HP Designjet HD Pro Scanner - Stampante

Designjet HD Pro Scanner - Stampante HP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Designjet HD Pro Scanner HP in formato PDF.

📄 392 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HP Designjet HD Pro Scanner - page 134
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HP

Modello : Designjet HD Pro Scanner

Categoria : Stampante

Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Designjet HD Pro Scanner - HP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Designjet HD Pro Scanner del marchio HP.

MANUALE UTENTE Designjet HD Pro Scanner HP

6. Italian (I) Sistema di depurazione dell'aria 133

1.4 Raccord dde ll'imprimante

60 kg 95 kg 56 dB(A) 63 dB(A) Catégorie de filtre F 5 Catégorie de filtre F 5 16 kg 2 x 16 kg133 Sistema ddi ddepurazione ddell´aria HHP DDesignjet 99000s/10000s Sistema ddi ddepurazione ddell´aria HHP DDesignj et 88000s User´s GGuide134 User´s Guide I Introduzione Le presenti istruzioni per l'uso costituiscono un aiuto essenziale per il funzionamento sicuro e sen-za problemi dei sistemi di depurazione dell' aria HP Designjet 9000s/10000s e HP Designjet 8000s, qui di seguito denominati APS. Le istruzioni per l'uso contengono importanti indicazioni per il funzionamento sicuro, idoneo ed economico dell'APS. Il rispetto di tali indicazioni può contribuire a far sì che vengano evitate si-tuazioni pericolose, ridotti i tempi di fermo dell'apparecchio e le spese di riparazione, aumen- tata l'affidabilità e prolungata la durata degli apparecchi. Le istruzioni per l'uso dovranno essere sempre conservate in prossimità dell'APS. Tutte le indi- ca-zioni riportate nel presente documento possono essere modificate senza previa comunicazio- ne. In riferimento al presente materiale la Hewlett-Packard non fornisce garanzia di alcun tipo, com-prese fra l'altro le garanzie incluse della negoziabilità e l'idoneità per un determinato scopo. La Hewlett-Packard non può essere ritenuta responsabile né per difetti dell'apparecchio né per difetti accidentali o danni conseguenti provocati durante la fornitura, l'esecuzione o l'utilizzo del presente materiale. Non è consentita la copia né la traduzione in altre lingue, neanche parziale, del presente do- cumento senza il previo consenso scritto della Hewlett-Packard Company.135HP Air Purifier System II Descrizione pprodotto Sistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 88000s Sistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 99000 s/10000s 1 Display, tastiera a membrana 2 Copertura esterno 3 Alloggiamento filtro 4 Sportello per interventi di manuten- zione dell'alloggiamento filtro 5 Alloggiamento ventilatore 6 Copertura ventilatore e gruppo elettronico 7 Silenziatore 8 Rotella con freno 9 Rotella 10 Bocchetta di aspirazione

Filtro HP Designjet APS 8000s / 9000s/10000s 12 Meccanismo di sollevamento filtro 13 Griglia di scarico136 User´s Guide III Sicurezza III 11 Indicazioni ggenerali Il sistema di depurazione dell'aria è stato realizzato in conformità allo stato attuale della tecni- ca e nel rispetto delle disposizioni inerenti la sicurezza. Ciò nonostante, se l'apparecchio non viene utilizzato secondo la disposizione d'uso o non viene regolarmente sottoposto a manutenzione, durante il funzionamento potrebbero presentar- si dei rischi per l'operatore o per terzi. III 22 Utilizzo cconforme aalla ddisposizione dd'uso Il sistema di depurazione dell'aria può essere impiegato solo in connessione alle stampanti HP per le quali è stato predisposto. L'ambito operativo nel quale vengono utilizzate le stampanti HP Designjet 8000s e 9000s/10000s deve essere sufficientemente aerato. L'APS non è predisposto per l'utilizzo in alternativa ad una sufficiente aerazione dell'ambiente di lavoro. L'LSR rimuove i composti organici volatili emessi durante il processo di stampa nell'area operativa della stampante. Tuttavia, anche le stampe riposte, pronte o che si stanno asciugando liberano composti di questo genere. L'APS riduce esclusivamente l'emissione di composti organici volatili nell'ambiente di lavoro e non deve essere in alcuna circostanza utiliz- zata in ambienti non ventilati. Ogni impiego dell'APS diverso dall'allacciamento diretto ad una stampante HP Designjet 8000s e 9000s/10000s rappresenta un impiego non regolare del sistema. Lo stesso vale anche per le modifiche non autorizzate apportate all'APS. In particolare, ciò vale anche per l'utilizzo di elementi di filtraggio di ricambio di altre marche. Non viene fornito alcun tipo di garanzia per il fatto che il sistema con tali componenti raggiunga una prestazione in conformità ai dati tecnici HP. Con utilizzo ineccepibile del sistema si intende, inoltre, anche il rispetto di tutte le indicazioni relative a: - sicurezza, - fimzionamento e - manutenzione, così come sono descritte nel manuale d'uso III 33 Indicazioni rrelative aa ssegni ee ssimboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, per le indicazioni di sicurezza e determinati dettagli vengo- no impiegate le denominazioni o i simboli qui di seguito riportati: Attenzione! Il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate con questo simbolo può essere la causa di gravi lesioni o di morte Cautela! Il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate con questo simbolo può essere la causa di lievi lesioni o di danni al sistema. Nota Informazioni aggiuntive per il funzionamento sicuro, regolare ed economico dell'APS.

