Designjet HD Pro Scanner - Impresora HP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Designjet HD Pro Scanner HP en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Designjet HD Pro Scanner - HP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Designjet HD Pro Scanner de la marca HP.
MANUAL DE USUARIO Designjet HD Pro Scanner HP
3. Spanish (E) Sistema de purificación de aire 55
60 kg 95 kg 56 dB(A) 63 dB(A) Filterklasse F 5 Filterklasse F 5 16 kg 2 x 16 kg55 Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 99000s/10000s Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 88000s Instrucciones dde uuso56 Instrucciones de uso I Introducción Estas instrucciones de uso representan una ayuda esencial para un servicio con éxito y seguro de los sistemas de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s y HP Designjet 8000s, que a partir de ahora se denominarán APS. Las instrucciones de uso contienen datos importantes para el servicio seguro, apropiado y econó- mico del APS. El cumplimiento de estas advertencias puede contribuir a que se eviten situaciones peligrosas, a reducir gastos de reparaciones y tiempos de parada, a aumentar la fiabilidad y a alargar el tiempo de vida útil de los aparatos. Las instrucciones de uso deberán guardarse siempre en las inmediaciones del APS. Todos los datos de este documento pueden modificarse sin información previa. Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de garantía con relación a este material, incluidas entre otras las garantías intrínsecas de la comerciabilidad e idoneidad para una finalidad determinada. Hewlett-Packard no se responsabiliza ni de los errores aquí contenidos ni de los daños ocasiona- les o consecuenciales relacionados con el suministro, la ejecución o el empleo de este material. Sin la conformidad previa por escrito de la Hewlett-Packard Company, no está permitido fotocopi- ar ninguna parte de este documento ni traducirse a otros idiomas.57HP Air Purifier System II Descripción ddel pproducto Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 88000s Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 99000s/ 10000s 1 Display, teclado de membrana 2 Cubierta de la carcasa 3 Cuerpo del filtro 4 Compuerta de mantenimiento del cuerpo del filtro 5 Carcasa del ventilador 6 Cubierta de ventilador y electrónica 7 Amortiguador del sonido 8 Roldana pivotante con freno 9 Roldana pivotante 10 Tubuladura de aspiración
Filtro HP Designjet APS 8000s / 9000s/10000s 12 Mecanismo de elevación del filtro 13 Rejilla de salida58 Instrucciones de uso III Seguridad III 11 Indicaciones ggenerales El sistema de purificación de aire ha sido construido conforme al estado actual de la técnica y observándose las normas de seguridad. A pesar de ello, si el empleo o el mantenimiento del aparato no son los debidos, se pueden pro- ducir peligros para el usuario o terceros durante el servicio. III 22 Uso cconforme aal eempleo pprevisto El sistema de purificación de aire sólo debe emplearse con las impresoras HP, para las que ha sido diseñado. El área de trabajo, en el que se empleen las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s, debe estar suficientemente ventilado. El APS no se ha diseñado para sustituir una ventilación suficiente del área de trabajo. El APS eli- mina compuestos orgánicos volátiles (FOV), que se desprenden durante la impresión dentro de la impresora. Pero también impresiones acabadas, que se están secando o almacenadas desprenden igualmente FOV. El APS reduce únicamente los compuestos orgánicos volátiles en el área de tra- bajo de la impresora y, bajo ninguna circunstancia, deberán emplearse en un recinto no ventila- do. Cualquier otro empleo del APS, que no sea la conexión directa a una impresora HP Designjet 8000s y 9000s/10000s, representaría un uso no debido del sistema. Lo mismo tiene también validez para todas las modificaciones que no hayan sido autorizadas en el APS. Especialmente también para el empleo de elementos filtrantes cambiables de otros fabri- cantes. No se garantiza de ningún modo que el sistema, con tales componentes, alcance un ren- dimiento conforme a las especificaciones de HP. Un uso correcto del sistema incluye también el cumplimiento de todas las indicaciones con respec- to a: - la seguridad, - el servicio y - el mantenimiento, como se encuentran contenidas en el manual de uso. III 33 Indicaciones ccon rrespecto aa llos ssignos yy ssímbolos En estas instrucciones de uso se emplean las denominaciones o símbolos siguientes para indica- ciones de seguridad y determinados detalles importantes: ¡Advertencia! La no observancia de los avisos marcados con este símbolo puede dar lugar a heri- das graves o incluso la muerte. ¡Precaución! La no observancia de los avisos marcados con este símbolo puede dar lugar a heri- das leves o daños en el sistema. Aviso Informaciones adicionales para un servicio seguro, debido y económico del APS.
- Los pasos de trabajo y/o servicio están marcados con un punto de referencia grande. ¡Estos pasos deberán realizarse en el orden de arriba a abajo! – Las listas están marcadas con un guión. Para un servicio debido del APS se deberán observar todas las indicaciones. Les rogamos asegu- rarse de que todos los usuarios del APS están completamente familiarizados con las informaciones de este manual.Los avisos o símbolos colocados directamente en el APS, como por ejemplo, señales de adverten- cia, pegatinas de advertencia, marcado de piezas de componentes tienen que ser observados. Los avisos o símbolos colocados directamente en el APS no podrán ser retirados, sino que debe- rán conservarse siempre en un estado en el que se puedan leer perfectamente. III 44 Advertencias – El APS no deberá sumergirse en agua u otros líquidos. – El APS no deberá utilizarse en zonas con una alta concentración de polvo. – El APS no deberá emplearse al aire libre. – El APS deberá emplearse únicamente con los cables suministrados por HP con el APS en perfecto estado.. – El APS sólo deberá trabajar con la tensión indicada en la placa de características. El ser- vicio con otra tensión puede producir incendios o descargas eléctricas. – No conectar varios aparatos a una caja de enchufe, ya que esto puede provocar incen- dios o descargas eléctricas. – No desarmar el APS ni efectuar ninguna modificación en el aparato. No realice ninguna reparación usted mismo, ya que esto puede provocar incendios, descargas eléctricas u otros accidentes.. – No desmontar ninguna cubierta atornillada, ya que debajo se encuentran piezas que lle- van alta tensión eléctrica. El desmontaje sin cuidado de tales cubiertas puede causar des- cargas eléctricas o quemaduras. – Sobre la cubierta del ventilador y de la electrónica se ve el símbolo (Número 6 en la descripción del APS). – No manipular la línea de conexión a la red con las manos húmedas, ya que esto puede causar descarga eléctrica. – Si sale un olor anormal o humo del APS, desconectar el sistema inmediatamente y extra- er el enchufe de la red de la caja de enchufe. – No instalar ni poner en servicio el APS a una distancia inferior de 8 m de llamas libres, chispas u otras fuentes de encendido. – Emplear únicamente elementos filtrantes cambiables originales de HP, ya que éstos están diseñados para un filtrado fiable y para trabajar juntos con sus impresoras del tipo Designjet 8000s ó 9000s/10000s. El empleo de elementos filtrantes que no sean de HP puede dar lugar a filtrado insuficiente de los compuestos orgánicos volátiles y con ello, a riesgos para la salud y la seguridad. – Asegurarse de que todos los usuarios hayan sido instruidos en el uso de los equipos de emergencia así como, por ejemplo, duchas para ojos y extintores, y que sepan donde se encuentran. – Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutíli- co, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las dis- posiciones y normas para la manipulación, el empleo, el almacenamiento y la evacuaci- ón de disolventes orgánicos. – Los elementos filtrantes no deben desarmarse. – El líquido que pueda quedar en los elementos filtrantes usados no debe entrar en contac- to con los ojos, la piel o la ropa. Manipular los elementos filtrantes usados únicamente con guantes de látex o Nitril®. La piel que haya estado en contacto con el líquido, deberá lavarse inmediatamente con agua y jabón. Tener cuidado de que la ropa impregnada con el líquido no pueda entrar en contacto con la piel. Si el líquido entrase en contacto con los ojos, se deberá emplear una ducha para ojos homologada y, en caso necesario, se deberá ir al médico. Si no se dispone de ducha para ojos homologada, se deberán lavar los ojos con agua fría y, en caso necesario, ir al médico. 59HP Air Purifier System60 Instrucciones de uso – El líquido contenido en los filtros es inflamable. Los filtros usados no deberán almacenar- se en un radio de menos de 8 m de llama libre, chispas u otras fuentes de encendido. – No está permitido fumar en un radio de 8m del APS. – Los elementos filtrantes usados deberán estar fuera del alcance de los niños. – Los orificios de entrada y de salida del aire no deberán cerrarse. III 55 Advertencias qque sse ddeberán ttener een ccuenta ddurante eel mantenimiento Antes de comenzar con el mantenimiento se deberá desconectar el APS y asegurase contra una nueva conexión inesperada de la manera siguiente:
- desconectando el interruptor de alimentación del APS y luego
- extrayendo el enchufe de la red de la caja de enchufe. No introducir nunca la mano durante el equipamiento, el ensamblado o el mantenimiento a través de la rejilla de cubierta del ventilador. – Después de la desconexión del APS, esperar hasta que el ventilador se haya detenido. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no se deberán abrir las piezas eléctricas, la carca- sa ni las cubiertas. Se recomienda, al cambiar los filtros y/o de las mangueras de aspiración, emplear los guantes protectores (guantes de un solo uso polietileno, látex o Nitrile®). Cambiar los elementos filtrantes en los intervalos de tiempo indicados. Observar que sean apreta- das de nuevo bien las uniones atornilladas aflojadas. No emplear disolventes ni limpiadores agresivos. Usar ropa limpia que no tenga pelusas. Emplear únicamente limpiadores suaves a base de agua. No emplear disolventes orgánicos que puedan inflamarse o explotar! Asegurarse dde qque ttodos llos mmateriales yy mmedios ssean eevacuados dde fforma ssegura yy eecoló gica. III 66 Equipo pprotector El APS está equipado con enclavamientos de seguridad como protección para los usuarios y ha sido construido y fabricado, según el estado más actual de la técnica, de forma que se cumplen todas las prescripciones de servicio y de seguridad. Para asegurar un servicio seguro y ecológico, se han instalado los siguientes dispositivos de seguridad: – El ventilador está protegido mediante una placa protectora o una rejilla protectora, que sólo se puede desmontar con herramientas. – Todos los elementos del sistema de mando pasan, en caso de un fallo de corriente o de averías, a un estado seguro para el usuario, el APS y el medioambiente, que hace impo- sible un nuevo arranque inesperado. – Todas las piezas electrotécnicas llevan la marca CE para baja tensión y/o compatibilidad electromagnética. – Un conductor equipotencial (sección > 1,5 mm²) une todas las piezas conductoras del APS entre sí y con el conductor de protección. – El APS está ejecutado en el modo de protección IP 20.61HP Air Purifier System Índice de materias I Introducción 56 II Descripción ddel pproducto 57 III Seguridad 58 III 1 Indicaciones generales 58 III 2 Uso conforme al empleo previsto 58 III 3 Indicaciones con respecto a los signos y símbolos 58 III 4 Advertencias 59 III 5 Advertencias que se deberán tener en cuenta durante el mantenimiento 60 III 6 Equipo protector 60 1 Descripción dde iinstalación && ffuncionamiento 62
1.1 Transporte sobre una paleta de madera 62
1.2 Desembalaje e instalación 63
1.3 Contenido de la caja 63
1.4 Conexión de la impresora 64
1.5 Conexión del APS a la tensión de alimentación 64
1.6 Descripción del funcionamiento 64
2.1 Condiciones de servicio 65
2.3 Servicio de prueba 66
3.1 Indicaciones generales 67
3.2 Mantenimiento de rutina 67
3.3 Cambio de los filtros 67
3.3.1 Desmontaje del/de los filtro/s antiguo/s 68
3.3.2 Colocación del/de los filtro/s nuevo/s 69
3.4 Introducción del c´digo del elemento filtrante cambiable 70
3.4.1 El sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s 70
3.4.2 El sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s 71
4 Evacuación 72 5 Eliminación dde aaverías 73 6 Indicaciones llegales 74 7 Indicaciones llegales 77
8 Declaration oof cconformity 79 9 Datos ttécnicos 8062 Instrucciones de uso 1 Descripción dde iinstalación && ffuncionamiento
1.1 Transporte ssobre uuna ppaleta dde mmadera
El APS se suministra en posición vertical sobre una paleta de madera conforme a la norma IPPC. Los siguientes medios de transporte industriales están admitidos para el transporte de las paletas de madera: – apiladora de horquilla y – carro elevador de horquilla. Tengan cuidado de no dejar caer el APS durante la manipulación. Asegurar las paletas de madera con el APS en posición vertical durante el transporte para que no pueda caer. Observar todas las prescripciones vigentes para la prevención de accidentes y protección en el tra- bajo. ¡Observar también las indicaciones que van en el embalaje! El APS o la paleta de madera con el APS deberá asegurarse sobre el vehículo de transporte para que no pueda resbalar ni volcarse. ¡Advertencia! Si no se aseguran debidamente las paletas de madera, el LS puede volcarse y causar graves heridas o incluso la muerte. ¡Emplear únicamente aparatos elevadores y medios de aseguramiento apropiados! El conductor debe de disponer de licencia para conducir vehículos de transporte industria- les terrestres. Introducir la horquilla de la apiladora de horquilla en los espacios intermedios de la pale ta. Observar las indicaciones siguientes para el transporte del APS: – La apiladora de horquilla debe estar homologada para el peso total de la paleta de madera con el APS en posición vertical. – Peso del HP Designjet 8000s APS, neto: aprox. 60 kg – Peso de la paleta de madera + 8000s APS + embalaje: aprox. 76 kg – Peso del HP Designjet 9000s/10000s APS, neto: aprox. 95 kg – Peso de la paleta de madera + 9000s/10000s APS + embalaje: aprox. 113 kg – Longitud mínima necesaria de la horquilla: 1,000 mm – La caja de transporte deberá sujetarse de forma segura sobre el vehículo de transpor- te industrial terrestre para que no pueda volcarse. Se deberá evitar el contacto directo entre el APS y la plataforma elevadora del vehículo de trans- porte industrial: – Para este fin, se deberá colocar una madera distanciadora o un cartón entre el emba- laje del APS y la plataforma. – Al colocar el APS se deberán evitar los golpes fuertes. – Durante el desplazamiento no deberá encontrarse ninguna persona en el área de tra- bajo del transportador industrial terrestre.63HP Air Purifier System
1.2 Desembalaje ee iinstalación
Aviso: En la instalación del APS se deberá dejar suficiente espacio para los tubos flexibles de aire de salida de la impresora. Los tubos flexibles y el APS deberán estar dispuestos de forma que no supongan ni un peligro de tropezar, ni impidan la colocación y la toma de los medios, el cambio de los cartuchos de tinta o la comprobación y el cambio del depósito para restos de tinta. Aviso: Se deberán dejar suficiente espacio alrededor del APS para el desmontaje y el cambio de los elementos filtrantes. Aviso: No colocar el APS en lugares, en los que esté expuesto directamente a la corriente de aire de aparatos de aire acondicionado o calefactores. Aviso: A la hora de desembalar e instalar el APS se deberá proceder como sigue: – No levantar el APS de la paleta de transporte ni retirar el embalaje, antes haber lle- gado al lugar de montaje. Al retirar el embalaje se deberá proceder con cuidado. – Comprobar que el suministro está completo conforme a la lista de empaquetado. Comprobar además también el suministro completo en cuanto a daños externos, como los que se pueden producir durante el transporte. – Desplazar el APS mediante sus roldanas pivotantes, hasta que haya alcanzado su lugar de montaje definitivo. – Colocar el APS sobre un suelo llano y resistente. – Asegurar el APS contra un desplazamiento accidental, accionando los frenos de las roldanas pivotantes. – El APS deberá montarse de forma que el aire que sale de la rejilla de salida pueda volver sin impedimentos al área de trabajo. – Asegurar el APS, colocando las patas de soporte ajustables, contra un vuelco acci- dental hacia un lado (comprobación de la estabilidad conforme a EN 60950-1) En la parte inferior del APS se encuentran cuatro tuercas en las que se pueden enroscar las patas. Las patas de soporte adicionales deberán ajustarse conforme al suelo, de forma que el APS quede nivelado horizon- talmente y seguro sobre el suelo, sin que se descarguen las roldanas (pivotantes)
1.3 Contenido dde lla ccaja
Cuando se reciba el APS, se deberá comprobar exactamente el contenido de la caja de transpor- te. Generalmente forman parte del volumen de suministro: – El APS completo, (con elementos filtrantes montados); – El juego de tubos flexibles I (4 m tubo fle- xible ó 2 m tubo flexible; incluidos racores de conexión y tubos flexibles de apriete – El cable de conexión a la red En el envío pueden estar incluidos varios cables de conexión distintos. Se ruega elegir el que sea conveniente – 4 patas de soporte ajustables, M8, longitud 85 mm – 1 Llave de horquilla64 Instrucciones de uso
1.4 Conexión dde lla iimpresora
El APS se conecta con la impresora mediante dos tubos flexibles de la manera siguiente: – Conectar los racores de conexión de los tubos flexibles en los orificios de entrada del APS. Aviso: Los tubos flexibles sólo están provistos de un racor de empalme en un extremo. – El otro extremo del tubo flexible se introduce a tra- vés de la brida de aire de salida de la impresora y se sujeta con un tubo flexible de apriete. Aviso: La impresora dispone en el lado derecho y en el izquierdo de dos bridas de conexión de aire de salida.
1.5 Conexión ddel AAPS aa lla ttensión dde aalimentación
El APS se conecta de la manera siguiente: – Enchufar el conector de la línea de alimentación en la caja de enchufe. Asegurarse de que la tensión de la red es la misma que la indicada en la placa de características – Comprobar finalmente de nuevo todas las conexiones. El APS puede ponerse en servicio cuando se hayan conectado todos los tubos y se hayan compro- bado las conexiones.
1.6 Descripción ddel ffuncionamiento
Las mangueras de aspiración representan la conexión directa entre las conexiones de aire de sali- da de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s y el APS. El APS se conecta mediante su teclado de membrana. El aire con los compuestos orgánicos volátiles desprendidos de las tintas HP, con bajo contenido de disolventes, en el interior de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s, es aspira- do a través de las mangueras y conducido al cuerpo del filtro y los elementos filtrantes. Los elementos filtrantes están compuestos por las siguientes etapas de filtrado: – Tela de filtrado previo y filtro de carbón activo. Mientras que los compuestos orgánicos volátiles separados del aire son retenidos en los elemen- tos filtrantes, el aire purificado es aspirado por el ventilador debajo de los elementos filtrantes y llega, a través de la rejilla de salida, al amortiguador del sonido que se encuentra en la parte tra- sera.65HP Air Purifier System 2 Operation
2.1 Operating cconditions
El APS debe instalarse en un recinto exento de vibraciones, seco y tan libre de polvo como sea posible. El APS deberá montarse en un área de trabajo que disponga de suficiente ventilación. El APS no deberá trabajar bajo ninguna circunstancia en un recinto cerrado y sin ventilación. La temperatura del aire ambiental deberá ser de entre + 5 °C y + 35 °C. La humedad relativa del aire no debería sobrepasar el 70 %. Se deberán evitar las condensacio- nes de la humedad del aire sobre las superficies del APS.
El servicio del APS se controla mediante un panel de mando con teclado de membrana con un dis- play ( Fig. 1). Todas las funciones del APS se controlan a través de este panel. Al conectar el sistema se mostrará en el display el ajuste básico: – En el lado izquierdo el número total de horas de servicio del elemento filtrante montado. – En el centro la saturación actual del filtro en tanto por ciento de la capacidad de absorción. – En el lado derecho: el número de revoluciones del ventilador en tanto por ciento del núme- ro de revoluciones máximo. El número de revoluciones mínimo está ajustado al 20 %. En la teclado de membrana del APS se encuentran los siguientes elementos de mando: de CCONEXIÓN/DESCONEXIÓN Con la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN se conecta y desconecta el APS. Al ser conectado, se oye el ventilador que se pone en marcha y el aire es aspirado de la impresora. En caso de que modifique los valores ajustados (p. ej. el número de revoluciones del ventilador), éstos valores serán memorizados al desconectarse la instalación. Al conectarse de nuevo, el APS trabajará entonces con estos ajustes. La ttecla EENTER Esta tecla sólo es empleada por los técnicos de mantenimiento para fines de control y para el ajuste del mando electrónico del APS (p. ej. después de cambiar los ele- mentos filtrantes). Si durante varios segundos no se realiza ninguna entrada o no se modifica nada, el display regresará automáticamente al ajuste básico. Figura 1: Panel de control de membrana con displayLa ttecla ““+” Con esta tecla se puede aumentar el número de revoluciones del ventilador en pasos porcentuales. El aumento del número de revoluciones se nota por la subida del nivel de ruido. El valor modificado será aceptado inmediatamente. La ttecla ““–” Mediante esta tecla se reduce el número de revoluciones del ventilador en pasos por centuales. La reducción del número de revoluciones se nota por el descenso del nivel de ruido. El valor modificado tiene efecto inmediato. El LLED ""Error"(rojo) Al encenderse este LED rojo se indica que los elementos filtrantes están saturados y que tienen que ser cambiados. El LLED ""Servicio"(verde) Al encenderse este LED verde se indica que el APS está conectado. La intermitencia de este LED indica que los elementos filtrantes deberán cambiarse dentro de las pró- ximas 100 horas de servicio.
2.3 Servicio dde pprueba
Aviso Para familiarizarse con las funciones de este sistema después de la compra del APS se debería realizar el siguiente servicio de prueba. Realizar el servicio de prueba del APS de la forma siguiente:
- Comprobar primero que se han establecido correctamente todas las conexiones del APS y que son estancas.
- Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
- Aumentar el número de revoluciones del ventilador, pulsando con el dedo la tecla "+". Observar como aumenta el ruido del ventilador y con ello también el número de revoluciones. Al mismo tiempo se muestra en % en el display el número de revoluciones alcanzado.
- Reducir el número de revoluciones, pulsando con el dedo la tecla "–". Observar como desciende el ruido del ventilador y con ello también el número de revo- luciones. Al mismo tiempo se muestra en el display el número de revoluciones alcanzado en % (número de revoluciones mínimo 20 %).
- Desconectar el APS, pulsando en el teclado de membrana la tecla CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Si el APS realiza correctamente todas las fun- ciones, el sistema estará dispuesto para entrar en servicio. 66 Instrucciones de uso67HP Air Purifier System 3 Mantenimiento
3.1 Indicaciones ggenerales
¡Advertencia! Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutí- lico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el almacenamiento y la evacua- ción de disolventes orgánicos. ¡Advertencia! Para todos los trabajos de limpieza y mantenimiento que se realicen en el APS se debe- rá extraer el enchufe de la red de la caja de enchufe. Aviso: Se deberán observar también las advertencias de seguridad en el Capítulo III Seguridad.
3.2 Mantenimiento dde rrutina
Todas las áreas accesibles del APS deberán someterse diariamente a un control visual en cuanto a daños y se deberá comprobar el APS completo en cuanto que su funcionamiento sea perfecto. ¡Precaución! – Los adhesivos y elementos de mando o avisos de advertencia pueden llegar a ser ile- gibles debido a los inevitables depósitos de polvo. Esto puede dar lugar a un servi- cio con fallos, de los que pueden resultar peligros para la seguridad. – Se recomienda limpiar el polvo acumulado y otra suciedad una vez a la semana de los elementos de mando, el display y los adhesivos de advertencia, con un paño lim- pio ligeramente humedecido. No emplear nunca un paño húmedo del que la hume- dad pueda penetrar en el APS. – No emplear limpiadores que contengan disolventes, que puedan atacar el teclado de membrana, el display, las juntas o la pintura. Para la limpieza se recomiendan única- mente limpiadores a base de agua o agua jabonosa suave. – Observar que no pueda entrar ningún líquido en el APS.
3.3 Cambio dde llos ffiltros
Los elementos filtrantes deben cambiarse después de 800 horas de servicio. La indicación de la saturación del filtro en el display muestra entonces un valor de 100 % y el LED rojo (avería) tiene luz continua. Todos los filtros de carbón activo se saturan con diferente rapidez según el tipo de uso y deberían cambiarse después de 700 hasta 800 horas de servicio y, bajo ninguna circun- stancia, más tarde de las 800 horas. Indicaciones de pedido para elementos filtrantes nuevos:
Denominación Número dde pproducto Filtro APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s (Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s, 1 x elemento filtrante necesario) (Sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s, 2 x elementos filtrantes necesarios) Q6679 A68 Instrucciones de uso Aviso Como recordatorio para el pedido de filtros nuevos, el LED verde comienza a parpadear después de 700 horas de servicio, e indica con ello que los filtros tienen que ser cambia- dos dentro de las próximas 100 horas de servicio. ¡Precaución! Se recomienda realizar el desmontaje y montaje de los elementos filtrantes y/o el cambio de las mangueras de aspiración únicamente con guantes protectores (guantes de un solo uso de polietileno, látex o Nitrile®). En el sistema de purificación de aire "HP Designjet 8000s " el cuerpo del filtro lleva un elemento filtrante, mientras que en el sistema "HP Designjet 9000s/10000s" se emplean dos elementos fil- trantes dispuestos uno detrás del otro. En el sistema de filtro "HP Designjet 9000s/10000s" deben cambiarse ambos elementos filtrantes siempre al mismo tiempo. El cambio de los filtros deberá realizarse de la manera siguienter:
3.3.1 Desmontaje ddel/de llos ffiltro/s aantiguo/s
- Desconectar el APS mediante el pulsador en el teclado de membrana.
- Asegurar el APS contra una nueva conexión accidental, extrayendo el enchufe de la red de la caja de enchufe
- Agarrar la compuerta de mantenimiento trasera derecha (Fig. 1) con una mano y abrirla hacia la izquierda. Aviso: ¡Para ello deberán salvar la resistencia del cierre !
- Extraer el destornillador acodado (Fig. 2) del aloja- miento.
- Aflojar el mecanismo de hermeticidad-elevación soltan- do el tornillo de ajuste (Fig. 2) con el destornillador acodado . Girar el tornillo de ajuste hasta que el ele- mento filtrante se encuentre en la posición inferior y se pueda desplazar libremente.
- Soltar el bloqueo del filtro (Fig. 3)
- Agarrar el asa del elemento filtrante y extraer el mis- model cuerpo del filtro (Fig. 4) de forma que, esté toda- vía seguro en el cuerpo del filtro, pero usted pueda cogerlo por debajo con las dos manos y lo pueda depositar con cuidado. Aviso : El elemento filtrante pesa aprox. 16 kg. El elemento filtrante usado deberá evacuarse inmediatamente. Los filtros usados contienen disolven- tes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias quí- micas procedentes de los vapores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usa- dos se deberán observar todas las disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el almacenamiento y la evacuación de disolventes orgánicos.
3.3.2 CColocación ddel/de llos ffiltro/s nnuevo/s
Procede de la manera siguiente:
- Extraer el/los elemento/s filtrante/s nuevo/s del embalaje.
- Guardar el folleto adjunto con el código en un lugar seguro, ya que éste será necesario más tarde para la reposición del intervalo de mantenimiento.
- Presionar el/los elemento/s filtrante/s (Fig. 5) hasta el tope en el cuerpo del filtro. La junta periférica del ele- mento filtrante se debe encontrar en la parte superior y el asa del elemento filtrante debe señalar hacia el orificio de mantenimiento.
- Accionar el bloqueo del filtro (Fig. 6)
- Apretar el mecanismo de hermeticidad-elevación (Fig. 7) girando el tornillo de ajuste, hasta que esté completamente hermético.
- Colocar de nuevo el destornillador acodado en su soporte en el orificio de aspiración.
- Cerrar la puerta de mantenimiento hasta que encaje el pestillo. Aviso: Observar siempre que la junta periférica en el/los elemento/s filtrante/s y en el fondo del filtro previo se desplace en la parte superior hasta el tope y el tornillo de ajuste se apriete completa- mente, ya que en caso contrario se pueden producir derrames y los gases aspirados y el polvo no pueden ser filtrados correctamente. Fig. 5 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 670 Instrucciones de uso
3.4 Introducción ddel ccódigo ddel eelemento ffiltrante ccambiable
Para la reposición del intervalo de mantenimiento, en el sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s, hay que introducir un código. En el sistema HP Designjet 9000s/10000s, por el contrario, son necesarios dos códigos. La introducción del código para los sistemas 8000s y 9000s/10000s se explica en los capítulos siguientes.
3.4.1 EEl ssistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 88000s
Después de cambiar el elemento filtrante, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden indicador: Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del ven- tilador y el sistema comienza a aspirar gases. Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supre- sión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó "– ". Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa. Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje " code 1: 00000
Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable. Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual. Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (indicación cen- tral en el display) se repone a "0%" y el LED verde intermitente (servicio) así como el rojo ( error ) se vuelven a poner en su estado normal. Aviso El código se encuentra en el folleto que lleva adjunto el filtro nuevo.71HP Air Purifier System
3.4.2 El ssistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 99000s/10000s
Después de cambiar los elementos filtrantes, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden indicado: Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del venti- lador y el sistema comienza a aspirar gases. Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supre- sión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó "– ". Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa. Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje " code 1: 00000
Ahora se podrá introducir el código mediante las teclas. El código se encuentra en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable. Tras pulsar ENTER se memoriza el código y aparece el mensaje " code 2: 00000
Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable. Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual. Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (la indicación central en el display) se repone a "0%" y se apagan los LED's encendidos o intermitentes. Aviso – En el APS HP Designjet 9000s/10000s al aparecer la indicación " Code 2: 00000 " debe- rá introducirse el código del segundo elemento filtrante. – Si no se ha introducido correctamente el segundo código, se deberán introducir de nuevo tanto el código 1 como también el código 2.72 Instrucciones de uso 4 Evacuación El propietario del APS es responsable de la evacuación de los cartuchos de filtro, observando todas las prescripciones y disposiciones legales. Para ello, recomendamos dirigirse a una empresa de eliminación de residuos registrada, autoriza- da por las autoridades locales para la recogida y eliminación de este tipo de residuos. Una lista de las empresas de eliminación de residuos autorizadas se puede solicitar a las autori- dades competentes o también en internet. Como usted es el responsable legal de la evacuación debida de los filtros, a la hora de encargar esta tarea a una empresa de eliminación de residuos debería observar que ésta le muestre el com- probante de esta autorización para la eliminación de tales residuos. Comunique a la empresa de eliminación de residuos, qué tipo de substancias químicas deberán ser eliminadas y decida entonces qué tipo de contrato responde mejor a sus requerimientos. A la empresa de eliminación de residuos se deberán comunicar el nombre usual o el número CAS del disolvente empleado principalmente en la tinta de la impresora. Los filtros usados contienen un disolvente orgánico (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substan- cias químicas de los vapores de tinta, que se pueden ver en las hojas de seguridad de materiales, que se pueden obtener bajo la dirección : http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html El APS capta disolventes orgánicos. Por ello, después de desmontar y de eliminar los elementos filt- rantes pueden quedar aún determinados disolventes en el aparato, así como en los tubos flexibles conectados a la impresora. Por esta razón, en la puesta fuera de servicio definitiva del APS el usua- rio es responsable de la eliminación debida de todos los componentes y materiales del APS, obser- vando todas las prescripciones y disposiciones.73HP Air Purifier System 5 Eliminación dde aaverías Fallo Causa Remedio Falta de potencia de aspiración (vapores/gases no son aspirados) La manguera de aspiración no está conectada al APS Conectar la manguera de aspiración al APS. La manguera de aspiración no está conectada a la impresora. Conectar la manguera de aspiración a la impresora. La manguera de aspiración está dañada. Cambiar la manguera de aspiración. La manguera de aspiración está conectada a una impreso- ra errónea. Conectar la manguera de aspiración a la impresora correcta. La manguera de aspiración está conectada a una conexi- ón errónea de la impresora. Conectar la manguera de aspiración a la conexión correcta de la impresora. El canal de aspiración está obstruido. Examinar el canal de aspiración y eliminar el fallo encontrado. El canal de aire de salida está obstruido. Examinar el canal de salida y eliminar el fallo encontrado. La potencia de aspiración es demasiado baja (los vapores/gases apenas son aspirados). Los elementos filtrantes están llenos. Cambiar el juego de filtros y ocúpese de que los filtros usados sean eliminados debi- damente La manguera de aspiración está dañada. Cambiar la manguera de aspiración. La manguera de aspiración no está conectada correctamente al APS Comprobar la conexión de la manguera de aspiración al APS y conectar de nuevo la manguera, caso de que fuese necesario. La manguera de aspiración no está conectada correctamente a la impresora Comprobar la conexión de la manguera de aspiración a la impresora y conectar de nuevo la manguera, caso de que fuese necesario. La salida del aire está blo- queada. Comprobar el estado de la salida del aire y limpiar los orificios obstruidos. La manguera de aspiración está conectada a una conexi- ón errónea de la impresora. Conectar la manguera de aspiración a la conexión correcta de la impresora. Un fallo en el APS. Póngase en contacto con el servicio al clien- te de HP. El APS no funciona. El conector a la red no está enchufado en la caja de en- chufe o no está enchufado cor- rectamente. Comprobar/corregir la conexión a la red. La caja de enchufe no tiene tensión. Comprobar/corregir el circuito de corriente. Un fallo en el APS. Póngase en contacto con el servicio al cliente de HP.74 Instrucciones de uso 6 Indicaciones llegales Producto HP Tiempo de garantía limitado Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s/ 9000s/10000s 1 año a partir de la compra por el cliente final Filtro para el sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s / 9000s/10000s APS 700 horas de servicio ó 9 meses a partir de la fecha de la compra del filtro por el cliente final. Contará el suceso que se produjo primero. A. Alcance de la garantía limitada de HP
1. Esta garantía limitada de Hewlett-Packard (HP)ofrece al cliente final derechos de garantía
epresamente limitados frente a HP. Además de ello, éstos pueden tener otros derechos según el derecho vigente o por acuerdos especiales realizados por escrito con HP.
2. HP les garantiza que los productos HP anteriormente especificados están libres de fallos
de material y de fabricación para el tiempo de vigencia de la garantía limitada especifi- cado anteriormente. El tiempo de vigencia de la garantía limitada comienza con la fecha de compra. La factura de compra que lleva la fecha o su certificado de recepción con la fecha de la compra del producto es su comprobante para la fecha de compra. Como con- dición para la prestación de la garantía se le puede exigir a usted un comprobante de la compra del producto. Si durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada fuese nece- saria un reparación o un cambio del producto, usted tendrá derecho a prestaciones de garantía conforme a las condiciones de esta declaración de garantía.
3. En los productos de software la garantía limitada de HP se extiende únicamente a un error
en la ejecución de las instrucciones de programación. HP no otorga ninguna garantía de que el funcionamiento de algún producto tenga lugar sin interrupción o sin error.
4. La garantía limitada de HP se extiende únicamente a errores tales que se produzcan en
el empleo estipulado en las instrucciones de uso de los productos HP y no se extenderá en ningún caso a: a. Mantenimiento erróneo o no adecuado o falta de mantenimiento de los filtros, confor- me a las instrucciones del Capítulo III Seguridad y 3 Mantenimiento de las instruccio- nes de uso. b. Funciones de interfaces así como productos no suministrados o no soportados por HP o c. El funcionamiento que se salga de las especificaciones del producto. Las medidas de mantenimiento rutinarias de las impresoras en el sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, como por ejemplo, la limpieza y el man- tenimiento preventivo (inclusive las piezas que van incluidas en el mantenimiento preven- tivo así como en visitas de técnicos del servicio al cliente de HP), no forman parte de la garantía limitada de HP.75HP Air Purifier System
5. En el sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, el empleo
de material de consumo (filtros) no original de HP no perjudica ni a la garantía limitada de HP ni a un eventual contrato de asistencia al cliente de HP. No obstante, si un fallo de la impresora o un daño se debiesen al empleo de materiales de consumo no originales de HP, HP facturará su tiempo standard o materiales standard para el mantenimiento de la impresora para este determinado fallo o daño.
6. En caso de productos defectuosos de HP, estarán a su disposición las siguientes asistenci-
as concretas: a. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP sustituye todo producto de consumo defectuoso que entre dentro de esta garantía limitada, y suministrará otro producto como sustituto del producto defectuoso. b. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP reparará in situ o sustitui- rá, según decisión propia, todo producto de hardware o todo componente defectuo- so. Si HP se decide por la sustitución de algún componente, HP (i) enviará una pieza sustituta después de la devolución de la pieza defectuosa y (ii) les prestará asistencia a distancia, siempre que sea necesaria, para la instalación. c. En el caso improbable de que HP no esté en condiciones de reparar o sustituir un pro- ducto acogido por la garantía limitada, HP devolverá el precio de compra del pro- ducto, dentro de un plazo apropiado, después de la comunicación del fallo.
7. Mientras que no hayan enviado de vuelta a HP el producto de consumo, producto de
hardware o componente defectuoso, HP no estará obligada a la sustitución o devolución. Todos los componentes, piezas, productos de consumo o de hardware, que se hayan des- montado conforme a esta garantía limitada, pasan a ser propiedad de HP. A pesar de lo mencionado anteriormente, HP puede renunciar al requerimiento de devolución de la pieza defectuosa.
8. Siempre que no se haya estipulado otra cosa y dentro del alcance legalmente admisible,
los productos HP pueden ser fabricados de materiales nuevos o de materiales nuevos y usados cuyo rendimiento y fiabilidad sean equiparables a materiales nuevos. HP puede reparar productos o sustituirlos (i) por productos usados equiparables al producto al repa- rar o a sustituir o (ii) sustituirlo por un producto equivalente al producto original vencido.
10. Los contratos sobre prestaciones adicionales pueden realizarse en todas las oficinas de
asistencia al cliente de HP autorizadas, en las que el producto indicado es distribuido o bien por HP o por un importador autorizado.76 Instrucciones de uso
11. EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LO ESTIPULADO EXPRESA-
MENTE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECEDORES OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA O ASEGURAMIENTO EXPRESOS O INTRÍNSECOS DE PRODUCTOS HP, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS O ASEGURAMIENTOS INTRÍNSECOS ESPECIALES O ASEGURAMIENTOS DE COMERCIABILIDAD, DE LA CALIDAD SATISFAC- TORIA Y DE LA IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. B. Limitaciones de responsabilidad
1. EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESPE-
CIALMENTE ESPECIFICADAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECE- DORES SE RESPONSABILIZARÁN EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIA- LES, OCASIONALES O CONSECUENCIALES (INCLUIDOS LOS BENEFICIOS O LOS AHORROS PERDIDOS) INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE PRODUCEN POR ESTE CON- TRATO, INTENCIÓN U OTRA FORMA E INDEPENDIENTEMENTE DE SI FUERON ADVER- TIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. C. Derecho local (derecho vigente)
1. Esta garantía limitada otorga determinados derechos legales. Además de ello, el cliente
puede tener también otros derechos que pueden variar en los EEUU de un estado a otro, en Canadá de una provincia a otra y en otras partes del mundo de un país a otro. Al alcance total de los derechos que usted tiene, podrá encontrarlos en las leyes vigentes en su país.
2. En el alcance, en el que esta declaración de garantía limitada no concuerde con las leyes
locales, esta declaración de garantía limitada constará como modificada de forma que concuerde con tal derecho local. EXCEPTUANDO EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, LAS CONDICIONES DE GARANTÍA CONTENIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO LIMITAN O MODIFICAN LOS DERECHOS LEGALES VIGENTES PARA USTED PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO SINO QUE LOS COMPLEMENTAN.77HP Air Purifier System 7 Indicaciones llegales
ManualFacil