One+ R18DD5 - Destornillador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ R18DD5 RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | One+ R18DD5 |
| Alimentación | Batería de iones de litio de 18 V (se vende por separado) |
| Motor | Sin escobillas |
| Portabrocas | Autoajustable, capacidad de 13 mm |
| Velocidad variable | Sí (gatillo con variador) |
| Selector de engranajes | 2 velocidades (solo modo perforación) |
| Sentido de rotación | Reversible (adelante/atrás) |
| Par ajustable | Anillo de ajuste (múltiples posiciones) |
| Tecnología E-TORQUE CONTROL | Atomillado automático hasta ras |
| Iluminación | LED integrado |
| Protección electrónica | Sobrecarga, descarga profunda, temperatura excesiva |
| Uso previsto | Taladrado (madera, metal, plástico); atornillado/desatornillado |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de carga | 10 °C a 38 °C |
| Peso (aprox.) | 1,3 kg (sin batería) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 200 x 75 x 250 mm (aprox.) |
| Garantía | 24 meses (ampliable mediante registro en línea) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño limpio; no usar disolventes |
| Lubricación | No es necesaria (rodamientos lubricados de por vida) |
| Reparaciones | Solo por un servicio autorizado |
| Accesorios incluidos | Puntas de atornillado (se venden por separado) |
| Seguridad | Mango aislado; parada en caso de bloqueo |
Preguntas frecuentes - One+ R18DD5 RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre One+ R18DD5 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ R18DD5 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ R18DD5 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ R18DD5 RYOBI
TRADUCCIONDELASINSTRUCCIONESORGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Segurar, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el Diseño de su taladro de impacto.
USO PREVISTO
Este taladro/atornillador está Diseño para ser utilizdo por niños que hayan leido y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que pueda ser considerados responsables de sus actions.
El producto se pueda usar para perforar various materiales, como madera, metal y plástico, con una BROCA de perforación con un diametro de la espiga de menos de 13 mm.
El producto pueda'utilizar para atornillar y desatornillar tornillos y tuercas usingo el accesorio adecuado.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Diseñado.
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL TALADRO ATORNILLADOR
- Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramenta. La perdida de control de la herramenta puede causar daños personales.
Sujete la herramienta electrica por las superficies de sujecion aislantes cuando realice una operacion en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con el cabledo oculto. El accesorio de corte que este en contacto con un cable "vivo"能把 transmitir corriente a las piezas metalicas de la herramienta que esten expuestos y el operador podra sufir una descarga electrica.
Sujete la herramienta motorizada por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que el fijador pueda estar en contacto con el cableado oculto. El contacto de las brocas con un cable con corrente能把 cargar las partes metálicas de la herramienta y pueda provocar una descarga electrica. - Usar protectores de oidos al perforar La exposión a niveles de ruido excessivos puede causar perdida de audición.
- Cuando no se encuentran en funciona, todas las herramrientas deben desconectarse de su fuente de alimentacion.
El polvo producido al utilizar el producto pueda suponer un riesgo para la salute. No inhale el polvo. Use una mascarilla adecuada.
No utiliser sobre materiales que pueda suponer un riesgo para la salute (por exemple, amIENTO). - Apague el producto inmediamente si la broca se atasca. No vuelva a encender el producto cuando la broca está atascada/o, ya que si lo hace podraCausear un impacto repentino con una alta fuerza reactiva. Determine la causa del atasco de la broca y corrijala,
prestando atencion a las instrucciones de seguridad. Las posibles causas peuvent ser:
- está inclinada/o en la pieza de trabajo
- ha perforado la pieza de trabajo
- el producto se ha sobrecargado
No debe retirar el serrin y las astillas cuando el producto está en configuracion.
Evite los cables electricos y las tuberías de gas o agua al trabajo en paredes, techos o sueños.
Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción.
El rango de temperatura ambiente para la herramienta (producto) en funcionaimiento es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0y40^ .
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de energia durante la energia es de entre 10 y 38^ .
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
VERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramenta, el pa-quete de baterias o el cargador en liquido ni permitteda que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., causar un cortocircuito.
puede

