RYOBI One+ R18DD5 - Destornillador

One+ R18DD5 - Destornillador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ R18DD5 RYOBI en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ R18DD5 - page 12
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18DD5

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ R18DD5 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ R18DD5 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ R18DD5 RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

EL6HJXULGDGGHVHPSHxR\¿DELOLGDGKDQVLGRODVSULRULGDGHV en el diseño de su taladro de impacto. USO PREVISTO (VWHWDODGURDWRUQLOODGRUHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRSRU adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que puedan ser considerados responsables de sus acciones. El producto se puede utilizar para perforar varios PDWHULDOHVFRPRPDGHUDPHWDO\SOiVWLFRFRQXQDEURFD GHSHUIRUDFLyQFRQXQGLiPHWURGHODHVSLJDGHPHQRVGH 13 mm. El producto puede utilizarse para atornillar y desatornillar tornillos y tuercas usando el accesorio adecuado. Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado. ADVERTENCIA Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y especificaciones suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes FRPRLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOpFWULFDV\RJUDYHVKHULGDV corporales. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

AVISOS DE SEGURIDAD DEL TALADRO

ATORNILLADOR Ŷ Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramienta. La pérdida de control de la herramienta puede causar daños personales. Ŷ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto. El accesorio de corte que esté en contacto con un cable “vivo” SXHGHWUDQVPLWLUFRUULHQWHDODVSLH]DVPHWiOLFDVGHOD herramienta que estén expuestas y el operador podría sufrir una descarga eléctrica. Ŷ Sujete la herramienta motorizada por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que el fijador pueda estar en contacto con el cableado oculto. El contacto de las brocas con un FDEOHFRQFRUULHQWHSXHGHFDUJDUODVSDUWHVPHWiOLFDV de la herramienta y puede provocar una descarga eléctrica. Ŷ Usar protectores de oídos al perforar La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición. Ŷ Cuando no se encuentran en funcionamiento, todas las herramientas deben desconectarse de su fuente de alimentación. Ŷ El polvo producido al utilizar el producto puede suponer un riesgo para la salud. No inhale el polvo. Use una mascarilla adecuada. Ŷ No utilizar sobre materiales que puedan suponer un ULHVJRSDUDODVDOXGSRUHMHPSORDPLDQWR Ŷ Apague el producto inmediatamente si la broca se atasca. No vuelva a encender el producto mientras la EURFDHVWpDWDVFDGDR\DTXHVLORKDFHSRGUtDFDXVDU un impacto repentino con una alta fuerza reactiva. 'HWHUPLQHODFDXVDGHODWDVFRGHODEURFD\FRUUtMDOD prestando atención a las instrucciones de seguridad. Las posibles causas pueden ser: – HVWiLQFOLQDGDRHQODSLH]DGHWUDEDMR – KDSHUIRUDGRODSLH]DGHWUDEDMR – el producto se ha sobrecargado Ŷ No debe retirar el serrín y las astillas mientras el SURGXFWRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR Ŷ Evite los cables eléctricos y las tuberías de gas o agua DOWUDEDMDUHQSDUHGHVWHFKRVRVXHORV Ŷ 6XMHWH OD SLH]D GH WUDEDMR FRQ XQ GLVSRVLWLYR GH VXMHFLyQ Ŷ El rango de temperatura ambiente para la herramienta SURGXFWRHQIXQFLRQDPLHQWRHVGHHQWUH\& Ŷ El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre

Ŷ El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y 38 °C. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y GDxRVDOSURGXFWRGHELGRDXQFRUWRFLUFXLWRQRVXPHUMD nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el FDUJDGRUHQOtTXLGRQLSHUPLWDTXHÀX\DXQÀXLGRGHQWUR

GHHOORV/RVÀXLGRVFRUURVLYRVRFRQGXFWLYRVFRPRHO

agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales \ EODQTXHDGRUHV R OHMtDV TXH FRQWLHQHQ HWF SXHGHQ causar un cortocircuito. Ŷ El rango de temperatura ambiente para la batería en XVRHVGHHQWUH\& Ŷ El rango de temperatura ambiente para el DOPDFHQDPLHQWRGHEDWHUtDHVGHHQWUH\&

