RYOBI RBDS4601G - Lijadora

RBDS4601G - Lijadora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RBDS4601G RYOBI en formato PDF.

📄 126 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RBDS4601G - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RBDS4601G RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBDS4601G - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBDS4601G de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RBDS4601G RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÉS ORIGINALS

OVERSAETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IPEBEOIOPINHNAJIbHbIXNHCTPYKUIM

T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATOFORDITASA

TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINALAS INSTRUKCIJAS

ORIGINALUINSTRUKCIJUVERTIMAS

ORIGINALJUHENDITOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

METAΦPA∑H TΩ N ΠPΩTOTYΠΩN OΔHΠΩN

ORIJINAL TALIMATLARIN TERCUMESI

IPEKJIAD OPNIHJIbHINX IHCTPYKLIJ

RYOBI RBDS4601G - 1

RYOBI RBDS4601G - 2

RYOBI RBDS4601G - 3

RYOBI RBDS4601G - 4

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktés die Anweisungen in dieser Anleitung lessen.
¡Atencion!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
Attenzione!E' importante leggere le struzioni contenate nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het producte monteert, onderhoudt en gelebruikt.
Atencion!É fundamental que leia as instruções destemanual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i dette brugsanvising, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observeral!Det ar vigtigt att du læser instructionerna i manualen fore montering, användning och underháll av Produkten.
Huomio!On tärkeä,etty luet tämän käsikirjan ohjeetennen tuotteen kokoamista, huoToa ja käytöä.
Adversel!Det er vigtigt at du leser instruktjonene i dette manualen før sammensetting, vedlikehold og bruk av produktet
BHMAMHIE!HeobxodmIo pOouHTaMb INcTpyKUzIM B DaHNOM pyKOBODCTBE Pered c60pKo, obcIyKmbAHmE N ekCIIyatauien ΘTOR Ι3dEIN.
Uwaga!Koniecznie naleyr przechytać instructkcje zawarte w tym podrEczniku przed montažem, obsluga oraz konserwacja produktu.
Duležite upozorneni!Neinstalujte, negovadějte udrzbu ani nepoužívejte tento vyrobek dřive, než si prěctete pouky uvedené v toto námody.
Figyelem!Fontos, hagy a termek összeszerelése, karbantartása és használata elött elolvassa a kékizönybven taláható utasításokat.
Atentie!Este esential sà citiì instructiunile din acest manual inainte de asamblare, efectuarea intretinerii si operarea produsului.
Uzmanibu!Ir svarīgī izlasīt sīs rokasgrāmatas instrukcjias pirms uzstādišanas, akopes un preces darbināsanas.
Démesio!Priěs surenkant, prižūrint ir naudoant gaminí, butina perskátyti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekat, hooldamist je kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, odžavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdřevanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dōležité, aby ste si pred montážou, udrzbou a obsluhou produktu prečitali pouky v toto námode.
Ipòσoxh!Eivai πολu σημavπó κον διαβάσετε TIC ὅθηγίες ΣΤΟ Παρόν εύχεριδι Πριν συναρμλσινιρποσετέ έλειουργύσετε Φιρούν.
Dikkat!Ürünün montajini, bakimi ni yapmadan ve ürünü calistirmadan upone bu kilavuzda yer alan talimatlari okumaniz onemildir.
Baxnjibbo!Дуже baxnjibbo, собьи рочтами IncTpyKUZII в цьому керовицтбі поедскадань мбслг罗вьаннм ТаEkслпуатацicюціmaшни.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones Tecnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehoven | Com reserva de modificações tecnicas | Med forbeshold for tekniske andringer | Med forbehall for tekniska andringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbeshold om tekniske endringer | Moryt 6bTb BHeceHb TexHHueckne 3MeHeHnra | Z zastrzezeniem modyfikacji technicznych | Změny technickych udajú vyhrazeny | A mžsaki某种程度as jogat fenntartjuk | Sub rezerva modificāŋlor tehnice | Paturam tiesibas mainit tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teasé daryti techninius pakeitimus | Tehnilsed muudated voimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnièe spremembe dopušcene | Právo na technické zmeny je vyhradène | Ytó týv επιφύλαξη τεχνικων τροτοτοιησεων | Teknik degişiklik hakki saklidir | Ε 06'EKTom Дял Тхнчнх 3min

RYOBI RBDS4601G - 5

English

La seguidad, el rendimiento y la fiabilidad maximas prioridades a la hora de hacer esta lijadora de banda/disco.

USO PREVISTO

Esta lijadora de banda/disco está Concebida para ser realizada únicamente con madera y produits de madera. El uso de este producto y un recolector de polvo con produits metálicos constituya un riesgo potencial de incendio.

Este producto está diseado y concebido para ser usado unicamente por personal con la formacion y e adecuadas. Si no está familiarizo con el funcionacorrecto y seguro del producto, no lo utilizes hasta quehay aquiredo la formacion y los conocimientos adecuados.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA

Cuando use ferramentas electricas, sempre deben seguirse las precaucionesasicas de seguidad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de utilizing el producto y guarde estas instrucciones.

  • Mantenga el area de trabajo limpia. Las areas y los bancos de trabajo desordenados propician los daños corporales.
    Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo. No exponga las herramrientas a la lluvia. No utilise herramrientas en lugares humedes o mojados. Mantenga limpia el area de trabajo. No utilise las herramrientas en presencia de liquidos o gases inflamables.
  • Proteccion contra descargas electricas. Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra (por exemple, tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores).
  • Mantenga a Others personas alejadas. No deje que Otheras personas, especially they, participen en el trabajo, toquen la Herramenta o el alargador, y mantengalos alejados del area de trabajo.
    Guarde las herramrientas inactivas. Cuando no está en uso, la herramipta debe guardarse en un lugar seco, bajo llave, fuera del alcance de los niños.
    No fuerce la herramienta. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido disenada.
  • Utilice la herramienta adecuada. No utilise herramentas pequeñas para realizar el trabajo de una grande. No utilise las herramentas para ellos fineskestintos dels previstos, por exemple, no utilise sierras circulares paraURTAR ramas o troncos de árboles.
    Vistase adecuadamente. No utilise ropa holgada o joyas, ya que pueda quedar atrapados en las piezas moviles. Para problemas externos se recomienda

sidzadras antideslizante. Use cobertura de proteccion para elapelablo para amarrar elapelablo长大o.

  • Utilice un equipo de proteccion. Utilice gafas de seguridad. Utilice una mascarilla para la cara o contra el polvo en caso de que el trabajo origine polvo.
  • Conecte el equipo aspirador de polvo. Si existe una herramienta para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está connectada y que se utilizes adecuadamente.
  • Utilice correctamente el cable. Nunca tire del cable para desenchufarlo. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflados.
    Fije la pieza de trabajo. Si es posible, utilise abrazaderas o un torno de banco para sutar el trabajo. Es mas seguro que utiliser la mano.
    No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adequado en todo momento.
  • Utilice las herramrientas con cuidado. Mantenga las herramentas de corte aflidas y limpias para que realizen un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periodically los cables y si estan dañados llévelos a un centro de servicios autorizzato. Revise las prolongaciones periodically y sustituyalias si están dañadas. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Desconecte las herramrientas. Desenchufe las herramrientas cuando no se enquirytren en uso, antes de realizarrialquier reparacion y cuando cambie accesorios como hojas, puntas y cuchillas.
    Retire las llaves de ajuste. Compruebe siempre que las llaves de ajuste no se enquiryran en la herramienta antes de encenderla.
    Evite el arranque accidental de la herramipta. Aseguese de que el interruptor se encuena en la posicion "off" cuando enchufe la herramipta.
  • Utilice alargadores para exterior. Cuando utilise una herramienta al aire libre, utilise únicamente cables de extension que estén destinados para uso en exteriores y que aslo indiquen.
  • Mantengase alerta. Fijese siempre en lo que está fácilando y utilizes el sentido común. No use su herramienta si está bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos.
  • Compruebe que no haya piezas dañadas. Antes de seguir realizando la herramienta, esta deben ser minuciosamente comprobada para determinar si va a funciona adecuadamente y realizar su función prevista. Compruebe la alineación y el acoplimiento de las piezas moviles, la rotura de piezas, el montaje y cadaquier otherwise problema que pueda afectar a suzzle磨损. Una protección u other parte que estede dañada devería ser debidamente reparada o sustituidena en el centro de service autorizzato a menos que indique lo contrario en este manual de instrucciones. Los enchufes defectuosos deben ser sustituidos por un centro de reparacion autorizzato.

RYOBI RBDS4601G - ADVERTENCIA - 1

Espanol

No utilise la herramienta si el interruptor no enciende ni apaga.
- Advertencia. El uso de cualquier accesorio o complemento no recommendado en este manual de instrucciones puede suponer un riesgo de personal.
La herramienta deben ser reparada por personalrialificado.Esta herramienta eletrica cumple conlas normas de seguidad correspondentes.Las reparaciones solo deben ser realizadas por personalculificado yutilizing recambios originales, en casocontrario podrfa produirse un grave peligro para el,)xrario.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LIJADORA DE BANDA/DISCO

No utilise el producto hasta que esté Completely montado e instalado de conformidad con las instrucciones.
Provea una iluminacion general o localizada adecuada.
- Antes de trabajo, compruebe que laquina está situada en una superficie uniforme con suficiente estabilidad. Para su propia seguridad, siempre monte laquina en una mesa de trabajo fjada con tornillos.
- Mantenga el和地区 alrededor de laquina bien conservada y sin materiales sueltos, tales como pedazos de piezas y deserdicios.
Asegürese de que la banda de la lijadora está instalada en la direccion correcta. Mire la flecha de situada en la parte trasera de la banda.
- Ajuste correctamente la alineación para que la banda no se salga de las correas.
No utilise bandas ni almohadillas de lijado que estén dañadas, desgastadas o sueltas. Utilice unica bandas y almohadillas de lijado del時間 correcto.
Lije siempre sobre la parte descendente del disco de lijado cuando utilise la lijadora de disco. Lijar sobre la parte ascendente del disco pourrait provocar que la pieza de trabajo salga despedida de su posicion y cause lesiones.
- Nunca realice problemas de maquetación, montaje o acondicionamento sobre la mesa cuando el producto está en marcha.
Siempre mantenga firme la pieza de trabajo cuando lje.
- Utilice abrazaderas o un tornillo para sostener la pieza cuando sea adecuado.
Para minimizar el riesgo de que laquina se incline, apoye siempre las piezas de trabajo largas.
- Nunca lije más de una pieza de trabajo al mismosto tempo. No coloque más de una pieza de trabajo en labase de laquina al mismosto tempo.
No lijeco la pieza de trabajo sin apoyar.No lijepiezas de material demasiado微量元素 para poder apoyar de forma segura.

Evite realizar operaciones y posiciones de mano complicadas en las que un deslizamente podra provoc que la mano se desplazase banda o disco de lijado.

lesiónEvite los contragolpes lijando de conformidad con las flechas de direccion.

Siempre mantenga una distancia de seguidad de 1,6 mm entre la mesa de trabajo y laquina.
- Nunca permanezca niongauna parte del cuerpo en linea con la trayectoria de la pieza de trabajo.
Laquina no debe conectarse nunca a la fuente de alimentacion cuando este montando piezas, realizando ajustes o cuando no este en uso.
- Nunca doit desatendida una herramienta en funciona. No suele la herramienta hasta que se detenga por complete.
Si el cable de alimentacion está dañado o defectuoso, debe ser sustituido por el fabricante o por un agente de reparación autorizzato.
- Recomendamos el uso de un dispositivo de corrente residual con un rango de corrente residual de 30mA o menos.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se utilizes el producto según instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcomplete ciertos factores de riesgo residuales. Puedesurgir los siguientes riesgos durante el uso y el operadorde prestar especial atencion para evaporar lo paciente:

Riesgo de contacto con la banda o disco de lijado.
Riesgo de quemaduras en contacto con la banda, disco o pieza de trabajo caliente.

Existe el riesgo de lesiones en el sistema respiratorio en caso de que no se utilise una mascarilla antipolvo eficaz.

  • Danos auditivos si no se untiliza una proteccion auditiva eficaz.

CONOZCA EL PRODUCTO

Consulte la page 85.

  1. Valvula de seguidad de lijado
  2. Lijadora de banda
  3. Perilla de control de alineación
  4. Palanca de tension de la banda
  5. Patin
  6. Interruptor de encendido/apagado
  7. Escala de inclinación
  8. Boquilla de aspiración
  9. Perilla de ajuste de angulo del bisel de la mesa
  10. Perilla de ajuste de ángulo del inglete
  11. Escala del inglete
  12. Guía de inglete
  13. Mesa de trabajo

MANTENIMIENTO

No modifique el producto de ningún modo ni utilise accesorios no aprobados por el fabricante. Su seguridad y la de los demas pueda verse amenazadas.
- No utilise el producto si algo nuto de los interruptores, protecciones u otheras functions no funciona segun lo previsto. Vaya a un centro de service autorizzato para ajustes o reparaciones professionnelles.
No realice ajustes cuando laquina está en funciona.
Asegúrese siempre de que el cable de alimentación ha sido retirado de la red electrica antesrialquier ajuste u operaciones de lubricacion realizar operaciones de mantenimiento en el producto.
- Antes y después de cada uso, compruebe que no hay daños ni piezas rotas en el producto. Ma el producto en las mejoras conditiones de trabajo sustituyendo de inmediato las piezas por repuest aprobados por el fabricante.
Limpie el polvo acumulado utilizing un cepillo o aspirador. No utilise aire comprimido.
- Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones, incluyendo el cambio de escobillas, deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
Si el cable de alimentacion está danado, deberia ser reemplazado unicamente por el fabricante o centro de service autorizo para evaporar peligro.
por

ADVERTENCIA

Para másseguidad y fiabilitad, todas las reparaciones deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.

  • Desconecte el cable de alimentacion al guardar el producto. Guarde el producto en un lugar seguro que no sea accesible a los niños.
  • Limpie el producto con un cepillo y un aspirador antes de su almacenimiento.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.

SIMBOLO

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 1

Alerta de seguidad

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 2

Conformidad CE

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 3

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 4

Utilice dispositivos de proteccion para los oidos

Mantenga

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 5

Utilice gafas de segundad

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 6

Simbolo de no acercar las manos

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 7

Tamaño de la banda lijadora

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 8

Dimensiones: Patin

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 9

Dimensiones: Mesa de trabajo

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 10

No retire la cubierta.

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLO - 11

Los productos electricos deesperdicio no deben desecharce con deserdicios caseros. Por favor recicelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Enchufe laquina

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Desenchufe la herramenta.

RYOBI RBDS4601G - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Espanol

RYOBI RBDS4601G - Espanol - 1

Las piezas o accesos se venden por separado

Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO

Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION

(Sin símblo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar días materiales.

Italiano

La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad maximas prioridades a la hora de hacer esta lijadora de banda/disco.

UTILIZZO

Esta lijadora de banda/disco está Concebida para ser realizada únicamente con madera y produits de madera. El uso de este producto y un recolector de polvo con produits metálicos constituya un riesgo potencial de incendio.

Este producto está diseado y concebido para ser usado unicamente por personal con la formacion y adecuadas. Si no está familiarizo con el functionamento correcto y seguro del producto, no lo usa hasta que haya adquirido la formacion y los conocimientos adecuados.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

ADVERTENZE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LIJADORA DE BANDA/DISCO

No utilise el producto hasta que esté Completely montado e instalado de conformidad con las instrucciones.
Fornire un'adeguata illuminazione generale o localizzata.
- Prima di avviare le operazioni di lavoro, controllare sempre che la macchina sia posizionata su superficie piatta e che abbia sufficiente stabilità. Per la sicurezza personale, fissare sempre la macchina a un ravolo di lavoro prima utilizzato dei dadi.
- Tenere sempre l'area di lavoro pulita, rimuovendo eventuali materiali di scarto come scaglie e trucoli.
Asegürese de que la banda de la lijadora está instalada en la direccion correcta. Mire la flecha de situada en la parte trasera de la banda.
- Ajuste correctamente la alineación para que la banda no se salga de las correas.
No utilise bandas ni almohadillas de lijado que estén dañadas, desgastadas o sueltas. Utilice unica bandas y almohadillas de lijado del時間 correcto.
Lije siempre sobre la parte descendente del disco de lijado cuando utilise la lijadora de disco. Lijar sobre la parte ascendente del disco pourrait provocar que la pieza de trabajo salga despedida de su posicion cause lesiones.
- Nunca realizice trabajo de maquetación, montaje o acondicionamento sobre la mesa cuando el producto está en marcha.
Siempre mantenga firme la pieza de trabajo cuando loje.
Utilizzare morphe e morsetti per tenere fermo il pezzo sul quale si sta lavorando.
Per minimizzare il rischio di eventuali capovolgimenti dell'utensile, reggere sempre pezioni grandi.
- Nunca lije mas de una pieza de trabajo al mismosto tempo. Non impilare più di un pezzo da volta sulla macchina.
No lijeco la pieza de trabajo sin apoyar.No lijie piezas de material demasiado微量元素 para poder apoyar de forma segura.
Evite realizar operaciones y posiciones de manos complicadas en las que un deslizamente podra provocar que la mano se desplazase banda o disco de lijado.
Evite los contragolpes lijando de conformidad con las

flechas de direccion.

  1. Válvula de seguidad de lijado
  2. Nastro di levigatura
  3. Perilla de control de alineación
  4. Palanca de tension de la banda
  5. Patin
  6. Interrufttore On/Off (Acceso/Spento)
  7. Escala de inclinación
  8. Ugello di aspirazione
  9. Perilla de ajuste de angulo del bisel de la mesa
  10. Perilla de ajuste de angulo del inglete
  11. Escala del inglete
    taeanaa tagli ad angolo
  12. Mesa de trabajo

MANUTENZIONE

Simbolo de no acercar las manos

RYOBI RBDS4601G - MANUTENZIONE - 1

Dimensiones: Mesa de trabajo

RYOBI RBDS4601G - MANUTENZIONE - 2

Consulte a página 85.

Tamanho: Mesa de trabajo

RYOBI RBDS4601G - MANUTENZIONE - 3

Piese sau accesorii vandute separat

Rmatoarele cuvinte symbol si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs.

RYOBI RBDS4601G - MANUTENZIONE - 4

PERICOL

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumóres y comienza en Schnungs feéfen que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse y不惜 con una factura u other comprobante de compra. El producto este diseado y no seconduado unicolemente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantia en caso de uso profesional o commercial.
  2. Existe la posibididad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herraminas electricas (CA/CC) durante el periodo descrito mas arriba y mediate el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. auf elevidencia de las ferrimentas para que se amplie el periodo de garantia se mystra claramente en las tiendas o en el embalaje y está includa en la documentacion del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus ferrimentas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la月下旬 de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su País de Residence si this appearece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacion sea valida. Ademas, los 用户os figaresdeferar dar su consentimiento al almacenamento de los datos必需arios para el acceso en linea y tienen que acceptar los关键时刻 y发展机遇aciones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electronomico, y la factura original que muestra la Fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.

  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obr o material en laecha de compra.

  4. agarantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna auf other obligation como, por example, daños accidentales o consecuentes.
    La garantia no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo. oedotravinendo el manual de instrucciones o se ha connectado de forma incorrecta.Esta garantia no es aplicable a:

der -ningún daño en el producto que sea consecuía de un mantenimiento inadequado

-ningún producto que haya sido alterado o modificado

  • ningún producto en el que losMarcados de identificación originales (marca commercial, número de série) se hayanorrado, modificado o eliminado
    -ningún dano provocado por no seguir el manual de instrucciones
    -ningún producto que no sea CE

  • ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalificado o sin la autorizaciónprevia de Techtronic Industries.

  • ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)

  • ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)

  • ningún dano causado por influencias externas (químicas, fibras, impactos) o sustancias extrañas

-desgaste normal de piezas de repuestos
-uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesorios o piezas no aprobados

  • Accesorios de herramientos electricas proportionados con la herramipta o comprados por分开ar. Tales excluiones incluyen, entreculos, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel del ija y cuchillas, y guias laterales
  • Componentes (piezas y accesorios) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre它们, equipos de servicios y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio oreetingo de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de filtro, pasadores y resorts de flave de impacto, etc.

  • Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estacion de service de RYOBI autorizada que figure en lasumaiente lista

das RIOEIEI DE ESTACIONES DE SERVICO por paises. En anyios paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compaia de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a un estacion de service de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin containidos peligrosos como gasolina, marcado con la direction del remitente y accompanying de una breve descripcn del fallo.

  1. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de是我的a propidad. En algunos países, los gastos de envio o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se verán Islandáctados.
  2. Seta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicableorra garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el service Tecnico autorizzato más cercano, visite http://uk rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

RYOBI RBDS4601G - SERVICIO TECNICO AUTORIZADO - 1

DECLARACION EC DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los produits

Lijadora de la correia/disco

Marca: Ryobi

Numero de modelos: RBDS4601G

Intervalo del numero de series: 46204901000001 - 46204901999999

se encontrar en conformidad con las siguides Directivas Europeas y normas

armonizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013

EN61029-1:2009+A11:2010

Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012

RYOBI RBDS4601G - DECLARACION EC DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI RBDS4601G - DECLARACION EC DE CONFORMIDAD - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad

Alexander Krug, Administador Ejecutivo

Techtronic Industries GmbH

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RBDS4601G

Categoría : Lijadora