ROS310 - Lixadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ROS310 RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ROS310 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ROS310 da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR ROS310 RYOBI
6HJXUDQoDGHVHPSHQKRH¿DELOLGDGHIRUDPDVSULRULGDGHV na conceção da sua lixadeira orbital aleatória.
$ OL[DGRUD RUELWDO GHVWLQDVH D VHU XWLOL]DGD SRU DGXOWRV que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas ações. O produto foi desenhado para trabalhos de lixar e acabamento de metal, madeira, plástico ou materiais similares utilizando as almofadinhas abrasivas fornecidas. O produto apenas deve ser utilizado em áreas bem ventiladas. O produto foi desenhado apenas para lixar em seco. Não utilize o produto para lixamento húmido. 2SURGXWRGHVWLQDVHDSHQDVDXPDXWLOL]DomRQDyWLFDGR consumidor. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. AVISO O pó de certas pinturas, revestimentos e materiais pode causar irritação ou reações alérgicas no sistema respiratório. O pó procedente de madeira, como o carvalho, a faia, tábuas MDF ou materiais similares, SRGHVHUFDQFHUtJHQR$SHQDVHVSHFLDOLVWDVTXDOL¿FDGRV devem utilizar o produto sobre materiais que contenham amianto. AVISO Não use ar comprimido para eliminar o pó do produto. A sujidade e as partículas eliminadas através de ar comprimido podem causar lesões oculares graves. AVISO Leia com atenção todas as advertências, instruções e especificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como LQFrQGLRVFKRTXHVHOpFWULFRVHRXIHULPHQWRVJUDYHV Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. AVISOS DE SEGURANÇA DA LIXADORA ROTO- ORBITAL Ŷ Fixe a peça de trabalho com um dispositivo de fixação. As peças de trabalho mal presas podem causar danos e lesões graves. Não segure o material que estiver a lixar com a mão. Ŷ A folha de lixa não deve ser grande demais. Se deixar a folha de lixa ultrapassar o prato, fica exposto a ferimentos graves. Ŷ 8VHVHPSUHyFXORVGHVHJXUDQoDHXPDPiVFDUDDQWL poeira durante as operações de lixar, em particular quando segura a lixadeira por cima da cabeça. Ŷ 'HYH XVDU XPD PiVFDUD DQWLSy DGHTXDGD TXDQGR lixar superfícies revestidas com tinta à base de chumbo assim como certas madeiras e metais, para evitar inalar poeiras ou vapores tóxicos. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: Ŷ Prejuízo causado pela poeira – O uso do produto produzirá uma quantidade considerável de pó e partículas. Use o dispositivo de recolha de pó ou conecte um aspirador para extração de pó ao utilizar o produto. Utilize máscaras com filtros adequados para os materiais com que estiver a trabalhar. Assegure uma ventilação adequada do local de trabalho. Não coma, beba ou fume na área de trabalho. Utilizar apenas nos materiais especificados na secção Utilização prevista. Não utilizar sobre materiais que possam implicar um risco para a saúde (por exemplo, amianto). Ŷ Lesões causadas pelo ruido e a vibração – Utilize proteção auditiva durante os trabalhos de lixar. Não utilize o produto durante longos períodos de tempo. Consulte o ponto “Redução De Riscos”. Redução do risco ,QIRUPRXVH TXH DV YLEUDo}HV GDV IHUUDPHQWDV PDQXDLV podem contribuir para uma doença chamada síndrome de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao IULR(VWLPDVHTXHRVIDFWRUHVKHUHGLWiULRVH[SRVLomRDR frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e RVSXOVRVTXHQWHV(QFRQWUDVHUHSRUWDGRTXHRWHPSR frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. Ŷ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. Ŷ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer IHUUDPHQWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVDVVHJXUHVH que faz intervalos regulares.20 | Português
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 81.
1. Manga do cabo de alimentação eléctrica
2. Marcação de controlo de velocidade
3. Luz avisadora de ligação
6. Tampa da caixa de poeiras
7. Recipiente da caixa de poeiras
9. Superfície isolada para pressionar com a mão
ANUTENÇÃO AVISO O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produto da fonte de alimentação eléctrica irá impedir o arranque acidental que poderia causar ferimentos graves. AVISO Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. AVISO 1XQFD HP TXDOTXHU PRPHQWR GHL[H TXH ÀXLGRV GH travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias TXHSRGHPGDQL¿FDUGHWHULRUDURXGHVWUXLURSOiVWLFRR que poderia provocar ferimentos graves. Ŷ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc. Ŷ As ferramentas eléctricas utilizadas em equipamentos de fibra de vidro, placas de gesso, painéis de UHYHVWLPHQWR WrP WHQGrQFLD D GHVJDVWDUHPVH PDLV rapidamente e a apresentar falhas prematuras, dado que as aparas e a serradura provenientes destes materiais são com efeito muito abrasivas para as peças das ferramentas eléctricas como por exemplo as engrenagens, as escovas, os interruptores, etc. Ŷ Não recomendamos a utilização do aparelho durante longos trabalhos nestes tipos de materiais. AVISO Use sempre óculos de segurança ou óculos de protecção munidos de resguardos laterais quando utilizar ferramentas. Caso a operação seja poeirenta, use também uma máscara contra o pó. Ŷ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído unicamente pelo fabricante ou por um centro de serviço autorizado para evitar riscos. Contacte o centro de serviço autorizado. Ŷ For bedre sikkerhed og pålidelighed skal alt reparationsarbejde udføres på et autoriseret servicecenter. LUBRIFICAÇÃO 7RGRVRVURODPHQWRVGHVWHSURGXWRHVWmROXEUL¿FDGRVFRP XPDTXDQWLGDGHVX¿FLHQWHGHOXEUL¿FDQWHGHHOHYDGRQtYHO de acordo com a duração de vida da unidade em condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer QHQKXPDOXEUL¿FDomRVXSOHPHQWDU
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
5HFLFOHRVPDWHULDLVHPYH]GHS{ORV
directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
Alerta de Segurança V Volts Hz Hertz Corrente alterna W Watts no Velocidade em vazio PLQʚï Número de rotações ou movimentos por minuto Classe II, com duplo isolamento Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Dimensões da placa Diâmetro orbital Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto. Use protecção para os ouvidos21 Português |
Use protecção para os olhos Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações
SDUDRHIHLWR9HUL¿TXHFRPDVVXDV
Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Conecte à fonte de alimentação. Desconecte da fonte de alimentação. Nota Velocidade, mínimo Velocidade, máximo $VVHJXLQWHVSDODYUDVGHVLQDOHVLJQL¿FDGRVGHVWLQDPVH a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.22 | Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din excentersliber.
AVISO O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN62841 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI
Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWRHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDFRQIRUPHGHVFULomRDEDL[R
1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e
inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada SRUXPDIDFWXUDRXSRURXWUDSURYDGHFRPSUD2SURGXWRIRLFRQFHELGR para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. $VVLP QmR p GDGD JDUDQWLD HP FDVR GH XWLOL]DomR SRU SUR¿VVLRQDLV RX uso comercial.
4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado
HP XP SRVWR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR 5<2%,FRQIRUPH OLVWDGR SDUD cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o SURGXWR SDUD D RUJDQL]DomR GH DVVLVWrQFLD 5<2%, 4XDQGR HQYLDU um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser HPEDODGR GH IRUPD VHJXUD VHP FRQWHU QHQKXQV FRQWH~GRV SHULJRVRV SRU H[HPSOR JDVROLQD PDUFDGR FRP R HQGHUHoR GR UHPHWHQWH H DFRPSDQKDGRSRUXPDEUHYHGHVFULomRGDDYDULD
5. 8PD UHSDUDomRVXEVWLWXLomR DR DEULJR GHVWD JDUDQWLD p JUDWXLWD 1mR
constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da JDUDQWLD$V SHoDV RX IHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGDV WRUQDPVH SURSULHGDGH nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra GDIHUUDPHQWDPDQWrPVHLQDOWHUDGRV
6. (VWDJDUDQWLDpYiOLGDQD&RPXQLGDGH(XURSHLD6XtoD,VOkQGLD1RUXHJD
/LHFKWHQVWHLQ 7XUTXLD H 5~VVLD )RUD GHVWDV iUHDV HQWUH HP FRQWDFWR com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Todd Chipner Sr. Diretor, Regulamentação & Segurança Winnenden, Oct. 30, 2018 Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Administrador Executivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice-Facile