WIFIDS21WT - Detector de fumo NEDIS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WIFIDS21WT NEDIS em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur WIFIDS21WT NEDIS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Detector de fumo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WIFIDS21WT - NEDIS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WIFIDS21WT da marca NEDIS.
MANUAL DE UTILIZADOR WIFIDS21WT NEDIS
Guia de iniciação rápida 56
Guia de iniciação rápida Alarme de fumo
WIFIDS21WT/WIFIDS21WT3
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on- line: ned.is/wids21wt | ned.is/wids21wt3 Utilização prevista O WIFIDS21WT/WIFIDS21WT3 é um detetor de fumo Wi-Fi. Este produto destina-se à deteção de fumo em espaços connados. O produto é alimentado por uma bateria CR123A (incluída) e tem um indicador de aviso de bateria fraca. O produto foi concebido para detetar o fumo no ar. O alarme de fumo não pode detetar um incêndio. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como zonas de cozinha. Este produto não deve ser instalado em salas húmidas, perto de portas, janelas, ventiladores ou radiadores.57 Peças principais (imagem A) 1 Alarme 2 Botão Teste/Silenciar 3 Indicador* 4 Compartimento das pilhas 5 Suporte de montagem 6 Bateria 7 Parafusos (2x) 8 Ligação (2x) *O indicador luminoso pode parecer esbatido. Instruções de segurança
- Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
- Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
- Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
- Não deixe cair o produto e evite impactos.
- Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
- Teste o produto uma vez por semana para se certicar do seu correto funcionamento.
- Não pinte o produto.
- Não utilize este produto em ambientes poeirentos ou em ambientes de fumo.
- Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi concebido para utilização em interiores.
- Substitua o produto em caso de avaria ou m de vida útil.
- Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
- Não desmonte, abra nem rasgue acumuladores ou baterias.
- Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.58
- Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
- Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
- Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
- Em caso de fuga de uma bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
- Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) recomendado(s) neste documento.
- Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
- Conserve a documentação original do produto para referência futura.
- A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
- Elimine corretamente a célula ou a bateria.
- Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida. Instalação da bateria
no sentido anti-horário para o retirar do suporte A
no compartimento da bateria A
. Certique-se de que a polaridade da bateria (+/-) corresponde às marcas de polaridade dentro do compartimento da bateria.
no sentido horário para xá-lo no suporte A
A constante exposição a humidade elevada ou baixa pode reduzir a vida útil das pilhas. Escolha da localização (imagem B) Para maior segurança, recomenda-se a instalação do produto em áreas com uma fonte de combustão onde o fumo possa ser detetado o mais rapidamente possível.59 O produto deve ser instalado:
- Todas as zonas de dormida.
- Ambas as extremidades de um corredor com mais de 12 m de comprimento.
- Cada divisão onde se encontra uma fonte de chamas, uma fonte de calor e/ou outros dispositivos de queima.
- Cada divisão onde várias pessoas passam várias horas consecutivas.
- Instale pelo menos um produto em cada andar de uma casa com vários andares. Em zonas com uma fonte de combustão:
- No teto, a pelo menos 50 cm de distância das paredes circundantes.
- Num ponto central da divisão.
- Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
O produto também pode ser instalado num teto inclinado.
Não instale na ponta de um teto inclinado, uma vez que pode acumular-se ar livre de fumo nestas áreas, impedindo que o fumo chegue ao produto. Em zonas de dormida:
- Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
- Não atrás de objetos (cortinas ou armários). Outras zonas:
- Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
- Não atrás de objetos (cortinas ou armários).
Para uma deteção otimizada do fumo, instale o produto a uma altura mínima de 1,80m; Não instale o produto:
- em zonas sujas, gordurosas ou poeirentas.
- em locais com temperatura inferior a -10 ºC.60
- em locais com temperatura superior a 55 ºC.
- em locais de circulação de ar (perto de ventiladores de teto, ar condicionado ou janelas abertas).
- a menos de 3 metros de uma fonte de humidade elevada.
- a menos de 1,5 metro dos aparelhos de cozinha.
- a menos de 6 m de uma caldeira ou de fontes de calor devido a queima de combustíveis.
- atrás de objetos como cortinas ou armários.
- a menos de 1 m de luz uorescente. Instalação/Montagem do produto (imagem C e D)
na localização pretendida. Siga os passos 2. - 6. para superfícies em pedra/betão. Prossiga para o passo 5. para superfícies em madeira.
para assinalar os pontos de perfuração com um lápis.
Não aperte demasiado os parafusos, poderá deformar o suporte.
no sentido horário para xá-lo no suporte A
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu
telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continue.
Receberá um código de vericação na sua caixa de correio eletrónico.
4. Introduza o código de vericação recebido.61
5. Crie uma palavra-passe e prima Done.
6. Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
7. Dena a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer
ligação e prima Done. Ligar a aplicação
1. Certique-se de que o Wi-Fi está ativado no seu smartphone.
2. Certique-se de que a função Bluetooth está ativada no seu smartphone.
3. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
4. Registe-se ou faça login na sua conta.
5. Toque em + no canto superior direito.
6. Selecione «Detetor de fumo Wi-Fi»
7. Siga as instruções na aplicação.
Desligar a aplicação
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Toque no ícone do lápis no canto superior direito.
4. Toque em Remove Device no m e conrme.
Alarme de fumo Quando o produto deteta fumo, o alarme emite um sinal sonoro e o indicador
pisca a vermelho. Em caso de alarme:
- Identique a proveniência do fumo.
- Resolva o problema. Testes ao produto O produto deve ser testado de forma a garantir o seu correto funcionamento.62 Premir o botão de teste/silêncio A
pisca a vermelho. Modo Silêncio No modo silencioso, o alarme não toca durante 9 minutos. O modo silencioso pode ser ativado manualmente durante um alarme. Premir o botão de teste/silêncio A
enquanto o alarme soa para ativar o modo silencioso. Após 9 minutos, o produto volta ao modo Standby. Luz LED Alarme sonoro Modo de espera
pisca a vermelho durante 40 segundos. Desligado Modo Silêncio
pisca a vermelho. Desligado Teste
pisca a vermelho. 6 sinais sonoros longos. Pilhas fracas
pisca a vermelho uma vez a cada 40 segundos. Toca uma vez a cada 40 segundos. Avaria
pisca a vermelho duas vezes a cada 40 segundos. Toca uma vez a cada 40 segundos. Alarme de fumo
pisca a vermelho. Toca de forma contínua.
O indicador luminoso pode parecer esbatido.63 Resolução de problemas Problema Solução possível O alarme não responde quando prime o botão de teste. Certique-se de que a bateria está devidamente instalada. Experimente uma bateria diferente.
pisca uma vez e o alarme toca uma vez a cada 40 segundos. A bateria está fraca. Substitua a bateria.
pisca duas vezes e o alarme soa uma vez a cada 40 segundos. O produto tem uma avaria. Substitua-o.
O indicador luminoso pode parecer esbatido. Eliminação O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico. Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos. Declaração de conformidade A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFIDS21WT / WIFIDS21WT3 da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.64 A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/WIFIDS21WT#support nedis.pt/WIFIDS21WT3#support
ManualFácil