  • Le fasi di lavoro e/o di esercizio sono contrassegnate con un grande punto esclama- tivo. Queste fasi devono essere eseguite nella sequenza dall'alto verso il basso! – Gli elenchi sono contrassegnati con un trattino.Per il regolare funzionamento dell'APS è necessario rispettare tutte le indicazioni fornite. Vi pre- ghiamo di accertarVi che tutti gli operatori dell'APS siano perfettamente a conoscenza delle in- formazioni contenute nel presente manuale. E' necessario che vengano rispettati le indicazioni o i simboli applicati direttamente sull'APS, come per esempio, segnali di pericolo, adesivi con particolari indicazioni, contrassegni di parti di componenti. Le indicazioni o i simboli applicati sull'APS non possono essere rimossi, ma debbono essere sempre mantenuti in uno stato di perfetta leggibilità. III 44 Avvertenze – L'APS non deve essere immerso in acqua né in altri liquidi. – L'APS non deve essere impiegato in ambienti ad elevata concentrazione di polvere. – L'APS non deve essere utilizzato all'aperto. – L'APS deve essere impiegato esclusivamente con i cavi forniti da HP con l'APS. – L'APS deve essere fatto funzionare esclusivamente con la tensione indicata nella tar-- ghetta di immatricolazione. Il funzionamento con una tensione differente può essere causa di incendi o scosse elettriche. – Non collegate mai più apparecchi ad un'unica presa poiché ciò potrebbe essere cau-- sa di incendi o scosse elettriche. – Non smontate l'APS e non apportate modifiche all'apparecchio. Non eseguite le ripa-- razioni da soli poiché ciò può essere causa di incendi, scosse elettriche o altri incidenti. – Non smontate eventuali coperture avvitate poiché sotto di esse si trovano componenti ad alta tensione. Lo smontaggio eseguito con poca attenzione di tali coperture può es- sere causa di scosse elettriche o ustioni. – Sulla copertura del ventilatore e del gruppo elettronico sono visibili questi simboli (Numero 6 nella descrizione dell'APS). – Non toccate il cavo di alimentazione con le mani bagnate, per non incorrere in scosse elettriche. – Nel caso in cui l'APS emetta un odore o del fumo insoliti, spegnere immediatamente il sistema e staccare la spina dalla presa. – Non installate né operate con l'APS ad una distanza inferiore agli 8 m da fuoco, scin- tille o altre fonti infiammabili. – Utilizzare esclusivamente elementi di filtraggio di ricambio originali HP poiché queste sono state predisposte per un filtraggio affidabile e per operare specificatamente con i modelli di stampante Designjet 8000s o 9000s/10000s. L'utilizzo di elementi di filtrag- gio non HP può determinare il filtraggio insufficiente dei composti organici volatili e quindi provocare rischi per la salute e la sicurezza. – Accertatevi che tutti gli operatori siano informati in merito all'utilizzo dei dispositivi da impiegare nei casi di emergenza, come per es. la dotazione per il lavaggio degli occhi e gli estintori, e siano a conoscenza della relativa locazione. – I filtri usati contengono solventi organici (etilglicole butilacetato, n. CAS 112-07-2) ed altre sostanze chimiche provenienti dai vapori dell'inchiostro della stampante. Per lo smaltimento dei filtri usati è necessario rispettare tutte le disposizioni e prescrizioni per l'utilizzo, la conservazione e lo smaltimento dei solventi organici. – Non devono essere smontati gli elementi di filtraggio. – Il liquido eventualmente presente sugli elementi di filtraggio usati non deve entrare in contatto con gli occhi, la pelle e gli abiti. Maneggiate gli elementi di filtraggio usati solo con guanti in lattice o nitrile. Se la pelle è entrata a contatto con il liquido è ne- cessario risciacquare immediatamente con acqua e sapone. Accertatevi del fatto che 137HP Air Purifier System138 User´s Guide gli abiti immersi nel liquido non possano entrare a contatto con la pelle. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, utilizzare una stazione per il lavaggio degli occhi am- messa e, se necessario, consultare un medico. Se non è disponibile una stazione di la- vaggio degli occhi, risciacquare gli occhi con acqua fredda e, se necessario, consulta- re un medico. – Il liquido contenuto nei filtri è infiammabile. I filtri usati non possono essere conservati entro un raggio di 8 m dal fuoco aperto, dalle scintille o fonti infiammabili simili. – Nel raggio di 8m dall'APS è vietato fumare. – Le cartucce del filtro usate devono essere conservate lontano dalla portata dei bambini. – Le aperture per l'entrata e la fuoriuscita dell'aria non devono essere chiuse. III 55 Precauzioni dda sseguire nnel ccorso ddella mmanutenzione Prima di procedere con la manutenzione l'APS deve essere spento e protetto da un'inavvertita riaccensione procedendo come qui riportato:
  • viene spento l'interruttore di rete dell'APS e quindi
  • viene staccata la spina dalla presa. Durante l'installazione, l'assemblaggio o nel corso degli interventi di manutenzione non intro- du-cete mai le mani nella griglia di copertura del ventilatore. – Procedere con la manutenzione dopo che l'APS è stato spento ed il ventilatore non si è completamente arrestato. Per ovviare al rischio di scosse elettriche, è vietato aprire le componenti elettriche, l'involucro e- sterno e le coperture. Durante la sostituzione dei filtri e/o dei tubi di aspirazione si suggerisce di indossare guanti di protezione (guanti monouso in polietilene, lattice o nitrile®). Provvedere alla sostituzione degli elementi di filtraggio entro gli intervalli indicati. Accertarsi che i collegamenti a vite allentati vengano nuovamente serrati. Non utilizzate detergenti o solventi aggressivi. Indossare un abbigliamento privo di parti svolaz- zanti. Utilizzare esclusivamente detergenti non aggressivi a base d'acqua. Non utilizzate solventi orga-nici facilmente infiammabili o che possono provocare esplosioni! Accertarsi iin mmerito aallo ssmaltimento ssicuro eed eecologico ddi ttutti ii mmateri ali ee ddi ttutte lle ssostanze. III 66 Dotazione ddi ssicurezza L'APS è attrezzato per garantire la sicurezza degli operatori con apposite chiusure, e costruito e prodotto in base al più recente stato della tecnica, in modo da adempiere a tutte le prescri- zioni per il funzionamento e di sicurezza. Al fine di garantire un funzionamento sicuro ed eco- logico sono state inserite le seguenti annotazioni inerenti la sicurezza: – Il ventilatore è protetto mediante una piastra o una griglia di sicurezza che può essere smontata solo con l'aiuto di attrezzi. – Tutti gli elementi del sistema di comando, in caso di interruzione della tensione o di gua sti, passano ad uno stato sicuro per l'operatore, l'APS e l'ambiente, che esclude l'inav- vertita riaccensione. – Tutte le componenti elettroniche recano il simbolo CE per la bassa tensione e/o EMV. – Un conduttore equipotenziale (sezione > 1,5 mm²) collega tutte le componenti di comando dell'APS fra loro e con il conduttore di terra. – L'APS è riportato nel tipo di sicurezza IP 20.139HP Air Purifier System Indice I Introduzione 134 II Descrizione pprodotto 135 III Sicurezza 136 III 1 Indicazioni generali 136 III 2 Utilizzo conforme alla disposizione d´uso 136 III 3 Indicazioni relative a segni e simboli 136 III 4 Avvertenze 137 III 5 Precauzioni da seguire nel corso della manutenzione 138 III 6 Dotazione di sicurezza 138 1 Descrizione ddell´installazione ee ddel ffunzionamento 140