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, FXPSOD ORV UHTXLVLWRV HVSHFLDOHV UHODWLYRV DO HPEDODMH \ etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores GXUDQWHHOWUDQVSRUWHSURWHMDORVFRQHFWRUHVH[SXHVWRVFRQ tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte EDWHUtDV FRQ ¿VXUDV R IXJDV 3DUD PiV DVHVRUDPLHQWR póngase en contacto con la empresa de distribución. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. El usuario debe prestar especial atención a estos puntos para minimizar el riesgo de lesiones personales graves. Ŷ Lesiones auditivas – Use protección adecuada para los oídos y limite el tiempo de exposición Ŷ Lesiones oculares – Hay que llevar pantallas o gafas GHSURWHFFLyQSDUDORVRMRVFXDQGRVHXWLOLFHHODSDUDWR Ŷ Lesiones por vibración - Limite la exposición y siga las instrucciones sobre la reducción de riesgos en este manual. Ŷ Descarga eléctrica por contacto con cables ocultos 10 | Español 6XMHWH HO DSDUDWR ~QLFDPHQWH SRU ODV VXSHUILFLHV aislantes. Ŷ Daños respiratorios debido al polvo generado al utilizar el producto – Utilice la protección adecuada según el tipo de polvo.

REDUCCIÓN DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas manuales pueden contribuir a una enfermedad llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, WDEDTXLVPR\SUiFWLFDVGHWUDEDMRFRQWULEX\HQDOGHVDUUROOR de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: Ŷ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. Ŷ Después de cada período de funcionamiento, realice HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD Ŷ +DJDSDXVDVGHWUDEDMRIUHFXHQWHV/LPLWHODFDQWLGDG de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.

Consulte la página 81.

1. Selector de velocidad (Solo en modo taladro)

Selector de la dirección de rotación

8. Espacio para guardar brocas

9. Destornillador de piezas pequeñas

10. Puerto de la batería

PROTECCIÓN ELECTRÓNICA

Este taladro cuenta con componentes electrónicos avanzados diseñados para proteger la herramienta, la batería y también al usuario. La luz LED de funcionamiento SDUSDGHDUiVLVHDFWLYDDOJXQDGHHVWDVSURWHFFLRQHV (O WDODGUR GHMDUi GH IXQFLRQDU \ OD OX] /(' SDUSDGHDUi YHFHVHQFDVRGHTXHVHSURGX]FDXQDVREUHFDUJDHO IXQFLRQDPLHQWRQRUPDOVHUHVWDEOHFHUiWUDVVROWDUHOJDWLOOR 6H UHFRPLHQGD FDPELDU D ODYHORFLGDG\R SHUIRUDU XQ RUL¿FLRGHJXtDPiVSHTXHxRSDUDFRPSOHWDUHOWUDEDMR (O WDODGUR GHMDUi GH IXQFLRQDU \ OD OX] /(' SDUSDGHDUi YHFHV HQ FDVR GH WHQVLyQ HOpFWULFD LQVX¿FLHQWH 6H recomienda que recargue la batería para completar el WUDEDMR (OWDODGURGHMDUiGHIXQFLRQDU\ODOX]/('SDUSDGHDUi veces en caso de temperatura interna excesiva. El taladro QR VH SRGUi XWLOL]DU KDVWD TXH YXHOYD D DOFDQ]DU XQD temperatura de funcionamiento normal. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El aparato nunca debe estar conectado a una fuente eléctrica mientras se estén montando las piezas, UHDOL]DQGR DMXVWHV OLPSLDQGR OOHYDQGR D FDER HO mantenimiento o cuando no esté en uso. Apagar el DSDUDWRHYLWDUiTXHVHSRQJDHQPDUFKDDFFLGHQWDOPHQWH y cause lesiones graves. Ŷ Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté UHDOL]DQGRODERUHVGHPDQWHQLPLHQWRGHODPiTXLQD(O uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. Ŷ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas GH SOiVWLFR /D PD\RU SDUWH GH ORV SOiVWLFRV SXHGHQ resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice trapos limpios para eliminar la suciedad y el polvo de carbón. Ŷ No permita en ningún momento que las piezas de SOiVWLFR HQWUHQ HQ FRQWDFWR FRQ OtTXLGR GH IUHQRV gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir HOSOiVWLFR Ŷ Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protección lateral durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. 6LODVXSHUILFLHGHWUDEDMRHVSROYRULHQWDXVHWDPELpQ una careta específica. Ŷ Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. LUBRICACIÓN 7RGRV ORV FRMLQHWHV GH HVWH SURGXFWR HVWiQ OXEULFDGRV

FRQXQDFDQWLGDGVX¿FLHQWHGHOXEULFDQWH GH DOWD FDOLGDG

para la vida del producto en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricación adicional.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los DFFHVRULRV\ORVHPEDODMHV CONTROL E-TORQUE E-TORQUE CONTROL es una tecnología que permite DWRUQLOODUODPD\RUtDGHORVWRUQLOORVDOUDVGHODVXSHU¿FLH GHIRUPDDXWRPiWLFD (QHOPRGRGHDWRUQLOODGRDXWRPiWLFRHOWDODGURVHGHWHQGUi FXDQGR HO WRUQLOOR HVWp DO UDV GH OD VXSHU¿FLH 6L IXHVH necesario atornillar el tornillo a una mayor profundidad, 11 Español |

ELVLJD SXOVDQGR HO JDWLOOR (O WDODGUR HPSH]DUi D UHDOL]DU pequeñas rotaciones a una velocidad controlable. Suelte el gatillo cuando se alcance la profundidad deseada. Al utilizar la tecnología E-TORQUE CONTROL, es importante asegurarse de que la punta de atornillado esté correctamente asentada y que no pueda salirse del FDEH]DOGHDWRUQLOODGR6LODSXQWDGHDWRUQLOODGRHVWiPDO HQFDMDGDHOWDODGURSRGUtDGHWHQHUVHDQWHVGHORQRUPDO para evitar daños en el cabezal o la punta de atornillado. Si esto sucede, vuelva a alinear la punta con el cabezal de atornillado y vuelva a presionar el gatillo. NOTA: La tecnología E-TORQUE CONTROL funciona con la mayoría de materiales y aplicaciones, aunque es posible que no funcione con algunos materiales o tornillos, por HMHPSORFRQWRUQLOORVPHFDQL]DGRVSDUDPHWDORURVFDVGH SOiVWLFR SÍMBOLOS Alerta de seguridad Conformidad CE V Voltios Corriente directa min

Número de revoluciones o movimientos por minuto Capacidad del mandril Velocidad sin carga

&HUWL¿FDGR($&GHFRQIRUPLGDG

Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto. Marca de conformidad ucraniana Perforación sin impacto AUTO 0RGRGHDWRUQLOODGRDXWRPiWLFR Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

Consulte a página 81.

ADVERTENCIA El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo.

7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSHQU\RELWRROVHX KHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWVES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en

ODIHFKDHQTXHVHFRPSUDUDHOSURGXFWR'LFKDIHFKDGHEHGRFXPHQWDUVH FRQXQDIDFWXUDXRWURFRPSUREDQWHGHFRPSUD(OSURGXFWRHVWiGLVHxDGR y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, QRVHRIUHFHJDUDQWtDHQFDVRGHXVRSURIHVLRQDORFRPHUFLDO

2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte

GHODJDPDGHKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV&$&&GXUDQWHHOSHULRGRGHVFULWR más arriba y mediante el registro en el sitio web www .ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en ODGRFXPHQWDFLyQGHOSURGXFWR(OXVXDULR¿QDOWLHQHTXHUHJLVWUDUHQOtQHD sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir GHODIHFKDGHFRPSUD(OXVXDULR¿QDOSRGUiUHJLVWUDUVHSDUDREWHQHUOD garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del IRUPXODULRGHUHJLVWURHQOtQHDFXDQGRHVWDRSFLyQVHDYiOLGD$GHPiVORV XVXDULRV¿QDOHVGHEHUiQGDUVXFRQVHQWLPLHQWRDODOPDFHQDPLHQWRGHORV datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos \ FRQGLFLRQHV (O UHFLER GH FRQ¿UPDFLyQ GH UHJLVWUR TXH VH HQYtD SRU FRUUHRHOHFWUyQLFR\ODIDFWXUDRULJLQDOTXHPXHVWUDODIHFKDGHFRPSUD servirán como comprobante para la garantía ampliada.