El rango de temperatura ambiente para la batería en uso es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente para el almacenimiento de batería es de entre 0 y 20^
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las dispositions y las normativas locales y;nzonales.
Cuando las baterías Sean transporte por un cercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegürese de que;ninguna bateriaenta en contacto con otherbateria o con materiales conductores durante el transporte, proteja los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para mas asesoramento, póngase en contacto con la Empresa de distribución.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, vigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. El usuario deben prestar especial atencion a这些东西 para minimizar el riesgo de lesiones personales graves.
- Lesiones auditivas - Use proteccion adecuada para los oidos y limite el tiempo de exposicion
Lesiones oculares - Hay quelearvar pantallas o gafas de proteccion para los ojos cuando seutilice el aparato. - Lesiones por vibración - Limite la exposión y siga las instrucciones sobre la reducción de ríesgos en este manual.
-
Descarga electrica por contacto con cables ocultos
-
Sujete el aparato únicamente por las aislantes.
- Danos respiratorios deben al polvo generate al utiliser el producto - Utilice la proteccion adecuada segun el tipo de polvo.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas manuales pueden contribuir a una enfermedad llama sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frio. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frio y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些 sintomas. Existen medidas queULDuen sertomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistos sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante periodos prolongados asegúrese deomid descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la page 81.
- Selector de velocidad (Solo en modo taladro)
- Anillo de ajuste del par
- Mandril sin Ilave
- Selector de la direccion de rotacion
- Gatillo-interruptor de velocidad variable
- Asa, superficie de agarre aislada
- Led
- Espacio para guardar brocas
- Destornillador de piezas pequeñas
- Puerto de la bateria
PROTECCION ELECTRONICA
Este taladro cuenta con componentes electrónicos avanzados diseñados para proteger la herramienta, la bateria y también al usuario. La luz LED de funciona parpadeará si se activa una de estas protecciones.
El taladro deja de funciona y la luz LED 4 vezes en caso de que se produzca una sobrecarga; el funciona normal se restablecería tras soltar el gatillo.
Se recomiendacaebaria la velocidad 1 y/o perfo orificio de guia mas微量元素 para completar el trabajo.
El taladro deja de functionar y la luz LED.
6 vezes en caso de tension electrica insuficie.
recomienda que recargue la bateria para completar el trabajo.
El efectivo dejará de functionar y la luz LED parpadeará 10 times in caso de temperatura interna excessiva. El taladro no seoulda utiliser hasta que vuelva a attemperatura de functiónamente normal.
MANTENIMIENTO
VERTENCIA
El aparato nunca debe estar connectado a una fuente electrica,mientras se esten montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llvando a cabo mantenimiento o cuando no este en uso. Apagar el aparato evitará que se ponga en marcha accidentalmente y cause lesiones graves.
- Utilice solo piezas de recambio identicas cuando está realizando labores de mantenimiento de laquina. El uso de otheras piezas puede occasionar ríesgos o daños en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpar las piezas de plástico. La mayor parte de los plast resultar danados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice trapos limpios para eliminar la suciedad y el polvo de carbón.
No permitted in any way except for the plástico. Entren en contacto con liquido de gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen susistencias queuenedeteriorar,debilitar o destruire el plástico.
Siempre use gafas de seguridad o gafas de sécurité con proteccion lateral durante el functonamento de la herramienta eletrica o cuando esta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta españca. - Para una mayor calidad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
LUBRICACION
Todo los cojinetes de este producto está lubricados con una calidad suficiente de lubricante de alta calidad para la vida del producto en conditiones normales de funciona bajo. Por lo tanto, no es menester prenderlinguna lubricacion adicular.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recicles las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.
CONTROL E-TORQUE
parpadeará

EN
FR anzar una DE
ES
IT
NL
PT
DA
e1
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
cs' pueder
LT
ET
HR
s frenos,
SK
BG
UK
TR
EL

siga pulsando el gatillo. El taladro empezará(PC)pequeñas rotaciones a una velocidad可控le.Suelteel gatillo cuando se alcance la profundidad deseada.
Al utilizar la的技术ología E-TORQUE CONTROL, es importante asegurar de que la punta de atornillado está correctamente asentada y que no pueda salirse del cebazal de atornillado. Si la punta de atornillado está mal encajada, el taladroonga detenerse antes de lo normal para evaporar daños en el cebazal o la punta de atornillado. Siarlo sucede, vuela a alinear la punta con el cebazal de atornillado y vuela a presionar el gatillo.
NOTA: La Tecnología E-TORQUE CONTROL funciona con la mayoría de materiales y aplicaciones, excepte es possible que no funciona con algunos materiales o tornillos, por example, con tornillos mecánizados para metal o roscas de plástico.
SIMBOLOS

Alerta de seguridad
Conformidad CE
V Voltios

Corrientedirecta
min-1
Numero de revoluciones o movimientos por minuto

Capacidad del mandril

Velocidad sin energia

Certificado EAC de conformidad

Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto.

Marcadeconformidaducraniana

Perforación sin impacto

Modo de atornillado automatico
Los productos electricos deesperdicios no deben desecharce conesperdicios caseros. Porfavorrecicelosdonde existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Nota
a realizar

Las piezas o accesos se venden por separado

Torsión, maxima

Par minimo

Velocidad, minimo

Velocidad, maxima
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO
Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION
(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar días materiales.
Consulte a página 81.
Piese sau accesorii vandute separat

Cuplu maxim
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hora de información se ha medido según unafrage estandarizada que figura en EN60745 y pueda ser utilizado para comparar una herr模板 con other. Puede ser realizado para una evaluacion preliminar de la exposicion. El nivel de emision de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herrimienta.No obstanste, si la herrimienta se utilize para differentes aplicaciones, con differentes accesorios o no recibe elostenimiento adecuado,la emision de las vibraciones peut ser differente. Esto peut auminar significativamente el nivel de exposicon durante el periodo de trabajo total.
Unestimacion del nivel de exposacion a la vibracion también debe tener en cuneta el tiempo en el que la herrmienta está desconnectada o cuando está connectada pero no es realizando ninguno trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposacion durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguidad adiconciones para proteger al operador de los efectos de las vibrationes, tales como: mantenimiento de la herrmienta y de los accesorios, y la organizacion de los patrones de trabajo.
IT AVVERTENZE
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
-
Existe la posibididad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de herramientos electricas (CA/CC) durante el periodo descripto más arriba y mediante el registrar en el situ web www .ryobitools.eu. La elegabilidad de las herramientos para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documento del producto. El usuario final Tiene que registrar en linea sus herramientos recentamente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario final Podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su País de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacion sea valida. Además, los人身ines usarios finals deben dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acceso en linea y tenerne que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muesta la Fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano o material en la Fecha de compra.
der La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye;ninguna或其他 obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instruciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a: -
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-
ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que losMarcados de identificación originales (marca commercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
- ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
- ningún producto que no sea CE
-
ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalificado o sinla autorizaciónprevia de Techtronic Industries.
-
ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-
ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas
-
desgaste normal de piezas de repuesto
- uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
- uso de accesorios o piezas no aprobados
- Accesorios de herramrientas electricas proportionados con la herramipta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entreculos, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel del lja y cuchillas, y guias laterales
-
Componentes (piezas y accesos) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre它们, equipos de service y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepcion de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, Bolsa de transporte, hoja lijadora, Bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fiello, pasadores y resorts de llave de impacto, etc.
-
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la asigniente lista
de direcciones de estaciones de serviceo por paises.Enalgunos paises,
su distribuidor RYOBI local se responsabila de enviar el producto a la
comaia de service de RYOBI.Cuando se envie un producto
estacion de service de RYOBI,este be estar empaquetado de forma
segura sin containidos peligosos como gasolina,marca con la direction del remitente y accompaniedo de una breve descripcion del fallo.
m. Una reparacion / sustituation con esta garantia es gratuite. No constituya una amplacion ni un nuevo comienzo del periodo de garantia. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de notrestra propidad. En algunos paises, los gastos de envio o correto技术支持 que pagarlos el remitiente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramiente no se veran afectados.
- Estaga y valida en la Union Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquia y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de R YOBI autorizzato para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://es.rybitools.euheader/service-and-support/service-agents

ES DECLARACION EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los produits
Taladro destornillador sin escobillas de 18V
Marca: RYOBI
Numero de modelo: R18DD5
Intervalo del numero de series: 46263501000001 - 46263501999999
se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-1:2010
Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada segun la norma EN 50581:2012


Todd Chipner
Director principal, Director General de Normativa y Seguidad