R
1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e
inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada SRUXPDIDFWXUDRXSRURXWUDSURYDGHFRPSUD2SURGXWRIRLFRQFHELGR para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. $VVLP QmR p GDGD JDUDQWLDHP FDVR GH XWLOL]DomR SRU SUR¿VVLRQDLV RX uso comercial.
4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado
HP XP SRVWR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR 5<2%, FRQIRUPH OLVWDGR SDUD cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário R YOBI local encarrega-se de enviar o SURGXWR SDUD D RUJDQL]DomR GH DVVLVWrQFLD 5<2%, 4XDQGR HQYLDU um produto para um posto de assistência R YOBI, o produto deve ser HPEDODGR GH IRUPD VHJXUD VHP FRQWHU QHQKXQV FRQWH~GRV SHULJRVRV SRU H[HPSOR JDVROLQD PDUFDGR FRP R HQGHUHoR GR UHPHWHQWH H DFRPSDQKDGRSRUXPDEUHYHGHVFULomRGDDYDULD
5. 8PD UHSDUDomRVXEVWLWXLomR DR DEULJR GHVWD JDUDQWLD p JUDWXLWD 1mR
constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da JDUDQWLD$V SHoDV RX IHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGDV WRUQDPVH SURSULHGDGH nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra GDIHUUDPHQWDPDQWrPVHLQDOWHUDGRV
6. (VWDJDUDQWLDpYiOLGDQD&RPXQLGDGH(XURSHLD6XtoD,VOkQGLD1RUXHJD
/LHFKWHQVWHLQ 7XUTXLD H 5~VVLD )RUD GHVWDV iUHDV HQWUH HP FRQWDFWR com o seu concessionário autorizado R YOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.
Notice-Facile