3. /DJDUDQWtDFXEUHWRGRVORVGHIHFWRVGHOSURGXFWRGXUDQWHHOSHULRGRGH

JDUDQWtDGHELGRDIDOORVGHPDQRGHREUDRPDWHULDOHQODIHFKDGHFRPSUD La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna RWUDREOLJDFLyQ FRPRSRUHMHPSORGDxRVDFFLGHQWDOHV RFRQVHFXHQWHV La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado

FRQWUDYLQLHQGRHO PDQXDO GHLQVWUXFFLRQHV RVHKD FRQHFWDGRGH IRUPD

incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – QLQJ~Q GDxR HQ HO SURGXFWR TXH VHD FRQVHFXHQFLD GH XQ mantenimiento inadecuado

– QLQJ~QSURGXFWRTXHKD\DVLGRDOWHUDGRRPRGLILFDGR

– QLQJ~QSURGXFWRHQHOTXHORVPDUFDGRVGHLGHQWLILFDFLyQRULJLQDOHV PDUFD FRPHUFLDOQ~PHURGH VHULH VH KD\DQ ERUUDGR PRGLILFDGR o eliminado – QLQJ~QGDxRSURYRFDGRSRUQRVHJXLUHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV – ningún producto que no sea CE – QLQJ~Q SURGXFWR TXH KD\D VXIULGR XQ LQWHQWR GH UHSDUDFLyQ SRU SDUWHGHXQSURIHVLRQDOQRFXDOLILFDGRRVLQODDXWRUL]DFLyQSUHYLDGH 7HFKWURQLF,QGXVWULHV – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado DPSHULRVYROWDMHIUHFXHQFLD – QLQJ~Q GDxR FDXVDGR SRU LQIOXHQFLDV H[WHUQDV TXtPLFDV ItVLFDV LPSDFWRVRVXVWDQFLDVH[WUDxDV – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la

KHUUDPLHQWDRFRPSUDGRVSRUVHSDUDGR7DOHVH[FOXVLRQHVLQFOX\HQ

entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales

– &RPSRQHQWHVSLH]DV \DFFHVRULRVVXMHWRV DXQ GHVJDVWHQDWXUDO

que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de EURFD GH WDODGUR 6'6 FDEOH HOpFWULFR PDQLOODU DX[LOLDU EROVD GH transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, GLVFRGHILHOWURSDVDGRUHV\UHVRUWHVGHOODYHGHLPSDFWRHWF

4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una

HVWDFLyQGHVHUYLFLRGH5<2%,DXWRUL]DGDTXH¿JXUHHQODVLJXLHQWHOLVWD de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la FRPSDxtD GH VHUYLFLR GH 5<2%,&XDQGR VH HQYtH XQ SURGXFWR D XQD HVWDFLyQGHVHUYLFLRGH 5<2%,HVWHGHEHHVWDUHPSDTXHWDGRGH IRUPD segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección GHOUHPLWHQWH\DFRPSDxDGRGHXQDEUHYHGHVFULSFLyQGHOIDOOR

5. 8QDUHSDUDFLyQVXVWLWXFLyQFRQHVWDJDUDQWtDHVJUDWXLWD1RFRQVWLWX\H

una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la KHUUDPLHQWDQRVHYHUiQDIHFWDGRV

Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, /LHFKWHQVWHLQ 7XUTXtD \ 5XVLD )XHUD GH HVWDV ]RQDV SyQJDVH HQ contacto con su distribuidor de R YOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPor la presente declaramos que los productosTaladro destornillador sin escobillas de 18VMarca: RYOBINúmero de modelo: R18DD5Intervalo del número de serie: 46263501000001 - 46263501999999se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012