Designjet HD Pro Scanner - Impressora HP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Designjet HD Pro Scanner HP em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Designjet HD Pro Scanner HP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Impressora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Designjet HD Pro Scanner - HP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Designjet HD Pro Scanner da marca HP.
MANUAL DE UTILIZADOR Designjet HD Pro Scanner HP
Sistema de Purifica ção de Ar HP Designjet 9000s/10000s
Sistema de Purifica ção de Ar HP Designjet 8000s
Guia do Utilizador

I Introdução
Esta guía do utilizes é uma ajuda essential para o Functionamento correto e com segurar os sistemas de purificação de ar HP Designjet 9000s/10000s e HP Designjet 8000s, que a seguir são designados abreviamente por APS.
A guia do'utilizar contentos importantes para o Functionamento seguro, funcional e econômico do APS. O coprimamento destas instruções pode contribuir para se registrar situações perigosas, reduzir os gastos de reparações e tempos de paragem,会上ar a confiabilitad e a vidautil dos aparelhos.
A guia do utilizes de ser esse guardada nas imediações do APS. Todas as instruções contidas nestre documento poderão ser alteradas sem aviso prévio. Sobre este produits, a Hewlett-Packard não presta nenhum tipo de garantia, inclusive as garantias de commercização e adequação de para um determinado fim.
Hewlett-Packard não se responsabiliza por avarias e danos acidentais ou posteriores resultantes do fornecimento, fabricação ou uso deste produits.
Este documento não pode ser fotocopiado ou traduzido noutro idioma, sem a prévia autorização por escrito de Hewlett-Packard Company.
II Descrição do produits
Sistema de purificacao de ar HP Designjet 8000s


Sistema de purificacao de ar HP Designjet 9000s/10000s


| 1 | Display, teclado de membrana | 2 | Cobertura da caixa |
| 3 Caixa do FILTER 4 | Porta de manutençao da caixa do filtró | ||
| 5 Caixa do ventilador 6 | Cobertura do ventilador e da electrónica | ||
| 7 | Absorvedor de som | 8 | Rodízio giratório com bloqueio |
| 9 | Rodízio giratório | 10 | Tubuladura de aspiração |
| 11 | Filtro HP Designjet APS 8000s / 9000s/10000s | 12 Mecanismo de elevação do filtró | |
| 13 | Grelha de saía de ar | ||
III Seguranga
III 1 Instruções gerais
Sistema de purificacao de ar foci fabricado segudo o nivel techniciane actual e o cumprimento das normas de seguranca.
No entanto, durante o service pode acontecer - quando o aparecido não está正常使用 ou não lhe está feito a manutenção conforme o fim previsto - que o'utilizador e terreiros fiquem exposados a perigo.
III 2 Uso segundo o fim previsto
O Sistema de purificação de ar so pode ser utilizesjuntamente com a impressora HP para a qual se encontrar dimensionado.
A area de trabajo em que irao functionar as impressoras HP Designjet 8000s ou 9000s/10000s, devera encontrar-se sempre suficientemente arejada.
O APS não está dimensionado para poder substituir o arejamento indispensable da area de trabalho. O APS elimina compostos orgânicos voláteis (FOV), libertados perto da impressora durante a impressão. Mas también as impressões terminadas, ja secas ou armazenadas, libertam do mesmo modo FOV. O APS reduz a libertação de compostos orgânicos voláteis na area de trabalho de uma impressora, e em nenhumas circunstâncias pode fazer functional em recintos com pouco arejamento.
Qualquer Utilização do APS que não está a ligação directa a uma impressora HP do Designjet 8000s e 9000s/10000s é considerada como Utilização impropriária doSYSTEMA.
Isto también se aplicá a todas as modificações no APS não autorizadas. Em especial isto también é valido para a utilizesçao de elementos filtrantes substituíveis não genuinos. Nestas condições, HP não garante que oSYSTEMA atinja a potência indica nas espécificações HP.
A utilização correcta do Sistema también inclui a observação de todas as instruções relacionadas com:
- a seguranca,
- a operacao
- a manutenção,
do modo descripto;neste manual do'utilizar
III 3 Indicações sobre avisos e sinabos
Neste guia do utilizeso serausolas os avios ou simbolos abaixo,para as instruções de seguranca e determinadas particulidades importantes:

Advertência!
Da não observação das indicações contidas neste símbolo poderão resultar ferimentos graves ou perigo de morte

Cuidado!
Da não observação das indentações contidas neste símbolo poderão resultar ferimentos ligeiros ou danos noSYSTEMA.
Indicação
Informações adicionais para uma operacao segura, correcta e economica do APS.
- Os passos de trabalho e/ou os passos de operação encontrar-se marcados com um punto de referencia. Estes passosdeerao ser sempre seguidos de cima para baixo!
- Aslists estao assinaladas com um himen.
A operacao correcta do APS exige o cumprimento de todas as instruções aqui contidas. Por favor certificuese de que todos os utilizadores do APS está totalmente familiarizados com as informacoes esta guia.
Os avisos ou SYMBOLS aplicados directamente no APS, como por exemplo, SYMBOLS de advertência, autocolantes de advertência e identificacao de peças de componentes,deerao ser sempre cumpridos. Os avisos ou SYMBOLs, aplicados directamente no APS, não poderao ser eliminados. Todos elesdeerao encontrar-se em estado completenesslegivel.
III 4 Advertências
-
O APS não pode ser emergido em água nem em qualquer除外lydo.
-
Não se pode aplicar o APS em和地区 com grandes concentrações de Poe.
-
Não se pode aplicar o APS ao ar livre.
-
O APS sou pode serutilizzato com os cabos fornecidos por HP jintamente com o APS, e em perfeito estado deutilização.
-
O APSsoleposepoemposetoemfunacionamentocomatensaoindicada naplacodotipodaparelho.Ofunacionamentocomuma tensaodifferentepoderacausarumincendioouumchoqueelctrico.
-
Não ligueyardosaparemholos numa unica tomada de corrente,porque isso poderacau sarum incendio ou umchoqueelectrico.
-
Nunca desmonte o APS nem faça nenhuma modificacao no aparelho. Nunca faça reparacoes, porque isso poderia causar um incendio, umCHOque eletrico ou até acidentes diversos.
-
Não desmonte nenhuma cobertura aparafusada, por elas protegemos componentes de alta tensão. A desmontagem arbitrária de tais coberturas poderá fazer choques eletricos ou queimaduras.
-
Na cobertura do ventilador e da electrónica está indicado este avisou na descrição do APS).

nemero 6
-
Não toque nem pegue no cabo de ligar à corrente com as muitos molhadas, porque esse poderia Cause umCHOque electrico.
-
Se notar que sai um cheiro desagradável ou fumo do APS, deslgue imeditamente o aparelho, e tire a ficha da tomada de corrente.
-
Nunca instale ou ponha o APS a funciona a uma distência inferior a 8 m de uma chama aberta, chispas ou qualquer窗外 fonte de calor.
-
Quando efectuar uma substituição, utilize sempre elementos filtrantes da marca HP, por que são"These componentes é que está dimensionados para a filtração e operação com as suas impressoras do tipo Designjet 8000s ou 9000s/10000s. Autilização de elesiltrantes de outras MARCAS não garante que os compostos orgânicos voláteis sejam suficientemente filtrados, PODENDO ISSIM pôR em risco a sua Saúde e a sua segurarça.
-
Certifique-se de que todos os operadores sabem usar os equipments de emergência, como por exemplo, as duchas para os olhos e os extintores de incendió, e saber quandoguardados/instalados.
Os filtros usados contém solventes orgânicos (éster acético de etil-glicol-mono-butilo, N^ CAS: 112-07-2) e outros produits químicos procedentes dos vapores da tinta de impressão. Por也是如此, ao eliminarse these filtros, é necessáriostrupr as disposções e as normas de manejo, utilização, armazenagem e eliminação, aplicáveis a solventes orgânicos.
-
Os elementos filtrantes não podem ser desmontados.
-
Evite o contacto com os olhos, a pele e a roupa do liquido eventualmente contido nos elementos filtrantes usados. quando tiver de manejar os elementos filtrantes usados, use
luvas de látex ou de nitrilo®. Em caso de contacto com a pele, lave-a imeditamente com agua e sabão. Se tiver molhado a sua roupa com o liquido, tome as medidas necessarias para a parte molhada não tocar na pele. Em caso de contacto com os olhos, utilize uma ducha para os olhos homologada e, se for necessário, consulta um médico. Se não tiver a disposicao uma ducha para os olhos, lave-os com agua fria e, se for necessario, consulta um médico.
- O liquido contido nos filtros é inflamável. Por isso, não armazene os filtros usados auma distência inferior à 8 m de uma chama aberta, chispas ou qualquer outras fonte de calor.
- Nao se pode fazer a uma distança inferior a 8 m do APS.
- Mantenha os cartuchoes filtrantes usados fora do alcance das crianças.
- As aberturas de entrada e saida de ar não podem estar fechadas/tapadas.
III 5 Advertências para osabalhos de manutenção
Antes de realizar um trabalho de manutenção, é necessário desligar o APS e protegue-lo contra uma colocação em funcaoamento acidental, procedo do modo segunte:
Durante a colocação, a montagem ou um trabalho de manutenção, nunca introduza a sua maior na grelha que cobre o ventilador.
- Depois de desligar o APS, espere que o ventilador pare completeness.
Para evaporar o risco de apanhar choques electricos, não abra os componentes electricos, a caixa ou as coberturas.
Quando substituir os filtros e/ou as mangueiras de aspiracao, recomendamos usar sempre luvas de uso unico, de polietileno, laticx ou nitriloR.
Substitua os elementos filtrantes nos periodos indicados. Não se esqueça de apertureb bem os parafusos das uniónes desaparafusadas.
Nao utilize solventes nem detergentes agressivos. Use roupa limpa, que nao perca fios.
Utilize exclusivamente produits de limpeza à base de agua. Não utilize solventes orgânicos que possam provocar um incêndio ou uma explosão!
Élimine sempre todos os produits usados com segança e ecologicamente.
III 6 Equipamento de proteção
No sentido de se proteger o'utilizar, o APS está equipado com bloqueiros de segurança, construções e fabricados segundo o;nível técnico actual, cumprindo todas as disponções para o服务于 segurança. Para se garantir um Functionamento com segurança e ecologico, montaramse os seguintes dispositivos de segurança:
- O ventilador está protegado por una placac ou grelha, cuja desmontagem requer ferramentas especialis.
- No caso de fazer a corrente ou de surgir uma avaria, todos os elementos do Sistema de commando passam para um estado de seguranca que protege o Utilizador, o APS e o meio ambiente, e impede uma nova colocacao em funcaoamento acidenteal.
- Todos os componentes electropecnicos está dotados da marca CE para baixa tensão e/ou EMV (compatuldade electromagnética).
- Um conductor de compensacao de potencial (secao > 1,5 mm2) liga todos os componentes do APS entre si e com o conductor de protecao.
- O APS tem a classe IP 20.
Indices
I Introdução 82
II Descrição do produits 83
III Seguranca 84
III 1 Instruções gerais 84
III 2 Uso segundo o fim previsto 84
III 3 Indicações sobre avisos e sinabos 84
III 4 Advertências 86
III 5 Advertências para os trabalho de manutenção 86
III 6 Equipamento de proteção
1 Descriço da instalacao & funcao 88
1.1 Transporte em paleta de madeira 88
1.2 Desembalagem e instalacao 89
1.3 Conteudo do caixote 89
1.4 Ligação da impressora 90
1.5 Ligação do APS à rede de alimentação 90
1.6 Descrição do funciona 90
2 Funcionamento 91
2.1 Condições operações 91
2.2Funcionamento 91
2.3Funcionamento de ensao 92
3 Manutencao 93
3.1 Indicações geralis 93
3.2 Manutencao de rotina 93
3.3 Substituacao dos filtros 93
3.3.1 Desmontagem do(s) filtro(s) uso(s) 94
3.3.2 Colocacao do(s) filtro(s) novo(s) 95
3.4 Entrada do Code (csgido) do elemento filtrante substituido 96
3.4.1 O Sistema de purificaçao do ar HP Designjet 8000s 96
3.4.2 O Sistema de purificaçao do ar HP Designjet 9000s/10000s 97
4 Eliminação 98
5 Eliminação de avarias 99
6 Termos de garantia 100
7 Indicações oficiais 103
1 Descrição da instalação & funcão
1.1 Transporte em paleta de madeira
O APS é fornecido em posicao horizontal sobre uma paleta de madeira, em conformidade com a norma IPPC. Para o transporte de palettes de madeira está permitidos os segunteiros de transporte industriais:
- Empilhadeira de forquilha e
- manipulador de palettes.
Não deixe cair o APS durante a Manipulacao.
Fixe as palettes com o APS em posicao vertical, para que ele nao possa tombar durante o transporte.
Siga as normas validas de prevenção de acidentes e de segurarca no trabalho.
Siga también todas as indicações presentes na embalagem!
O APS ou a paleta de madeira com o APS tem de estar imóveis no veloculo de transporte, para evaporar que possam escorregar, ou que o APS possa tombar.

Advertência!
Se as palettes de madeira não se encontrar absolutamente imóveis, o LS poderá tomar ecausear ferimentos ou a morte em/de pessoas.
Por isso,utilize sempre apareiros de elevacao e meios de fixacao adequados!
O conductor tem de estar devidamente autorizo para conducir veículos de transporte.
Conduza com a forquilha da empilhadeira nos intersticios da paleta.
Quando transporte o APS, atenda sempre as indications seguinto:
- A empilhadeira de forquilha tem de estar homologada para o peso total da paleta de madeira com o APS em posicao vertical.
- Peso neto do HP Designjet 8000s APS: aprox. 60kg
- Peso da paleta de madeira + 8000s APS + embalagem: aprox. 76 kg
- Peso neto do HP Designjet 9000s/10000s APS: aprox. 95 kg
- Peso da paleta de madeira + 9000s/10000s APS + embalagem: aprox. 113 kg
- Comprimento minimo necessario da forquilha: 1,000 mm
- O caixote de transporte tem de estar absolutamente fixo no Veiculo transporte, para se evaporar que possa tombar.
É necessário fazer que o APS e a plataforma de elevação do Veiculo transporte estejam direcamente em contacto:
- Com este fim devará colocar-se unamadeira ou cartão entre a embalagem do APS e a plataforma aSeparated.
- Quando do se deposita o APS, é indispensableavel evitar qualquer deCHOque ou pancada.
- Durante este procedimento não se pode encontrar pessoas na area de trabalho dos veículos industriais.
1.2 Desembalagem e instalacao
Indicação: quando se descambala o APS, tem de seDEXAR suficiente espo para as mangueiras de saida de ar da impressora. As mangueiras e o APSdeerao ficar dispostas de modo que ninguem possa tropear neles, sera possivel colocar ou retirar os produits, trocar os cartuchos de tinta ou controlar o deposito para restos de tinta.
Indicação: A toda à volta do APS tem dehaving espoço suficiente para a desmontagem e substituição dos elementos filtrantes.
Indicação: O APS não pode ser instalado em和地区 onde esteja exposto directamente a ventiladores e a correntes de ar de aparelhos de ar condicionado ou aquecedores.
Indicação: quando desembalar ou instalar o APS, proceedo do segunte modo:
- Nãoeleve o APS da paleta de transporte nen o retire da embalagem,antes de chegar ao lugar de montagem. Retire a embalagem com cuidado.
- Com a lista do conteudo da embalagem, controle se o fornecimento está completeness. Verifique se as unidas do fornecimento apareram exteriormente danos de transporte.
- Desloque o APS sobre os proprios rodizios até ao lugar previsto onde ficará colocado
- O APS tem de ficar colocado numa superficie plana e resistente.
- Fixe o APS contra deslocamento occasional, aplicando os dispositivos de bloqueiros dos rodizios.
- Coloque o APS de modo que o ar soprado através da grelha, possa sair para a area de trabalho sem impedimento.
- Fixe o APS montando os pés de apoyo reguláveis para fazer que o aparelho
posso tomar occasionalmente (exame de resistencia da posicao vertical, conforme a norma EN 60950-1).Com este fim montaram-se quatre porcas na parte inferior do APS, para se enroscar os pés. Estes pés de apoio adiconais tem de ficar regulados em relacao ao chao, de modo que o APS se encontrar horizontal e imovel sobre o chao, sem aliviar os rolos (giratorios).

1.3 Box ccontent
Ao receiveber o APS, controle exactamente o conteudo do caixote de transporte. De um modo geral o fornecimento consiste no segunte:
- O APS completo, (com os elementos filtrantes montados);
- O jogo de mangueiras I (mangueira de 4 m ou mangueira de 2 m; e ainda as tubuladuras de uniao e as luvas de aperto.
- O cabo de ligação à rede
No fornecimento pode havar varioustipsode cabos. Seleciono o adequado. 4 Pesde apoio regulaveis, M8, com o comprimento de 85 mm
-1 Chave de forquilha

1.4 Ligação da impressora
As mangueiras está equipadas com uma tubuladura de ligação numa extremidade.
-Aoutra extremidade da mangueira é encaixada atraves do flange de saida de ar da impressora e apertada fixa com uma luva.
Indicação:
Do lado direito e do lado esquerdo a impressora dispõe de bois flanges de saía de ar (possui do lado direito e do lado esquerdo um, isto é, bois flanges de liação para as toba-hens de saía de ar).


1.5 Ligação do APS à rede de alimentação
O APS é ligado à rede de alimentação do modo suivé:
- Introduza a ficha do cabo de alimentacao na tomada de corrente.
Verifique se a tensão da rede de alimentação é igual à tensão indicada na placedo tipo.
- Finalmente controle uma vez mais todas as liações.
Cologne or APS em funcionamento, depuis de instalar todas as tubagens e de controlar as suas unidos.
1.6 Descrição do funciona
As mangueiras de aspiração umem direcção o APS e as ligações de saída do ar das impressoras HP Designjet 8000s ou 9000s/10000s.
O APS é ligado no feclado de membrana.
O ar, com os compostos orgânicos voláteis libertados pelas tintas HP que contém solentes franços, é aspirado do interior das impressoras HP Designjet 8000s ou 9000s/10000s pelas manqueiras, e conducido à caixa do padrão e aos elementos filtrantes.
Os elementos filtrantes contém doit estagens de filtracao:
- Esteira filtrante prévia e filtro de carão activado.
Enquanto que os compostos organicos voláteis são分开ados do ar nos elementos filtrantes, o ar purificado é aspirado pelo ventilador entre os elementos filtrantes e chega aos amortecóre res acústicos montados na parte traseira, atraves da greilha de saía de ar.
2 Funcionamento
2.1 Condições operadores
O APS tem de funcionar num lugar seco, isento de vibrações e se possivel de poeira.
O APS tem de ficar instalado numa area de trabajo suficientemente arejada.
O APS não pode funciona num lugar fechado e sem arejamento.
A temperatura ambiente deve manter-se entre +5^ e +35^
A humidade relativa do ar não deve excesser 70% . Deve-se evaporar que a humidade do ar se possa condenser à superficie do APS.
2.2 Funcionamento
O funciona do APS é commando atraves de um pailn operacional, que consiste num teclado de membrana com display (Fig. 1). Todos os temas de funciona do APS são comandados atraves de este pailn.

Fig. 1: Comando através de teclado de membrana, com display
Quando se liga o Sistema, aparece a regulação báscica no display:
- À esquerda visualiza-se o número total de horas de service do elemento filtrante instalado.
- No centro visualiza-se a percentagem de saturação actual do padr.
- À direita visualiza-se a percentagem do número de rotações actual do ventilador. O valor da regulação do número minimo de rotações é de 20%.
No teclado de membrana do APS encontrar-se os seguides elementos operaciones:

Botão LIG/DESL
Com o botão LIG/DESL liga e des Liga o APS. Logo après ligar o APS, ouvirá o ventilador a funcional. O ar é aspirado da impressora.
Quando alterar os values regulados (por exemplo, o número de rotações do ventilador), os novos values são memorizados ao desligar o Sistema. quando ligar de novo o APS, ele会展ar a funcional com os values previamente regulados.

O botão ENTER
Este botão destina-se exclusivamente aos tecnicos de manutençao, para a realiza-ção de controlos e da regulação da electrónica ELF do APS (por exemplo, deposita substituição de elementos filtrantes).
No caso de não se fazer nenhuma entrada ou nenhuma alteração durante algunos segundos, o display volta automaticamente para a sua regulação bxica.

O botão "+"
Com este botão podeLERar passo a passo a percentagem do numero de rotaçõesdo ventilador. O aumento do numero de rotaçõesnota-se inconfundivelmente, devidao ao amento do nivel de ruido. O valor alterado é imeditamente aceite.

O botao "--"
Com este botão pode reduzir passo a passo a percentagem do número de rotações do ventilador. A redução do número de rotaçõesnota-se inconfundivelmente, devido à redução do nível de ruido. O valor alterado é imeditamente efectivo.

O LED "Avaria"(vermelho)
Quando este LED vermelho se acende, isso avis, que os elementos filtrantes se encontrar saturados e é necessário substituos.
O LED "Funcionamento"(verde)
Quando este LED verde se acende,ippo significa que o APS se encontra ligado. Porém,se este LED tem luz intermitente,iso avisao,que é necessario substituir os elementos filtrantes durante as proximas 100 horas de service.
Primeiro controle, se todas as ligações/unioes do APS está correctas e sem fugas.
- Ligue o APS, correngando no botao EIN/AUS (ligar/desligar) do teclado de membrana.
- Aumente o número de rotações da ventoinha, correngando com o dedo no botão "+" . Preste atençao ao aumento de ruido do ventilador e, por conseguinte, ao aumento do número de rotações. Simultaneamente visualiza-se no display a percentagem do número de rotações atingido.
- Reduzao numero de rotações, correngando com um dedo no botao "-". Preste atencao a reducao de ruido do ventilador e, por consuigunte, ao reducao do numero de rotações. Simultaneamente visualiza-se no display a percentagem do numero de rotações atingido (Numero de rotações minimo 20%).
- Desligue o APS, correngando no botão EIN/AUS (ligar/desligar) do teclado de membrana. Se o APS realizar correctamente todas as funções, então aSYSTEMA está primo para entrada em funcimento.
3 Manutenção
3.1 Indicações gerais

Advertência!
Os filtros usados contém dissolventes orgânicos (éster acético de etil-glicol-mono-butílo, N^ CAS: 112-07-2) assim como outros produits químicos dos vapores da tinta da impressora. A eliminação dos filtros usados quer o cumprimento de todas as prescrições e normas de utilizesçao, armazenagem e eliminação de solventes orgânicos.

Advertência!
Antes de um trabalho de limpeza ou de manutenção no APS, é imprescindível tirar a ficha da tomada de corrente.
Indicação:
Atenda sempre as instruções de segurarça no Capútilo III Segurarça.
3.2 Manutenção de rotina
Com o fim de detectar danos, faça diariamente um controlo visual a todas as zonas do APS, e verifique o bom estado de funcionaamento do APS

Cuidado!
- Devido à inevitavel aglomeracao de sujiidade, pode acontecer que os autocolantes e os elementos operacionais ou indications de advertencia se encontrar ilegueis. Isso pode conducir a um service com falhas, reduzindo as medidas seguranca.
- Por esta razão, recomendamos limpar semanalmente o po ou qualquer outras suji-dade existente nos elementos operacionais, no display e nos autocolantes de advertência, com um pano limpo e humedecido. Nunca se sirva de um pano mol-hado, porque poderia entradaágua no APS.
- Não use nenhum produto de limpeza com solventes,驻村 estes iriam atacar o tecla do membrana, o display, as juntas de vedação ou o verniz. Utilize sempre um detergente à base de água ou uma solução de sabão dilúida.
- Tenha o cuidado de não deleiarentrarliquido no APS.
3.3 Substituição dos filtros
Os elementos filtrantes tem de ser substituções antes cada 800 horas de service. quando no display se visualiza o valor 100% e o LED vermelho (avaria) está continuamente acesso,也是如此 significada que os filtros são saturados. Os filtros de carvão Activate saturam-se mais ou menos rapidamente, segundo o tipo de utilizesçao, e devem ser substituções decorridas 700 a 800 horas de service, e em nenhumas circunstâncias antes 800 horas de service. Instruções para a encomenda de elementos filtrantes novos:
| Designação | Número do produits |
| Filtro APS - HP Designjet 8000s / 9000s/10000s (Sistema de purificação do ar HP Designjet 8000s, é necessário 1 elemento filtrante) (Sistema de purificação do ar HP Designjet 9000s/10000s, são necessários 2 elementos filtrantes) | Q6679 A |
Indicação
O LED começa a pizarap après 770 horas de service, avisando que é necessário encomendar novos filtros e substituir os filtros instalados dentro das proximas 100 horas de service.

Cuidado!
Quando substituir os filtros e/ou as mangueiras de aspiração, recomendamos usar sempre luvas de proteção (luvas de uso unicó, de polietileno, latex ou nitrilo®).
No Sistema de purificação de ar "HP Designjet 8000s", a caixa do FILTER está equipada com um elemento filtrante, quando que no Sistema "HP Designjet 9000s/10000s" se utilizes dos elementos filtrantes disposos um a seguir ao除外. No Sistema de filtração "HP Designjet 9000s/10000s", é necessário substituir os dois elementos filtrantes ao mesmo tempo.
A substituicao dos filtros e feita do segunte modo:
3.3.1 Desmontagem do(s) filtro(s) uso(s)
-
Deslique o APS no botão do teclado de teclado de membrana.
-
Proteja o APS contra uma colococao em functiomento acidenta, tirando a fcha da tomada da corrente.
-
Agarre na porta de manutenção (Fig. 1) traseira e abra-a para a esquerda. Indicação: Ao Abrir a porta tem de fazer para resistir a resistência do fecho da porta!

Fig. 1
Tome a chave de parafusos angular do suporte respectivo.
- Afrouxe um peu o mecanismo de alavanca eVEDaço soltando o parafuso de ajuste (Fig. 2) com a chave de parafusos angular . Rode o parafuso deajuste, até o elemento filtrante se encontrar na sua posicao mais inferior e seDEXAR deslocar livrente.

Fig. 2
- Solte o bloqueio do filtro (Fig. 3)

Fig. 3
- Pegue no punho do elemento filtrante e puxe este para fora da caixa do filtro (Fig. 4), de modo que ainda esteja fixo na caixa, mas que possa ser agarrado com as两大os por baixo do filtró e ser assente com cuidado. Indicação: O elemento filtrante pesa aprox. 16kg

Fig. 4
Elimine imeditamente o elemento filtrante uso. Os filtros usados contém solventes orgânicos (éster acético de etil-glicol-mono-butilo N° CAS: 112-07-2) e outros produits químicos procedentes dos vapores da tinta de impressão. Por istso, ao eliminar-se"These filtros, é necessário cumprir as dispositions normas de manejo, Utilização, armazenagem e eliminação aplicáveis a solventaes orgânicos.
3.3.2 Colocacao do(s) filtro(s) novo(s)
Procedado do modo segunte:
- Retire a embalagem do(s) filtró(s) novo(s).
- Guarde num lugar seguro a folha dobrada anexada, que content o Code, poised mais tarde vai precisar dela para repor o intervalo de manutencao.
- Carregue no(s) filtro(s) novo(s) (Fig. 5) até ao fim na caixa do filtró. AVEDACAO a toda a volta do elemento filtrante tem de ficar para cima e o punho do elemento filtrante para oazo da abertura de manutenção.
- Accione o bloqueio do filtrlo (Fig. 6)


Fig. 5
Fig. 6
- Aperte o mecanismo de alavanca eVEDaao (Fig. 7,) rodando o parafuso de ajuste, ate elevedar completeness.
- Volte a colocar a chave de parafudos angular no suporte respectivo, na abertura de aspiração.
- Fecha a porta de manutenção até o trinquelete encaixar.

Fig. 7
Indicação:
Controle sempre bem, se aVEDAZAO periferica no(s) elemento(s) filtrante(s) e noundo do filtro previo,do lado de cima, encaixou ate ao fim, e se o parafuso de ajuste se encontra completeness apertoado,porque de outro modo poderao aparecer fugas,e os gases e a poeira nao poderao ser filtrados correctamente.
3.4 Entrada do Code (código) do elemento filtrante subs
No Sistema de purificação de ar HP Designjet 8000s, para se repor o intervalo de manutenção tem de se fazer a entrada de um Code. No Sistema HP Designjet 9000s/10000s há que fazer a entrada deinous Codes. Nos capítulos seguintes descreve-se a entrada do Code dos sistemas 8000s e 9000s/10000s.
3.4.1 O Sistema de purificacao do ar HP Designjet 8000s
Depois de substituir um elemento filtrante é necessário repor o intervalo de manutenção com a ajuda do Code. Para efetuar esta operação, proceedo do modo segunte, mantendo a sequência de passos indicada:

Ligue o APS, correngando no botão ON/OFF (ligar/desligar) do teclado de membrana. Após ligar, ouve o ruido do funcimento do ventilador e o Sistema Começa a aspirar os gases.

Quando se visualizar "service filter" (service do filtró) no display, para que está informação de errô desapareça, corregue no botão "+" ou no botão "-".

Depois de confirmar com ENTER, visualiza-se o nome do programa.

Confirma novamente com ENTER. Visualiza-se a informacao" code 1: 00000".

Agora ja pode fazer a entrada do Code atraves destes botões. O Code está indicado na folha dobrada, que acompanhava o FILTER novo.

Após confirmar com ENTER, é memorizzato o Code actual.
Se a entrada do Code está correcta, visualiza-se no display o valor reposto correspondente à saturação do filtró (indicação no centro do display), ou seja, "0%". O LED verde (funçionamento) piscá e o LED vermelho (avaria) são repostos no seu estado normal.
Indicação
O Code está indicado na folha dobrada, que acompanhava o FILTER novo.
3.4.2 O Sistema de purificacao do ar HP Designjet 9000s/10000s
Após substituir os elementos filtrantes é necessário repor o intervalo de manutenção com a ajuda do Code. Para efetuar esta operação, proceeda do modo segunte, mantendo a sequência de passos indicada:

Ligue o APS, correngando no botao ON/OFF (ligar/desligar) do teclado de membrana. Apos ligar, ouve o ruido do funcaoamento do ventilador e o Sistema começa a aspirar os gases.

Quando se visualizar "service filter" no display, para que esta informacao deerro desapareça, corregue no botao "+" ou no botao "-".

Depois de confirmar com ENTER, visualiza-se o nome do programa.

Confirme novamente com ENTER. Visualiza-se a informacao " code 1: 00000".

Agora ja pode fazer a entrada do Code atraves destes botões. O Code está indicado na folha dobrada, que acompanhava o FILTER novo.

Apos confirmar com ENTER, é memorioso o Code actual e visualiza-se a informação " code 2: 00000".

Agora ja pode fazer a entrada do Code atraves destes botões. O Code está indicado na folha dobrada, que acompanhava o FILTER novo.

O Code actual é memorizzato correngando na tecla ENTER.
Se a entrada do Code estiver correcta, o valor da saturacao do filtro (a referencia media no display) é reposto em 0% e os LED's aceses ou intermitentes apagam-se.
Indicação
-
No caso do APS HP Designjet 9000s/10000s, ao visualizar-se a indicação "Code 2: 00000" tem de se fazer a entrega do Code do segundo elemento filtrante.
-
Se a entrada do segundo Code não está correcta, é necessário fazer novamente as entradas dos Codes 1 e 2.
4 Eliminação
O proprietário do APS é responsavel pela eliminação dos cartuchos filtrantes em conformidade com todas as normas e disposções legais.
Por esta razão, dirija-se a umafirma oficial de eliminação de resíduos, autorizada pelas autórdades locais de recolha e eliminação de tais resíduos.
Nas autoridades responsaveis e no Internet poderá obter una lista de firmas que se ocupam da eliminacao deste tipo de resíduos.
Como por lei, a eliminacao correcta dos filtros é de sua responsabilitad, ao encarregar umafirma da eliminacao dos filtros, exija um comprovativo em como ela está autorizada oficialmente a fazer a eliminacao desse tipo de residuos.
Comunique àfirmadeeliminação o tipo de produitsquímico aeliminar,e毕业后 decidase-sepeioto decontrato que melhor correspondeasussexigências.
Airma de eliminação de resíduos tem de saber o nome trivial ou o N^ CAS do solvente que geralmente é usado na tinta de impressão. Os filtros usados contém nos vapeores da tinta um solvente orgânico (éster acético de etil-glico-mono-butilo, N^ CAS: 112-07-2) e outros produits químicos descritos nos Registos de dados, que poderão ser obtidos no endereço seguinte:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html
O APS retém os solvents organicos. Por isto, apso a desmontagem e a eliminação dos elementos filtrantes, ainda pode ficar retidosCERTOS solvents no aparelho e nas mangueiras ligadas as impressoras. No caso da colocacao fora de service definitiva do APS, o uso é responsavel pela eliminação correcta de todos os componentes e materiais do APS, sob observacao de todas as normas e disponções.
5 Eliminação de avarias
| Avaria Causa Ajuda | ||
| Não há potência de respiração (os vapores/gases não são aspirados). | A mangueira de respiração não está ligada ao APS. | Ligue a mangueira de respiração ao APS. |
| A mangueira de respiração não está ligada à impressora. | Ligue a mangueira de respiração à impressora. | |
| A mangueira de respiração está danificada. | Substitua a mangueira de respiração. | |
| A mangueira de respiração está ligada à impressora errada. | Ligue a mangueira de respiração à impressora correcta. | |
| A mangueira de respiração está ligada na saída errada da impressora. | Ligue a mangueira de respiração na saída correcta da impressora. | |
| O canal de respiração está bloqueado. | Controle o canal de respiração e elimine a avaria encontrar. | |
| O canal de saída de gás de escape está bloqueado. | Controle o canal de gás de escape e eli-mine a avaria encontrar. | |
| Pouca potência de respiração (os vapores/gases não são quase aspirados). | Os elementos filtrantes está saturados. | Substitua o Conjunto de elementos filtran-tes e cuide da eliminação correcta dos filtros usados. |
| A mangueira de respiração está danificada. | Substitua a mangueira de respiração. | |
| A mangueira de respiração não está correclamente ligada ao APS. | Controle a ligaçao da mangueira de respiração no APS, e se for necessário, ligue a mangueira de novo. | |
| A mangueira de respiração está ligada na saída errada da impressora. | Controle a ligaçao da mangueira de respiração na impressora, e se for neces-sário, ligue a mangueira de novo. | |
| A saída de ar está blo-queada. | Controle o estado da saída de ar e limpe as aberturas entupidas. | |
| A mangueira de respiração está ligada na saída errada da impressora. | Ligue a mangueira de respiração correclamente na impressora. | |
| Uma avaria no APS. Entre em | contacto com o service de assistência de HP. | |
| O APS não funciona. | A ficha não está ou está mal introduzida na tomada de corrente. | Controle/repare a ligaçao à rede de ali-mentação. |
| A tomada de corrente está sem tensão. | Controle/repare o circuito de corrente. | |
| Uma avaria no APS. Entre em | contacto com o service de assistência de HP. |
6 Termos de garantia
| Produito HP Perúdo de garantia limitada | |
| Sistema de purificação de ar HP Designjet 8000s/9000s/10000s | 1 ano a partir da data de compra do cliente final |
| Filtro para o Sistema de purificação de ar HP Designjet 8000s /9000s/10000s APS | 700 horas de service ou 9 meses, a partir da data de compra dofiltro pelo cliente final. É valido o que ocorro primeiro. |
A. Ambito da garantia de HP com duração limitada
- Esta garantia limitada de Hewlett-Packard (HP) concede expressamente ao cliente final a limitação de direitos a garantia, em relação a HP. Porém não se exclui a possibili-dade de conquência de outros direitos ao cliente final, segundo a lei em vigor ou acordos especials celebrados por escrito com HP.
- HP garanté ao cliente final, que os produits HP mentionados, durante o periodo de validade da garantia limitada está isentes de defeitos de material e de fabricação. O期内o de validade da garantia limitada tem inico na data de compra. O recibo com a data de compra ou o aviso de recepçao com a data de compra do produits é o comprovativo da data de compra. Para a prestação de garantia pode ser exigido ao cliente final a apareção do comprovativo da compra do produits. Se durante o期内o de garantia limitada for necessario reparar ou trocar o produits, o cliente final tera direito a exigir a prestação de garantia nas condições estabelecidas esta declaração de garantia.
- No caso de produits de Software, esta garantia limitada de HPsole abrange umerro de execucao das instruções do programa. HP não garante que um determinado produtofuncione continuamente ou sem defeitos.
- A garantia limitada de HP estende-se somente acos erros resultantes da utilização de produits HP mentionada no guía do Utilizador, e não abrange de nenhum modo o segunte:
a. Falta de manutenção, manutenção errada ou não adequada dos filtros, segudo as instruções contidas no Capítulo III Segurança e 3 Manutenção do manual do operador.
b. Funcionamente de interfaces assim como produits não fornecidos ou não apoia-dos por HP, ou
c.的服务ora das especialacoes do produits.
Excluem-se da garantia limitada de HP as medidas normais de manutenacao da impressora no systema de purificacao do ar HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, como porexample, a limpeza e a manutenacao preventiva (incl. a manutenacaopreventiva de peças fechadas e a presence dos先进技术 de assistencia Tecnica de HP).
-
Autilização de produits de consumo de MARCAS differentes da marca HP (filtros) no Sistema de purificação de ar HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, não influência a garantia limitada de HP nem um eventual contrato de assistência técnica ao cliente com HP. No entanto, ao constatar-se uma avaria ou um dano na impressora, causado pela utilização de produits de Consumo de MARCAS differentes de HP, HP cobrará em faculta o tempo e os materiais investidos no trabalho de manutenção da impressora para a eliminação de uma determinada falha ou de um determinado defeito.
-
No caso de produits HP defeituosos, dispoe das ajudas seguintes:
a. Durante o periodo de garantia limitada, HP substituiça os produits de consumo defeituços e abrangidos por esta garantia limitada e fornece outras produits em substituição do produits defeituoso.
b. Durante o periodo de garantia limitada, HP decideira, se um produit de Hardware ou uma coisa de um componente defeituos serao reparados ou substituções in situ. No caso de HP se decideira pela substituição de uma coisa de um componente, HP (i) enviará uma coisa de substituição ao receiveber a coisa defeituosa (ii) e prestará ao cliente o apoio necessário, se este o Solicitar, para a instalação dessa coisa.
c. No caso peu provavel de HP não consuer reparar ou substituir um produits abrangido pela garantia limitada, après ter participado o defeito ao cliente, HP devolverá o preco de compra do produits dentro de um prazo aceitavel.
- Enquanto o produit de consumo, produits de Hardware ou um elemento de um componente defeituoso não sera enviado a HP, HP nao tem obrigacao de fazer a sua substituicao ou devolucao. Todos os componentes, peças, e produits de consumo ou de Hardware, que sejam desmontados, segundo esta garantia limitada, passam a ser propria de HP. Neste caso, HP pode nao atender a exigencia de devolucao da pea defeituosa.
- Entre 1970s, a few hundred thousand people in the US and Canada were working to create a new industry. In 1972, the US had found a way to create a new industry for its food industry. The industry was called the "Food Industry of America" (FIA). In 1973, the Food Industry of America (FIA) was formed as a special agency of the U.S. Food and Drug Administration (FDA), which is charged with the responsibility for the regulation of food and drug safety.
-
ESTA GARANTIA LIMITADA É VÉLIDA PARA TODOS OS PAÍSES E TEM APLICACÇÃO, SOB RESERVAR DAS CONDIções DESTA GARANTIA LIMITADA, EM TODOS OS PAÍSES ONDE HP OU UM SERVITOR AUTORIZADO PRESTEM GARANTIA, E HP COMERCIALIZE ESTES PRODutos. A DISPONIBILDADE DE SERVços DE PRESTAGGIO DE GARANTIA E O TEMPO DE REACÇAO PODEM VARIAR DE PAís PARA PAís. POREM, HP Não IRA ALTERAR A FORMA, O LUGAR E O FUNCIONAMENTO DE UM PRODUTO, PARA QUE ELE SEJA MAIS FUNCIIONAL NUM PAís, PARA O QUAL ELE Não ESTAVA PREVISTO POR MOTIVOS LEGAIS OU POLITICOS.
-
Contratos sobre capacidades complementares poderao ser celebrados em todos os estabe lecimentos autorizados de assistencia的技术ica HP, nos quais o produits sera vendido por HP ou por及其他 importador autorizzato.
-
NO ÂMBITO EM QUE A LEI PERMITE, COM EXCEPÇÂO DAS OBRIGÂOES ESPECIA-ALMENTE INDICADAS NESTA GARANTIA LIMITADA EM RELÂÇÂO AOS PRODutos HP, TANTO HP COMO OS SEUS SUB-FORNECEDORES EXCLUEM EXPRESSAMENTE GARANTIAS IMPLÍCITAS, EM ESPECIAL GARANTIAS OU PROMESSAS DE COMERCIALIZÂÇÃO, QUALIDADE SATISFÂRÍA E ADEQUÂÇÂO PARA DETERMINADA APLICÂCAÇÃO.
B. Responsabilitadelimitada
- NO AMBITO EM QUE A LEI PERMITE, COM EXCEPÇÂO DAS OBRIGAÇÂES ESPECIA-ALMENTE INDICADAS NESTA GARANTIA LIMITADA, HP OU OS SEUS SUB-FORNE-CEDORES Não SE RESPONSABILIZAM EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIAS POR QUAISQUER OUTROS DANOS DIRECTOS, ESPECÍCOS, ACIDENTAIS OU SUBSEQUÊNTES (INCLUINDO LUCROS CESSANTES E PREJUZOS PECUNIÁRIOS), DECORRENTES DESTE CONTRATO E DE INTENÇÂES, OU AINDA QUANDO HP TENHA SIDO ALERTADA QUANTO À POSSIBILDADE DESTES DANOS.
C. Direito local (lei vigente)
1.Esta garantia limitada confere-lhe determinados direitos legais. Além disto, o cliente ainda poderá ter direitos, que nos E.U.A variam de estado para estado, no Canadá, de provincia para provincia, e noutras partes do mundo, de estado para estado. Por favor informe-se sobre o ambito geral dos seu direitosfundamentados nas leis do seu País.
2. No âmbito em que a declaração de garantia limitada não concorda com as leis locais, esta declaração é valida como alterada, de modo a harmonizar com as leis locais. INDEPENDENTemente DO ÂMBITO PERMITIDO POR LEI, AS CONDIÇOES DE GARANTIA CONTIDAS NESTA DECLARação DE GARANTIA LIMITADA Não RESTRINGEM NEM ALTERAM OS DIREitos LEGAIS VIGENTES APLICÂVEIS À VENDA DESTE PRODUTO, MAS COMPLETAM DOS DIREitos LEGAIS.
7 Indicações oficialis
| Designação do produits: | Sistema de purificação de ar HP Designjet 8000s (110 V) | Sistema de purificação de ar HP Designjet 8000s (230 V) | Sistema de purificação de ar HP Designjet 9000s/10000s (110 V) | Sistema de purificação de ar HP Designjet 9000s/10000s (230 V) |
| Caixa: Largura: Altura: Profundidade: Material da caixa: Condições ambientais: Temperatura: Humidade do ar: Caracteristicas发展目标as发展目标a: | 365 mm797 mm496 mm 801 mmChapa de aço, revestida+ 5 °C até + 35 °CMax. 70 % | |||
| 50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h | ||||
| 1,1 kW 1,1 kW1,6 kW 1,6 kW100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127V 220 - 240V50/60 Hz 50/60Hz 50/60 Hz50/60 Hz | ||||
| Corrente nominal:6,0 A 3,5 A12 A7,0A20 A20 A16 A20 A16 A | ||||
| Fusível:900 - 8.000 Pa | ||||
| Peso total:60 kg95 kg56 dB(A) | ||||
| Nivel de pressão acústica:60 kg56 dB(A) | ||||
| Material do FILTER:60 kgClasse de filtração F 5 | ||||
| Material do FILTER prévio:16 kg | ||||
| Cassete com carvão activado:16 kg | ||||
III 1 Általános informaçãok
3.1 Általános informação

Figyelem!
3.4 Eiaaywn Kwδikou tou vou eYkaTeoHevou φIAtpou 252