RYOBI FPR210 - Gartengeräte

FPR210 - Gartengeräte RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FPR210 RYOBI als PDF.

📄 117 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice RYOBI FPR210 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu FPR210 RYOBI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartengeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FPR210 - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FPR210 von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG FPR210 RYOBI

  1. Pad für Ecken
  2. Farbauftragspad
  3. Griffe
  4. Hauptschlauchanschluss
  5. Hebel für Dualbetrieb
  6. Zweitschlauchanschluss
  7. Farbschläuche
  8. Farbroller
  9. Vorwarts/Aus/Rückwarts
  10. Werkzeughalterung
  11. Griffhalterung
  12. Adapter für Wasserhahn
  13. Rollenkappen
  14. Farbwalze
  15. Verriegelungsnase
  16. Offnung
  17. Halter Farbwalze
  18. Handgriff
  19. Anschlussstück
  20. Schlauchanschluss
  21. Anschlussstück
  22. Deckel des Farbbehalters
  23. Farbeimer (nicht im Lieferumfang enthalten)
  24. Schacht für Farbbehalter
  25. Sperre
  26. Einlasssschläuche
  27. Aus
  28. Vorwarts
  29. Rückwärts
  30. Einfachbetrieb
  31. Dualbetrieb
  32. Scheibe zur Einstellung des Farbflusses
  33. Gachette
  34. Farbbehalter/Reinigungseimer
  35. Schlauchverbindungsstück
  36. Wasserhahn (nicht im Lieferumfang enthalten)
  37. Schlauch
  38. Viskosatatsmessbecher
  39. Messbecher

SICHERHEIT

DOPPELISOLIERUNG

Doppelisolierung ist ein Sicherheitskonzept in elektrisch betriebenen Werkzeugen, das die Notwendigkeit eines üblichen dreiadrigen, geerdeten Stromkabels überfl üssig macht. Sämtliche freiliegenden Metalteile werden von den internen Metallkomponenten des Motors durch eine Schutzisolierung abgeschirrt. Doppelisolierte Produkte müssen nicht geerdet werden.

WARNING

Das Doppelisolierungssystem soll den Anwender vor einem Stromschlag aufgrund eines Defektsn an der internen Isolierung des Produkts schützen. Beachten Sie die üblichen Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz vor Stromschlagen.

BITTE BEACHTEN: Die Wartung eines Geräts mit Doppelisolierung erfordert äußerte Sorgfalt und Systemkennnisse und sollte davon nur durch einen qualifi zierten Servicetechniker durchgeführt werden. Wir empfehlen dazu, dass Sie das Produkt zur Wartung an das nachstgelegene autorisierte Kundendienstzentrum geben. Verwenden Sie bei der Wartung immer nur Originalersatzteile.

ELEKTRISCHE VERBINDUNG

Dieses Produkt wird durch einen prazise konstruierten Elektromotor betrieben. Es solte an eine Stromversorgung mit 230 V Wechselstrom (normaler Haushaltsstrom) mit 50Hz angeschlossen werden. Betrieben Sie die cesds Produkt nicht mit Gleichstrom (DC). Ein großerer Spannungsbaff verursacht Leistungsverlust und der Motor überhitz sich. Falls das Produkt nicht lauft nachdem es an eine Steckdose angeschlossen wurde, überprüfen Sie die Stromversorgung.

VERLÄNGERUNGSKABEL

verwenden, das über ausreichende Kapazität für den Strom, den das Produkt zietet, verfügt. Ein unterdimensioniertes Kabel führt zu einem Spannungsb Fall, der Überhütung und Leistungsverlust verursacht. Mit Hilfe des Schaubilds können Sie die erforderliche Mindestdrahtstärke eines Verlängerungskabels ermitteln.

Wenn Sie im Freien arbeiten, benutzen Sie ein Verlängerungskabel das darüber geeignet ist.

ZUSAMMENBAU

ANSCHLIESSEN / TRENNEN DER FARBSCHLÄUCHE

Siehe Abbildung 2.

Die Farbe fliebt vom Farbbehalter durch die Farbschlüche zu den Pads und/oder der Rolle.

Anschluss der Farbschläuche an das Gerät:

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Drücken Sie dann das Anschlussrück an dem einen Ende des Farbschlauchs in den Schnellverschluss am Hauptschlauchanschluss, bis er hörbar einrastet. Vergewissen Sie sich durch Ziehen am Schlauch, dass dieser fest sitzt.
Falls Sie beiden Auslasse verwenden, verbinden Sie einen zweiten Farbschlauch mit dem Schnellverschluss

Deutsch

am Zweitauslass.

Trennen der Farbschläuche vom Gerät:

Halten Sie den Schlauch in der Hand und drücken Sie den Entriegelungsknopf. Entfernen Sie den Schlauch.

EINSETZEN DES FARBROLLERS IN DEN ROLLER-HALTER UND AUSTAUSCH

Siehe Abbildung 3.

  • Setzen Sie eine Rollenkappe jeweils auf ein Ende der Farbrolle.
  • Richten Sie die Stüfte am Ende der Rollenkappen auf die Öffnungen in der Rollerhalterung aus. Lassen Sie sie einrasten.

VERBINDEN DES FARBROLLERS UND DER CUT-IN BZW. CORNER PADS MIT DEN FARBSCHLAUCHEN

Siehe Abbildung 4.

Verbinden Sie die Rollenhalterung mit dem Griff, bevor Sie den Farbschlauch anbringen.

Verbinden der Rollenhalterung mit dem Griff:

Führn Sie die Manschette der Rollenhalterung in die Öffnung im Griff, bis sie hörbar einrastet.
- Setzen Sie das Verbindungsstück am Ende des Farbschlauchs in die Schnellverschlussöffnung am Griff. Drücken Sie es ein, bis es hörbar einrastet. Vergewissen Sie sich durch Ziehen am Schlauch, dass dieser fest sitzt.

Anbringen des Cut-in bzw. Corner Pads:

Fuhren Sie die Manschette des Cut-in bzw. Corner Pads in die Öffnung im Griff, bis sie hörbar einrastet.
- Setzen Sie das Verbindungsstück am Ende des Farbschlauchs in die Schnellverschlussöffnung am Griff. Drücken Sie es ein, bis es hörbar einrastet. Vergewissen Sie sich durch Ziehen am Schlauch, dass dieser fest sitzt.

TECHNISCHE DATEN

AntriebsleistungRolle2.2 m2
Streichbereich pro Minute
Schlauchlänte3,6 m
Antriebsleistung230 V ~ 50 Hz, 60 W

BETRIEB

ANWENDUNGSBEREICHE

Sie können thesees Produkt für die unter aufgeführten Zwecke verwenden:

Streichen von Innenwänden

BEFULLEN DER MASCHINE MIT FARBE

Siehe Abbildung 5.

Stellen Sie das Gerät auf eine Abdeckplane oder anderweitig geschützte Oberfläche. Die Maschine fasst die meisten zylindrischen Farbbehalter von bis zu 3,8 Litern.

Entfernen Sie den Deckel des Farbtopfs. Werfen Sie den Deckel nicht weg.
Ruhren Sie vor dem Gebrauch die Farbe durch.
- Setzen Sie Farbstopf und Deckel vorsichtig in den Schacht für den Farbbehälter.
- Setzen Sie den Plastik-Behälterdeckel (im Lieferumfang enthalten) auf den Farbbehälter.
■ Senken Sie den Griff auf den Farbbehälter ab und richten Sie bereits die Einlassschläuche am Griff auf die Öffnungen im Farbbehälterdeckel (im Lieferumfang enthalten) aus. Drücken Sieihn hinunter, bis die Einlassschläuche in die Öffnungen einrasten.
Sichern Sie den Griff durch Einklinken.

IDEALE VISKOSITAT

Dispersionsfarben und Emulsionen12 - 18 Sekunden
Ölfarben12 - 18 Sekunden
Holzbeize/Holzschutz-mittelKeine Verdünnung

Mit diesen Spruhgerät konnen Lösungen verwendert werden, die 12 - 18 Sekunden benötigen, um durch den Viskositätsmessbecher zu laufen. Tauchen Sie den Viskositätsmessbecher in die Farbe und fullen Sieihn. Messen Sie die Zeit, die vergeht, bis der Viskositätsmessbecher geleert ist. Siehe Abbildung 14.

Verwenden Sie die o.a. Aufstellung (bzw. die Angaben des Herstellers), um Herauszufi den, ob das Material weiter verdünnt werden muss, und tun Sie dies entsprechend sofern erforderlich.

Falls die Farbe verdünnt werden muss, beginnen Sie zunachst mit einer 10% -igen Verdünnung der Farbe. Zum Beispiel:

Menge des Sprühmaterials (ml)1000200030004000
Farbverdūnnung (ml)100200300400

Füllen Sie hierzu einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von 1 Liter mit der bereitsigen Farbe. Fügen Sie dann mit dem Viskositätsmesscher 100 ml der erforderlichen Verdünning hinzu.Den Inhalt gut durchruhren. Messen Sie dann die Viskosität mit Hilfe der Viskosität

Deutsch

stabelle. Falls die Farbe weiter verdünnt werden muss, wiederholen Sie die o.a. Schritte.

BITTE BEAHTEN: Einige Farben befi nden sich auBer-halb des o.a. Rahmens.itte wenden Sie sich fur weitere Informationen an unseren Kundendienst.

VORWÄRTS/AUS/RÜCKWÄRTS SCHALTER

Siehe Abbildung 6.

Der "Vorwärts/Aus/Rückwärts" Schalter hat drei Funktionen:

  1. Setzen Sie den Schalter zum Streichen auf die Vorwarts-Position. Im Vorwartsbetrieb saugt die Maschine Farbe aus dem Farbotf und pumpt sie in die Farbrolle, das Cut-in Pad oder das Corner-Pad.
  2. Befindet der Schalter sich in der Rückwarts-Position, saugt die Maschine die Farbe durch die Farbschlüche zurück in den Farbotpf/Farbbehälter, so dass weniger Farbe entendet werden muss.
  3. Schalten Sie den Schalter zum Stopen des Farbflusses in die AUS/OFF Position.

HEBEL FÜR DUALBETRIEB

Siehe Abbildung 7.

Betätigten Sie den Hebel für den Dualbetrieb nicht während die Maschine eingescheltet ist. Schalten Sie die Maschine jeder Mal aus, bevör Sie Änderungen an den Einstellungen vornehmen!

Das Streichsystem ermitteligt es, dass zwei Personen zur gleichen Zeit arbeiten konnen. Wenn der Hebel für den Dualbetrieb nach links gedrückt wird, fließt die Farbe nur in den Hauptauslass. Wenn der Knopf nach rechts gedrückt wird, fließt die Farbe in beiden Auslasse, wodurch es möglich ist, dass zwei Personen mit nur einer Maschine arbeiten konnen.

SCHEIBE ZUR EINSTELLUNG DES FARBFLUSSES

Siehe Abbildung 8.

Die Scheibe zur Einstellung des Farbflusses am Griff dient der einfachen und schellen Einstellung des Farbflusses zur Farbrolle, dem Cut-in Pad, oder dem Corner-Pad. Drehen Sie die Scheibe einfach nach links oder rechts, bis Sie den gewünschten Fluss erzielen.

BETRIEB DES STREICHSYSTEMS

Siehe Abbildung 9.

Verwendung der Farbrolle bzw. der Pads:

■ Bringen Sie die Rolle bzw. Pads wie im Abschnitt Zusammenbau beschrieben an.
- Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
Schalten Sie den Vorwarts/Aus/Rückwarts-Schalter in die Vorwarts-Position.

  • Stellen Sie die Scheibe zur Einstellung des Farflusses ein.
    Nachdem die Farbe durch den Farbschlauch und in die Rolle oder das Pad flieBt, konnen Sie mit Hilfe der Scheibe zur Einstellung des Farblusses, die gewünschte Farbabdeckung einstehen.

WARTUNG UND PFLEGE

WARNING

Verwenden Sie für die War tung nur Originalersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann gefährlich sein oder eine Beschädigung des Produkts verursachen.

Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die verschiedene Arten von fremmerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung beschäftigt werden. Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl, Schmierstoffe usw. zu entfern.

WARNING

Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, Produkte auf Erdölbasis, Penetrieröle uw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien konnen Plastik beschädig, aufweichen oder zerstoren, was zu schweren Verletzungen führen kann.

Gebrauchen Sie motorbetriebene Werkzeuge nicht falsch! Eine falsche Verwendungsweise kann sowohl das Werkzeug, als auch das Werkstück beschädigen.

A WARNING

Versuchen Sie nicht,这点 Werkzeug zu verändern oder mit Zubehör zu verwenden, das nicht zur Verwendung mit这点 Werkzeug empfohlen ist. Solche Veränderungen oder Modifikationen stellen eine missbrachte Verwendung dar und können gefährliche Arbeitsbedingungen schaffen, die möglicherweise zu schweren Verletzungen führen.

ÖLEN

Alle Lagerelemente in dieser Werkzeug sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer unter normalen Betriebsbedingungen geüt.

Deutsch

WARNING

Nicht mit entflammbaren Flüssigkeiten wie Abbeizmitteln, Lackentfernern, Pinselreinigern, Terpentinersatz, Verdünner, Terpentin, Aceton, Benzin, Kerosin usw. reinigen.

REINIGEN DES STREICHSYSTEMS

Siehe Abbildung 10-13.

Schalten Sie den Schalter in die Rückwarts-Position. Dadurch wird die Farbe durch die Schläuche zurück in den Farbstop gesaugt.
- Drucken Sie den Auslöser. Schalten Sie die Maschine nach einer Minute aus.
Heben Sie die obere Abdeckung des Streichsystems an und entnehmen Sie den Fartopf. Verschreiben Si den Fartopf wieder mit dem Originaldeckel.
Füllen Sie einen Behälter mit Reinigungslösung [z.B. warmes Wasser (nach der Verwendung von Produkten auf Wasserbasis) oder Reinigungslösung / Farbverändlung, oder einem anderen nicht-entflammarer Verdünner (nach Verwendung von Produkten of Ölbasis)].
- Setzen Sie den Plastik-Farbbehalterdeckel auf den Behälter, schlieben Sie dann die Oberseitenabdekung des Streichsystems und klinken Sie ein.
Schalten Sie den Vorwarts/Aus/Rückwarts-Schalter in die Vorwarts-Position.

BITTE BEAuchtEN: Halten Sie Griffe, Schlauche, Rollen bzw. Pads über einen groBen Eimer. Drucken Sie zum reinigen这点es Zubehörns den Auslöser und richten Sie den Strahl in den Eimer.

Nachdem so viel Farbe wie möglich aus dem System und den Zubehörteilen ausgespült wurde, schalten Sie die Maschine aus.
Trennen Sie alle Griffe und Zubehörteile von den Farbschläuchen.
- Verbinden Sie das Reinigungszubehörteil mit dem Farbschlauch.
Schalten Sie den Vorwarts/Aus/Rückwarts-Schalter in die Vorwarts-Position.
- Halten Sie das Reinigungszubehörteil gut fest und spulen Sie die Farbschläuche über einem großem Eimer sorgfällig aus.
Reinigen Sie den Behälter (nicht im Lieferumfang enthalten) erneut und spulen Sieihn aus.
Füllen Sie den Behälter mit Reinigungslösung.
BITTE BEACHTEN: Verwenden Sie diesen Eimer dazu jegdes Teil zu reinigen sobald es von der Maschinen abgenommen wird.

Trennen Sie alle Farbschläuche von der Maschine.

Reinigen der Farbwalze:

Heben Sie die Farbrolle an und entfernen Sie sie vonder Halterung.
Ziehen Sie die Rollenkappen von der Farbrolle ab und reinigen Sie sie in der Reinigungslösung.
Reinigen Sie alle Teile in Reinigungslösung.

Reinigen der Cut-in und Corner Pads:

Reinigen Sie alle Pads und Verbindungsstücke mit einer Reinigungsbürste (nicht im Lieferumfang enthalten) und Reinigungslösung.
Füllen Sie den Farbbehälter / Reinigungseimer mit Reinigungslösung [z.B. warmes Wasser (nach der Verwendung von Produkten auf Wasserbasis) oder Reinigungslösung/Farbverdünning (nach Verwendung von Produkten of Ölbasis)].

Reinigen des Schlauchs und des Griffs:

Schlieben Sie den Wasserhahnadapter an den Wasserhahn an, indem Sieihn zum Befestigen im Uhr-zeigersinn und zum Losen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Verbinden Sie den Schlauch mit der Unterseite des Wasserhahnadapters, indem Sie inn in diesen hineindrücken, bis er horbar einrastet.
- Verbinden Sie das andere Ende des Schlauchs mit dem Griff, indem Sie ein in diesen hineindrücken, bis er hörbar einrastet.
- Achten Sie darauf, dass das Drehrad zur Einstellung des Durchflusses vollständig geöffnet ist.
Drucken Sie den Ausloser am Griff.

BITTE BEACHTEN: Es ist wichtig, den Auslöser die ganze Zeit gedrückt zu halten, so dass nicht zu viel Druck aufgebaut wird, der die Schläuche und den Griff beschädigten können.

Drehen Sie den Wasserhahn langsam auf und halten Sie das Wasser durch das System flieBen.
Lassen Sie Wasser durch die Schläuche laufen, bis es so aussieht, als ob sie sauber sind und das aus dem Griff austretende Wasser sauber ist (ca. 30 Sekunden).
SchlieBen Sie den Wasserhahn und nehmen Sie alle Zubehörteile ab.

Deutsch

UMWELTSCHUTZ

RYOBI FPR210 - UMWELTSCHUTZ - 1

Recycleln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörnteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.

SYMBOL

RYOBI FPR210 - SYMBOL - 1

Sicherheitswannung

V Volt

Hz Hertz

Wechselstrom

W Watt

No Leerlaufdrehzahl

min-1 Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute

RYOBI FPR210 - SYMBOL - 2

CE-Konformität

RYOBI FPR210 - SYMBOL - 3

Gehorschutz tragen

RYOBI FPR210 - SYMBOL - 4

Augenschutz tragen

RYOBI FPR210 - SYMBOL - 5

Doppelisolierung

RYOBI FPR210 - SYMBOL - 6

Bitte lessen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.

RYOBI FPR210 - SYMBOL - 7

Recycleln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.

Espanol

DESCRIPCION

VERFLEIDINGEN VERBINDEN/LOSKOPPELEN

Zie afbeelding 2.

Insnede-enhoekverfkussensreinigen:

GARANTIE-BEDINGUNGEN

Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestehen Originalrechnung.

Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung außretten, sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw.

Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in NICTZ ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem Kaufnachweis an ihren Handler oder Ihr nachstes Ryobi-Kundendienstzentrum zurück.

Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf ihre gesetzlichen Rechte in Bezug auf beherrhafte Produkte.

RYOBI FPR210 - GARANTIE-BEDINGUNGEN - 1

GARANTÍA - CONDICIONES

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass diese Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt:

2006/42/EC, 2004/108/EC, EN50144, EN61000, EN55014

Gerauschpegel [K = 3dB(A)] Lp=60dB(A)Lw=73dB(A)

Vibrationsgrad [K = 1.5m / s^2] : ah=0.2m/s²

RYOBI FPR210 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : FPR210

Kategorie : Gartengeräte