1.1 Trasporto su un pallet di legno 140

1.2 Disimballo e installazione 141

1.3 Contenuto della cassa 141

1.4 Allacciamento della stampante 142

1.5 Allacciamento dell´APS alla tensione di rete 142

1.6 Descrizione del funzionamento 142

2.1 Condizioni per il funzionamento 143

2.2 Funzionamento 143

2.3 Funzionamento di prova 144

3.1 Indicazioni generali 145

3.2 Manutenzione ordinaria 145

3.3 Sostituzione dei filtri 145

3.3.1 Smontaggio del/dei vecchio/i filtro/i 146

3.3.2 Inserimento del/i nuovo/i filtro/i 147

3.4 Inserimento del codice dell´elemento di filtraggio di ricambio 148

3.4.1 Il sistema di depurazione dell´aria HP Designjet 8000s 148

3.4.2 Il sistema di depurazione dell´aria HP Designjet 9000s/10000s 149

8 Declaration oof cconformity 157 9 Dati ttecnici 158140 User´s Guide 1 Descrizione ddell'installazione ee ddel funzionamento

1.1 Trasporto ssu uun ppallet ddi llegno

L'APS viene fornita in posizione verticale su un pallet in legno in conformità alla norma IPPC. Per il trasporto dei pallet in legno è consentito l'impiego dei seguenti mezzi di trasporto indu- striali: – carrello elevatore e – transpallet.Non far cadere l'APS durante l'utilizzo. Fissare i pallet in legno con l'APS in posizione verticale durante il trasporto al fine di evitare incidenti. Osservare tutte le norme antinfortunistiche e di tutela del lavoro in vigore. E' indispensabile, inoltre, rispettare le indicazioni sull'imballaggio. L'APS o il pallet in legno con l'APS devono essere fissati sul veicolo adibito al trasporto dello stesso al fine di evitare che scivoli e si rovesci. Attenzione! Nel caso in cui i pallet non vengano regolarmente fissati, l'APS può rovesciarsi provo- cando gravi lesioni o addirittura la morte. Utilizzare esclusivamente elevatori e mezzi di sicurezza idonei! Il conducente deve disporre di autorizzazione per guidare i mezzi di movimentazione interna. Introdurre la forca del carrello elevatore negli spazi vuoti del pallet. Per il trasporto dell'APS osservare le indicazioni qui di seguito riportate: – Il carrello elevatore deve essere idoneo al peso totale del pallet in legno con l'APS in verticale. – peso dell'HP Designjet 8000s APS, netto: ca. 60 kg – peso del pallet in legno + 8000s APS + imballaggio: ca. 76 kg – peso dell'HP Designjet 9000s/10000s APS, netto: ca. 95 kg – peso del pallet in legno + 9000s/10000s APS + imballaggio: ca. 113 kg – lunghezza minima necessaria delle forche: 1,000 mm – La cassa di trasporto deve essere fissata saldamente al mezzo per evitare che si rovesci. E' necessario evitare il contatto diretto fra l'APS e la piattaforma di sollevamento del mezzo: – per tale ragione è necessario posizionare un distanziale in legno o un cartone fra l'imballaggio dell'APS e la piattaforma. – nel momento in cui viene deposto l'APS è necessario evitare forti urti. – durante tale procedimento è vietato l'accesso ad altre persone nella zona di lavo- ro del mezzo di movimentazione.141HP Air Purifier System

1.2 Disimballo ee iinstallazione

Nota: : Durante l'installazione dell'APS deve essere lasciato sufficiente spazio per i tubi di sca- rico dell'aria della stampante. I tubi e l'APS devono essere posizionati in modo tale che non rappresentino un pericolo d'inciampo, né impediscano l'inserimento e la rimozione dei mezzi, la sostituzione delle cartucce dell'inchiostro o il controllo e la sostituzione del contenitore per i residui di inchiostro. Nota: Prevedete attorno all'APS sufficiente spazio per l'apparecchio per lo smontaggio e la sostituzione degli elementi di filtraggio. Nota: Non posizionare l'APS in punti nei quali si troverebbe direttamente esposto alla corren- te di dispositivi di climatizzazione e riscaldamento o ventilatori. Nota: Per il disimballo e l'installazione dell'APS procedere come segue: – Non sollevate l'APS dal pallet né rimuovete l'imballo prima di aver raggiunto il luogo di montaggio. Per la rimozione dell'imballaggio procedere con estrema cautela. – Verificare la completezza della fornitura sulla base della distinta dei colli. Controllare, inoltre, l'intera fornitura per verificare che non siano presenti danni esterni, che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. – Spostare l'APS sulle rotelle fino a raggiungere il luogo definitivo per l'installazione – Posizionare l'APS su un fondo piano, portante. – Fissare l'APS al fine di evitare uno spostamento indesiderato, azionando i freni delle rotelle. – L'APS deve essere posizionato in modo tale che l'aria che fuoriesce dalla griglia di emissione possa ritornare senza alcun ostacolo nella zona di lavoro. – Fissare l'APS applicando i piedini di sostegno regolabili per evitare il rovescia- mento inavvertito su un lato (verifica della possibilità di posizionamento in verticale ai sensi della norma (EN 60950-1). Sul lato inferiore dell'APS, a tale scopo, ven- gono applicati quattro dadi nei quali avvitare i piedi. Questi piedi aggiuntivi, a seconda del pavimento, devono essere di conseguenza regolati in modo tale che l'APS sia in posizione orizzontale e saldo sul pavimento, senza che vengano alleggerite le rotelle.

1.3 Contenuto ddella ccassa

Al ricevimento dell'APS verificare attentamente il contenuto della cassa di imballaggio. Sono generalmente inclusi nella fornitura: – l'APS completo, (con elementi di filtrag- gio installati); – il set di tubi I (2 o 4 m di tubi; compresi i manicotti di collegamento ed i tubi di bloccaggio) – l cavo di alimentazione - Con la spedizio- ne possono essere presenti diversi tipi di allacciamenti. Scegliere quello idoneo. – 4 piedi di supporto regolabili, M8, lung- hezza 85 mm – 1 chiave a bocca142 User´s Guide

1.4 Allacciamento ddella sstampante

L'APS viene collegato con la stampante tramite due tubi secondo il procedimento qui di seguito riportato: – Allacciare i due manicotti di collegamento dei tubi sulle aperture di ingresso dell'APS Nota: I tubi sono dotati di un manicotto di collegamento solo ad una estremità. – L'altra estremità del tubo viene inserita tramite la flangia di uscita dell'aria della stampante e fissa- ta con un tubo di bloccaggio. Nota: La stampante dispone, sul lato destro e quello sinistro, di due flange di allacciamento di scarico dell'aria (sul lato destro e su quello sinistro ha una o due flange di allacciamento per condotte di scarico).

1.5 Allacciamento ddell'APS aalla ttensione ddi rrete

L'APS viene collegato come segue: – inserire la spina della linea di alimentazione di rete nella presa. Accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulla targhet- ta di immatricolazione. – verificare infine ancora una volta tutti i collegamenti. L'APS può essere azionato una volta che tutte le condotte sono state allacciate ed i collegamen- ti sono stati verificati.

1.6 Descrizione ddel ffunzionamento

I tubi di aspirazione realizzano il collegamento diretto fra gli allacciamenti di scarico dell'aria delle stampanti HP Designjet 8000s o 9000s/10000s e l'APS. L'APS viene azionato tramite la tastiera a membrana. L'aria con i composti organici volatili liberati dagli inchiostri HP a basso contenuto di solventi all'interno delle stampanti HP Designjet 8000s o 9000s/10000s viene aspirata tramite i tubi e condotta nell'involucro del filtro e negli elementi di filtraggio. Gli elementi di filtraggio contengono i seguenti livelli di filtraggio: – feltro prefiltro e filtro a carbone attivo. Mentre i composti organici volatili separati dall'aria vengono bloccati dagli elementi di filtrag- gio, l'aria depurata viene aspirata dal ventilatore sotto gli elementi di filtraggio e giunge attra- verso la griglia di scarico nel silenziatore posto sul retro.143HP Air Purifier System 2 Funzionamento

2.1 Condizioni pper iil ffunzionamento

L'APS deve essere azionato in un ambiente privo di oscillazioni, asciutto ed il più possibile privo di polvere. L'APS deve essere posizionato in un ambiente di lavoro sufficientemente aerato. L'APS non deve essere assolutamente mai azionato in un ambiente chiuso, non aerato. La temperatura dell'aria dell'ambiente circostante deve essere compresa fra + 5 °C e + 35 °C. L'umidità relativa non deve superare il 70 %. E' necessario evitare la condensa dell'umidità sulle superfici dell'APS.

Il funzionamento dell'APS viene controllato con un display tramite la tavola di comando della tastiera a membrana (Fig. 1). Tutte le funzioni dell'APS vengono controllate tramite questa tavola. L'impostazione base viene visualizzata sul display al momento dell'accensione del sistema:: – sul lato sinistro il numero di ore di esercizio totali dell'elemento di filtraggio installato. – al centro la saturazione momentanea del filtro in percentuale rispetto alla capaci- tà totale. – ul lato destro: il numero di giri del ventilatore in percentuale rispetto al numero di giri massimo. Il numero di giri minimo è impostato sul 20 %. Sulla tastiera a membrana dell'APS si trovano i seguenti elementi di comando: Tasto OON/OFF Con il tasto ON/OFF l'APS viene attivato e disattivato. All'atto dell'accensione si sente il ventilatore che entra in funzione e l'aria viene aspirata dalla stampante. In caso di modifica da parte dell'utente dei valori impostati (per es. il numero di giri del ventilatore), tali valori vengono memorizzati nel momento in cui l'impianto viene spento. Quando viene riazionato, l'APS opererà con tali impostazioni. Tasto EENTER Questo tasto viene utilizzato solo dai tecnici della manutenzione a scopi di control- lo e per l'impostazione del comando elettronico dell'APS (per es. dopo la sostitu- zione degli elementi di filtraggio). Se una volta trascorsi alcuni secondi non viene eseguita alcuna operazione e non viene modificato nulla, il display torna automaticamente all'impostazione di base. Fig.1: Tavola di comando a membrana con displayTasto ""+” Con questo tasto è possibile aumentare il numero di giri del ventilatore in %. L'aumento del numero di giri è percepibile dall'aumento del livello di rumore. Il valore modificato viene immediatamente assunto. Tasto ""–” Tramite questo tasto è possibile ridurre il numero di giri in %. E' possibile seguire la riduzione del numero di giri sulla base del rumore che si riduce gradatamente. Il valore modificato diviene subito efficace. LED ““Guasto” ((rosso) If the red LED lights up the filter element is saturated and must be replaced. LED ““Funzionamento” ((verde) Se questo LED verde si illumina indica che l'APS è stato azionato. Se questi LED lampeggiano significa che gli elementi di filtraggio devono essere sostituiti entro le successive 100 ore di funzionamento.

2.3 Funzionamento ddi pprova

Attenzione Per familiarizzare con le funzioni dell'APS dopo l'acquisto di questo sistema, è necessario procedere con il funzionamento di prova. Eseguire il funzionamento di prova dell'APS nel modo seguente:

  • Verificare anzitutto che tutti i collegamenti dell'APS siano stati realizzati e siano ben stretti.
  • Azionare l'APS tramite la tastiera a membrana con il tasto ON/OFF.
  • Aumentare il numero di giri del ventilatore ponendo un dito sul tasto "+". Verificare come il livello di rumore del ventilatore aumenti e con esso il nume- ro di giri. In contemporanea, sul display viene visualizzato il numero di giri raggiunto in %.
  • Ridurre il numero di giri ponendo un dito sul tasto "–". Verificare come il livel- lo di rumore del ventilatore si riduca e con esso il numero di giri. In contem- poranea, sul display viene visualizzato il numero di giri raggiunto in % (numero di giri minimo 20 %).
  • Spegnere l'APS, azionando il tasto ON/OFF sulla tastiera a membrana. Se l'APS esegue correttamente tutte le funzioni, il sistema è pronto all'uso. 144 User´s Guide145HP Air Purifier System 3 Manutenzione

3.1 Indicazioni ggenerali

Attenzione! I filtri usati contengono solventi organici (etilglicole butilacetato, n. CAS 112-07-2) ed altre sostanze chimiche provenienti dai vapori dell'inchiostro della stampante. Per lo smaltimento dei filtri usati è necessario rispettare tutte le disposizioni e prescrizioni per l'utilizzo, la conservazione e lo smaltimento dei solventi organici. Attenzione! Per gli interventi di manutenzione e pulizia dell'APS è necessario staccare la spina dal- la presa. Nota: Rispettare anche le indicazioni di sicurezza del Capitolo III Sicurezza.

3.2 Manutenzione oordinaria

Tutti le componenti accessibili dell'APS devono essere sottoposte ad un controllo visivo quotidia- no al fine di verificare la presenza di eventuali danni e l'intero APS deve essere esaminato per valutare l'ineccepibilità del funzionamento. Cautela! – Eventuali adesivi ed elementi di comando oppure segnalazioni di pericolo posso- no divenire illeggibili a causa di inevitabili depositi di sporcizia. Ciò può determi- nare un cattivo funzionamento dell'apparecchio che potrebbe essere rischioso per la sicurezza. – Si suggerisce di pulire gli elementi di comando, il display e gli adesivi delle seg- nalazioni ogni settimana asportando la polvere ed altro sporco presente con un panno pulito inumidito. Per la pulizia non utilizzate un panno bagnato, poiché l'umidità potrebbe penetrare nell'APS. – Non utilizzate un detergente a base di solventi che potrebbe intaccare la tastiera a membrana, il display, le guarnizioni o la verniciatura. Per la pulizia si suggeris- ce esclusivamente l'utilizzo di detergenti a base d'acqua o sapone delicato diluito in acqua. – Accertarsi che non penetrino liquidi nell'APS.

3.3 Sostituzione ddei ffiltri

Gli elementi dei filtri devono essere sostituiti ogni 800 ore di esercizio. La segnalazione di satu- razione sul display indica quindi un valore del 100% e il LED rosso (guasto) è acceso fisso. I fil- tri a carbone at-tivo, a seconda del tipo di utilizzo, si saturano in tempi diversi e devono essere sostituiti dopo 700 - 800 ore di esercizio, e non devono essere assolutamente mai sostituiti dopo un periodo superiore alle 800 ore. Indicazioni per l'ordinazione di nuovi elementi dei filtri:

Designation Product NNumber Filtro APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s (sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 8000s, 1 x elemento filtro necessario) (sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 9000s/10000s, 2 x elementi filtro necessari) Q6679 A146 User´s Guide Nota Per ricordare l'ordinazione di nuovi filtri il LED verde inizia a lampeggiare dopo 700 ore di esercizio ed indica in tal modo che i filtri devono essere sostituiti entro le 100 ore di esercizio successive. Cautela! Si suggerisce di eseguire eventuali opere di smontaggio e montaggio degli elementi di filtraggio e/o la sostituzione dei tubi di aspirazione solo con guanti di protezione (guanti monouso in polietilene, lattice o Nitrile®). Con il sistema di depurazione dell'aria "HP Designjet 8000s" l'alloggiamento del filtro è dota- to di un elemento di filtraggio, mentre nel sistema "HP Designjet 9000s/10000s" vengono impiegati due e-lementi di filtraggio posizionati l'uno dietro l'altro. Nel sistema di filtraggio "HP Designjet 9000s/10000s" entrambi gli elementi di filtraggio devono essere sostituiti sempre contemporaneamente. La sostituzione dei filtri va effettuata nel modo seguente:

3.3.1 Smontaggio ddel/dei vvecchio/i ffiltro/i

  • Spegnere l'APS tramite l'apposito tasto sulla tastiera a membrana .
  • Accertarsi che l'APS non possa inavvertitamente riac- cendersi staccando la spina dalla presa.
  • Afferrare lo sportello di manutenzione posteriore (Fig. 1) con una mano ed aprirlo verso sinistra. Nota: Vincere la resistenza del blocco della porta!
  • Prendere il cacciavite ad angolo dall'apposita sede.
  • Allentare il meccanismo di sollevamento di tenuta allentando la vite di regolazione (Fig. 2) con il cac- ciavite ad angolo (Fig. 2). Ruotare la vite di regola- zione finché l'elemento di filtraggio non si trova nella posizione più bassa e può scorrere liberamente.
  • Allentare il bloccaggio del filtro (Fig. 3)
  • Afferrare la maniglia dell'elemento di filtraggio e tirare quest'ultimo dall'alloggiamento (Fig. 4), in modo tale che sia ancora saldamento posizionato nell'alloggiamento stesso, ma è possibile afferrarlo con entrambe le mani e posarlo con cautela. Nota : L'elemento di filtraggio pesa ca. 16 kg. L'elemento di filtraggio usato deve essere smaltito immediatamente. I filtri usati contengono sol- venti organici (etilglicole butilacetato, n. CAS 112-07-2) ed altre sostanze chimiche provenienti dai vapori dell'inchiostro della stampante. Per lo smaltimento dei filtri usati è necessario rispet- tare tutte le disposizioni e prescrizioni per l'utilizzo, la conservazione e lo smal-timento dei sol- venti organici.

3.3.2 IInserimento ddel/i nnuovo/i ffiltro/i

Procedere nel modo seguente:

  • Prelevare il/gli elemento/i di filtraggio nuovo/i dall'imballo.
  • Conservare il pieghevole allegato con il codice in un posto sicuro, poiché ne avrete bisogno uccessiva- mente per ripristinare l'intervallo della manutenzione.
  • Premere il/gli elemento/i di filtraggio (Fig. 5) fino alla battuta nell'apposito alloggiamento. La guarni- zione perimetrale dell'elemento di filtraggio deve tro- varsi sul lato superiore e la maniglia dell'elemento di filtraggio deve essere rivolta verso l'apertura per la manutenzione.
  • Azionare il bloccaggio del filtro (Fig. 6)
  • Stringere il meccanismo di sollevamento di tenuta (Fig. 7) ruotando la vite di regolazione finché non è completamente tirato.
  • Riporre il cacciavite ad angolo nell'apposita sede nell'apertura dell'aspirazione.
  • Chiudere lo sportello per la manutenzione finché il paletto non si incastra. Nota: Verificare sempre che la guarnizione perimetrale sul/sugli elemento/i di filtraggio e sul fondo del prefiltro sul lato posteriore vengano spinti fino alla battuta e la vite di regolazione venga comple-tamente serrata, poiché altrimenti potrebbero verificarsi perdite ed i gas aspirati e la polvere non essere perfettamente filtrati. Fig. 5 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 6148 User´s Guide

3.4 Inserimento ddel ccodice ddell'elemento ddi ffiltraggio ddi rricambio

Per ripristinare l'intervallo della manutenzione, nel sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 8000s è necessario indicare un codice. Nel sistema HP Designjet 9000s/10000s devono essere invece indicati due codici. L'indicazione del codice per i sistemi 8000s e 9000s/10000s viene illustrata nei capitoli che seguono.

3.4.1 IIl ssistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 88000s

In seguito alla sostituzione dell'elemento di filtraggio è necessario ripristinare l'intervallo di manutenzione tramite il codice. Qui dovranno essere svolte le seguenti fasi nella sequenza indi- cata: Azionare l'APS tramite la tastiera a membrana con il tasto ON/OFF. In seguito all'azionamento si percepisce il rumore del ventilatore in funzione ed il sistema ini- zia ad aspirare gas. Se sul display appare il messaggio "service filter", per annullare questo messaggio di errore è necessario premere i tasti "+" o "– ". Dopo aver premuto ENTER appare il nome del programma. Ripremendo ENTER viene visualizzato il messaggio " code 1: 00000

Ora è possibile inserire il codice tramite questi tasti. Il codice si trova sul pieghevo le allegato al filtro di ricambio. Premendo ENTER il codice attuale viene memorizzato. Se il codice è stato inserito correttamente, il valore per la saturazione del filtro (l'indicazione al centro sul display) viene riportato su "0%" e il LED verde lampeggian-te (funzionamento) ed il LED rosso (errore) vengono riportati allo stato normale. Nota Il codice si trova sul pieghevole allegato al nuovo filtro.149HP Air Purifier System

3.4.2 Sistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 99000s/10000s

In seguito alla sostituzione degli elementi di filtraggio è necessario ripristinare l'intervallo di manutenzione tramite il codice. A tale scopo si dovrà procedere nella sequenza indicata: Azionare l'APS tramite la tastiera a membrana con il tasto ON/OFF. In seguito all'azionamento si percepisce il rumore del ventilatore in funzione ed il sistema ini- zia ad aspirare gas. Se sul display viene visualizzato il messaggio "service filter", per annullare questo messaggio di errore è necessario premere il tasto "+" o "–". Dopo aver premuto ENTER appare il nome del programma. Ripremendo ENTER viene visualizzato il messaggio " code 1: 00000

E' ora possibile inserire il codice utilizzando i tasti. Il codice si trova sul pieghevo- le allegato al filtro di ricambio. Dopo aver premuto ENTER viene memorizzato il codice attuale e visualizzato il messaggio " code 2: 00000

Ora è possibile inserire il codice tramite questi tasti. Il codice si trova sul pieghe- vole allegato al filtro di ricambio. Premendo ENTER viene memorizzato il codice attuale. Se il codice è stato inserito correttamente, il valore di saturazione del filtro (valore al centro sul display) ritorna allo "0%" ed i LED accesi o lampeggianti si spengono. Nota – Nell'APS HP Designjet 9000s/10000s nel valore " Code 2: 00000 " è necessario inse- rire il codice del secondo elemento di filtraggio. – Se il secondo codice non viene inserito correttamente, dovranno essere inseriti ancora una volta sia il codice 1 che il codice 2.150 User´s Guide 4 Smaltimento Il proprietario dell'APS è responsabile per lo smaltimento delle cartucce di filtraggio nel rispet- to delle prescrizioni e disposizioni di legge. RivolgeteVi in proposito ad un'impresa di smaltimento dei rifiuti registrata che sia stata autoriz- zata dalle autorità locali per la raccolta e lo smaltimento di rifiuti di questo tipo. Potrete avere un elenco delle imprese di smaltimento autorizzate presso l'autorità competente o anche su Internet. Poiché, dal punto di vista legislativo per il regolare smaltimento dei filtri, incaricando un'impre- sa di smaltimento sarebbe opportuno richiedere la presentazione della prova dell'autorizzazio- ne allo smaltimento di rifiuti di questo tipo. Comunicare all'impresa di smaltimento che tipo di sostanze chimiche devono essere smaltite e decidere quindi quale tipo di contratto risponde al meglio alle proprie esigenze. All'impresa di smaltimento deve essere comunicato il nome in uso ed il codice CAS del solven- te principalmente utilizzato nell'inchiostro per stampanti. I filtri usati contengono un solvente organico (etilenglicole butilacetato,n. CAS 112-07-2) ed altre sostanze chimiche provenienti dai vapori dell'inchiostro indicate nella scheda tecnica di sicurezza dei materiali che potrete richie- dere per tutti i materiali all'indirizzo: http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html L'APS cattura solventi organici. In seguito allo smontaggio ed allo smaltimento degli elementi di filtraggio possono permanere ancora determinati solventi nell'apparecchio e nei tubi allac- ciati alla stampante. Quando l'APS viene messo definitivamente fuori uso, l'operatore è quindi responsabile per il regolare smaltimento di tutte le componenti e di tutti i materiali dell'APS nel rispetto delle prescrizioni e delle disposizioni in vigore.151HP Air Purifier System 5 Ricerca gguasti Difetto Causa Soluzione Potere aspirante nullo (i vapori/gas non vengono aspirati) Il tubo di aspirazione non è collegato all'APS. Allacciare il tubo di aspirazione all'APS. Il tubo di aspirazione non è collegato alla stampante. Allacciare il tubo di aspirazione alla stampante. Il tubo di aspirazione è danneggiato. Sostituire il tubo di aspirazione. Il tubo di aspirazione è col- legato alla stampante sba- gliata. Allacciare il tubo di aspirazione alla stampante corretta. Il tubo di aspirazione è col- legato all'allacciamento sbagliato della stampante. Allacciare il tubo di aspirazione all'allac- ciamento corretto della stampante. Il canale di aspirazione è ostruito. Verificare il canale di aspirazione ed eli- minare il guasto rilevato. Il canale di scarico è ostruito. Verificare il canale di scarico ed elimina- re il guasto rilevato. Potere aspirante troppo ridotto (i vapori/gas vengono aspira- ti solo in parte). Gli elementi di filtraggio sono pieni. Sostituire il set di filtraggio e provvedere al regolare smaltimento dei filtri usati. Il tubo di aspirazione è danneggiato. Sostituire il tubo di aspirazione. Il tubo di aspirazione non è correttamente collegato all'APS. Verificare l'allacciamento del tubo di aspirazione all'APS e, se necessario, allacciare il tubo nuovamente. Il tubo di aspirazione non è collegato correttamente alla stampante. Verificare l'allacciamento del tubo di aspirazione alla stampante e, se neces- sario, allacciare il tubo nuovamente. La fuoriuscita dell'aria è bloccata. Verificare lo stato della fuoriuscita dell'aria e pulire le aperture ostruite. Il tubo di aspirazione è col- legato all'allacciamento sbagliato della stampante. Allacciare il tubo di aspirazione all'allac- ciamento corretto della stampante. Un guasto nell'APS. MetteteVi in contatto con il servizio di assistenza clienti HP. L'APS non funziona La spina non è inserita o non è inserita correttamen- te nella presa. Verificare/Correggere l'allacciamento alla rete. La presa non ha tensione. Verificare/Correggere il circuito elettrico. Un guasto nell'APS. MetteteVi in contatto con il servizio di assistenza clienti HP.152 User´s Guide 6 Indicazioni llegislative Prodotto HP Durata garanzia limitata Sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 8000s / 9000s/ 10000s 1 anno a partire dalla data di acquisto da parte del cliente finale Filtro per il sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 8000s / 9000s/10000s APS 700 ore di esercizio o 9 mesi a partire dalla data di acquisto del filtro da parte del cliente finale. Va preso in considerazione l'evento che si verifica per primo. A. Entità della garanzia HP limitata

1. Questa garanzia Hewlett-Packard (HP) limitata dà al cliente finale diritti di garanzia

espressamente limitati nei confronti della HP. Inoltre, in base al diritto vigente o sulla base di particolari accordi scritti con la HP, possono essere previsti ulteriori diritti.

2. La HP garantisce che i prodotti HP summenzionati sono privi di difetti riconducibili ai

materiali ed alla lavorazione per il periodo summenzionato della garanzia limitata. La durata della garanzia limitata decorre dalla data di acquisto. La prova di acquisto provvista di data oppure la ricevuta di ricevimento con la data dell'acquisto del pro- dotto costituisce la prova della data di acquisto. Come condizione per lo svolgimento delle prestazioni in garanzia potrà essere richiesta la prova dell'acquisto del prodot-- to. Se durante il periodo di durata della garanzia limitata si rende necessaria una ri- parazione o la sostituzione del prodotto, spettano al cliente tutte le prestazioni in ga-- ranzia in conformità alle condizioni della presente dichiarazione di garanzia.

3. Nei prodotti software la garanzia limitata della HP si estende esclusivamente ad un

difetto nell'esecuzione delle istruzioni per la programmazione. La HP non presta alcu- na garanzia per il fatto che il funzionamento di un prodotto proceda senza interruzio- ni e difetti.

4. La garanzia limitata della HP si estende esclusivamente a quei difetti provocati dall'uti-

lizzo indicato nelle istruzioni per l'uso dei prodotti HP e non si estende assolutamente ai seguenti casi: a. esecuzione errata, non adeguata o omissione della manutenzione dei filtri in con- formità alle indicazioni del Capitolo III Sicurezza e 3 Manutenzione del manuale di istruzioni per l'uso. b. funzioni dell'interfaccia e prodotti forniti o supportati da HP oppure c. funzionamento al di fuori di quanto riportato nella scheda tecnica del prodotto. I provvedimenti di routine di manutenzione della stampante nel sistema di depurazio-- ne dell'aria HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, come, per esempio, la pulizia e la manutenzione preventiva (comprese le componenti incluse nella manutenzione preven- tiva o nelle visite dei tecnici del servizio di assistenza clienti HP) non rientrano nella garanzia limitata HP.153HP Air Purifier System

5. Nel sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 9000s/10000s / 8000s l'utilizzo

di materiale di consumo (filtri) non originale HP non compromette né la garanzia limi- tata HP né un eventuale contratto di assistenza stipulato con HP. Se tuttavia un difetto o un danno della stampante è riconducibile all'utilizzo di materiali di consumo non ori- ginali HP, la HP addebiterà le ore ed i materiali standard per la manutenzione della stampante per questo determinato difetto o danno.

6. Per i prodotti HP difettosi sono disponibili le seguenti soluzioni espresse:

a. Per tutto il periodo di durata della garanzia limitata la HP sostituisce ogni prodot- to di consumo difettoso che rientra in tale garanzia limitata, fornendo in sostituzio- ne per il prodotto difettoso un altro prodotto. b. Per tutto il periodo di durata della garanzia limitata la HP provvederà, a propria discrezione, alla riparazione in loco o alla sostituzione di ogni prodotto hardware o componente difettosi. Nel caso in cui la HP opti per la sostituzione di una com- ponente, la HP (i) invierà, dietro restituzione della componente difettosa una com- ponente di ricambio e (ii) fornirà, se necessario, assistenza a distanza nell'installa- zione. c. Nell'improbabile evenienza che la HP non sia in grado di riparare o sostituire un prodotto che rientra nella garanzia limitata, risarcirà, entro un termine opportuno dalla comunicazione del difetto, il prezzo del prodotto.

7. Finché il prodotto di consumo, il prodotto hardware o la componente difettosi non ven-

gono restituiti alla HP, quest'ultima non è tenuta alla sostituzione né al risarcimento. Tutte le componenti ed i prodotti di consumo e hardware che vengono smontati in con- formità alla presente garanzia limitata, tornano di proprietà della HP. Malgrado quan- to sopra citato, la HP può rinunciare alla pretesa di restituzione della componente difettosa.

8. Se niente è stato ulteriormente indicato e nei limiti di quanto stabilito dalla legge, i pro-

dotti HP possono esser realizzati con materiali nuovi o con materiali usati equivalenti a materiali nuovi o materiali nuovi che presentano una prestazione ed un'affidabilità rinnovate. La HP può riparare prodotti oppure provvedere alla sostitu-zione (i) con pro- dotti usati equivalenti al prodotto da riparare o sostituire oppure (ii) con un prodotto equivalente al prodotto originale non più in produzione.

10. I contratti relativi ad ulteriori prestazioni possono essere stipulati in tutti i centri di

assistenza clienti HP autorizzati nei quali il prodotto indicato viene distribuito da HP oppure da un importatore autorizzato.154 User´s Guide

11. NELL'AMBITO DI QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, FATTA ECCEZIONE PER

QUANTO ESPRESSAMENTE STABILITO NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, IN RELAZIONE AI PRODOTTI HP, NÉ LA HP NÉ I SUOI FORNITORI FORNISCONO GARANZIE O SICUREZZE ESPLICITE O INCLUSE DI ALCUN TIPO; SI ESCLUDONO IN PARTICOLARE LE GARANZIE O PROMESSE INCLUSE DELLA CAPACITÀ DI COMMERCIABILITÀ, DELLA QUALITÀ SODDISFACENTE E DELL'IDONEITÀ AD UN DETERMINATO SCOPO. B. Limitazioni della responsabilità

1. NELL'AMBITO DI QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, FATTA ECCEZIONE PER

GLI OBBLIGHI SPECIFICATAMENTE RIPORTATI NELLA PRESENTE GARANZIA, LA HP O I SUOI FORNITORI NON SONO IN ALCUN CASO RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI, PARTICOLARI, OCCASIONALI O CONSEGUENTI (COMPRESO UN MAN- CATO PROFITTO O MANCATI RISPARMI), INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE CIÒ SIA RICONDUCIBILE AL CONTRATTO, ALLE INTENZIONI O SIMILI, E INDIPEN- DENTEMENTE DAL FATTO CHE SIANO STATI INFORMATI SULLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. C. Diritto locale (diritto vigente)

1. Questa garanzia limitata dà determinati diritti a norma di legge. Il cliente può, inoltre,

avere altri diritti che possono essere differenti negli USA da stato a stato, in Canada da provincia a provincia ed in altre parti del mondo da paese a paese. Per l'intera enti- tà dei diritti spettanti al cliente far riferimento alle leggi in vigore nel paese di residen- za.

2. Nella misura in cui questa dichiarazione di garanzia limitata è conciliabile con le leggi

locali, la presente dichiarazione di garanzia limitata vale come modificata in modo tale che sia compatibile con un tale diritto locale. A PRESCINDERE DA QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, LE CONDIZIONI DI GARANZIA CONTE-NUTE NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA NON LIMITANO NÉ MODIFI- CANO I DIRITTI CONCESSI PER LEGGE PER LA VENDITA DI QUESTO PRODOTTO AL CLIENTE, MA PIUTTOSTO LI INTEGRANO.155HP Air Purifier System 7 Indicazioni aa nnorma ddi llegge

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu- mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers. Sant Cugat del Vallès (Barcelona), November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol Hardware Quality Manager Local contact for regulatory topics only: European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria, 3130, Australia158 User´s Guide 9 Dati ttecnici Denominazione prodotto: Sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 8000s (110 V ) Sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 8000s (230 V ) Sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 9000s/10000s (110 V ) Sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 9000s/10000s (230 V ) Esterno: Larghezza: Altezza: Profondità: Materiale esterno: Condizioni dell'ambiente circostante: Temperatura: Umidità: Dati specifici del modello: Potenza di trasporto dell'aria Allacciamento: Tensione nominale Corrente nominale: Protezione: Depressione max.: Peso totale: Livello di pressione acustica: Materiale filtri: Materiale prefiltro: Cassetta al carbone attivo: 365 mm 797 mm 496 mm 801 mm Lamiera in acciaio, rivestita da + 5 °C a + 35 °C max. 70 %

3.1 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò 249

3.1 ÃåíéêÝò ððëçñïöïñßåò