Cybershot DSCWX700 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Cybershot DSCWX700 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Cybershot DSCWX700 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Cybershot DSCWX700 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Cybershot DSCWX700 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR Cybershot DSCWX700 SONY
- Selezione [Restablecer ajuste] [Inicializar].
Notas sobre como(deschar or transferir una tarjeta de memoria a otheras personas
Este guia descreve os preparativos necessários para fazer a utiliser o produto, as operaçõesbasicas, etc.
Para mais detalles, consulte o "Guia de ajuda" (manual da Web).
"Guia de ajuda" (manual da Web)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1815/h_zz/

Preparativos
Verificacao dos itens fornecidos
O número entre parenteses indica o número de peças.
Camarra (1)
- Cabo de alimentação (1) (fornecido em algunos Países/ regões)
Bateria recarregavel NP-BX1 (1)
- Cabo micro USB (1)
- Transformador de CA (1)
O tipo de transformador de CA pode diferir consoante o País/ região.
Correia de transporte para o pulso (1) - Guia de iniccio (este manual) (1)
- Guia de referencia (1)
Inserir a bateria (forked) / cartão de memória (vendido separamente) na-camera
Abra a tampa do compartmento da bateria/cartao de memoria e insira a bateria e um cartao de memoria na-camera. Em seguida, feche a tampa.

Pack de baterias
Certifique-se de que a bateria está virada na direção correta e insira-a quando carrega na alavanca de bloqueio da bateria.
Cartão de memória
Cartão de memória microSD/cartão de memória microSDHC/cartão de memória microSDXC: Insira o cartão direito com o lado do terminal virado para o lado do monitor da-camera.
Memory Stick Micro: Insira o cartão com o lado do terminal virado para o lado da objetiva da-camera.
Esta CAMERA é compatível com cartões de memória microSD ou Memory Stick Micro. Para mais detentes sobre cartões de memória compatíveis, consulta o "Guia de ajuda".
Quando usa um cartão de memória com esta-camera pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão usingo a-camera para estabilizar o desempenho do cartão de memória.
Carregar a bateria
1 Desligue a alimentacao.
Se a-camera estiver ligada, a bateria não corregrá.
2 Ligue a-camera ao Transformador de CA (fornecido) com a bateria inserida usingo cabo micro USB (fornecido) e ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
A luz de corregado acendera quando o corregado inicia.
Quando a luz de corregado se apaga, o corregado está conclusido.

Definir o idioma e o relógio

1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação) para ligar a-camera.
2 Selezione o idioma desejado e bereits carregue no centro do seletor de controlo.
3 Certifique-se de que [Confirmar] está的选择acion no eça e(before se carregue no centro.
4 SeLECTIONA localização geografica desejada, e(befores correque no centro.
5 Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data] e(before selección [Confirmar] e carregue no centro.
Se quiser reconfigurar a data/hora ou a definição de area num pontoposterior, selecione MENU (Configuração) [Conf Data/Hora] ou[Definição de Area].
Fotografia
Fotografia imagens fixas
1 SeLECTION o modo de fotografia desejado rodando o seletor de modo.
2 carregue até meio no botão do obturador para focar.
3 Carregue completeness no botao do obturador.

Utilizar o flash
Deslize o botão (abertura do Flash) para Abrir o flash.
Restaure o flash para a sua posicao original antes usa-lo. Certifique-se de que a parte do flash não fica saliente.
Gravar films
1 Prima o botão MOVIE (Filmé) para iniciar a gravação.
A gravacao de filmes pode ser iniciada em qualquer modo de filmagem na predefiniacao.
2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravacao.

Utilizar o visor (apenas em modelos com um visor)
Deslize o botão de abertura do visor para baixo para levantar o visor. Em seguida, agarrelename os lados da moldura da ocular e puxe-a em direção ao lado do monitor até fazer clique.
Utilize a alavanca de ajuste de dioptria para ajustar a visibiliadde imagem no visor.
Para guardar o visor,agarre ambos os lados da moldura da ocular e pressione-a para o visor até fazer clique. Em seguida,carregue na parte superior do visor.

Visualização
1 Carregue no botão
(Reproducao) para comutar para o modo de reproducao.

2 SeLECTIONA imagem com o seletor de controlo.
Pode deslocar-se para a imagem anterior/imagem segunte correngando noazo esquerdo/direito do seletor de controlo.
Para,iniciar a reproducao de um这部电影,carregue no botao central no seletor de controlo.
Apagar uma imagem visualizada
Carregue no botão Apagar) quando a imagem é visualizada e(before selecione [Apagar] using o selector de controlo.
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restuarar. Confirme a imagem antes de a apagar.
| Transferir imagens para um smartphone
Pode transferir imagens para um smartphone ligando a-camera e um smartphone através de Wi-Fi.
1:Instale PlayMemories Mobile no seu smartphone.
Para ligar a-camera e o seu smartphone, é necessário PlayMemories Mobile.
Instale previamente PlayMemories Mobile no seu smartphone.
Se PlayMemories Mobile ja estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
PT


PlayMemories
Mobile
http://www.sony.net/pmm/
2 Ligue a-camera e o seu smartphone using o Código QR (apenas pela primaira vez).
① : MENU → (Rede) → [Func. Env. p/ smrtph] → [Env. p/ Smartphone] → [Selec. Neste Dispositivo] → imagens a transferir.
Se quiser選擇ar imagens no smartphone, selezione [Selec. no Smartphone].
② : Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone e selecione [Digitalize o QR Code da-camera].
③ Digitalize o Código QR visualizzato na-camera usando o seu smartphone.

