RYOBI RBDS4601G - Lixadeira

RBDS4601G - Lixadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBDS4601G RYOBI em formato PDF.

📄 126 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RBDS4601G - page 24
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RBDS4601G

Categoria : Lixadeira

Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBDS4601G - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBDS4601G da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RBDS4601G RYOBI

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Na concepção da sua lixadora de cinta/disco foi dada a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à ¿DELOLGDGH

FRP PDGHLUD H FRP SURGXWRV GH PDGHLUD $ XWLOL]DomR deste produto e de um recolhedor de poeiras com produtos de metal é um potencial perigo de incêndio. (VWH SURGXWR IRL FRQFHELGR H GHVWLQDVH D VHU XWLOL]DGR apenas por quem tenha recebido a formação adequada H VHMD H[SHULHQWH 1mR XWLOL]H R SURGXWR VH QmR HVWLYHU IDPLOLDUL]DGR FRP D RSHUDomR FRUUHFWD GR SURGXWR HP VHJXUDQoDFHUWL¿TXHVHGHTXHUHFHEHSULPHLURDIRUPDomR adequada e que obtém o conhecimento necessário.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

AVISO $R XWLOL]DU IHUUDPHQWDV HOpFWULFDV GHYHP VHJXLU se sempre precauções básicas de segurança para PLQLPL]DURULVFRGHLQFrQGLRFKRTXHHOpFWULFRHOHV}HV /HLD WRGDV DV LQVWUXo}HV DQWHV GHXWLOL]DURSURGXWRH conserve-as. Ŷ Mantenha a área de trabalho limpa. As áreas e os bancos de trabalho desordenados são mais susceptíveis de causar ferimentos. Ŷ Tenha em atenção o ambiente da área de trabalho. Não exponha ferramentas à chuva. Não

XVHDVIHUUDPHQWDV HPORFDLVK~PLGRV RXPROKDGRV

Mantenha a área de trabalho adequadamente limpa. Mantenha as ferramentas ao abrigo de líquidos ou gases inflamáveis. Ŷ Proteja contra choques eléctricos. Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas (tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos). Ŷ Mantenha as outras pessoas afastadas. Não deixe que as pessoas, especialmente crianças, sejam envolvidas no trabalho, toquem na ferramenta ou no cabo de extensão, e mantenha-as afastadas da área de trabalho. Ŷ Guarde as ferramentas inactivas. Quando não estiver em uso, as ferramentas devem ser guardadas num local seco, com chave, fora do alcance de crianças. Ŷ Não force a ferramenta.5HDOL]DUiXPWUDEDOKRPHOKRU e mais seguro à velocidade para a qual foi destinada. Ŷ Utilize a ferramenta adequada. Não force as IHUUDPHQWDVGHSHTXHQRSRUWHDUHDOL]DUHPRWUDEDOKR de uma ferramenta de trabalho pesado. Não use ferramentas para finalidades às quais não se destina, por exemplo, não use serras circulares para cortar ramos de árvores ou troncos. Ŷ Vista-se adequadamente. Não use roupas largas RX MyLDV SRGHP ILFDU SUHVDV QDV SDUWHV PyYHLV 5HFRPHQGDVHDXWLOL]DomRGHFDOoDGRDQWLGHVOL]DQWH ao trabalhar em exteriores. Use cobertura de protecção para o cabelo para prender o cabelo comprido. Ŷ Use equipamento de protecção. 8VH yFXORV GH segurança. Use uma máscara de rosto para se proteger GRSyFDVRWUDEDOKHHPRSHUDo}HVTXHFULHPSy Ŷ Conecte o equipamento de extracção de pó. Se é fornecida a ferramenta para a ligação de espaços de H[WUDFomRHUHFROKDGHSyDVVHJXUHVHGHTXHHVWHV se encontram conectados e usados correctamente. Ŷ Não puxe pelo cabo. Nunca puxe o cabo para o desconectar da tomada. Mantenha o cabo afastado do FDORUyOHRHSRQWDVDILDGDV Ŷ Fixe a peça de trabalho. Quando possível, use braçadeiras ou um torno para fixar o trabalho. É mais VHJXURGRTXHXWLOL]DUDVXDPmR Ŷ Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Ŷ Utilize as ferramentas com cuidado. Mantenha as IHUUDPHQWDVGHFRUWHDILDGDVHOLPSDVSDUDTXHUHDOL]HP um trabalho melhor e mais seguro. Siga as instruções GHOXEULILFDomRHPXGDQoDGHDFHVVyULRV,QVSHFFLRQH periodicamente os cabos e, se estiverem danificados, OHYHRV D XP FHQWUR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR Inspeccione os cabos de extensão periodicamente e substitua-os, se danificados. Mantenha os manípulos VHFRVOLPSRVHOLYUHVGHyOHRHJUD[D Ŷ Desligue as ferramentas. Quando não estiver em XWLOL]DomR DQWHV GH UHDOL]DU D PDQXWHQomR H DR PXGDURVDFHVVyULRV WDLV FRPRDVOkPLQDV EURFDV H cortadores, desconecte as ferramentas da fonte de alimentação. Ŷ Retire as chaves de porcas. Habitue-se a verificar se as chaves de ajuste e as chaves inglesas foram retiradas da ferramenta antes de a ligar. Ŷ Evite o arranque involuntário. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição “off” ao ligar a ficha. Ŷ Use cabos de extensão no exterior. Quando uma ferramenta é usada no exterior, use apenas cabos de H[WHQVmRTXHVHGHVWLQHPDVHUXWLOL]DGRVDRDUOLYUHH estejam assim assinalados. Ŷ Mantenha-se alerta. 2EVHUYH R TXH HVWi D ID]HU H XWLOL]H R VHQVR FRPXP 1mR XWLOL]H D IHUUDPHQWD VH HVWLYHU VRE D LQIOXrQFLD GH EHELGDV DOFRyOLFDV RX GH drogas ou se tomar medicamentos. Ŷ Verifique se existem peças danificadas. Antes de PDLV TXDOTXHU XWLOL]DomR GD IHUUDPHQWD HVWD GHYH ser verificada cuidadosamente para determinar se IXQFLRQDUi DGHTXDGDPHQWH H UHDOL]DUi D IXQomR D que se destina. Confirme o alinhamento das peças PyYHLVDXQLmRGDVSHoDVPyYHLVDUXSWXUDGHSHoDV montagem e quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento. Uma protecção ou outra peça que esteja danificada deve ser adequadamente reparada ou substituída por um centro de assistênciaPortuguês

DXWRUL]DGR VDOYR LQGLFDomR FRQWUiULD QHVWH PDQXDO de instruções. Leve os interruptores defeituosos para serem substituídos num centro de assistência DXWRUL]DGR Ŷ Não use a ferramenta caso o interruptor não a ligue ou desligue. Ŷ Aviso.2XVRGHTXDOTXHUDFHVVyULRRXH[WUDSDUDDOpP dos recomendados neste manual de instruções pode implicar um risco de lesão pessoal. Ŷ Leve a sua ferramenta para ser reparado por uma pessoa qualificada. Esta ferramenta eléctrica cumpre com as normas de segurança relevantes. $VUHSDUDo}HVVyGHYHPVHUUHDOL]DGDV SRU SHVVRDV TXDOLILFDGDVXWLOL]DQGRSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLV caso contrário poderá resultar em perigo considerável SDUDRXWLOL]DGRU AVISOS DE SEGURANÇA DA LIXADORA DE CINTA/DISCO Ŷ Não opere o produto enquanto não estiver completamente montado e instalado de acordo com as instruções. Ŷ )RUQHoDXPDLOXPLQDomRJHUDORXORFDOL]DGDDGHTXDGD Ŷ Antes de começar a trabalhar, verifique se a máquina está colocada numa superfície com estabilidade VXILFLHQWH3DUDVXDSUySULDVHJXUDQoDPRQWHVHPSUH a máquina num banco de trabalho fixando com parafusos. Ŷ Mantenha a área circundante da máquina bem conservada e sem materiais soltos, tais como pedaços de peças e desperdícios. Ŷ Certifique-se de que a cinta de lixa está montada no sentido correcto. Veja a seta indicadora do sentido de rotação na parte de trás da cinta. Ŷ Tenha sempre o alinhamento correctamente ajustado, para que a cinta não saia das polias. Ŷ Não use cintas de lixa ou discos que estejam danificados, que tenham rasgões ou que estejam frouxos. Use apenas cintas de lixa e discos do tamanho correcto.

Ŷ 4XDQGRXWLOL]DUDOL[DGRUDGHGLVFROL[HVHPSUHQRODGR

descendente do disco de lixa. Lixar no lado ascendente GRGLVFRSRGHID]HUFRPTXHDSHoDGHWUDEDOKRVHMD projectada para fora da posição, causando ferimentos. Ŷ Nunca faça trabalhos de assentamento, montagem ou configuração na mesa quando o produto estiver em operação. Ŷ 6HJXUHDSHoDGHWUDEDOKRVHPSUHFRPILUPH]DTXDQGR estiver a lixar. Ŷ 8WLOL]HJUDPSRVRXXPWRUQRSDUDIL[DUDSHoDVHPSUH que adequado. Ŷ 3DUDPLQLPL]DURULVFRGHGHUUXEDUDPiTXLQDVXSRUWH sempre as peças de trabalho compridas. Ŷ Nunca lixe mais do que uma peça de trabalho de cada YH]1mRFRORTXHPDLVGRTXHXPDSHoDGHWUDEDOKRQD EDVHGDPiTXLQDGHFDGDYH] Ŷ Não lixe com a peça de trabalho não apoiada. Não lixe peças de material demasiado pequenas para serem apoiadas em segurança. Ŷ Evite a operação em posições desajeitadas e evite posições da mão onde uma falta de equilíbrio possa ID]HUFRPTXHDVXDPmRWRTXHQDFLQWDGHOL[DRXQR disco de lixa. Ŷ Evite ressaltos: lixe de acordo com as setas indicadoras do sentido de rotação. Ŷ Mantenha sempre um afastamento de 1,6 mm entre a mesa de trabalho e a máquina. Ŷ Nunca se ponha a si, nem nenhuma parte do seu corpo, directamente alinhado com o percurso da peça de trabalho. Ŷ A máquina nunca deve estar ligada à rede eléctrica TXDQGRHVWLYHUDPRQWDU SHoDV RX D ID]HU DMXVWHV H WDPEpPVHPSUHTXHQmRHVWHMDDVHUXWLOL]DGD Ŷ Nunca deixe uma ferramenta em funcionamento sem vigilância. Não deixe a ferramenta até que se detenha totalmente. Ŷ Se o cabo de alimentação estiver danificado ou defeituoso, deve ser substituído pelo fabricante ou por XPDJHQWHGHUHSDUDomRDXWRUL]DGR Ŷ 5HFRPHQGDPRV D XWLOL]DomR GH XP GLVSRVLWLYR GH corrente residual com uma classificação de corrente residual de 30mA ou menos. RISCOS RESIDUAIS 0HVPRTXDQGRVHXWLOL]DRSURGXWRVHJXQGRDVLQVWUXo}HV continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: Ŷ Risco de contacto com a cinta de lixa ou o disco de lixa. Ŷ Risco de queimadura por contacto com cinta de lixa quente, disco de lixa quente ou peça de trabalho quente. Ŷ ([LVWH R ULVFR GH OHV}HV SDUD R VLVWHPD UHVSLUDWyULR FDVRQmRVHXVHXPDPiVFDUDFRQWUDRSyHILFD] Ŷ 'DQRV SDUD D DXGLomR FDVR QmR VH XWLOL]H SURWHFomR DXGLWLYDHILFD]

