RYOBI ROS310 - Ponceuse

ROS310 - Ponceuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROS310 RYOBI au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI ROS310 - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : ROS310

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale RYOBI ROS310, puissance de 310 W, diamètre de plateau de 125 mm, vitesse à vide de 12 000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs et remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, un masque anti-poussière et des gants. Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique avec prise en main confortable, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ROS310 RYOBI

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse RYOBI ROS310 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier abrasif usé en soulevant les bords et en le détachant du plateau. Alignez le nouveau papier abrasif avec les crochets du plateau et appuyez fermement pour le fixer.
Pourquoi ma ponceuse RYOBI ROS310 vibre trop ?
Une vibration excessive peut être due à un papier abrasif mal fixé ou usé. Vérifiez que le papier est bien en place et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que la ponceuse est posée sur une surface plane.
Comment nettoyer le filtre à poussière de la RYOBI ROS310 ?
Pour nettoyer le filtre à poussière, retirez-le de la ponceuse. Secouez-le légèrement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau tiède si nécessaire. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
La ponceuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un défaut électrique, et vous devriez contacter un réparateur.
Quel type de papier abrasif est recommandé pour la RYOBI ROS310 ?
Il est recommandé d'utiliser des papiers abrasifs de type velcro adaptés à la ponceuse RYOBI ROS310. Les grains de 80 à 240 sont couramment utilisés selon le type de finition souhaitée.
Comment ajuster la vitesse de la ponceuse RYOBI ROS310 ?
La RYOBI ROS310 dispose d'un réglage de vitesse variable. Utilisez le bouton de réglage situé sur le dessus de la ponceuse pour ajuster la vitesse en fonction du matériau que vous poncez.
Est-il normal que la ponceuse chauffe pendant l'utilisation ?
Il est normal que la ponceuse chauffe légèrement pendant l'utilisation. Cependant, si elle devient excessivement chaude au point de ne pas pouvoir la toucher, arrêtez l'utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez également que vous ne poncez pas trop longtemps sans pause.
Comment stocker la RYOBI ROS310 correctement ?
Pour stocker la ponceuse, nettoyez-la soigneusement, retirez le papier abrasif et rangez-la dans un endroit sec. Utilisez son étui de rangement si disponible.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROS310 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROS310 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI ROS310 RYOBI

La ponceuse orbitale est destinée à être utilisée uniquement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. &HSURGXLWHVWGHVWLQpDXSRQoDJHHWjOD¿QLWLRQGXPpWDO du bois, du plastique, ou matériaux similaires à l’aide des tampons abrasifs fournis. Il ne doit être utilisé que dans un environnement bien ventilé. Le produit n’est prévu que pour le ponçage à sec. Ne l’utilisez pas pour le ponçage à l’eau. Ce produit est destiné à une utilisation privée. Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des situations dangereuses. AVERTISSEMENT La sciure issue de certains vernis, matériaux et peintures est susceptible de provoquer des irritations ou des réactions allergiques. La sciure de bois tels que le chêne, le hêtre, l’aggloméré et autres peut être cancérigène. 6HXOVGHVVSpFLDOLVWHVTXDOL¿pVVRQWDXWRULVpVjXWLOLVHU le produit sur des matériaux contenant de l’amiante. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’air comprimé pour retirer la poussière GX SURGXLW /D VDOHWp HW OD SRXVVLqUH VRXIÀpHV SDU GH l’air comprimé peuvent causer de graves blessures oculaires. AVERTISSEMENT Lisez attentivement l’ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. /H QRQUHVSHFW GHV LQVWUXFWLRQV SUpVHQWpHV FLDSUqV SHXW HQWUDvQHU des accidents tels que des incendies, des décharges pOHFWULTXHVHWRXGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVJUDYHV Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Ŷ Sécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un dispositif de serrage. Une pièce à usiner non fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. Ne tenez pas à la main le matériau à poncer. Ŷ La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser du patin, vous vous exposez à des risques de blessures graves. Ŷ Mettez toujours des lunettes de sécurité et un masque DQWLSRXVVLqUH ORUVTXH YRXV SRQFH] HQ SDUWLFXOLHU ORUVTXH YRXV WHQH] OD SRQFHXVH DXGHVVXV GH YRWUH tête. Ŷ 3RUWH]XQPDVTXHDQWLSRXVVLqUHDGpTXDWORUVTXHYRXV poncez des surfaces recouvertes de peinture à base de plomb ainsi que certains bois et métaux pour éviter d’inhaler de la poussière ou des vapeurs toxiques.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants : Ŷ Blessures dues à la poussière – Le produit génère des quantités considérables de poussière et de particules fines lors de son utilisation. Utilisez le dispositif de collecte des poussières ou raccordez un aspirateur d’extraction des poussières lorsque vous utilisez le produit. Portez un masque DQWLSRXVVLqUHpTXLSpGHILOWUHVDGDSWpVDXPDWpULDX sur lequel vous travaillez. Assurez une ventilation correcte à l’espace de travail. Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l’espace de travail. Utilisez uniquement sur des matériaux spécifiés dans la section Utilisation prévue. N’opérez pas sur des matériaux (par ex. l’amiante) qui présentent un risque pour la santé. Ŷ Blessures causées par le bruit et les vibrations – Portez une protection auditive lors des opérations de ponçage. N’utilisez pas le produit de façon prolongée. Voir « Réduction des risques ».

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: Ŷ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l’appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l’apparition du syndrome de Raynaud. Ŷ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. Ŷ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d’exposition journalière. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.5 Français |

AVERTISSEMENT L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de SURYRTXHU RX G¶DJJUDYHU GHV EOHVVXUHV $VVXUH]YRXV de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

1. Manchon du cordon d’alimentation

2. Cadran de contrôle de la vitesse

3. Témoin de mise sous tension

4. ,QWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW

5. Couvercle de la ponceuse

6. Couvercle du bac à poussières

7. Réceptacle du bac à poussières

9. Surface de préhension isolée

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le produit ne doit jamais être branché à une source de courant lorsque vous y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Déconnecter le produit de l'alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. AVERTISSEMENT N'effectuez l'entretien qu'à l'aide de pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Ŷ Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc. Ŷ Nous recommandons de ne pas utiliser ce produit pendant de longues périodes de temps avec ce genre de matériau. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d’écrans latéraux lorsque vous utilisez des outils électriques. Si l’opération génère GHV SRXVVLqUHV SRUWH] pJDOHPHQW XQ PDVTXH DQWL poussière. Ŷ Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou par un service DSUqVYHQWHDJUppSRXUpYLWHU WRXWGDQJHU &RQWDFWH] XQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpH Ŷ Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé.. LUBRIFICATION 7RXV OHV URXOHPHQWV GH FH SURGXLW VRQW OXEUL¿pV DYHF XQH TXDQWLWp VXI¿VDQWH G¶KXLOH GH KDXWH TXDOLWp SRXU toute la durée de vie du produit dans des conditions G¶XWLOLVDWLRQQRUPDOHV3DUFRQVpTXHQWDXFXQHOXEUL¿FDWLRQ supplémentaire n’est nécessaire.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité V Volts Hz Hertz Courant alternatif W Watts no Vitesse à vide PLQʚï Nombre de tours ou de mouvements par minute Équipement à isolation de classe II, double isolation Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Dimensions du patin Diamètre orbital6 | Français Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche. Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures PpQDJqUHV5HF\FOH]OHVSDUO¶LQWHUPpGLDLUH des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL

Raccorder au secteur. Débrancher du secteur. Remarque Vitesse, minimum Vitesse, maximum Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION (Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.7 Deutsch |

6. 3RNU\ZDSRMHPQLNDQDS\á

9. ,]RORYDQêSRYUFKQDGUåDQLH

1. (OHNWULNNDEORVXPDQúRQX

AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation SURIHVVLRQQHOOHRXFRPPHUFLDOH

2. ,OH[LVWHSRXU XQH SDUWLH GH OD JDPPH GRXWLOV pOHFWURSRUWDWLIV $&'&

une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période SUpFpGHPPHQWGpFULWHHQXWLOLVDQWOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWSUpVHQW sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJHHWODGRFXPHQWDWLRQ /XWLOLVDWHXU¿QDO GRLWHQUHJLVWUHUVRQVHV RXWLOVQRXYHOOHPHQWDFKHWpV en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de UpVLGHQFHVLFHOXLFLHVWOLVWpGDQVOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWHQOLJQH

RFHWWHRSWLRQHVWYDOLGH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWGRQQHUVRQFRQVHQWHPHQW

pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit DFFHSWHU OHV WHUPHV HW FRQGLWLRQV /D FRQ¿UPDWLRQ GHQUHJLVWUHPHQW HQYR\pH SDU FRXUULHU pOHFWURQLTXH DLQVL TXH OD IDFWXUH RULJLQDOH mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. /DJDUDQWLHFRXYUHSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHOHVGpIDXWVGHVSURGXLWV

OLpV jODIDEULFDWLRQHW DX[ PDWpULDX[ j ODGDWHG¶DFKDW/D JDUDQWLH HVW OLPLWpH j OD UpSDUDWLRQ HWRX DX UHPSODFHPHQW HW Q¶LQFOXW DXFXQH DXWUH obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – WRXWSURGXLWD\DQWpWpDOWpUpRXPRGLILp – WRXW SURGXLW GRQW OHV PDUTXDJHV RULJLQDX[ GLGHQWLILFDWLRQ PDUTXH QXPpURGHVpULHRQWpWpGpJUDGpVDOWpUpVRXUHWLUpV – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel QRQTXDOLILpRXVDQVDXWRULVDWLRQSUpDODEOHGH7HFKWURQLF,QGXVWULHV – WRXW SURGXLW UDFFRUGp j XQH DOLPHQWDWLRQ VHFWHXU QRQ FRQIRUPH DPSpUDJHYROWDJHIUpTXHQFH – WRXW GRPPDJH FDXVp SDU GHV LQIOXHQFHV H[WpULHXUHV FKLPLTXHV SK\VLTXHVFKRFVRXSDUGHVVXEVWDQFHVpWUDQJqUHV – OXVXUHQRUPDOHGHVSLqFHVFRQVRPPDEOHV – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – OXWLOLVDWLRQGHSLqFHVRXDFFHVVRLUHVQRQDJUppV – DFFHVVRLUHV GH ORXWLO pOHFWULTXH IRXUQLV DYHF ORXWLO RX DFKHWpV séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, OHVIRUHWVGHSHUFHXVHOHVGLVTXHVDEUDVLIVOHSDSLHUGHYHUUHHWOHV lames, le guide latéral – /HV FRPSRVDQWV SLqFHV HW DFFHVVRLUHV VXMHWV j OXVXUH QDWXUHOOH ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs 6'6 OHV FRUGRQV GDOLPHQWDWLRQ OHV SRLJQpHV DX[LOLDLUHV OHV mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs GHSRXVVLqUHOHVWXEHVGH[WUDFWLRQGHSRXVVLqUHOHVFDUUpVGHFOp à choc, etc.

certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un VHUYLFHDSUqVYHQWH5<2%,FHOXLFLGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWHPEDOOpVDQV contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez LQGLTXHUYRWUHDGUHVVHDLQVLTXXQHFRXUWHGHVFULSWLRQGXSUREOqPH

5. 8QHUpSDUDWLRQ XQUHPSODFHPHQW VRXV JDUDQWLHHVW JUDWXLWH &HFLQH

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la SpULRGHGHJDUDQWLH/HVSLqFHVRXOHVRXWLOVUHPSODFpVGHYLHQQHQWQRWUH SURSULpWp'DQVFHUWDLQVSD\VOHVIUDLVGHSRUWGHYURQWrWUHDVVXPpVSDU l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,

GHOD1RUYqJHGX/LHFKWHQVWHLQGHOD7XUTXLHGHOD5XVVLH(QGHKRUV de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

– DQ\GDPDJHFDXVHGE\QRQREVHUYDQFHRIWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO

DQ\GDQJHURXVFRQWHQWVVXFKDVSHWUROPDUNHGZLWKVHQGHU¶VDGGUHVVDQG

FRQVWLWXWHDQH[WHQVLRQRUDQHZVWDUWRIWKHZDUUDQW\SHULRG([FKDQJHG

parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising IURPWKHSXUFKDVHRIWKHSURGXFWUHPDLQXQDIIHFWHG

6. 7KLVZDUUDQW\LVYDOLGLQWKH(XURSHDQ&RPPXQLW\6ZLW]HUODQG,FHODQG

DQJHVFKORVVHQZXUGH'LH*DUDQWLHJLOWQLFKWIU)ROJHQGHV

IHVW]XVWHOOHQREHLQHDQGHUH*DUDQWLHJLOW

2. 9RRU HHQ GHHO YDQ RQV DDQERG YDQ HOHNWULVFKH JHUHHGVFKDSSHQ $&

5. 1DSUDZDZ\PLDQD Z UDPDFK QLQLHMV]HM JZDUDQFML MHVW EH]SáDWQD 1LH

NDXEDQGXVOLNHOHHVPlUNLGHO

*$5$17ø8<*8/$0$.2ù8//$5, $OÕPGDQND\QDNODQDQ\DVDOKDNODUDHNRODUDNUQDúD÷ÕGDEHOLUWLOHQJDUDQWL

SURIHV\RQHO\DGDWLFDULNXOODQÕPKDOLQGHJDUDQWLNDSVDPÕVD÷ODQPD]

$OÕPGDQND\QDNODQDQ\DVDOKDNODUÕQÕ]HWNLOHQPH]

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Ponceuse excentrique Marque: RYOBI Numéro de modèle: ROS310 Étendue des numéros de série: 46240602000001 - 46240602999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014 La documentation RoHS a été dressée d’après EN 50581:2012

Todd Chipner Directeur principal, Réglementation & Sécurité Winnenden, Oct. 30, 2018 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany