RYOBI RBDS4601G - Hiomakone

RBDS4601G - Hiomakone RYOBI - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi RBDS4601G RYOBI PDF-muodossa.

📄 126 sivua Suomi FI Lataa 💬 AI-kysymys
Notice RYOBI RBDS4601G - page 34
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Käyttäjien kysymyksiä aiheesta RBDS4601G RYOBI

0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.

Esitä uusi kysymys tästä laitteesta

Sähköposti pysyy yksityisenä: sitä käytetään vain ilmoittamaan sinulle, jos joku vastaa kysymykseesi.

Ei vielä kysymyksiä. Esitä ensimmäinen.

Lataa ohjeet laitteellesi Hiomakone PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi RBDS4601G - RYOBI ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. RBDS4601G merkiltä RYOBI.

KÄYTTÖOHJE RBDS4601G RYOBI

Turvallisuus, tehokkuus ja kaytovarmuus ovat nauha-/ levyhiomakoneemme tärkeimpiä ominaisuksia.

KÄYTTÖTARKOITUS

Tämä nauha-/levyhiomakone on tarkoitettu ainoastaan puun ja puutuotteiden tyostämiseen. Tämän koneen ja polynkeraajän kayttamiseen metallituotteille liitty tulipalon riski.

Tata konetta saavat kaytttaa ainoastaan kayttoon perusteellisesti koulutetut ja harjaantuneet henkilot. Jos et ole kunnolla perehtynt taman koneen toimintaan ja sen turvallseen kayttoon, kayta sita vasta kun olet saanut perusteellisen kayttokoulutuksen.

YLEISETURVALLISUUSVAROITUKSET

YAROTUS

Sahkötyokaluja kaytettäessä on aina ryhdyttävā varotoimin tulipalon, sahköiskun ja loukkaantumisen välttamiseksi. Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen kaytöä, ja sälytä namā ohjeet.

Pida tyolue esteettomana. Sotkuiset alueet ja poydat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Ota tyolue huomioon. Alä jata tyokaluja sateeseen. Alä kayta laitetta kosteassaa tai marassa paikassa. Pidat yolue valoisana. Alä kayta laitetta helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen laheisyydessa.
Sujaudu sahköiskulta. Alä kosketa maadoitettuihin pintoihin (kuten putkiin, lampopattereihin, helloihin tai jäkaappeihin).
Pida sivulliset etaallä. Alä anna ulkopuolisten, erityisesti lasten, osallistua työhön tai koskettaa laitetta tai jatkojohtoa, ja pidä heidat poissa työalueelta.
- Varastoi kayttamattomat tyokalut. Kayttamattoman laitteen tulee olla varastroitu kuivaan paikkaan ja pois lasten ulottuvilta.
Alä pakota Iaitetta. Se hoitaa työt paremmin ja turvallisemmin sillä vauhdilla, jota varten se on tarkoitettu.
Käytä oikeaa tyokalua. Älä pakota pienta tyokalua tekemään jarea tyokalua vaivaa työta. Äla laitetta muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttoön; esimerkiki, ala sahaa pyörösahalla oksia tai sukkeja.
■ Pukeudu asianmukaisesti. Alä käytä lóysiä vaatteita tai koruja, sillä ne voivat tartua liikkuvin osin. Ulkotoiissä suositellaan käytettävän luistamattomia suojakenkä. Suojaa pitkat hiukset peittamallä ne.
Käytä suojavälineitä. Käytä suojalaseja. Käytä kasvotai polysuojainta tehdessäpi polyistä työta.
Kytke polynimuri. Jos laitetta varten on polynpoistoja kerayslaite, kytke se asianmukaisesti ja kayta sita oikein.

Pida houltasahkojohdosta.Ala koskaan irrota laitetta. pistorasiasta vetamalla johdosta. Ala paastajohtoa. koskettamaan kuumuuden lahteita, oljya tai teraviareunoja.
Kiinnitta tyokappale. Kiinnitta tyokappale puristimilla tai ruuvipenkillä aina, kun mahdollista. Se on turvallisempaa kuin käden kaytö.
Alä kurkota liian kauas. Sailyta aina kunnollinen jalansija ja tasapaino.
Huolla laite huolella. Pida leikkuutyokalut teravina ja puhtaina, jotta ne toimisivat paremmin ja turvallisemmin. Noudata voitelua ja lisavarusteiden vaihtoa koskevia ohjeita. Tarkista laitteen sahkjohodt saannollisesti, ja jos ne ovat vioittuneet, korjauta ne valtuutetussa huoltopisteessä. Tarkista jatkojohto saannollisesti ja vaihda se, jos se on vioittunut. Pida kadsensijat kuivina ja puhtaina liasta, oljysta ja rasvasta.
- Irrota laitteet. Irrota pistoke, kun laitetta ei käytetä, ennen huohtoa ja vaihtaessasi lisāvarusteita, kuten teria ja leikkureita.
Poista saatovaimet ja kiintoavaimet. Opi tarkistamaan, etta kaikki avaimet ja muut tyokalut on poistetu laitteesta ennen sen kaynnistamista.
Alä anna koneen käynnistyä vahingossa. Tarkista laitetta pistorasiaan kytkiessä, etta se on "off"-asennossa.
Käytä ulkokaytöön tarkoitettuja jatkojohtoja. Kun laitetta käytetään ulkona, käytä sen kanssa ainoastaan jatkojohtoja, jotka on tarkoitettu ulkokaytöön ja jotka on niin merkitty.
Ole valpas. Katso mita teet ja kayta maalaisjarkea. Alä kayta tyokalua mikali olet alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen tai mikali olet laakekuurilla.
Tarkista vioittuneet osat. Ennen kuin painepesurin kayttöa jatketaan, se tulee tarkistaa huolella jotta voidaan olla varmoja, etta ne toimivat kunnolla ja asianmukaisesti. Tarkista, etta liikkuvat osat on kohdistetu oikein ja etta ne liikkuvat kunnolla, etta osia ei ole rikkoutunut, etta osat on asennetty oikein ja etta mikan muu seikka ei haittaa koneen toimintaa. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava voittunut suoja tai muu osa, ellei naissä kayttöohjeissa toisin mainita. Vaihdata vialiset katkaisimet valtuutetussa huoltopisteessä.
käyä käytä laitetta, jos se ei käynnisty ja sammu katkaisimesta.
- Varoitus. Muun kuin tassä kaskirjassa suositellun lisälaitteen tai lisaarusteen kayttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Anna laite patevän henkilön korjattavaksi. Tämä sahkolaite noudattaa asianmukaisia turvallisuussädöksiä. Laitteen saa korjata vain patevä henkilö kayttäen alkuperäisia varaosia; muutoin korjauksesta voi aiheutua huomattava vaara kayttajalle.

Suomi

NAUHA-/LEVYHIOMAKONEENTURVALLISUUSVAROITUKSET

Käytä konetta vasta kun se on ohjeiden mukaisesti tāysin kokoonpantu ja asennetu.

Varmista, etta yleisvalaistus tai tyovalo on riittava.

Tarkista ennen tyoskentelya, etta laite on tasapinnalla ja on riittavan vakaa. Kiinnitlaite aina oman turvallisuutes takia pulteilla tyopenkoin.

Pida laitteen ymparisto hyvasskunnossa ja tyhjanirallisesta materiaalista, kuten lastuista ja leikkuujattesta.

Varmista, etta hiomanauha pyorii oikeaan suuntaan. Pyorimissuunnan osoittava nuoli on merkitty nauhan taakse.

Säadā tasakaynti oikein, jotta nauha ei valu pois hihnapyöriltä.

Alä kayta lôystyneita, vaantyneita tai muulla tapaa vahingoittuneita hiomanauhoja tai alustoja. Kayta ainoastaan oikeankokoisia hiomanauhoja ja alustoja.

Hio aina hiomalevyn alaosassa, kun kaytat levyhiomakonetta. Hiominen levyn ylaosassa voi aiheuttaa tyokappaleen sinkoutumisen pois asemastaan, jolloin seurauksena voi olla henkilovahinko.

Alä koskaan tee työpydälla kokoonpano-tai assetuoimenpiteita koneen ollessa käynissä.

Kun hiot, pida tyokappaleesta aina lujasti kiinni.

Kiinnitä tyokappale puristimilla tai ruuvipenkillä, jos mahdollista.

Jotta laite ei päse kaatumaan, tue aina pitkät tyokappaleet.

■ Alä koskaan hio enempää kuin yhtä työkappaletta kerrallaan. Alä kasaa yhtä useampaa työkappa koneen alustalle.

Ala koskaan hio tyokappaletta, jos se ei ole tuettuna. Ala hio tyokappaiteita, jos ne ovat liian pienia tuettaviksi.

Ala tee vakeita tyostotoimenpiteita, joissa akillinen Iuiskahdus saattaa johtaa kaden joutumiseen kosketuksiin hiomanauhan tai -levyn kanssa.

Hio aina suuntao osoittavan nuolen mukaisesti, joloin valitat takapotkun.

Pida aina tyopoydan ja koneen valissa 1,6 mm:netaisyys.

Alä koskaan seiso tai pidà mitaän kehonosaa tyokappaleen suuntaisesti.

Kone ei koskaan saa olla kytkettynä virtalähteeseen silloin kun teet kokoonpanotoimenpidettä tai säätöjä, tai kun sitä ei kayteta.

Alä koskaan jatä käynnissä olevaa laitetta Alä jata laitetta yksin, ennen kuin se on pysahtynyt täysin.

Jos virtajho to viottuu tai on muten viallinen, se on vaihdatettava ainoastaan valmistajalla tai valtuutetussa huollossa.

Suositellaan, etta kaytata jannsvirtalaitetta,jonka jannsvirtaluokitus on enintaan 30mA

KAYTON RISKIT

Vaikka tuotetta käytettäisin ohjeiden mukaisesti, ei ole mahdollista tãysin eliminoida tiettyjä käyttoën liittyvià riskitekjiöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, ja käytäjan tulee kiinnittä erityistä huomiota niiden välttamiseen:

Hiomanauhan tai -levyn kanssa kosketuksiin joutumisen riski.
Kuuman nauhan tai levyn tai tyokappaleen kanssa kosketuksiin joutumiseen liitty palovamman vaara.
Hengitystiehyevauriot, jos ei kaytetatehokastapolsuojainta.
Kuulovamma, jos ei kaytetahokkaita kuulosuojaimia.

TUNNE TUOTTEESI

Katso sivu 85.

  1. Hiomarajoitin
  2. Hiomakoneen hihna
  3. Tasakaynnin ohjaunsuppi
  4. Nauhan kiristysvipu
  5. Luistin
  6. Kaynnistys/sammutuskytkin
  7. Kaltevuusasteikko
  8. Imusuutin
  9. Poydan särman saatunuppi
  10. Viistekulman saatunuppi
  11. Viisteasteikko
  12. Viistehjain
  13. Työpöytä

atta

Ala muuntele tuotetta millaan tavoin tai kayta muita kuin valmistajan hyvaksymia lisavarusteita. Sinun ja muiden turvallisu saattaa vaarantua.
Alä kāytä tuotetta, jos jokin kytkin, suojus tai muu toiminto ei toimi tarkoitetulla ravalla. Palauta se valtuutettuun huoltoon ammattilaisen korjattavaksi tai saadettavaksi.

Alä tee mitäan saatöjä koneen kaydessä.

Varmista aina, etta pistoke on irrotetu pistorasiasta, ennen kuin teet saatjä, voitelet tuotetta tai suoritat sen huoltoa.
Tarkista tuote vaurioiden ja rikkoutuneiden osien varalta ennen jokaista kayttokertaa ja niiden jälkeen. Pidä tuote huippukunnossa vaihtamalla osat valittomasti valmistajan hyväksymiin varaoisin.
Silvoa keraantynyt poly harjalla tai polynimurilla. Alkayta paineilmaa.
Jotta laite tomisiturvallisesti ja luotettavasti, kaikki korjaukset, mukaan lukien harjoen vaihto, tulee antaa valtuutetun huoltopisteen hoidettavaksi.

RYOBI RBDS4601G - atta - 1

Suomi

Jos virtajohto vioittuu, se on vaihdatettava ainoastaan valmistajalla tai valtuutetussa huollossa, jotta valtytaan vaaroilta.

YAROITUS

Lisāturvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi kaikki korjaustyōt on annettava valtuutetun Ryobihuoltokeskuksen tehtäväksi.

KULJETUS JA SÄILYTYS

Kun varastoit tuotteen, irrota virtajohto. Sailyta tuotetaru vallisessa paikassa, johon lapset eivat pase.
Puhdista tuote harjalla tai polynimurilla ennen tuotteen varastroimista.

YMPARISTONSOJELU

Alā havita raaka-aineita jatteina vaan vie ne kierratykseen. Ymparistonsuojelun kannalta tyokalu, lisäv r usteet ja pakkausmaterialiaali on lajiteltava.

SYMBOLI

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 1

Turvallisuusvaroitus

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 2

Todistus CE-saantoen noudattamisesta

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 3

Lue ojeet huolellisesti ennen laitteen kaynnistamista.

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 4

Käytä kuulosuojaimia

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 5

Käytä suojalaseja

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 6

Ei kasia -symboli

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 7

Hiomanauhan koko

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 8

Koko: Luistin

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 9

Koko: Työpöytä

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 10

Alia irrota suojusta.

RYOBI RBDS4601G - SYMBOLI - 11

Käytösta pointettavia sahkolaitteia ei pidā havittā talousjatteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierratysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vahittäiskauppiaat.

KASIKIRJAN SYMBOLIT

RYOBI RBDS4601G - KASIKIRJAN SYMBOLIT - 1

Kytke laitteen pistoke pistorasiaan.

RYOBI RBDS4601G - KASIKIRJAN SYMBOLIT - 2

Irrota laite sahkoverkosta.

RYOBI RBDS4601G - KASIKIRJAN SYMBOLIT - 3

Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen

Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittamaan tahan tuotteeen liittyvi riskin tasoja.

RYOBI RBDS4601G - KASIKIRJAN SYMBOLIT - 4

VAARA

Ilmoittaa valittomastä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai yakavan vamman.

RYOBI RBDS4601G - VAARA - 1

VAROITUS

Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai yakavan vamman.

RYOBI RBDS4601G - VAROITUS - 1

VAROITUS

Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman.

VAROITUS

(IIman varoitusmerkkiä) Tilanne, joka voi aiheuttaa materiaalista vahinkoa.

Norsk

Osutab voimalikule ohuolukorrale, mille mittevaltimine voib loppeda surma voi tosiise kehavigastusega.

ETTEVAATUST

Osutab voimalikule ohuolukorrale, mille mittevaltimine voib loppeda vaksemate voi moodukate kehavigastustega.

ETTEVAATUST

(IIma ohutussumbolita) Viitab olukorrale, mis voib pohjustada kahjustusi varale.

Hrvatski

U dizajnu vase tračne/ploča brusilice vodeću ulogu imaju sigurnost, performanse i pouzdanost.

NAMJENA

PiiknkuHt b npodyKT.

RYOBI RBDS4601G - NAMJENA - 1

BidKnIouHIT npOdyKT.

RYOBI RBDS4601G - NAMJENA - 2

3anachi deTani a6o npHnAnexKHOCTI npOaIObcr OKpEmo

HnKyBa3aHi nonepeJXJIbHI cNoBa Ta CnMBoJN nOraCHIObI pIBeHb PN3uKy npn po60Ti 3 uM npNJaDM.

HE6E3NEKA

Bka3ye Ha HEMnHyue He6e3neuHy cnTyauio, JaKa, KaKIO II He yHnKHyTN, MoKe npn3BecTn Do Cmepti abo cepno3Hnx TpaBM.

NONEPENKEHNA

Bka3ye Ha noteHuiHo He6e3neHy cnTuayiio, kya, kkuo II He yHnKHyTN, MoKe npn3BecTn do Cmepti abo cepno3Hnx TpaBM.

YBAGA

Bka3yE Ha noteHuiHo Hebe3neHy cnTyauio, kka, kkuo II He yHnKHyTn, MoKe npn3BeCTn Do cepenHbOi a6o IerKoi TpaBMn.

YBAGA

(Бe3 CmBony nonepeJxehn np He63neky) Bka3ye Ha cnTyauio, kma moke npnbecTu Do MaTepiJIbHnx 36ntkIB.

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 1

x1

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 2

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 3

x1

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 4

x1

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 5

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 6

x1

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 7

x1x1

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 8

x1x2x2

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 9

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 10

X 2

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 11

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 12

x1x1x2

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 13

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 14

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 15

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 16

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 17

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 18

RYOBI RBDS4601G - YBAGA - 19

1

RYOBI RBDS4601G - 1 - 1

2

RYOBI RBDS4601G - 2 - 1

3

RYOBI RBDS4601G - 3 - 1

4

RYOBI RBDS4601G - 4 - 1

RYOBI RBDS4601G - 4 - 2

RYOBI RBDS4601G - 4 - 3

RYOBI RBDS4601G - 4 - 4

RYOBI RBDS4601G - 4 - 5

RYOBI RBDS4601G - 4 - 6

RYOBI RBDS4601G - 4 - 7

RYOBI RBDS4601G - 4 - 8

RYOBI RBDS4601G - 4 - 9

RYOBI RBDS4601G - 4 - 10

RYOBI RBDS4601G - 4 - 11

RYOBI RBDS4601G - 4 - 12

RYOBI RBDS4601G - 4 - 13

RYOBI RBDS4601G - 4 - 14

RYOBI RBDS4601G - 4 - 15

RYOBI RBDS4601G - 4 - 16

RYOBI RBDS4601G - 4 - 17

RYOBI RBDS4601G - 4 - 18

RYOBI RBDS4601G - 4 - 19

RYOBI RBDS4601G - 4 - 20

RYOBI RBDS4601G - 4 - 21

RYOBI RBDS4601G - 4 - 22

RYOBI RBDS4601G - 4 - 23

RYOBI RBDS4601G - 4 - 24

RYOBI RBDS4601G - 4 - 25

RYOBI RBDS4601G - 4 - 26

RYOBI RBDS4601G - 4 - 27

RYOBI RBDS4601G - 4 - 28

RYOBI RBDS4601G - 4 - 29

RYOBI RBDS4601G - 4 - 30

RYOBI RBDS4601G - 4 - 31

RYOBI RBDS4601G - 4 - 32

RYOBI RBDS4601G - 4 - 33

RYOBI RBDS4601G - 4 - 34

RYOBI RBDS4601G - 4 - 35

RYOBI RBDS4601G - 4 - 36

RYOBI RBDS4601G - 4 - 37

RYOBI RBDS4601G - 4 - 38

RYOBI RBDS4601G - 4 - 39

RYOBI RBDS4601G - 4 - 40

RYOBI RBDS4601G - 4 - 41

RYOBI RBDS4601G - 4 - 42

RYOBI RBDS4601G - 4 - 43

RYOBI RBDS4601G - 4 - 44

RYOBI RBDS4601G - 4 - 45

RYOBI RBDS4601G - 4 - 46

RYOBI RBDS4601G - 4 - 47

RYOBI RBDS4601G - 4 - 48

RYOBI RBDS4601G - 4 - 49

RYOBI RBDS4601G - 4 - 50

RYOBI RBDS4601G - 4 - 51

RYOBI RBDS4601G - 4 - 52

RYOBI RBDS4601G - 4 - 53

RYOBI RBDS4601G - 4 - 54

English Français Deutsch Espanol Italiano Nederlands
Product specificationsCaracteristiques de l'appareilProdukt-SpecifikationenEspecificationes del productoSpecifie produitsProductspecificities
Belt/disc sanderPonceuse à bande/disqueBand-/ScheibenschleiferLjadora de la correa/discoLevigatrice a nastro/discoBand-/schijfschuumachine
ModelModèleModellModeloModelloModel
Belt sizeTaille de bandeBandgrößeTamaño de la correaDimensión nastroBandmaat
Belt speedVitesse de la bandeBandgeschwindigkeitVelocidad de la correaVelocità nastroBandselheid
Belt tiltInclinaison de la bandeBandneigungInclinación de la correaInclinación nastroBandkanteling
Disc sizeTaille du disqueScheibengrößeTamaño del discoDimensión discoSchijfmaat
Disc speed r/min. (RPM)Vitesse du disque tr/min. (tr.min-1)Scheibengeschwindigkeit U/minVelocidad del disco r/min. (RPM)Velocità disco r/min. (RPM)Schijfsnelheid t/min. (TPM)
Table sizeDimensions de la tableTischgrößeDimensiones de la mesaDimensioni davoloTafelafmeting
Table tiltInclinaison de la tableTischneigungInclinación de la mesaInclinazione davoloTafelkanteling
Motor RatingsPuisances du moteurNennwerte des MotorsCaracteristicas del motorPotenza del motoreMotorvermögen
Rated powerPuisance nominaleNennleistungPotencia nominalPotenza nominaleNominalevogen
Net weightPoids netNettogewichtPeso nettoPeso nettoNetto gewicht
Measured values determined according to EN 61029A-weighted sound pressure levelValeurs mesurées obtenues selon EN 61029Niveau de pression sonore pondérée-AGemäl EN 61029 gemessene WerteA-bewerteter SchalldruckpegelValores medidos determinados de acuerdo con EN 61029Nivel de presión acústica ponderada en AValori misurati determinati in accordo con lo standard EN 61029Livillo di pressione sonora pesato AValeurs mesuréesobtenues selon EN 61029A-gewogengeluidsdrukniveau
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid K
Measured values determined according to EN 61029A-weighted sound power levelValeurs mesurées obtenues selon EN 61029Niveau de pression sonore pondérée-AGemäl EN 61029 gemessene WerteA-bewerteter SchallleistungspiegelValores medidos determinados de acuerdo con EN 61029Nivel de potencia acústica ponderada en AValori misurati determinati in accordo con lo standard EN 61029Livillo di potenza sonora pesato AValeurs mesuréesobtenues selon EN 61029A-gewogengeluidsniveau
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid K
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Yüsshni
Especialações do produitProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen teknisitetodProduktspesifikasjonerXapaxtermitem noielen
Lixadora de cinta/disco=Bànd -skivepudser=Polermaskin med rem/skiva=Nauha-/levyhoinakone=Reim/skivesliperModelo=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model= Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Mark=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=Case=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class= class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class=class= Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class= Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=class= Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=class=Class=class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=class=Class= Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=Class=class= Class=class=class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class =class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class=Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class =Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class = Class 100 mm x 914 mm
Velas da cintaBárdstorrelseRemstorlekHiomanauhan kokoReimstarrelsePazemarlen100 mm x 914 mm
Velocidae da cintaBárdastighedRemmens hastigetNauhan nopeusReimhaltigetСкорочь дени7.5 m/s
Inclinação da cintaBárdhaeldingRemmens luttingNauhan kallistusReimskrastilingHaxionenlen0°-90°
Tamanho do discoSkivens storrelseSkivans hastiget v/minLeyn kokoSkivehastiget o/minРазочь дисka ob/mihiØ150 mm
Velocidae do disco n. min. (RPM)MotorklassificeringMotorkarakteristikaMoctorin arvotMotordierМоцносты диматя230V - 240V - 50 Hz
Potência nominalNominal effektNominal effektNimellisthoNominal effektHominalha na Muznoctb370 W
Peso liquidoNettovaegtNettoviktKokonaispoinoNettovektВес netto18,5 kg
Valores medicados calculados deondheim en EN 61029Mälte vändert bestemmes i henhold til EN 61029Värden uppmätta entigtEN 61029Mitatut arvot märitetty EN 61029-standardin mukaanMälte verdier i samsvar med EN 61029Измeroнные зavenения ореталелы в COOTERTCTBnC EN 61029LpA = 79,0 dB(A)
Nivel de pressão sonora ponderada AA-vægtet ldydefektniveauA-vägd ludydefektsniváA-painotetlu änenpainetasoA-væktet ldydefkknivaA-væktet lvydefkknivaLpA = 89,5 dB(A)
Incerteza KUsikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KPazoboc K3 dB
Valores medicados calculados deondheim en EN 61029Mälte vändert bestemmes i henhold til EN 61029Värden uppmätta entigtEN 61029Mitatut arvot märitetty EN 61029-standardin mukaanMälte verdier i samsvar med EN 61028Измeroнные зaveniones ореталелы в COOTERTCTBnC EN 61029LpA = 89,5 dB(A)
Nivel de pressão sonora ponderada AA-vægtet ldydefektniveauA-vägd ludydefektsniváA-painotetlu änenpainetasoA-væktet lvydefkknivaA-væktet lvydefkknivaLpA = 89,5 dB(A)
Incerteza KUsikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KPazoboc K3 dB
PolskiČeštinaMagyarRomâniaLatviskiLietuviškai
Parametry techniczneTechnické udaje produktuTermék műszaki adatalSpecifications produsuluiProdukte specifikácijasGaminio techninés savybés
Szilfierka taśmowo-tarczowaPásoválkotoučová bruskaSzalagos/korongos cisiszolágépSlefuitor cu cureau / discLentes/diska silpmašinaJuostinis / diskinis šlifuotuvas
Model Model TipusModelModelisModelis
Rozmiar taśmyRozmér pásuSzalag méreleDimensiune cureauLentes izměrsJuostos dydis
Prédkość taśmyRychlost pásuSzalag sebességeViteză cureauLentes ņtrumsJuostos grelitis
Nachylenie taśmyNákton bruskySzalag dólěseÍndinare cureauLentes lençisJuostos pakreipimas
Rozmiar sarczyRozmér kotoučeKorong méreleDimensiune discDiska izměrsDisko dydis
Prédkość sarczy otr./min. (RPM)Rychlost kotouče ot./min. (RPM)Korong sebessége ford./perc (RPM)Viteză disc rot/min. (RPM)Diska ņtrums apgr./min. (RPM)Disko grelitis aps./min. (apsuku per minute)
Wymiary stoluRozmér stoluAsztal méreteMärime masăGalda lielumsStalo dydis:
Nachylenie stoluNákton stoluAsztal dólěseÍndinare masăGalda nolekumsStalo pakreipimas
Parametry silnikaParametry motoruMotor névleges jellemzöiSpecificações motorMotora rasksturielumiVariklio parametrai
Moc znamionowaJmenovity vykonNévleges teljesitményPutere nominăNominală jaudaVardiné galia
Masa nettoČistá hmotnostNetto tõmegGreunate netăSvars netoNeto svoris
Zmierzone wartość okreslone wg EN 61029Nameřené hodnoty zjistnéde EN 61029A mert erítek meghatározása az EN 61029 szerint törtent A-súlyoztolt hangnyomásszintValori mészurate determinate in conformitate cu EN 61029 Nivel de presiune acusticá ponderată AIzmérīlas vertíbas saskaţă ar EN 61029 A-limena skanjas spiedlena limenisIsmatuotosios vertés nustatytos pagal EN 61029 A sverinis garso slegio lygis
A-wazony poziom ciasnianhalasuVázenzá funckci A
Niepewność pomiaru KNejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKjūdas vertíba KNepastovumas K
Zmierzone wartość okreslone wg EN 61029Nameřené hodnoty zjistnéde EN 61029A mert erítek meghatározása az EN 61029 szerint törtent A-súlyoztolt hangleytesmýnsztintValori mészurate determinate in conformitate cu EN 61029 Nivel de putere acusticá ponderată AIzmérītas vertíbas saskaţă ar EN 61029 A-limena skanjas jaudas limenisIsmatuotosios vertés nustatytos pagal EN 61029 A sverinis garso galios lygis
A-wazony poziom natęzeniahalasuVázenzá funckci A
Niepewność pomiaru KNejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKjūdas vertíba KNepastovumas K
Eesti Hrvatski Slovensko SlovenčinaΕλληνικάΤυκόeΥκραιΗςΚΑ MOBA
Toote tehnilised andmed=Specifikacione proizvoda==Specifikacione izdelka==SpecifikaciónΠροδίαγμεύς ΠροίντοςÜrün ÖzelikleriΤέχουπι харалгаспгд нрсдуху
Lint-ja ketasilvijaTráčna/disk brasilicaPásova/kotúčová brúškaTráčnikiroluni bruslinikTpβειο τανίας/διακουKayşile/diskli zimparaСтчков-[Дзбков]шлфыальн ворста
Mudeli tâhis=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model= Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Mark=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Case=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=Model=View=ViewRBDS4601GMéyéBOS TAVIACKayşε ebadiPožám stř��ý100 mm x 914 mm
Lihvlindi mõödudDimenzije trakeRozmery brusneho pâsuDolžina trakuMéyéBOS TAVIACKayşε ebadiПсков STРК7.5 m/s
Lindi kiirusBrzina trakeRychlost pâsuHifrost trakuTayültu TAVIACKayşε hiziШебоч STРК0°-90°
Lindi kalleNagib trakeSkont brusneho pâsuNagib trakuKλiαη TAVIACKayşε eçimiHaxin STPKN0°-90°
Lihvkitta suurusVeličina diskaRozmery brusneho kutičaVelikost kolutaMéyéBOS TAVIACDisk ebadiPožám StPCKØ150 mm
Lihvkitta kūrus p/min. (p/min)Brzina diska ol/min (OKR/MIN)Rychlost otacania kutiča vrt./min.Hifrost koluta ol/min.Tayültu TAVIACDisk hizi d/dak. (DDS)Шебоч STPKN OБ/х. (Овоград в захниу)2850
Töölau mõötTablica veicinaVelikost mizeVelkost stolaMéyéBOS TAVIACTable ebadiPožám StPCK225 mm x 158 mm
Laua kalleNagib stolaSklon pracovnej doskyNagib mizeKλiαη TrpáteçaoTezgah eçimiHaxin STPKN0°-45°
Mootori vöimsusNazivne vrijevodni storaTechnické parametre motoraNazivne moči motoraΣταγίει μοτέρMotor GüücР两点 Дiverг.230V - 240V ~ 50 Hz
Aryutuslik vöimsusNazivna snagaMenovity vykonNazivna močOvoumaotikl ioyóosAnna GüücHominalha notykhiteb370 W
NetomassNeto težinaNeto težaNetto hmólnotKαθapó βαροςNet aigrlkBara netto18,5 kg
Mõdevärtused on kindlaks määratud vastavall standardire EN 61029 A-kaalutud helöhu taseMjerene vrijevodni odredne su prema EN 61029 Ponderirana razina tlaka zvukaIzmejene vrednosti dolovičene v skladu s standardorem EN 61029 A-izmejena raven zvočnegla tlakaNamerané hodnoty určené podfa EN 61029 Vázéná A hladina akustického tlakuOι utlovojupevoc πιεcs καβορισκαν συμρυνα μει ΕN 61029 A-σταβιμενο επιπδο πικόns γικουEN 61029 ile uyumu olarak befoliren ölcügen değerler A aigrlkii ses basiring seiyesiВимироть ленияшу винданатяь вдійдіно до EN 61029: A-zeхжени рibeьь зуховаг ТИСКL_A = 79,0 dB(A)
Mõderamäramatus KNedredenost KNedoloc. KOdchylka KAβεβαίσητα KBelirizlik KHemshahene bctb K3 dB
Mõdevärtused on kindlaks määratud vastavall standardire EN 61029 A-kaalutud helöimsuse taseMjerene vrijevodni odredne su prema EN 61029 Ponderirana razina tlaka zvune snageIzmejene vrednosti dolovičene v skladu s standardorem EN 61029 A-izmejena raven zvočne močiNamerané hodnoty určené podfa EN 61029 Vázéná A hladina akustického tlakuOι utlovojupevoc πιεcs καβορισκαν συμρυνα μει ΕN 61029 A-σταβιμενο επιπδο πικóns γικουEN 61029 ile uyumu olarak befoliren ölcügen değerler A aigrlkii ses basiring seiyesiВимироть ленияшу винданатяь вдійдіно до EN 61029: A-zeхжени рibeьь зуховаг ТИСКL_A = 89,5 dB(A)
Mõtemaarmatus KNedredenost KNedoloc. KOdchylka KAβεβαίσητα KBelirizlik KHemshahene bctb K3 dB

EN RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

Tällä tuotteella on oston luomien lakisäteisten oikeuksen ohella alla mainitun mukainen takuu.

  1. Takuun kesto on kulttajille 24 kuukautta ja takuuaka alkaa tuotteen ostohetkestä. Tamän pāvāmārān tulee lukea laskussa tai muussa ostositisteessa. Tuote on suunnitelu ja tarkoitettu vain kulttajien ja yksityisen kayttoon. Takuu ei siis kata ammatti- eikä kaupallista kayttoa.
  2. Joidenkin sakhkötyokalunen (AC/DC) takun kestoan mahdollsta laajentaay yllainittua kesto pidemmaki verkkosivuston www.rybitools.eu nom reiteröinn kautta. Tyokalunen kelpoisuus takuujakson lajennukense

  3. Verktyg nakyu selkeasti mymälossä ja/tai pakkauksissä ja/täma tieto sisätty

  4. Lasas tyedtpdkumentaation. Loppukayttäjan tāytyrekisteröida vasta hankutit
  5. Vientationentyokalut internettä 30 paivän kuluessa ostoävamärästä. Loppukayttäja
  6. Verktyg voi rekisteröidlaajennetun takuun kotimaassan, jos se on luelltnuna
  7. online-rekisteröintilomakkeessa, jossa mainitaan, missä tamvaivaltoehto on
  8. voimassa. Loppukayttäjen tāytylisäksi hyväksya tietojen talennus, jotka
  9. heidän tāyty antaa online-tillassa saka ekdot. Rekisteröinn vahvistuskuitti,
  10. Jokla lahetataan sahköpositse, ja akuperäinen ostoävamäränan ilmaiseva
  11. tot for lasku toimivat lajennetun takuun tositteina.

sən Takisarkatta kaikku tuotteeseen takuwaikana tulevat viat, joiden aiheuttajina ovat tuotteessa ostapavanə oleet valmistus- tai materiaaliviat. Taku on pa rajoitettu korjauksen ja/tai vahtoon eika se sillasla mitaan muta velvoittaita dar begranunlukien satunnais- ja seurannaisvahinkoja, mutta rajoittumatta niinih. Taku e pade, jus toetueta on kayetty vaarin, kayttoohjeen vastaisesti tai Olidskadojo se on lititetty virheellisi. Tamä taku ei kata:

-virheellisestha hullosta johtuvia vaurioita
-munnettua tai muutettua tuotetta
- tuotetta, jonka alkuperäiset tunnistemerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero) on tumeltu, muutetu tai poistetu
-tamkan kayttooppaan laiminlyonnista johtuvia vauroiita
-ei-CE-tuotetta

  • tuotetta, jota on yrittänyt korjata epäpäteva ammatilainen tai joka on korjattu ilman Techtronic Industriesin ennakkolupaa.
    tuotetta, joka on liitety virheelliseen teholahteeseen (ampeerit, jannite, tajuus)
    tuotetta, jossa on kaytety varaa poltoaineseosta (poltoaine, oljy, oljyprosentti)
    ulkoisten vaikutusten (kemiallinen, fyysinen, iskut) tai vieraiden aineiden aiheuttamaa vauriota

-normaaleja kuluvia varaosia

-virheellistä kaytöä, tyokalun ylikuormitusa
-ei-hyväksyttyjen tarvikkeiden tai osien käytöä

  • sahkötyokalun tarvikkeita, jotka on toimitetu tyokalun mukana tai osttu erikseen. Poissuljettuja osia ovat ruuvausterät, poranterät, hiomalaikaat, hiekkapaperi ja terät, sivuohjain, naihin kuitenkaan rajoittumatta
    Luonnollisesti kuluvia komponentteja (osia tai tarvikkeita), joihin sisältyvä huolto- ja kunnossapitoseit, hiliharjat, laakerit, teräistukat, SDS-porien kinnittai tai istukka, virtahtöjo, apakahula, kutilusetkotelo, hiomaläikka, polypussi, polynopostupotki, hupatiiivisteet, iskunväantimen pultit ja jouset yms. nähin kutenkaan rajoittumatta.

Ser, Tuote on lahetettä houillettavaki valtuutettuun RYOBI-huoltoa tai naytettä viiella. Niiden osoiteet kussakin maassa lóytvā seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paalkainen RYOBI-jälleenmyjä huolehti tuotteen lahetyksesta RYOBI-huolto-organisaation. Kun tuote lahetetäan RYOBI-huoltoon, se tátyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten följanbtaoineta, ja pakkauseen tátyy merkitä lahettään nimi sekä vian lyhyt kuvaus.

  1. Takuun kattama korjaus/vaitho on maksuton. Se ei tarkoita takuuajan laajennusta tai alkamista alusta. Vaihedut osat tai tyokalut siirtyvat valmistajan omistikseen. Joissakin maissa lahettajan taitymaksaa lahetskustannukset tai postikulut. Tyokalun oston luomat lakisaateiset oikeudet pysyvat koskemattomina
  2. Tämä takuu on voimassa Europon yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa, Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venajälla. Ota näden alueiden köpet ukoipouolella yhteytä omaan valtuutettuun RYOBI-jalleenmyyjaan ja selvita, onko jotain muuta takuuta.

AUKTORISERAT SERVICECENTER

llmoitamme taten, etta tuotteet

Nauha-/levyhiomakone

Tuotemerkki: Ryobi

noudattaa seuraavia EU-direktivejä ja harmonoitujaa standardeja

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013

EN61029-1:2009+A11:2010

RoHS-dokumentaatio on koottu standardin EN 50581:2012 mukaisesti

RYOBI RBDS4601G - AUKTORISERAT SERVICECENTER - 1

RYOBI RBDS4601G - AUKTORISERAT SERVICECENTER - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Varatoimitusjohtaja, Saadostenmukaisuus ja Turvallisuus

Valtuutettu kokoamaan tekinen tiedosto:

Alexander Krug, Toimitusjohtaja

Techronic Industries GmbH

Lint- ja ketasilhvija

Mark: Ryobi

Mudeli number: RBDS4601G

Seerianumbri vahemik: 46204901000001 - 46204901999999

Käyttöohje-avustaja
Voimansa antanut Anthropic
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : RYOBI

Malli : RBDS4601G

Kategoria : Hiomakone