CONHEÇA O SEU PRODUTO

2. Lixadora mecânica de cinta

3. Maçaneta de controlo de alinhamento

4. Manípulo de tensão da cinta

7. Escala de inclinação

8. Bico de aspiração

9. Maçaneta de ajuste do ângulo de bisel da mesaPortuguês

13. Mesa de trabalho

MANUTENÇÃO Ŷ 1mRPRGLILTXHRSURGXWRGHQHQKXPPRGRQHPXWLOL]H DFHVVyULRV QmR DSURYDGRV SHOR IDEULFDQWH $ VXD segurança e a dos demais pode ver-se ameaçada. Ŷ 1mR XWLOL]H R SURGXWR VH DOJXP GRV LQWHUUXSWRUHV proteções ou outras funções não funcionam conforme RSUHYLVWR'LULMDVHDXPFHQWURGHVHUYLoRDXWRUL]DGR para ajustes ou reparações profissionais. Ŷ Não faça nenhuns ajustes enquanto o produto estiver em funcionamento. Ŷ Assegure-se sempre que o cabo de alimentação foi UHWLUDGR GD UHGH HOpWULFD DQWHV GH UHDOL]DU TXDOTXHU DMXVWH RX RSHUDo}HV GH OXEULILFDomR RX DR UHDOL]DU operações de manutenção no produto. Ŷ Antes e depois de cada uso, verifique se há danos ou partes partidas no produto Mantenha o produto nas melhores condições de trabalho substituindo de imediato as peças por peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante. Ŷ /LPSH R Sy DFXPXODGR XWLOL]DQGR XPD HVFRYD RX aspirador. Não use ar comprimido Ŷ Para garantir a segurança e fiabilidade, todas as reparações, incluindo a substituição de escovas, devem VHUUHDOL]DGDVSRUXPFHQWURGHVHUYLoRDXWRUL]DGR Ŷ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído unicamente pelo fabricante ou por um FHQWURGHVHUYLoRDXWRUL]DGRSDUDHYLWDUSHULJRV AVISO 3DUDPDLVVHJXUDQoDH¿DELOLGDGHWRGDVDVUHSDUDo}HV GHYHPVHUIHLWDVSRUXP&HQWURGH6HUYLoR$XWRUL]DGR Ryobi.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Ŷ Desconecte o cabo de alimentação ao guardar o produto. Guarde o produto num local seguro que não seja acessível às crianças. Ŷ Limpe o produto com uma escova e um aspirador antes GRVHXDUPD]HQDPHQWR

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

5HFLFOHRVPDWHULDLVHPYH]GHS{ORV

directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os DFHVVyULRVHDVHPEDODJHQVGHYHPVHU seleccionados. SÍMBOLO Alerta de segurança Conformidade CE Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Use protecção para os ouvidos Use protecção para os olhos Símbolo de proibição de tocar com as mãos Tamanho da banda lixadora Tamanho: Placa de lixar Tamanho: Mesa de trabalho Não desmonte a tampa. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem LQVWDODo}HVSDUDRHIHLWR9HUL¿TXH com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

/LJXHD¿FKDGDPiTXLQDjWRPDGD Desligue a ferramenta.Português

$VSHoDVRXDFHVVyULRVYHQGHPVH separadamente $VVHJXLQWHVSDODYUDVGHVLQDOHVLJQL¿FDGRVGHVWLQDPVH a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.Dansk

CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWRHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDFRQIRUPHGHVFULomRDEDL[R

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,

XP SRVWR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR 5<2%, FRQIRUPH OLVWDGR SDUD FDGD país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto SDUDDRUJDQL]DomRGHDVVLVWrQFLD5<2%,4XDQGRHQYLDUXPSURGXWRSDUD XPSRVWRGHDVVLVWrQFLD5<2%,R SURGXWR GHYHVHUHPEDODGRGHIRUPD segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve GHVFULomRGDDYDULD

5. 8PD UHSDUDomRVXEVWLWXLomR DR DEULJR GHVWD JDUDQWLD p JUDWXLWD 1mR

constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da JDUDQWLD $V SHoDV RX IHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGDV WRUQDPVH SURSULHGDGH nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra GDIHUUDPHQWDPDQWrPVHLQDOWHUDGRV

6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,

/LHFKWHQVWHLQ7XUTXLDH5~VVLD)RUDGHVWDViUHDVHQWUHHPFRQWDFWRFRP o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.FI RYOBI

DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE