Designjet HD Pro Scanner - Impresora HP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Designjet HD Pro Scanner HP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Designjet HD Pro Scanner HP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Designjet HD Pro Scanner - HP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Designjet HD Pro Scanner de la marca HP.
MANUAL DE USUARIO Designjet HD Pro Scanner HP
Instrucciones de uso

I Introduccion
Estas instruetiones de uso representan unaersive esencial para un service con exito y seguro de los sistemas de purificacion de aire HP Designjet 9000s/10000s y HP Designjet 8000s, que a partir de ahora se denominaran APS.
Las instrucciones de uso contienen datos importantes para el service seguro, apropiado y economico del APS. ElFUL me me refuejo. Aye me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme mieme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miarme miufe mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye mye myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myc myCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyCmyC
Las instrucciones de uso deben guardarse siempre en las inmediaciones del APS. Todos los datos de este documento peuvent modifierse sin informacion previa. Hewlett-Packard no ofrece ningun tipo de garantia con referencia a este material, incluidas entre otheras las garantias intrinsecas de la commerciedad e idoneidad para una finalidad determinada.
Hewlett-Packard no se responsabiliza ni de los errosanmaricosni de los daños occasionales o consecuencias relacionados con el suministro, laexecutiono el empleo de este material.
Sin la conformidad previa por escrito de la Hewlett-Packard Company, no está permitido fotocopiar ninguna parte de este documento ni traducirse a otros idiomas.
II Descripción del producto
Sistema de purificacion de aire HP Designjet 8000s


Sistema de purificacion de aire HP Designjet 9000s/10000s


| 1 | Display, teclado de membrana 2 Cubierta de la | carcasa |
| 3 | Cuerpo del filtro 4 | |
| 5 | Carcasa del ventilador | 6 |
| 7 | Amortiguidor del sonido 8 Roldana pivotante con freno | |
| 9 | Roldana pivotante | 10 |
| 11 | Filtro HP Designjet APS 8000s / 9000s/10000s | 12 |
| 13 | Rejilla de salute |
III Seguidad
III 1 Indicaciones generales
El sistema de purificacion de aire ha sido construido conforme al estado actual de la的技术ica y observando las normas de seguridad.
A pesar dearlo, si el empleo o el mantenimiento del aparato no son los debidos, seedium producirpeligos para el usuario o terceros durante el serviceo.
III 2 Uso conforme al empleo previsto
Elistema de purificacion de aire soloDebe emplearse con las impresoras HP, para las que ha sido disnado.
El和地区 de trabajo, en el que se empleen las impresoras HP Designjet 8000s o 9000s/10000s, deben estar suficientemente ventilado.
El APS no se ha disnado para sustituir una ventilacion suficiente del area de trabajo. El APS elimina compuestos organicos volatiles (FOV), que se despensen durante la impresion bajo de la impressora. Pero también impresiones acabadas, que se estan secando o almacenadas desparender igualmente FOV. El APS reduce unicolemente los compuestos organicos volatiles en el area de trabajo de la impressora y, bajo ninguna circunstancia, deben emplearse en un recinto no ventilado.
Cualquier除外 empeo del APS, que no sea la conexion directa a una impresora HP Designjet 8000s y 9000s/10000s, representarla un uso no debido del systema.
Lo mesmo tiene también validez para todas las modificaciones que no hayan sido autorizadas en el APS. Especiallymente también para el empleo de elementos filtrantes combustibles de otros fabricantes. No se garantiza de ningún modo que el sistema, con tales componentes, alcance un rendimiento conforme a las specifications de HP.
Un uso correcto del sistema incluye también el accomplishment de todas lasindicaciones con respec- to a:
- la sécurité,
- el增值服务
- el mantenimiento,
como se.Encuentran contentidas en elmanual de uso.
III 3 Indicaciones con disrespect a los signos y simbolos
En estas instrucciones de uso se Employment las denominaciones o SYMBOLOS siguientes para indicaciones de seguridad y determinados detalles importantes:

iAdvertencia!
La no observancia de los avisos marcados con este symbolo puede dar lugar a heridas graves o incluo la muerte.
iPrecaución!

La no observancia de los avisos marcados con este-symbolo puede dar lugar a heridas leves o días en el sistema.
Aviso
Informaciones adiconiales para un serviceo seguro, debido y economico del APS.
- Los pasos de trabajo y/o增值服务 estáan marcados con un punto de referencia grande.
iEstos pasosdeferan realizarse en elorden de arriba a abajo!
- Laslistsestanmarcadasconunguion.
Para un service bajo del APS se decide observar todas lasindicaciones. Les rogamos asegurar de que todos los usuario del APS estan Completely familiarizados con las informaciones de este manual.
Los avisos o SYMBOLOS colocados directamente en el APS, como por exemple, senales de advertencia, pegatinas de advertencia, marcado de piezas de componentes tienen que ser observados. Los avisos o SYMBOLOS colocados directamente en el APS no podran ser retirados, sino que deberán conservarse siempre en un estado en el que se pueda leerperfectamente.
III 4 Advertencias
- El APS no deben sumergirse en agua u或者其他 liquidos.
- El APS no deben utilizar en zonas con una alta concentración de polvo.
- El APS no deben emplearse al aire libre.
- El APS deben emplearse únicamente con los cables suministrados por HP con el APS en perfecto estado..
- El APSsoledeberaetrabajarconla tensionindicadaenlaplaca decharacteristicas.El service conotra tensionpuede producir incendios o descargaseléctricas.
- No conectar varios aparatos a una caja de enchufe, ya que thise possible provocar incendios o descargas electricas.
- No desarmar el APS ni efectuar ninguna modificacion en el aparato. No realice tinguna reparacion ustedismo, ya que thise possible provocar incendios, descargas electricas u otros accidentes..
- No desmontar ninguna cubierta atornillada, ya que debajo se encuentran piezas que llevan alta tension electrica. El desmontaje sin cuidado de tales cubiertas pueda causar descargas electricas o quemaduras.
- Sobre la cubierta del ventilador y de la electrónica se ve el symbolo (Numero 6 en la descripción del APS).
- No Manipular la linea de connexion a la red con las manos humidas, ya que this could cause descarga electrica.
- Si sale un olor anomal o humano del APS, deselectar el sistema inmediamente y extrae er el enchufe de la red de la caja de enchufe.
- No instalar ni poner en service el APS a una distancia inferior de 8 m de llamas libres, chispas u other fuentes de encendido.
- Emplear únicamente elementos filtrantes combustibles originales de HP, ya que ellos están disnados para un filtrado friable y para trabajo whilsts con sus impresoras del tipo Designjet 8000s o 9000s/10000s. El empleo de elementos filtrantes que no sean de HP pueda dar lugar a filtrado insufficiente de los compuestos organicos volatiles y conarlo, a riesgos para la salute y la seguidad.
- Asegurarse de que todos los sistemas hayan sido instruidos en el uso de los equipos de emergencia asi como, por exemple, duchas para ojos y extintores, y que sepan donde se.Encuentran.
- Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS N° 112-07-2) y other substancias químicas procedentes de los vapores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deben observar todas las dispositions y normas para la manipulación, el empleo, el almacenimiento y la evacuación de disolventes orgánicos.
- Los elementos filtrantes no deben desarmarse.
-
El liquido que pueda estar en los elementos filtrantes usados no debeentar en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Manipular los elementos filtrantes usados unicolemente con quantes de látex o Nitril®. La piel que haya estado en contacto con el liquido, deben lavarse inmediamente con agua y jabon. Tener cuidado de que la ropa impregnada con el liquido no pueda estar en contacto con la piel. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, se debenemployer una ducha para ojos homologada y, en caso necessario, se deben ir al medico. Si no se dispone de ducha para ojos homologada, se deben lavar los ojos con agua fria y, en caso necessario, ir al medico.
-
El liquido contenido en los filtros es inflamable. Los filtros usados no deben almacenarse en un radio de menos de 8 m de llama libre, chispas u otheras fuentes de encendido.
- No está permitido fazer en un radio de 8m del APS.
- Los elementos filtrantes usados deben estar del alcance de los niños.
- Los orificios de entrada y de calidad del aire no deben cerrarse.
III 5 Advertencias que se deben tener en cuenta durante el mantenimiento
Antes de comenzar con el mantenimiento se deben disconectar el APS y asegurase contra una nuevo connexion inesperada de laforma singular:
- desconectando el interruptor de alimentacion del APS y bajo
extrayendo el enchufe de la red de la caja de enchufe.
No introducir nunca la mano durante el equipoamento, el ensamblado o elostenimiento a工程技术 de la revilla de cubierta del ventilador.
- Después de la desconexión del APS, esperar hasta que el ventilador se haya detenido. Para evaporar el peligro de descargas electricas, no se deben abrir las piezas electricas, la carca sa ni las cubiertas.
Se recomienda, al embarar los filtros y/o de las mangueras de aspiracion, emplear los quantes protectores (guantes de un solo uso polietileno, látex o Nitrile®).
Cambiar los elementos filtrantes en los intervalos de tiempo indicados. Observar que Sean apretadas de nuevo bien las uniones atornilladas aflojadas.
No emplear disolventes ni limpiadores agresivos. Usar ropa limpia que no tenga pelulas.
Emplear unicolemente limpiadores suaves a base de agua. No emplear disolventes organicos que能把 inflamarse o explotar!
Aseguarse de que todos los materiales y medios sean evacuados de forma segura y ecologica.
III 6 Equipo protector
El APS está equipado con enclavamente de seguridad como protección para los usuario y ha sido Construido y fabricado, según el estado más actual de la的技术ica, de forma que se滿足每一天 las prescrições de servicios y de sécurité. Para asegurar un service seguro y ecológico, se han instalado los siguientes dispositivos de sécurité:
- El ventilador está protegado mediante una plac protectora o una revilla protectora, que sólo se pueda descambar con herramientos.
- Todos los elementos del sistema de mando pasan, en caso de un fallo de corriente o de averías, a un estado seguro para el usuario, el APS y el medioambiente, que hace imposible un nuevo arranque inesperado.
- Todas las piezas electrotecnicas llavan lamarca CE para bajo tension y/o compatibilidad electromagnética.
Un conductor equipotencial (sección >1,5mm^2 )une todas las piezas conductoras del APS entre si y con el conductor de proteccion. - El APS está executado en el modo de protección IP 20.
Índice de materias
I Introduccion 56
II Descripción del producto 57
III Seguridad 58
III 1 Indicaciones generales 58
III 2 Uso conforme al empleo previsto 58
III 3 Indicaciones conctico a los signos y simbolos 58
III 4 Advertencias 59
III 5 Advertencias que sedeferan tener en cuenta durante elmantimiento 60
III 6 Equipo protector 60
1 Descripción de instalación & funciona 62
1.1 Transporte sobre una paleta de madera 62
1.2 Desembalaje instalacion 63
1.3 Contenso de la caja 63
1.4 Conexión de la impresora 64
1.5 Conexión del APS a la tensión de alimentación 64
1.6 Descripción del funciona 64
2 Servicio 65
2.1 Condiciones de service 65
2.2 Servicio 65
2.3 Servicio de prueba 66
3Mantenimiento 67
3.1 Indicaciones generales 67
3.2Mantenimiento de rutina 67
3.3 Cambio de los filtros 67
3.3.1 Desmontaje del/de los filtros antiguo/s 68
3.3.2 Colocacion del/de los filtro/s nuevo/s 69
3.4 Introduccion del cido del elemento filtrante combustible 70
3.4.1 El Sistema de purificacion de aire HP Designjet 8000s 70
3.4.2 El Sistema de purificacion de aire HP Designjet 9000s/10000s 71
4 Evacuacion 72
5 Eliminacion de averias 73
6 Indicaciones legales 74
7 Indicaciones legales 77
1 Descripción de instalación & funcionacho
1.1 Transporte sobre una paleta de madera
El APS se suministra en posicion vertical sobre una paleta de materia confoe a la norma IPPC. Los siguientes medios de transporte industriales estan admitidos para el transporte de las paletas de materia:
- apiladora de horquilla y
carro elevador de horquilla.
Tengan cuidado de noURTAR caer el APS durante la manipulacion.
Asegurar las palettes de madera con el APS en posicion vertical durante el transporte para que no pueda caer.
Observar todas las prescrições vigentes para la prevencion de accidentes y protección en el trabajo.
I'Observar también lasindicaciones que van en el embalaje!
El APS o la paleta de madera con el APS deben asegurar sobre el vehiculo de transporte para que no pueda resbalar ni volcarse.

iAdvertencia!
Si no se aseguran debidamente las palettes de madera, el LS pueda volcarse y causar graves heridas o incluo la muerte.
iEmplear unicamente aparatos elevadores y medios de aseguramente apropiados!
El conductor debe de disponible de licencia para conducir vehículos de transporte industriales terrestres.
Introducir la horquilla de la apiladora de horquilla en los espacios intermedios de la pale ta.
Observar lasindicacionessiguierteparaeltransportedelAPS:
- La apiladora de horquillaDebe estar homologada para el peso total de la paleta de madera con el APS en posicion vertical.
- Peso del HP Designjet 8000s APS, neto: aprox. 60kg
- Peso de la paleta de madera + 8000s APS + embalaje: aprox. 76 kg
- Peso del HP Designjet 9000s/10000s APS, neto: aprox. 95kg
- Peso de la paleta de madera + 9000s/10000s APS + embalaje: aprox. 113 kg
- Longitud minima necessaria de la horquilla: 1,000 mm
- La caja de transporte devera sujetarse de forma segura sobre el vehiculo de transporte industrial terrestre para que no pueda volcarse.
Se deben estar el contacto directo entre el APS y la plataforma elevadora del vehiculo de transporte industrial:
- Para este fin, se deben colocar una madera distanciadora o un carton entre el embarlaje del APS y la plataforma.
- Al colocar el APS sedeferan evaporar los golpes fuertes.
- Durante el desplazimiento no deben encontrarse Ninguna persona en el area de trabajo del transporte industrial terrestre.
1.2 Desembalaje instalación
Aviso: En la instalación del APS se deben estar suficiente空間 para los tubos flexibles de aire de salute de la impressora. Los tubos flexibles y el APSdeeran estar dispuestos de forma que no supongan ni un peligro de tropezar, ni impidan la colocacion y la toma de los medios, el cambio de los cartuchos de tinta o la comprobacion y el cambio del deposito para restos de tinta.
Aviso: Se deben estar suficientemente空間 alrededor del APS para el desmontaje y el cambio de los elementos filtrantes.
Aviso: No colocar el APS en lugares, en los que esté expuesto directamente a la corriente de aire de aparatos de aire acondicionado o calefactores.
Aviso: A la hora de desembalar e instalar el APS se deben proceder como sique:
- No levantar el APS de la paleta de transporte ni retirar el embalaje, antes haber llegado al lugar de montaje. Al retirar el embalaje se deben estar con cuidado.
- Comprobar que el suministro está completeo conforme a la lista de empaquetado. Comprobar además también el suministro completo en cuando a días externos, como los que se pueda producir durante el transporte.
- Desplazar el APS mediante sus roldanas pivotantes, hasta que haya alcanzado su lugar de montaje definitivo.
- Colocar el APS sobre un sueño llano y resistente.
- Asegurar el APS contra un desplazimiento accidental, acontendero los frenos de las roldanas pivotantes.
- El APS deben montarse de forma que el aire que sale de la rejilla de salute pueda volver sin impedimientos al area de trabajo.
- Asegurar el APS, colocando las patas de soporte ajustables, contra un vuelto accidental hacer un lado (comprobacimiento de la estabilidad conforme a EN 60950-1) En la parte inferior del APS se presenta cuatro tuercas en las que se pueda enroscar las patas. Las patas de soporte adiconiales deben ajustarse conforme al suelo, de forma que el APS quede nivelado horizontalmente y seguro sobre el suelo, sin que se descarquen las roldanas (pivotantes)

1.3 Contenido de la caja
Cuando se reciba el APS, se deben comprobar exactamente el contenido de la caja de transporte. Generalmente forman parte del volumen de suministro:
- El APS completo, (con elementos filtrantes montados):
- El juego de tubos flexibles I (4 m tubo flexibleo 2 m tubo flexible; incluidos racores de conexión y tubos flexibles de apriete
- El cable de conexión a la red En el envío pueda estar incluidos various cables de conexión distinctos. Se ruega elegir el que sea conveniente
- 4 patas de soporte ajustables, M8, longitud 85 mm
-1 Llave de horquilla

1.4 Conexión de la impresora
El APS se conecta con la impresora mediante dos tubos flexibles de laforma suiviente:
- Conectar los racores de connexion de los tubos flexibles en los orificios de entrada del APS.
Aviso:
Los tubos flexibles solo estáprovistodes un racor de empalme en un extremo.
- El除外 extremo del tubo flexible se introduce a través de la brida de aire de salute de la impresora y se sujeta con un tubo flexible de apriete.
Aviso:
La impresora dispone en elazo derecho y en el izquierdo de dos bridas de connexion de aire de salute.


1.5 Conexión del APS a la tensión de alimentación
El APS se conecta de laforma?siquiente:
- Enchufar el conector de la linea de alimentacion en la caja de enchufe.
Asegurar de que la tension de la red es la misma que la indicada en la placar decharacteristicas
- Comprobar finalmente de nuevo todas las conexiones.
El APS peut ponerse en serviceo cuando se hayan conectado todos los tubos y se hayan comprobado las conexiones.
1.6 Descripción del funciona
Las mangueras de aspiración representan la connexion directa entre las conexiones de aire de salida de las impresoras HP Designjet 8000s o 9000s/10000s y el APS.
El APS se conecta mediante su teclado de membrana.
El aire con los compuestos orgánicos volátes desprendidos de las tintas HP, con bajo contenido de disolventes, en el interior de las impresoras HP Designjet 8000s o 9000s/10000s, es aspirado a工程技术 de las mangueras y conducido al cuerpo del filtro y los elementos filtrantes. Los elementos filtrantes están compuestos por las siguientes etapas de filtrado:
- Tela de filtrado previo y filtró de carbón activo.
Mientras que los compuestos organicos volátièlesSeparated del aire son retenidos en los elementos filtrantes, el aire purificado es aspirado por el ventilador bajo de los elementos filtrantes yriba, a工程技术 de la revolución, al amortiguador del sonido que se oculta en la parte trazera.
2 Operation
El APS debe instalarse en un recinto exento de vibraciones, seco y tan libre de polvo como sea possible.
El APS deben montarse en un area de trabajo que disponga de suficiente ventilacion.
El APS nodea trabajar bajo ninguna circunstancia en un recinto cerrado y sin ventilacion. La temperatura del aire ambiental debera ser de entre +5^ y +35^
La humedad relativa del aire nodea sobrepasar el 70% .Se deberan evitar las condensaciones de la humedad del aire sobre las superficies del APS.
2.2 Operation
El service del APS se controla mediante un panel de mando con teclado de membrana con un display (Fig. 1). Todas las functions del APS se controlan a temas de este panel.

Figura 1: Panel de control de membrana con display
Al conectar el sistemas se做不到 en el display el ajuste bajo:
- En elazo izquierdo el numero total de horas de service del elemento filtrante montado.
- En el centro la saturación actual del filtró en tanto por cierto de la capacité de absorcción.
En elazo:el numero de revoluciones del ventilador en tao por ciento del numero de revoluciones maximo. El numero de revoluciones minimo está ajustado al 20%
En la teclado de membrana del APS se incluyen los siguientes elementos de mando:

de CCONEXION/DESCONEXION
Con la tecla de CONEXION/DESCONEXION se conecta y desconecta el APS. Al ser connectado, se oye el ventilador que se pone en marcha y el aire es aspirado de la impresora.
En caso de que modifique los values ajustados (p. ej. el numero de revoluciones del ventilador), ellos valores seran memorizados al disconnectarse la instalacion. Al connectarse de nuevo, el APS trabajo antes con这些东西 afectas.

La tecla ENTER
Esta tecla sólo es empleada por los先进技术 de mantenimiento para fines de control y para el ajuste del mando electrónico del APS (p. ej. después dechangiar los elementos filtrantes).
Si durante various segundos no se realiza网通una entrada o no se modifica nada, el display regresará automatistically al ajuste Basics.

La tecla " ^ 一 + ^ 一
Con esta tecla se pueda aumento el numero de revoluciones del ventilador en pasos porcentuales. El aumento del numero de revoluciones se nota por la subida del niveau de ruido. El valor modificado sera aceptado inmediamente.

La tecla "--"
Mediante esta tecla se reduce el numero de revoluciones del ventilador en pasos por centuales. La reduccion del numero de revoluciones se nota por el descenso del nivel de rudo. El valor modificado tiene efecto inmediato.

EI LED "Error"(rojo)
Al encenderse este LED rojo se indica que los elementos filtrantes estan saturados y que tienen que serambiados.
EI LED "Servicio"(verde)
Al encenderse este LED verde se indica que el APS está conectado. La intermitencia de este LED indica que los elementos filtrantes deben Cambiarse bajo de las proximas 100 horas de service.
2.3 Servicio de prueba
Aviso
Para familiarizarse con las functions de este sistemas antes de la compra del APS se deben realizar el siguientes servicios de prueba.
Realizar el service de prueba del APS de la forma suiviente:
- Comprobar primero que se han establecido correctamente todas las conexiones del APS y que son estancas.
- Conectar el APS atramés del teclado de membrana con la tecla CONEXIÑ/DESCONEXIÑ.
- Augmentar el número de revoluciones del ventilador, pulsando con el dedo la tecla "+" . Observar como AUGNTA el ruido del ventilador y conello también el número de revoluciones. Al mismo tiempo se muestra en % en el display el número de revoluciones alcancazo.
- Reducir el número de revoluciones, pulsando con el dedo la tecla "--". Observar como descienda el ruido del ventilador y conarlo también el número de revoluciones. Al mesmo tiempo se muestra en el display el número de revoluciones alcancazo en % (Número de revoluciones minimo 20%).
- Desconectar el APS, pulsando en el teclado de membrana la tecla CONEXION/DESCONEXION. Si el APS realiza correctamente todas las functions, el sistema está dispuesto para entrada en servicios.
3 Mantenimiento
3.1 Indicaciones ggenerales

iAdvertencia!
Los filtros usados contienen insolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de ester monobutílico, CAS N° 112-07-2) y other substancias químicas procedentes de los vapeores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deben observar todas las dispositions y normas para la Manipulación, el empleo el almacenimiento y la evacuation de insolventes orgánicos.

iAdvertencia!
Para todos los trabajo de limpieza y mantenimiento que se realicen en el APS se deben extraer el enchufe de la red de la caja de enchufe.
Aviso:
Sedeferan observar también las advertencias de seguidad en el Capitulo lIl Seguidad.
3.2 Mantenimiento de rutina
Todas las areas accesibles del APS deben someterse diariamente a un control visual en cuando a danos y se deben comprobar el APS completo en cuando que su funcionalement sea perfecto.

iPrecaución!
- Los adhesivos y elementos de mando o avisos de advertencia peuvent pagar a ser ilegibles bajo a los inevitables depuestos de polvo. Este pueda dar lugar a un service confallos, de los que pueda resultarpeligos para la seguidad.
- Se recomienda limpiar el polvo acumulado y otra介质idad una vez a la hora de los elementos de mando, el display y los adhesivos de advertencia, con un paño limpio ligeramente humedecido. No emplear nunca un paño humedo del que la humanidad pueda penetrar en el APS.
- No emplear limpiadores que contengan disolventes, que能把 atacar el teclado de membrana, el display, las juntas o la pintura. Para la limpieza se recomienda unico-mente limpiadores a base de agua o agua jabonosa suave.
- Observar que no pueda entrada ningún liquido en el APS.
3.3 Cambio de los filtros
Los elementos filtrantes deben Cambiarse afterwards de 800 horas de servicios. La indicacion de la saturacion del filtro en el display muestraonthences un valor de 100% y el LED rojo (averia) tiene luz continua. Todos los filtros de carbon activo se saturan condifferente rapidez segun el tipo de uso ydeferieran Cambiarse despues de 700 hasta 800 horas de servicey, bajo ninguna circunstancia,mas tarde de las 800 horas.Indicaciones de pedido para elementos filtrantesutures:
| Denominación | Número de producto |
| Filtro APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s (Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s, 1 x elemento filtrante Needed) (Sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s, 2 x elementos filtrantes Needed) | Q6679 A |
Aviso
Como recordatorio para el pedido de filtros nuevos, el LED verde comienza a parpadear desdes de 700 horas de service, e indica con ello que los filtros tienen que sercombados bajo de las proximas 100 horas de service.

iPrecaución!
Se recomienda realizar el desmontaje y montaje de los elementos filtrantes y/o el cambio de las mangueras de aspiracion unicolemente con guantes protectores (guantes de un solo uso de polietileno, látex o Nitrile®).
En el sistema de purificacion de aire "HP Designjet 8000s" el cuerpo del filtro llama un elemento filtrante, cuando que en el sistema "HP Designjet 9000s/10000s" se emplean dos elementos filtrantes dispuestos uno detrás del otro. En el sistema de filtro "HP Designjet 9000s/10000s" deben Cambiarse también elementos filtrantes tiempo al mesmo tiempo.
El cambio de los filtros deben realizarse de laforma;)!.
3.3.1 Desmontaje del/de los filtros antiguo/s
-
Desconectar el APS mediante el pulsador en el teclado de membrana.
-
Asegurar el APS contra una nuevo conexión accidental, extrayendo el enchufe de la red de la caja de enchufe
-
Agarrar la compuerta de mantenimiento trasera derecha (Fig. 1) con una mano yAbrirla hacla la izquierda.
Aviso: iParaarlodeferansalvarla resistencia del cierre!

Fig. 1
-
Extraer el destornillador acodado (Fig. 2) del alojamento.
-
Aflojar el mecanismo de hermeticidad-elevacion soltando el tornillo de ajuste (Fig. 2) con el destornillador acodado . Girar el tornillo de ajuste hasta que el elemento filtrante se enquiryre en la posicfon inferior y se pueda desplazar libremente.

Fig. 2
- Soltar el bloqueo del filtró (Fig. 3)

Fig. 3
- Agarrar el asa del elemento filtrante y extraer el mismodel cuerpo del filtro (Fig. 4) de forma que, este toda seguro en el cuerpo del filtro, pero usted pueda cogerlo por debajo con las dos manos y lo pueda depositar con cuidado.
Aviso: El elemento filtrante peso aprox. 16 kg.

Fig. 4
El elemento filtrante uso depearve evacuarse inmediatamente. Los filtros usados contienen disolventes organicos (Etilenglicol acetato de ester monobutilico, CAS N° 112-07-2) y otheras substancias quimicas procedentes de los vapores de la tinta de impresion. Para la evacuacion de los filtros usados sepearan observar todas las disposiciones y normas para la manipulacion, el empleo el almacenamento y la evacuation de disolventes organicos.
3.3.2 Colocacion del/de los filtro/s nuevo/s
Procede de laforma seguiente:
- Extraer el/los elemento/s filtrante/s nuevo/s del embalaje.
Guardar el folleto adjunto con el dato en un lugar seguro, ya que este seranecessaryo mas tarde para la reposacion del intervalo deostenimiento. - Presionar el/los elemento/s filtrante/s (Fig. 5) hasta el tope en el cuerpo del filtro. La junta periférica del elemento filtrante se debe encontrar en la parte superior y el asa del elemento filtrante debe SCNalar hacer el orificio de mantenimiento.
- Accionar el bloqueo del filtró (Fig. 6)


Fig. 5
Fig. 6
- Apretar el mecanismo de hermeticidad-elevacion (Fig. 7) girando el tornillo de ajuste, hasta que esté Completely herétrico.
- Colocar de nuevo el destornillador acodado en su soporte en el orificio de aspiración.
- Cerrar la puerta de mantenimiento hasta que encaje el pestillo.

Fig. 7
Aviso:
Observar siempre que la junta periférica en el/los elemento/s filtrante/s y en el fondo del filtro previo se desplace en la parte superior hasta el tope y el tornillo de ajuste se apriete completeness, ya que en caso contrario se pueda producir detrames y los gases aspirados y el polvo no pueda ser filtrados correctamente.
3.4 Introduccion del numero del elemento filtrante combustible
Para la reposión del intervalo de mantenimiento, en el sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s, hay que introducir un número. En el Sistema HP Designjet 9000s/10000s, por el contrario, son necessarios dos temas. La introducción del número para los sistemas 8000s y 9000s/10000s se explicá en los capítulos siguientes.
3.4.1 El Sistema de purificacion de aire HP Designjet 8000s
Després deATTER el elemento filtrante, hay que reponer el intervalo de mantenimiento conayuda del codigo. Paraarlo, hay que executar los pasos queienen a continuacion en elordenindicador:

Conectar el APS a工程技术 del teclado de membrana con la tecla CONEXION/DESCONEXION. Tras la conexión, se oira el ruido de marcha del ventilador y el sistema comienza a aspirar gases.

Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deben pulsar para la supresión de este mensaje de error o bien la tecla "+" or "-".

Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.

Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje "code 1: 00000".

Ahora se podran introducir el número mediante estas teclas. El número se encuesta en el folleto queiglia adjunto el bajo Cambiable.

Pulsando la tecla ENTER, se graba el número actual.
Si se ha introducido correctamente el número, el valor para la saturación del filtro (indicación central en el display) se repone a "0%" y el LED verde intermitente (servicio) como el rojo (error) se vuelve aponer en su estado normal.
Aviso
El número se encuesta en el folleto que llama adjunto el filtro nuevo.
3.4.2 El Sistema de purificacion de aire HP Designjet 9000s/10000s
Després de Cambiar los elementos filtrantes, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con性和 calidad del #: Paraarlo, hay que executar los pasos queienen a continuacion en el order indicado:

Conectar el APS a工程技术 del teclado de membrana con la tecla CONEXION/DESCONEXION. Tras la conexion, se oira el ruido de marcha del ventilador y el sistemas comienza a aspirar gases.

Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deben pulsar para la supresión de este mensaje de error o bien la tecla "+"ó "-".

Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.

Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje "code 1: 00000".

Ahora seouldraintroducirelcodigomediantelesteclas.Elcodigo seencuentraen el folleto quelleva adjunto elfiltrocombiable.

Tras pulsar ENTER se memoriza el número y aparece elensa "code 2:0000".

Ahora se podran introducir el número mediente estas teclas. El número se encuentra en el folleto queriba adjunto el filtro cambiable.

Pulsando la tecla ENTER, se graba el número actual.
Si se ha introducido correctamente el número, el valor para la saturación del filtró (la indicación central en el display) se repone a "0%" y se apagan los LED's encendidos o intermitentes.
Aviso
- En el APS HP Designjet 9000s/10000s al aparecer la referencia " Code 2: 0000" deben introducirse el número del segundo elemento filtrante.
- Si no se ha introducido correctamente el segundo número, se deben introducer de nuevo tanto el número 1 como también el número 2.
4 Evacuation
El propietario del APS es responsable de la evacuacion de los cartuchos de bajo, observando todas las prescripiones y disponeciones legales.
Paraarlo,comendamosdirigirseaunaEmpresadeeliminacionderesiduos registrada,autoriza da porlas autoridades localespara la recogida y eliminacion de este tipo de residuos.
Una lista de las entreprises de eliminación de residuos autorizadas se pueda Solicitar a las autoridades competentes o también en internet.
Como usted es el responsable legal de la evacuacion debida de los filtros, a la hora de encargar esta tarea a una Empresa de eliminacion de residuos deben observar que esta le muest el comprobante de esta autorizacion para la eliminacion de tales residuos.
Comunique a la Empresa de eliminacion de residuos, que tipo de substancias quimicas deferan ser eliminadas y decide對於 que tipo de contrato responde mejor a susrequireimientos.
A la Empresa de eliminación de residuos se decideunar comunicar el nombre usual o el número CAS del disolventeempleado principalmente en la tinta de la impressora. Los filtros usados contienen un disolvente organico (Etilenglicol acetato de ester monobutilico, CAS N^ 112-07-2) y otheras substan-cias quimicas de los vapores de tinta, que se pueda ver en las hojas de seguridad de materiales, que se pueda Obtener bajo la direccion :
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html
El APS capta disolventes orgánicos. Porarlo,después de descortar y de eliminar los elementos filtrantesmighteparato,asi como en los tubos flexiblesconectados a la impressora.Por estarzon, en la puesta fuera de serviceo definitiva del APS el usuario es responsable de laeliminacion debida de todos los componentes y materiales del APS,observando todas las prescripiones y dispositions.
5 Eliminación de averías
| Fallo Causa Remedio | ||
| Falta de potencia de aspiración (vapores/gases no son aspirados) | La manguera de aspiración no está conectada al APS | Conectar la manguera de aspiración al APS. |
| La manguera de aspiración no está conectada a la impersona. | Conectar la manguera de aspiración a la impersona. | |
| La manguera de aspiración está dañada. | Cambiar la manguera de aspiración. | |
| La manguera de aspiración está conectada a una impersona errónea. | Conectar la manguera de aspiración a la impersona correcta. | |
| La manguera de aspiración está conectada a una conexión errónea de la impersona. | Conectar la manguera de aspiración a la conexión correcta de la impersona. | |
| El canal de aspiración está obstruido. | Examinar el canal de aspiración y eliminar el fallo(PCO). | |
| El canal de aire de salute está obstruido. | Examinar el canal de salute y eliminar el fallo(PCO). | |
| La potencia de aspiración esblemado bajo (los vapores/gases apenas son aspirados). | Los elementos filtrantes estánlenos. | Cambiar el juego de filtros y ocúpese de que los filtros usados Sean eliminados debidamente |
| La manguera de aspiración está dañada. | Cambiar la manguera de aspiración. | |
| La manguera de aspiración no está conectada correctamente al APS | Comprobar la conexión de la manguera de aspiración al APS y conectar de nuevo la manguera, caso de que fuese NEEDARIO. | |
| La manguera de aspiración no está conectada correctamente a la impersona | Comprobar la conexión de la manguera de aspiración a la impersona y conectar de nuevo la manguera, caso de que fuese NEEDARIO. | |
| La salida del aire está bloqueada. | Comprobar el estado de la salute del aire y limpiar los orificios obstruidos. | |
| La manguera de aspiración está conectada a una conexión errónea de la impersona. | Conectar la manguera de aspiración a la conexión correcta de la impersona. | |
| Un fallo en el APS. Póngase en | contacto con el service al cliente de HP. | |
| El APS no funciona. | El conector a la red no está enchufado en la caja de enchufe o no está enchufado correctamente. | Comprobar/corregir la conexión a la red. |
| La caja de enchufe no tiene tensión. | Comprobar/corregir el circuito de corriente. | |
| Un fallo en el APS. Póngase en | contacto con el service al cliente de HP. | |
6 Indicaciones legales
| Producto HP Tiempo de garantía limitado | |
| Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s/9000s/10000s | 1 año a partir de la compra por el cliente final |
| Filtro para el sistemas de purificación de aire HP Designjet 8000s /9000s/10000s APS | 700 horas de servicios o 9 mesas a partir de la Fecha de la compra del filtro por el cliente final. Contará el suceso que se Produce primero. |
A. Alcance de la garantía limitada de HP
1.Esta garantía limitada de Hewlett-Packard (HP) ofrece al cliente final derechos de garantía épresamente limitados frete a HP. Además dearlo,這些onianos. según el derecho vigente o por acuerdos especiales realizados por escrito con HP.
2. HP les garantiza que los productos HP anteriorsmente asignados están libres de fallos de material y de fabricación para el tiempo de vigencia de la garantía limitada asignado anteriorsmente. El tiempo de vigencia de la garantía limitada comienza con la Fecha de compra. La factura de compra que llega la Fecha o su certificado de recepción con la Fecha de la compra del producto es su comprobante para la Fecha de compra. Como condidión para la prestación de la garantía se le pueda exigir a usted un comprobante de la compra del producto. Si durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada fiese NEEDARIA un reparación o un cambio del producto, usted tendrá derecho a的前提下es garantía conforme a las conditiones de esta declaración de garantía.
3. En los produits de software la garantía limitada de HP se extiende únicamente a un error en la execución de las instrucciones de programación. HP no otorga ninguna garantía de que el funciona de�能 productoonga lugar sin interrupción o sin error.
4. La garantía limitada de HP se extiende únicamente a errors tales que se produzcan en elempleo estipulado en las instrucciones de uso de los productos HP y no se extendé en ningún caso a:
a. Mantenimiento erroneo o no adecuado o falta de mantenimiento de los filtros, conforme a las instrucciones del Capitulo III Seguidad y 3 Mantenimiento de las instrucciones de uso.
b. Fonciences de interfaces asi como products no suministrados o no soportados por HP o
c. El funciona que se salga de las specifications del producto.
Las medidas de mantenimiento rutinarias de las impresoras en el sistema de purificacion de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, como por exemple, la limpieza y elostenimientopreventivo (inclusive las piezas que van incluidas en elostenimientopreventivo asi como en visitas de技术和es del service al cliente de HP), no forman parte de la garantia limitada de HP.
-
En el Sistema de purificacion de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, el empleo de material de consumo (filtros) no original de HP no perjudica ni a la garantia limitada de HP ni a un eventual contrato de asistencia al cliente de HP. No obstarve, si un fallo de la impresora o un dano se debiesen al empleo de materiales de consumo no originales de HP, HP facturar su tiempo standard o materiales standard para el mantenimiento de la impresora para este determinado fallo o dano.
-
En caso de produits defectuosos de HP, estarán a su disposición las siguientes asistencias concretas:
a. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP sustituya todo producto de consumo defectuoso que entrearethrode esta garantía limitada,y suministrarotro producto como sustituto del producto defectuoso.
b. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP reparará in situ o sustitui- rá, según decision propia, todo producto de hardware o todo componente defectuoso. Si HP se decide por la satisfución de algunos componente, HP (i) enviará una pieza sustituta cuando de la devolución de la pieza defectuosa y (ii) les prestará asistencia a distancia, siempre que sea necessitiesa, para la instalación.
c. En el caso improbable de que HP no está en conditiones de reparar o sustituir un produit acogido por la garantía limitada, HP devolverá el precoio de compra del produit, dentro de un plazo apropiado, afterwards of the communication of fallo.
- Mientras que no hayan enviado de vuelta a HP el producto de consumo, producto de hardware o componente defectuoso, HP no está obligada a la satisfución o devolución. Todos los componentes, piezas, productos de consumo o de hardware, que se hayan desmontado conforme a esta garantía limitada, pasan a ser propietad de HP. A pesar de lomentionado anteriormente, HP pueda renunciar al requisimiento de devolución de la pieza defectuosa.
- Siempre que no se haya estipulado otra coisa y dentro del alcance legalmente admissible, los produits HPonian ser fabricados de materiales yetos o de materiales yetos y usados bajo rendimiento y fiabilitydSean equiparables a materiales yetos. HP puee reparar produits o sustituirlos (i) por produits usados equiparables al producto al reparar o a sustituir o (ii) sustituirlo por un producto equivalente al producto original vencido.
- ESTA GARANTIA LIMITADA TIENE VALIDZ PARA TODOS LOS PAISES Y PUEDE IMPO-NERSE, CONDICIONADO A LAS CONDICIONES DE esta GARANTIA LIMITADA, ENTodo PAís EN EL QUE HP O SUS CONCESSIONARIOS AUTORIZADOS OFRECEN SUS PRESTACIONES DE GARANTIA Y HP COMERCIALIZA THESE PRODUCTOS. LA DISPONIBILIDAD DE PRESTACIONES DE GARANTIA Y EL TIEMPO DE REACCION PUEDEN, SIN EMBARGO, VARIAR DE UN PAís A OTRO. HP, NO OBSTANTE, NO CAMBIARÁ LA FORMA, EL ASIENTO O EL FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO, PARA HACERLO Apto PARA EL FUNCIONAMIENTO EN UN PAís PARA EL QUE NO IBA DESTINADO POR RAZONES LEGALES O POLITicas.
-
Los contratos sobre prestaciones adiconiales peuvent realizarse en todas las ofecinas de asistencia al cliente de HP autorizadas, en las que el producto indicado es distribuido o bien por HP o por un importador autorizzato.
-
EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCION DE LO ESTIPULADO EXPRESAMENTE EN esta GARANTIA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECEDORES OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTIA O ASEGURAMIENTO EXPRESOS O INTRINSECOS DE PRODUCTOS HP, SE EXCLUYEN LAS GARANTIAS O ASEGURAMIENTOS INTRINSECOS ESPECIALES O ASEGURAMIENTOS DE COMERCIABILIDAD, DE LA CALIDAD SATISFACTORIA Y DE LA IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA.
B. Limitaciones de responsabilidad
- EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCION DE LAS OBLIGACIONES ESPECIALMENTE ESPECIFICADAS EN ESTA GARANTIA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECADES SE RESPONSABILIZARAN EN NINGUN CASO DE DANOS DIRECTOS, ESPECIALES, OCASIONALES O CONSECUENCALES (INCLUIDOS LOS BENEFICIOS O LOS AHORROS PERDIDOS) INDEPENDIENTENTE DE SI SE PRODUCEN POR Este CONTRATO, INTENCION U OTRA FORMA E INDEPENDIENTENTE DE SI FUERON ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
C. Derecho local (derecho vigente)
1.Esta garantía limitada otorga determinados derechos legales. Además dearlo, el cliente pueda tener tambiénotiros Rights que pueda variar en los EEUU de un estado a除外, en Canadá de una provincialia a other y en other partes del mundo de un País a other. Al alcance total de los Rights que usted tiene,ouldrencarlos en las leyes vigentes en su País.
2. En el alcance, en el que esta declaracion de garantia limitada no concuerde con las leyes locales, esta declaracion de garantia limitada constara como modificada de forma que concuerde con tal derecho local. EXCEPTUANDO EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, LAS CONDICIONES DE GARANTIA CONTENidas EN esta DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA NO LIMITAN O MODIFICAN LOS DERECHOS LEGALES VIGENTES PARA USTED PARA LA VENTA DE Este PRODUCTO SINO QUE LOS COMPLEMENTAN.
7 Indicaciones legales
| Denominación del producto: | HP Designjet 8000s Sistema de purificación de aire (110 volts) | HP Designjet 8000s Sistema de purificación de aire (230 volts) | HP Designjet 9000s/10000s Sistema de purificación de aire (110 volts) | HP Designjet 9000s/10000s Sistema de purificación de aire (230 volts) |
| Carcasa: Anchura: Altura: Profundidad: Material de la carcasa: Condiciones ambientales: Temperatura: Humedad del aire: Datas espécíficos del tipo: Potencia de transporte de aire: Potencia de connexion: Tensión nominal: Corriente nominal: Protección: Depresión máximo: Peso total: Nivel de presión sonora: Material de filtración: Material filtración previa: Caja de carbón activo: | 365 mm 797 mm 496 mm 801 mm Chapara de acero, revestida + 5 °C hasta + 35 °CMax. 70 % 50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h 1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW 100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 6,0 A 3,5 A 20 A 900 - 8.000 Pa 60 kg 56 dB(A) | |||
| 7,0 A 20 A | 16 A | |||
| 95 kg 63 dB(A) | ||||
| Clase de filtro F 5 Clase de filtro F 5 2 x 16 kg | ||||
2.3 Funcimiento de ensaio
Indicação
Para se familiarizar com os sistemas, como a comprar do APS, recomendamos realizar o Sistema de ensao.
Para realizar o funciona de ensao do APS, proceda do modo segunte: