NEDIS WIFIDS21WT3 - Detector de fumo

WIFIDS21WT3 - Detector de fumo NEDIS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WIFIDS21WT3 NEDIS em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NEDIS WIFIDS21WT3 - page 58
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre WIFIDS21WT3 NEDIS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Detector de fumo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WIFIDS21WT3 - NEDIS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WIFIDS21WT3 da marca NEDIS.

MANUAL DE UTILIZADOR WIFIDS21WT3 NEDIS

En áreas para dormir:

Guia de iniciação rápida

Alarme de fumo

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual online: ned.is/wifids21wt | ned.is/wifids21wt3

Utilização prevista

O WIFIDS21WT/WIFIDS21WT3 é um detetor de fumo Wi-Fi.

Este produto destina-se à deteção de fumo em espaços confinados.

O produto é alimentado por uma bateria CR123A (incluída) e tem um indicador de aviso de bateria fraca.

O produto foi concebido para detetar o fumo no ar. O alarme de fumo não pode detetar um incêndio.

O produto destina-se apenas a utilização em interiores.

Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.

Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como zonas de cozinha.

Este produto não deve ser instalado em salas húmidas, perto de portas, janelas, ventiladores ou radiadores.

Peças principais (imagem A)

1 Alarme
2 Botão Teste/Silenciar
3 Indicador*
4 Compartimento das pilhas
5 Suporte de montagem
6 Bateria
7 Parafusos (2x)
8 Ligação (2x)

*O indicador luminoso pode parecer esbatido.

Instruções de segurança

NEDIS WIFIDS21WT3 - Instruções de segurança - 1

  • Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
  • Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
  • Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
  • Não deixe cair o produto e evite impactos.
  • Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
  • Teste o produto uma vez por semana para se certificar do seu correto funcionamento.
  • Não pinte o produto.
  • Não utilize este produto em ambientes poeirentos ou em ambientes de fumo.
  • Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi concebido para utilização em interiores.
  • Substitua o produto em caso de avaria ou fim de vida útil.
  • Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
  • Não desmonte, abra nem rasgue acumuladores ou baterias.
  • Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.

  • Não curto-circuite uma pilha ou bateria.

  • Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
  • Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
  • Em caso de fuga de uma bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
  • Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) recomendado(s) neste documento.
  • Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
  • Conserve a documentação original do produto para referência futura.
  • A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
  • Elimine corretamente a célula ou a bateria.
  • Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.

Instalação da bateria

  1. Rode o alarme A ① no sentido anti-horário para o retirar do suporte A ⑤.
  2. Insira a bateria A 6 no compartimento da bateria A 4. Certifique-se de que a polaridade da bateria (+/-) corresponde às marcas de polaridade dentro do compartimento da bateria.

  3. Rode o alarme A 1 no sentido horário para fixá-lo no suporte A 5.

  4. Teste o produto.

A constante exposição a humidade elevada ou baixa pode reduzir a vida útil das pilhas.

Escolha de uma localização (imagem B e C)

Para maior segurança, recomenda-se a instalação do produto em áreas com uma fonte de combustão onde o fumo possa ser detetado o mais rapidamente possível.

O produto deve ser instalado:

  • Todas as zonas de dormida.
  • Ambas as extremidades de um corredor com mais de 12 m de comprimento.
  • Cada divisão onde se encontra uma fonte de chamas, uma fonte de calor e/ou outros dispositivos de queima.
  • Cada divisão onde várias pessoas passam várias horas consecutivas.
  • Instale pelo menos um produto em cada andar de uma casa com vários andares.

Em zonas com uma fonte de combustão:

  • No teto, a pelo menos 50 cm de distância das paredes circundantes.
  • Num ponto central da divisão.
  • Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).

O produto também pode ser instalado num teto inclinado.

Ao instale na ponta de um teto inclinado, uma vez que pode acumular-se ar livre de fumo nestas áreas, impedindo que o fumo chegue ao produto.

Em zonas de dormida:

  • Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
  • Não atrás de objetos (cortinas ou armários).

Outras zonas:

- Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).

- Não atrás de objetos (cortinas ou armários).

Para uma deteção otimizada do fumo, instale o produto a uma altura mínima de 1,80 m;

Não instale o produto:

  • em zonas sujas, gordurosas ou poeirentas.
  • em locais com temperatura inferior a -10 °C.

  • em locais com temperatura superior a 55 °C.

  • em locais de circulação de ar (perto de ventiladores de teto, ar condicionado ou janelas abertas).
  • a menos de 3 metros de uma fonte de humidade elevada.
  • a menos de 1,5 metro dos aparelhos de cozinha.
  • a menos de 6 m de uma caldeira ou de fontes de calor devido a queima de combustíveis.
  • atrás de objetos como cortinas ou armários.
  • a menos de 1 m de luz fluorescente.

Instalação/Montagem do produto (imagem D e E)

  1. Coloque o suporte A 5 na localização pretendida.

Siga os passos 2. - 6. para superfícies em pedra/betão. Prossiga para o passo 5. para superfícies em madeira.

  1. Utilize o suporte A 5 para assinalar os pontos de perfuração com um lápis.
  2. Perfure dois orifícios de 4 mm de ∅.
  3. Insira as buchas A 8 nos orifícios.
  4. Aperte o suporte A 5 com os parafusos A7.

Não aperte demasiado os parafusos, poderá deformar o suporte.

Em alternativa, fixe o suporte de montagem à superfície com a tira adesiva.

  1. Rode o alarme A 1 no sentido horário para fixá-lo no suporte A 5.

Instalação da aplicação SmartLife da Nedis

  1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
  2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
  3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continue.
    Receberá um código de verificação na sua caixa de correio eletrónico.
  4. Introduza o código de verificação recebido.

  5. Crie uma palavra-passe e prima Done.

  6. Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
  7. Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Done.

Ligar a aplicação

  1. Certifique-se de que o Wi-Fi está ativado no seu smartphone.
  2. Certifique-se de que a função Bluetooth está ativada no seu smartphone.
  3. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
  4. Registe-se ou faça login na sua conta.
  5. Toque em + no canto superior direito.
  6. Selezione «Detetor de fumo Wi-Fi»
  7. Siga as instruções na aplicação.

Desligar a aplicação

  1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
  2. Abra «Detetor de fumo Wi-Fi» tocando na miniatura correspondente na aplicação.
  3. Toque no ícone do lápis no canto superior direito.
  4. Toque em Remove Device no fim e confirme.

Alarme de fumo

Quando o produto deteta fumo, o alarme emite um sinal sonoro e o indicador

A 3 pisca a vermelho. Em caso de alarme:

  • Identifique a proveniência do fumo.
  • Resolva o problema.

Testes ao produto

O produto deve ser testado de forma a garantir o seu correto funcionamento.

Premir o botão de teste/silêncio A 2. O alarme emite seis bips e o indicador A 3 pisca a vermelho.

Modo Silêncio

No modo silencioso, o alarme não toca durante 9 minutos.

O modo silencioso pode ser ativado manualmente durante um alarme.

Premir o botão de teste/silêncio A 2 enquanto o alarme soa para ativar o modo silencioso.

Após 9 minutos, o produto volta ao modo Standby.

Luz LED Alarme sonoro
Modo de esperaA3pisca a vermelho durante 40 segundos.Desligado
Modo SilêncioA3pisca a vermelho.Desligado
TesteA3pisca a vermelho.6 sinais sonoros longos.
Pilhas fracasA3pisca a vermelho uma vez a cada 40 segundos.Toca uma vez a cada 40 segundos.
AvariaA3pisca a vermelho duas vezes a cada 40 segundos.Toca uma vez a cada 40 segundos.
Alarme de fumoA3pisca a vermelho.Toca de forma contínua.

O indicador luminoso pode parecer esbatido.

Resolução de problemas

Problema Solução possível
O alarme não responde quando prime o botão de teste.Certifique-se de que a bateria está devidamente instalada.
Experimente uma bateria diferente.
A3pisca uma vez e o alarme toca uma vez a cada 40 segundos.A bateria está fraca. Substitua a bateria.
A3pisca duas vezes e o alarme soa uma vez a cada 40 segundos.O produto tem uma avaria. Substitua-o.

O indicador luminoso pode parecer esbatido.

Eliminação
NEDIS WIFIDS21WT3 - Modo Silêncio - 1

O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.

Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.

Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFIDS21WT / WIFIDS21WT3 da nossa marca Nedis ^® , produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável)

pode ser consultada e descarregada em:

nedis.pt/WIFIDS21WT#support

nedis.pt/WIFIDS21WT3#support

Testado de acordo com:

• EN14604:2005
• EN14604:2005/AC:2008

NEDIS WIFIDS21WT3 - Declaração de conformidade - 1

NEDIS WIFIDS21WT3 - Declaração de conformidade - 2

1008

24

1008-CPR-MC XXXXX

NEDIS B.V., De Tweeling 28,

5215 MC 's-Hertogenbosch, HOLANDA

NEDIS WIFIDS21WT3 - Declaração de conformidade - 3

Snabbstartsguide

Röklarm

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NEDIS

Modelo : WIFIDS21WT3

Categoria : Detector de fumo