Execute os passos que se seguem apenas se utilizes um iPhone ou iPad.
④ Instale o/perfil seguido as instruções no eça do iPhone ou iPad.
⑤ No érá "Home" do iPhone ou iPad, selecione [Definições] [Wi-Fi].
Aparta primarya vez, pode ligar a-camera e o smartphone selecionado apenas o SSID.
3 As imagens são transferidas.
■ Transferir imagens para o seu smartphone (após a primeira vez)
1 : Execute o passo 2-smarhtphone".
① em “Transferir imagens para um
2: Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone.
As imagens são transferidas.
Para mais detalles sobre como ligar a um smartphone, consulte os seguentes sites de apoio:
- Para mais detalles sobre outros métodos de ligação ou como utiliser o smartphone como um telecomando para operar a-camera, consulte o "Guia de ajuda".
- As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não tem garantia de funcção em todos os smartphones ou tablets.
- As funções Wi-Fi entrega não está disponible quando estiver ligado a uma LAN Pública sem fios.
Gerir e editori imagens num computador
As imagens podem ser importadas para um computador ligando a-camera e o seu computador através de um cabo micro USB ou inserindo o cartão de memória da-camera no computador.
Além disso, ao utilize o segunte software informático, pode melhorar a sua fruição deotos/filmes.
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e visualizá-los ou utilizes-los. Tem de instalar PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu computador.
Imaging Edge
Imaging Edge é um pacote de software que inclui as seguintes funções:
- Fotografia remota a partir de um computations
- Ajustar ou revelar imagens RAW gravadas com a-camera*
- Apenas em modelos que suportam imagens RAW
Para mais detalles sobre o software informático, consulte o segunte URL.
https://www.sony.net/disoft/
Notas sobre a utilização
PT
Consulte también "Precauções" no "Guia de ajuda".
Ilustracoes;neste manual
As ilustrações realizadas neste manual são da DSC-HX99 salvo indentação em contrário.
Idiomadoecra
Pode selectionar o idioma visualizzato no ecra usingo menu.
Notas sobre o manuseamento do produits
- A-camera não é a prova de po, de salpicos nem à prova de agua.
- Não deixe a objetiva ou o visor exposto a uma fonte de luz forte como por exemplo a luz solar. Por causa da funcção de condensação da objetiva, ao fazer-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau Functionamento no interior do corpo da-camera ou da objetiva.
- Não deixe a-camera, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance das crianças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrer, consulta imeditamente um médico.
Notas sobre o monitor e o visor eletronico
- O monitor e visor eletrónico são fabricados usingo的技术ologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99.99% dos pixeis está operaciones para utilizesao efetiva. Contudo, pode having algoos preocupos pontos pretos e/ou pontos brillantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor e visor eletronic. Estas são imperfeicos que se devem aoprocesso de fabrico e não afetam em nada as imagens gravadas.
- Quando fotografia com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplofadiga visual,fadiga,enjoo de movimento ou náusea. Recomendamos que fora uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografia com o visor.
- Se o monitor ou o visor eletronico estiver danificado, deixe de'utilizar a-camera imeditamente. As peças danificadas podem lesionar as suas mãos, rosto, etc.
Notas sobre fotografia continua
Durante fotografia continua, o monitor ou visor pode piscar entre o eça de fotografia e um eça negro. Se Continuing a ver o eça esta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma sensação de mal-estar. Se sentido sintomas de desconforto, deixe de usar a-camera e consulte o seumedicalo conforme necessário.
Notas sobre gravação durante longos periodos de tempo ou gravação de filmes 4K
-
Dependendo da temperatura da camara e da bateria, a camara pode não encontrar gravar filmes ou a alimentação deslagar automaticamente para proteger a camara. Sera visualizada uma mensagem no éra antes de a alimentação deslagar ou pode delexar de gravar filmes. Neste caso, Dealer a alimentação desligada e espere até a temperatura da camara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem delexar a camara e a bateria arrefecem o suficiente, a alimentação pode voltar a deslagar ou pode não ser possivel gravar filmes.
-
O corpo da-camera e a bateria pode fazer quentes com a utilização - isso é normal.
-
Se a mesma parte da sua pele toca na-camera durante um longo periodo de tempo durante a utilização da-camera, mesmo se não sentido a-camera quente, pode fazer sintomas de uma queimadura de baixa temperatura como por exemplo vermelhidão ou bolhas. Tome especial atençao nas seguições situações e use um tripe, etc.
-
Quando usar a-camera num ambiente de temperatura elevada
- Quando algoém com má circulacao ou problemas de sensibilitadecutanea usa a-camera
- Quando usar a-camera coma [Temp des. alim. auto] definida para [Alto]
Notas sobre a gravacao/reproducao
- Antes de iniciar a gravacao, faça uma gravacao experimental para se certificate de que a-camera está a functionar corretemente.
-
A reprodução de imagens gravadas com o seu produto em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento no seu produto não está garantidas.
-
A Sony não pode.Oferecer garantias no caso de falha de gravacao ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de audio devido a um mau functimento da-camera ou do suporte de gravacao,etc. Recomendamos a copia de seguranca de dados importantes.
Assim que formatar o cartao de memoria, todos os dados gravados no cartao de memoria sera eliminated e não pode ser Restaurantos. Antes de formatar, copie os dados para um computador ou及其他 dispositivo.
Acessórios Sony
Autilizaçãodesta unidade com produits de outros fabricantes pode afetar o respetivo desempenho,originando acidentes ou avarias.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disconto nas leis de direitos de autor.
Notas sobre informação de localização
Se carregar e partilhar uma imagem etiquetada com uma localização, pode revelar acidentalmente a informação a terreiros. Para fazer que terreiros obtenham a sua informação de localização, defina [Def. lig. info. locali.] para [Desligado] antes de fotografia imagens.
Antes de eliminar ou transferir este produit para outros, certifique-se de que executa a segunte operacao para proteger a informacao privada.
- Selecione [Repor Definições] → [Inicializar].
Executar [Formatar] ou [Apagar] na camara ou num computador pode não eliminar completeness os dados no cartão de memória. Antes de transferir um cartão de memória para outros, recomendamos que elimine os dados completeness using o software de eliminação de dados. quando eliminar um cartão de memória, recomendamos que o destrua fisicamente.
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua camara, a Sony não assume qualquer responsabilitadepela perda ou danos causados pelo accesso ouutilização illegal do punto de accesso registado na sua camara.
Notas sobre seguranca quando usar produits de LAN sem fios
- Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para fazer pirataria informática, acesso malicioso de terreiros ou outras vigilabildidas.
- É importante configurar as definições de segança quando usar LAN sem fios.
- Se surgir um problema de segurarque não existem precauções deseguraroudevoacircunstanciasinevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelasperdas ou danos.
Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios usingo [Modo avião].
Especificações
Câmara
DSC-HX99
Potência nominal de entrada: 3,6 V---1,8 W
Temperatura operacional: 0 a 40^
Temperatura de armazenamento: -20 a 55^
Dimensoes (L/A/P) (aprox.): 102,0 × 58,1 × 35,5 mm
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.): 242 g (incluindo a bateria, cartão de memória microSD)
DSC-HX95
Potência nominal de entrada: 3,6 V --, 1,8 W
Temperatura operacional: 0 a 40^
Temperatura de armazenamento: -20 a 55^
Dimensoes (L/A/P) (aprox.): 102,0 × 58,1 × 35,5 mm
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.): 243 g (incluindo a bateria, cartão de memória microSD)
DSC-WX800
Potência nominal de entrada: 3,6 V---1,5 W
Temperatura operacional: 0 a 40^
Temperatura de armazenamento: -20 a 55^
Dimensoes (L/A/P) (aprox.): 101,6 × 58,1 × 35,5 mm
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.): 233 g (incluindo a bateria, cartão de memória microSD)
DSC-WX700
Potência nominal de entrada: 3,6 V---, 1,5 W
Temperatura operacional: 0 a 40^
Temperatura de armazenamento: -20 a 55^
Dimensoes (L/A/P) (aprox.): 101,6 × 58,1 × 35,5 mm
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.): 233 g (incluindo a bateria, cartão de memória microSD)
Tensão de entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Potência nominal de saía: 5 V---, 1,5 A
AC-UB10C
Tensão de entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 70 mA
Potência nominal de saía: 5 V---, 0,5 A
Bateria recarregável NP-BX1
Tensão nominal: 3,6 V---
O design e espécificações está sujeitos a alteração sem avis prévio.
Marcas commercialis
XAVC Se XAVC arcas registadas da Sony Corporation.
- AVCHD e logótno AvCHD sãoscarcascomerciais da Panasonic CorporationeSonyCorporation.
- iPhone e iPad sãoemarks commerciais da Apple Inc. registadas nos Estados Unidos e outros paises.
- Android e Google Play sãoscarcascomerciais oumarcas registadas daGoogle Inc.
- Wi-Fi, o logólico Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup são MARCAS registadas ou MARCAS comércios da Wi-Fi Alliance.
- QR Code é uma marca comercial da Denso Wave Inc.
- ParaLEMdisso,osnomesde systemase produitsusadosnestemualsao, emgeral,marcascomerciaisoumarcasregistadasdosseursrespetivosprogramadoresoufabricantes.Contudo,asmarcasTMou®podemnoseserusadas emtodostoscasosnestemual.
Informação adicional sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
PT