RYOBI FPR210 - Ferramentas de jardinagem

FPR210 - Ferramentas de jardinagem RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FPR210 RYOBI em formato PDF.

📄 117 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI FPR210 - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FPR210 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferramentas de jardinagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FPR210 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FPR210 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR FPR210 RYOBI

FUNCTIONAMENTO DEL SISTEMA DE PINTURA

Ver figura 9.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

  1. Acessório para cantos
  2. Acessório de corte
  3. Pegas
  4. Saida principal de ligação rápida
  5. Alavanca de controlo duplo
  6. Saida secundária de ligação rápida
  7. Tubos de tinta
  8. Conjuntos de rolo de tinta
  9. Avançar/desligar/inverso
  10. Arrumaçao da ferramenta
  11. Descanso da pega
  12. Adaptador da torneira
  13. Tampas do rolo
  14. Rolo de tinta
    15.Pino
  15. Furo
  16. Cabeça do rolo
    18.Manipulo
  17. Anel
  18. Saía de ligação<rápida
  19. Conector
  20. Tampa do deposito de tinta
  21. Lata de tinta
  22. Reservatório de tinta
  23. Dispositivo de abertura
  24. Tubos de entrada
  25. Desligar
  26. Avançar
  27. Inverso
  28. Modo de uso simples
  29. Modo de uso duplo
  30. Botão de fluxo de tinta variavel
  31. Punho
  32. Depóstito de tinta/balde de limpeza
  33. Conector do tubo
  34. Torneira
  35. Tubo de tinta
  36. Copo de Viscosidade
  37. Copo de Medico

ELECTRICIDAE

ISOLAMENTO DUPLO

O isolamento duplo é um conceito na segurarca de ferramentas electrolyticas, que elimina a necessidade do habitual cabo de alimentacao terra de tres fi os. Todais as peças de metal expostas está isoladas dos componentes internos de metal do motor com isolamento de protecao. Os apareiros com isolamento duplo não precisam ter ligationao terra.

AVISO

O Sistema de duplo isolamento destinà-se a proteger o'utilizar do什麽 resultante de uma pausa no isolamento interno do aparelho. Observe todas as precauções de segurança normais para evitar um什麽 eletrico.

NOTA: Os lavoros de manutenção de um aparelho comisolamento duplo requirem extremo cuidado e conheicao do Sistema e devem ser realizados apenas por um专业技术e assistencia adequado Para assistencia, sugerimos que devolva o produits ao seu centro de assistencia autorizao mais proximo para reparacao. Use sempre as peças de substituicao originais da fabrica ao realizar serviços de manutenção.

LIGACAO ELECTRICA

Este produit é alimentado por um motor eletrico de precisão encastrado. Só deve ser ligado à alimentação eletrica de 230 V, AC (corrente normal domestica), 50 Hz. Não opere este aparecido em corrente continua (CC). Uma quea de tensão substancial causara uma perda da potência e o motor irá sobraquecer. Se o aparheiro não funciona quando ligado a uma tomada, verifi que novamente a fíne de alimentação.

CABOS DE EXTENSão

Assegure-se que utilizes uma extensão eletrica com capacidade para transporte a corrente necessária pelo produits. Uma extensão eletrica inadequada provocar um declínio de tensão e resultar é em sobreaquecimento e na perda de corrente. Use o gráfi co para determinar o tamanho minimo de cabo necessário num cabo de extensão.

Quando trabajo com o produit ao ar livre, utilize um cabo extensivel que esteja concebido para uso exterior.

MONTAGEM

CONECTAR / DESCONECTAR OS TUBOS DE TINTA

Ver figura 2.

A tinta desloca-se da lata de tinta para as almofadas, e/ou rolo atravês dos tubos de tinta.

Para ligar os tubos de pintura à máquina:

Com a boaquina desigada da ficha, empurre o conector na extremidade do tubo de tinta na saida principal de ligação rápá até fazer clique. Puxe o tubo para ter a certeza de que está bem pressa.
- Caso utilize ambas as saidas, conecte um segudo tubo de tinta à saía secundária de ligação<rapida.

Portugues

Para desligar o tubo de pintura daquina:

Segure o tubo na sua mao e pressione o botao de libertacao. Remova o tubo a disconnectar.

INSTALAR / RECOLOCAR O ROLO DE TINTA NA CA-BEÇA DO ROLO

Ver figura 3.

  • Coloque as tampas do rolo em cada extremidade do rolo de tinta.
    Alinhe os pinos na extremidade de cada tampa do rolo com a ranhura no interior daanela do rolo. Encaixe no lugar.

INSTALAR O ROLO DE TINTA, OS ACCESSORIOS DE CORTE OU DE CANTO NOS TUBOS DE TINTA

Ver figura 4.

Conecte aCESSO do rolo à pega antes de instalar o tubo de tinta.

Para conectar aCESSA do rolo à pega:

Introduza a braçadeira da pega no rolo até fazer clique.
Coloque o conector na extremidade do tubo de tinta na saida de ligação rápida na pega. Pressione até fazer clique e se encaixar no site. Puxe o tubo para ter a certeza de que está bem pressa.

Para colocar o acessário de corte ou o acessário de canto:

Introduza a braçadeira no acessório de corte ou de canto no orificio na pega até fazerem clique.
Coloque o conector na extremidade do tubo de tinta na saida de ligação rápida na pega. Pressione até fazer clique e se encaixar no site. Puxe o tubo para ter a certeza de que está bem pressa.

ESPECIFICACOES

Comprimento do tubo 3,6 m

Alimentação eletrica 230 V~50 Hz, 60 W

ESPECIFICACOES

APLICAÇÖES

Cologne aunitiesobreuma lona ou outrasuperficie protegida.Aquina aceturá a maioria de latas cilindricas de tinta até 3,8litros.

  • Remova a tampa da lata de tinta. Não coloque a tampa fora.
    Agite a tinta antes de usar.
    Cuidadosamente colque a lata de tinta e a tampa no reservatório de tinta.
    Coloque a tampa de plástico do recipiente de tinta (inclúa) sobre a lata de tinta.
    Baixe a pega para a lata de tinta, alinhando os tubos de entrada na pega com as aberturas na tampa do recipiente de tinta (inclua). Pressione até que os tubos de entrada se encaixem nas aberturas firmamente.
    Fixe a pegacolocando-a no sitsio.

VISCOSIDADE IDEAL

Tuntas e emulões à base de água12 - 18 segundos
Tuntas à base de oleo12 - 18 segundos
Coloração demadeira/Conservantes de MADEiraSem diluição

Este Pulverizador pode ser uso com soluções que demoram entre 12 - 18 segundos a esvaziar atraves do copo de viscosidade. Mergulhe o copo de viscosidade na tinta e encha-o. Temporize o tempo que demora o copo da viscosidade a esvaziar-se. Ver figura 14.

Usar o grácfo acima (ou as instruções do fabricante) como um guia, determina se o material requer mais diluição, e se for o caso diluir conformamente.

Se a tinta require diluicao, comece com uma diluicao de 10% da tinta. Por example:

Quantidade do material de pulverização pulverizador (ml)1000200030004000
Diluente de pintura (ml)100200300400

Para fazer isto, encha um recipiente de 1 litro com a tinta necessária. Em seguida, use o copo de viscosidade que foi fornecido para crescentar 100ml com o dissolvente necessario. Agite o conteudo completeness, meça a viscosidade usingo o copo de viscosidade em cima. Casa a tinta requireira mais diluicao, repita o passo acima.

NOTA: Algumasinentas estao fora dos intervalos acima listados. Porfavor,contacte-nospara mais informacoes.

Portugues

INTERRUPTOR DE AVANÇO/DESLIGADO/INVERSO

Ver figura 6.

O interruptor deavanço/desligado/inverso tem très funções:

  1. Para pintar, colocque o interruptor na posicao de avançar. Na de avanco, a máquina puxa a tinta da lata de tinta e para o rolde de pintura, acesso rdo acabamento, ou almofada de cantos.
  2. Com o interruptor definido para retroceder, a boa puxa a tinta de volta atraves dos tubos de tinta e para a lata de tinta/deposito de tinta deixando menos tinta para limpar.
  3. Para parar o fluxo de tinta, regule o interruptor para a posicao de desigado.

ALAVANCA DE CONTROLO DUPLO

Ver figura 7.

Não ajuste a alavanca de controlo duplo com aária ligada. Desígue sempre aária antes de alterar quaisquer definições.

O Sistema de pintura permite que das pessoas工作的hem ao mesmo tempo. quando a alavanca de controlo duplo é empurrada para a esquerda, a tinta está a fluar apenas para a saía principal. quando a alavanca é empurrada para a direita, a pintura flui para ambas as saidas permitindo que das pessoas pintem usingo apenas umaquina.

BOTÃO DE FLUXO DE TINTA VARIÁVEL

Ver figura 8.

O selector de fluxo de tinta variavel na pega torna o ajuste do fluxo para o rolo, acessario de aconteamento ou alomada de canto rápido e fácil. Gire simplement o selector esquerdo ou direito até que o fluxo desejado sera alcancado.

OPERAR O SISTEMA DE PINTURA

Ver figura 9.

Utilizando o rolo de tinta ou os acessórios:

Instale o rolo ou acessosios conforme descripto na sequcao Montagem.
Ligue a ficha da boaina a tomada.
- Coloque o interruptor deavanço/desligado/inverso na posicao deavanço.
Ajuste o selector de fluxo de tinta variavel.
- Quando a tinta fluar atraves o tubo de tinta e no rolo ou algofada, ajuste o selector de caudal de tinta para a cobertura de tinta pretendida.

MANUTENÇAO

AVISO

Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição ideáticas. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparelho.

Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maioria dos plácicos são susceptíveis a danos de varioustipso de solvente commerciais e poder ser danifi cadosela sua utilização.Use panois limpos para removerasujidade, a poeira, o oleo, a gordura, etc.

AVISO

Os elementos de plástico nunca devementrar em contacto com liquido de travões, gasolina, produits à base de petróleo,oleos penetrantes,etc. Estes produits químicos contentesubstantias que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves.

Não exija demasiado das suas ferramentas. As utilizesções abusivas podem danificar a sua ferramenta assim como a peça a trabalho.

AVISO

Não tente Mudicar a sua ferramenta nem acrescentar acessórios não recomendados. Estas transformações ou modifications são consideradas como um mau uso e podem provoc situações perigosas com possíbility de ferimentos graves.

LUBRIFICAZAO

Todos os rolamentos esta ferramenta está lubricados com um montante sufiente de lubricamente de elevado铵, de acordo com a duração de vida da unidade em condições normais deestrutura.

AVISO

Não limpe com quaisquer liquidos inflamáveis tal como o raspador de tinta, removedo de tinta, liquido de limpeza de pincéis, álcool mineral, solvente de laca, terebintina, acetona, gasolina,

LIMPAR O SISTEMA DE PINTURA

Ver figura 10-13.

Coloque o interruptor na posicao inversa. Isto puxa a

Portugués

Aperte o activador. Depois de um minuto, deslige aquina.
Levante a parte superior doSYSTEMa de pintura e remova a lata de tinta. Volte a colocar a tampa original na lata de tinta.
Encha um recipiente com solução de limpeza [por exemplo,água morna (após autilização de produits à base deágua) ou Solvente de Limpeza /Diluidor de Tinta, ou qualer及其他 diluidor de tinta não inflamível (após autilização de produits à base de oleo)].
- Coloque a tampa plástica do recipiente da tinta no recipiente, em seguida feche e tranque a parte superior doSYSTEMA de pintura.
- Coloque o interruptor deavanço/desligado/inverso na posicao deavanço.

NOTA: Guarde quaisquer pegas, tubos, rolos ou al-mofadas sobre um balde grande. Para limpar estas acessórios, pressione os activadores apontando para o balde.

  • Quando tiver enxaguado tanta tinta quando possivel pelo Sistema e todos os acessórios, desluege a boaquina.
  • Desconecte todas as pegas e acessórios dos tubos de tinta.
  • Conecte o acessório de limpeza ao conector do tubo de tinta.
  • Ajuste o interruptor deavanço/desligado/inverso para a posicao deavanço.
    Segure o accesario de limpeza com firmeza, enchague totalmente os tubos de tinta para um balde grande.
    Novamente, limpe e enxagua o recipiente (não incluso).
    Encha o recipiente com a solucao de limpeza.

NOTA: Utilize este balde para limpar cada peça da boaquina à medida que é removida.

  • Desconecte todos os tubos de tinta daquina.

Para limpar o rolo de tinta:

Levante eremoa orolo de tinta.
Retire as tampas do rolo e limpe utilizing uma solucao de limpeza.
Limpe todas as peças em solucao de limpeza.

Para limpar os acessórios de corte e de canto:

  • Limpe os acessórios e todas as liações'utilizando uma escova de limpeza (não incluía) e solução de limpeza.
    Encha o receptiente de tinta/ balde de limpeza com a solucao de limpeza [por exemple, agua morna (apos a utilizacao de produits a base de agua) ou Solvente

Para limpar o tubo e a pega:

  • Conecte o Adaptador da Torneira à Torneira roscando no sentido dos ponteiros do relógio para apertar e no sentido contrário parar desapertar.
  • Conecte o Tubo à parte inferior do Adaptador da Torneira pressionando-os juntos até que fazer clique, se encaixem e:fiquem fixos.
  • Conecte a outras extremidade do Tubo à Pega de Pintura pressionando-os juntos até que fazer clique, se encaixem e fazer fixos.
  • Certifique-se de que o Botão Regulador do Fluxo está totalmente aberto.
    Pressione o Activador da Pega de Tinta.

NOTA: É importante que mantenha o activador sempre pressionado de forma a não permitir uma acumulação de pressão que pode danificar os tubos e a Pega de pintura.

Lentamente, ligue a torneira para permitir que a agua passae atraves doSYSTEMA.
- Continue a deixar correr a aguapios tubos até parecerem estar limpos e a agua que sai da ponta da Pega de Pintura sair limpa (aproximamente 30segundos).
Desligue a Torneira e desconecte todo o equipamento.

PROTECCAO DO AMBIENTE

RYOBI FPR210 - PROTECCAO DO AMBIENTE - 1

Número de rotações ou movimento por minuto

RYOBI FPR210 - PROTECCAO DO AMBIENTE - 2

Conformidade CE

Portugues

RYOBI FPR210 - Portugues - 1

Use proteção para os ouvidos

RYOBI FPR210 - Portugues - 2

Use proteção para os olhos

RYOBI FPR210 - Portugues - 3

Isolamento duplo

RYOBI FPR210 - Portugues - 4

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boaquina.

RYOBI FPR210 - Portugues - 5

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

Dansk

BESKRIVELSE

Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as peças defeituosas por umreasono de vinte e quatre (24)moses, aatar da data que faz fe no original da faktura emitta pelo vendedor ao utilizadora final. As deterioracoes provocadas pego desgaste normal, por umautilização ouuma manutenção anomal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluidas da presente garantia assimm como os accesórios tais como baterias, lampieadas, laminas, ponteiras, sacos, etc.

No caso de mau的功能amento durante o periodo de garantía, queira enviar o produits NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizado Ryobi mais proxies.

Os seu direitos legais relativos ao produits defeituosoes não sào prejudicadas por acesse garantia.

RYOBI FPR210 - BESKRIVELSE - 1

GARANTI - REKLAMATIONSRET

Nivel de vibração [K=1.5m/s²]: ah=0.2m/s²

RYOBI FPR210 - GARANTI - REKLAMATIONSRET - 1

KONFORMITESERKLÄERING

Vi erklær je eget anat, et dektei prd i o overvenstemmel me dedgelende standarder ell stnderisingsdkumenter:

2006/42/EC, 2004/108/EC, EN50144, EN61000, EN55014

Stojniveau [K=3dB(A)]: Lp=60dB(A) Lw=73dB(A)

Vibrationsniveau [K = 1.5m / s^2 ] :ah=0.2m/s²

RYOBI FPR210 - KONFORMITESERKLÄERING - 1

FÖRSAKRAN

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : FPR210

Categoria : Ferramentas de jardinagem