RM 448 T - Corta-relva STIHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RM 448 T STIHL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RM 448 T STIHL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RM 448 T - STIHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RM 448 T da marca STIHL.
MANUAL DE UTILIZADOR RM 448 T STIHL
Pelicro de aplastamento!
Valor medido ahw 4.10 m/seg2
Factor Khw 2.05 m/seg2
ficamos muito satisfeito pelo facto de ter escolhido a STIHL. Desenvolvimento e fabricaricos os outros produits com a maior qualidade e de acordo com as necessidades dos outros pacientes. Por isto, os produits Oferecem uma elevada fiabilitadedeqqso sob condições de esforço extremo.
Tambem na assistencia a STIHé éuma
marca de excelsecia. O nosso revendedor
autorizzato garante aconselhamento e
formação competente, e um
acompanhamento和技术ico aprofundado.
Agradecemos a sua confianca e esperamos que aparece o seu produits STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA UTILIZAO.
1.Índice
Sobre este manual de'utilisation 132
Generalidades 132
Instruções sobre a leitura do manual de utilização 132
Descrição do aparecido 133
Para sua segurarca 133
Generalidades 133
Abastecer - Manuseamento da gasolina 134
Vestuario e equipments 135
Transporto do aparelho 135
Antes doseworks 135
Manutencao e reparacoes 138
Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos 139
Eliminao 139
Descrição de sintoblos
Fornecimento
Armar a cesta de recolha de relva 141
Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque 141
Combustivel oole do motor 142
Elementos de commando 142
Ajustar o monoguiador (RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC) 142
Rebater o guiador duplo (RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX) 142
Cesta de recolha de relva 143
Ajuste central da altitude de corte 143
Indicador doível 143
Dispositivos de proteção 143
Arco de paragem do motor 143
Instruções para trabajo 144
Colocar o aparelho em
funacionamento 144
Ligar o motor de combustao 144
Desligar o motor de combustao 144
Mecanismo de translação (RM 443 T, RM 448 PC, RM 448 PT, RM 448 T,
RM 448 TX, RM 448 TC,
RM 448 VC) 144
Esvaziar a cesta de recolha de relva 145
Manutenção 145
Generalidades 145
Motor de combustao 145
Limpar o aparelho 145
Verificar o desgaste das laminas 146
Desmontar emontar a lamina de corte 146
Afiar a lamina de corte 147
Arrumaçao e imobilização (periodes de inverno) 147
Transporte 148
Transporte 148
Proteção do meio ambiente 148
Minimização do desgaste e
prevenção de danos 148
Peças de reposicao comuns 149
Declaracao de conformidade UE 149
Localização de falhas 153
Plano de manutenção 154
Confirmação de entrega 154
Confirmação de assistência 154
2. Sobre este manual de'utilisation
2.1 Generalidades
Este manual de'utilisation é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Diretica Comunitária 2006/42/EC.
A STIHL trabajo continuamente no desenvolvimento da sua gama de produits, pelo que se reserva o direito de efetuar alteracoes nos componentes fornecidos no que respeita a forma, a técnica e ao equipamento.
Por esta razão, não é possível reclamar determinados direitos resultantes das indicações e figuras esta brochure.
Neste manual de'utilisation, poderao ser descritos modelos que nao está disponveis em todos os paises.
Este manual de utilizesao está protegido por direitos de autor. Todos os direitos estao reservados, em particular o direito de reproducao, traducao e processamento com sistemas eletronicos.
2.2 Instruções sobre a leitura do manual de'utilisation
As imagens e os textos descrevem determinados passos de operacao.
Todoossimbolosgraficosaplicadosnoaparelho sao explicados neste manual deutilização.
Perspetiva:
Perspetiva ao utilizear as designacoes "esquerda" e "direita" no manual de utilizesao:
Outilizadorencontra-seatrásdoaparelho eolha paraafrente no sentido de marcha.
Referência de capítulo:
Uma seta remete para os respetivos capítulos e subcapítulos para mais explicações. O segunte exemple indica uma referencia para um capítulo: ( 4.)
Identificacao de secacoes de texto:
As instruções descritas podem ser identificadas conforme os exemplos que se seguem.
Passos de operacao que necessitam da intervencao do usozador:
- Solte o parafuso (1) com uma chave defendas, aconte a alavanca (2)...
Enumeracoes gerais:
- Utilização do produits em eventos desportivos ou concursos
As seções de texto com especial relevência são identificadas com um dos símbos descritos a seguir, de modo a dar-lhes destaque adicional no manual de utilizesação.

Perigo!
Perigo de acidentes e ferimentos graves para pessoas. Um determinado comportamento é necessário ou deve ser omitido.

Aviso!
Perigo de ferimentos para pessoas. Um determinado comportamento evita ferimentos possíveis ou prováveis.

Cuidado!
Ferimentos ou danos materiais ligeiros que podem ser evitados através de um determinado comportamento.

Nota
Informação para uma melhor utilizeso do aparelho e para evitar possíveis falhas na utilização.
As figuras que esclarecem a'utilização do aparecido encontrar-se no IPO do manual de'utilisation.
O*símbolo da-camera serve para associar as imagens nas páginasas de imagens à respetiva parte do texto no manual de Utilização.

3. Descrição do aparecido

1 Arco de paragem do motor
2 Arco do mecanismo de translacao (RM 443 T, RM 448 PC, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX, RM 448 TC, RM 448 VC)
3 Alavanca do acontecimiento variavel (RM 448 VC)
4 Parte superior do guiador
5 Cabo do motor de arranque
6 Tensores rápidos (RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX)
7 Parte inferior do guiador (RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX)
8 Motor de combustao
9 Silenciador com grelha de proteção
10 Conector da vela de ignicao
11 Pega dienteira
12 Roda dienteira
13 Roda traseira
14 Cesta de recolha de relva
15 Pega traseira
16 Alavanca do ajuste da alta de corte
17 Placa de identificacao com numero de maquina
18 Consola do guiador (RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC)
19 Alavanca de entalhe do guiador (RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC)
4. Para sua segurarça
4.1 Generalidades

Ao travaíbalhar com o aparelho, deverá obligatoriamente seguir as seguides instruções de prevenção de acidentes.

Antes da primarya colocacao em funcionamento, é necessario ler atentamente todo o manual de utilizesao.Guarde o manual de
utilização com cuidado para futura。\n\n
Siga as instruções deestrutura e de manutenção,as quais poderao ser consultadas no manual deutilização do motor de combustão, fornecido em separado.
Estas medidas preventivas são imprescindiveis para a sua seguranca; no entanto, a listagem não é definitiva. Utilize o aparelho sempre com cuidado e com consciencia da responsabilitadete, tendo em consideracao que o uso autoré responsavel por eventuais acidentes causados a terreiros ou aos seu's pens.
Familiarize-se com os elementos de commande e aprenda a utiliser o aparecido.
O aparelho apenas pode ser utilizado por pessoas que tenham lido o manual de'utilização e esteyam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes da primeira colocação emFUNICAMENTO, o utiliser deve procurar obter instruções compatentes e prácticas. Outilizar tem de ser instruindoelo vendedor ou por outra persona competente sobre a死角açãodo aparelho.
Com estas instruções, outilizardeveráaprender em particular que é necessarioter o maiorciouidao e concentração paratrabalhar com o aparelho.
Apesar de utiliser este aparelho de acordo com as normas, existem sempre algunos riscos.

Perigo de morte por asfixia! Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.
Por principio, o aparelho, incluindo todos os aparelhos acopláveis,apanas pode ser entrega ou empressado a pessoas que tenham sido instruidas ou que estejam familiarizadas com este Modelo e respetivo manuseamento. O manual de instruções é parte integrente doaporelhoe tem de ser sempre fornecido.
Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições fisicas e psíquicas. Se sofre de algo um problema de saúde, informe-se muito do seumedicalo sobre se pode travaçar com o aparelho. Após a ingestão de bebidas alcoéricas, drogas ou medicamentos que possam afetar o poder de reação, não é permitido travaçar com o aparelho.
Certifique-se de que o uso é empla posse das suas capacidades fisicas, sensoriais e mentalais para usar etrabalhar com o aparecido. Caso ouutilizar'aqueve Capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas para tal, ouutilizar apenas poder atrainhar com oaqueleso sob supervisao ou de acordo com as indications de uma persona responsavel.
Garanta que o utilizes o maior de idade ou devidamente formado numa atividade sob supervisao, de acordo com a regulamentacao nacional.
O aparecido foi concebido para uma utilizesçao privada.
Atença - Perigo de acidentes!
O cortador de relva destino-se apenas a cortar relva. Não é permitida qualquer窗外utilização, a qual poderá ser perigosa ou originar danos no aparelho.
Devido ao risco de ferimentos do'utilizar, o cortador de relva não pode ser realizado para os seguients lavorhos (lua incomplete):
- Para aparar arbustos, sebes eramagens,
- ParaURTAPADEIRAS,
- Para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda,
- Para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes,
- Para limpar passageiros (aspiracao, expulsion por sobro),
- Para aplanar o solo, como, por exemple, para aplanar montes de toupeiras,
-Nem para transporte material aURT, exceto na cesta de recolha de relva concebida para oefeito.
Por motivos de segurar, qualquer alteracao ao aparelho para alem da montagem de acessosores autorizados pela STIHLe proibida, originando para alem disso a anulacao do direito a garantia. Podera obter informacoes sobre acessosores autorizados jusqu do seu distribuidor oficial STIHL.
Em particular, é proibida qualquer alteração ao aparecido que altere a potência ou a rotação do motor de combustão ou do motorétrico.
Não pode ser transporteiros objetivos, animais ou pessoas, especialmente crianças, como o aparecido.
Durante a utilizesao em parques Públicos, em instalacoes desportivas, em ruas e em entreprises agrarias e florestais, dever-se-á tomareguardadospeciais.

Atença! Risco para a saude devido às vibrações! Uma grandejeta de vibrações pode causar danos aos
sistemas circulatorio e nervoso,
especialmente em pessoas com
problemas circulatorios.Consulte um
medico caso ocorraram sintomas que
possam ser causados por vibrações.
Entre estas sintomas,que ocorrrem
principalmente nos dedos,maoos ou
pulsos,incluem-se por exemple
(enumeracao incompleta):
- perda de sensibilitidade,
-dores, - fraqueza muscular,
- descoloração da pele,
- sensação de formigueiro desagradável.
Durante o funciona, fixe firmamente o guiador com ambas as mês nos locais previstos, mas sem tensão.
Programar o tempo de trabalho de modo a evaporar cargas elevadas num periodo de tempo grande.
Apenas solte o aparelho se este estiver numa superficie plana e nao puder deslocar-se por si mesmo.
4.2 Abastecer - Manuseamento da gasolina

Perigo de morte!
A gasolina etoxica e alto inflammavel.
Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos e verificados para esseefeito (bidões). Enrosque e aperte sempre devidamente as tampas dos recipientes de abastecimento. Por motivos de segurarça, as tampas defeituosas devem ser substituidas.
Nunca utilize garrafas ou semelhantes para remover ou armazenar produits de service como, por example, combustivel. Alguem, em particular crianças, poder ser levado a bebê-las.

Mantenha a gasolina afastada de faicas, chamas vivas, chama-piloto, fontes de calor e outras fontes de ignicao. Não
fume!
Reabasteça apenas ao ar livre e não fume durante o processo de abastecimento.
Antes de abastecer, deslige o motor de combustao e deixe-o arrefecer.
O abastecimento de gasolina deben ser realizado antes de o motor de combustão ser ligado. Enquanto o motor de combustão estiver a functionar ou a boa estiver quente, não é permitido abrir o bujo de fecho do deposito nem reabastecer com gasolina.
Não encha o deposito de combustível em demasia!
No sentido de permitir que o combustivel tenha espo para se expandir, nunca adicione combustivel acima do rebordo inferior do bocal de enchimento.
Adicondualmente, respeite as indicações no manual de'utilização do motor de combustão.
Caso transborde gasolina, o motor de combustão apenas deve ser ligadodeois de a superficie suja com gasolina ser limpa. Dever-se-áeatingar qualer tentativa de ignicao atepqque os vapores da gasolina se tenham volutilazo (secar com pano).
Limpe imeditamente qualquer combustivel derramado.
Se a gasolina tiver entra do contacto com o vestuário, este tem de ser mudado.
Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito dentro de um edificio. Os vapores de gasolina que se formam podementrarmetocato comchamas ou faicas e inflamarem-se.
Casopretenda esvaziar o deposto, devera fazelo ao ar livre.
4.3 Vestuario e equipamento

descalço ou com sandálias, por exemple.

Emetranychodesmanutenao elimpeza,bem como no transporte do aparelho,utilize neverthelesssemuvasjustas e
prenda o Cableo comprido (elástico, gorro, etc.).



Ao afiar a lamina de corte, é necessário'utilizar oculos de proteção adequados.
O aparelho apenas pode ser colocado em functi冗amento com calças compridas e vestuário solo.
Nunca utilize vestuário solto que possa ficar pendurado em peças MQeis (alavanca de commande) - nao utilize也是非常 joias, gravatas ou cachecois.

Durante o trabajo, é produzido ruido. O ruido pode provoc problemas auditivos.
Utilize uma proteção auditiva.
4.4 Transporte do aparelho
Trabalhe apenas com luvas de modo a evaporar ferimentos em peças do aparelho de arestas vivas e quentes.
Não transporte o aparecido com o motor de combustão a funcional. Antes do transporte, desligue o motor de combustão, deixça a lamina parar e retire o conetor da vela de ignicão.
Transporto o aparelho apenas com o motor de combustao frie e sem combustivel.
Utilize auxílios de energia adequados (rampas de energia, dispositivos de elevação).
Proteja o aparelho e as respetivas peças transportadas (por exemplo, cesta de recolha de relva) na superficie de energia com meiros de fixação (cintas, cabos, etc.) sufficientemente dimensionados.
Ao levantar e carregar o aparelho, evite o contacto com a lamina de corte.
Siga as indicações no capítulo "Transporte". Ai, é descriço como levantar ou prender o aparecido. (⇒ 13.)
No transporte do aparelho, deve ser respeitada a legislação regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objetos em superficies de cargo.
4.5 Antes dos trabalhos
Certifique-se de que o aparelho apenas é utilizesdo por pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Antes de colocar o aparelho em funcimento, verifique a estanqueidade do Sistema de combustivel,
particularmente as peças visíveis como, por exemplo, o deposito, o bjçao de fecho do deposito e as uniónes dos tubos flexíveis. Em caso de fugas ou danos, não ligue o motor de combustão - perigo de incência!
Solicit a reparacao do aparelho a um distribuidor oficial antes da colocacao em funcaoamento.
Tenha em conta as normas municipais sobre as horas em que é permitido usar aparelhos de jardinagem com motor de combustão ou motor eletrico.
Verifique todo o terreno em que ira aplicar o aparelho e retire todos os paus,PEDras, arames, ossos e objetos estranhos que porventura poderiam vir a ser projetadoselo aparelho.Os obstaculos (como,porexample,troncos de arvores,raizes) podem nao ser vistos no meio da relva alta.
Como tal, antes de trabajo com o aparelho, marque todos os objetivos estranhos (obstáculos) escondidos no relvado que não sera possible remover.
Antes dautilização do aparelho, substitua os componentes avariados, gastos e danificados. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegueis ou estejam danificados. O seu distribuidor oficial STIHL tem disponíveis avisos autocolantes de reposicao e todas as restantes peças de reposicao.
Antes dautilizaçãodoaparelho,verifique o assentamento correto e seguro do conetor da vela de ignião na vela de ignião.
O aparecido soit ser utilisé num estado operacionalmente seguro. Antes de cada colocação em funciona, é necessário encontrar:
- se o aparecido está montado corretamente.
- se a ferramenta de corte e toda a unidade de corte (lamina de corte, elementos de fixacao, carter do mecanismo de corte) se encontrar em perfeitas condições. Em particular, é necessario estar atento ao correto assentamento, à presence de danos (entalhes ou fendas) e desgaste.(12.4)
- se a tampa do deposito está corretramente aparafusada.
- se o depesso, os componentes de condução de combustível e a tampa do depesso se encontrar em perfeitas condições.
-
se os dispositivos de segurar (por exemple, arco de paragem do motor, tampa de expulsion, carter, guidor, greha de proteção) está em perfeitas condições e se funciona corretamente.
-
se a cesta de recolha de relva não está danificada e se está totalmente montada; não é permitido'utilizar uma cesta de recolha de relva danificada.
-
se o bujo de fecho do oleo está corretramente enroscado.
Se necessario, realizaze todos oseworkos necessarios ou dirja-se a um distribuidor oficial.A STIHL recomenda os distribuidores oficial STIHL.
Nunca travaíhe quando estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de risco.
Os dispositivos de commande e de segurar na instalados no aparecido não podem ser retirados ou ligados em ponte. Em particular, nunca fixe o arco de paragem do motor no guiarao da direcao (por example, amarrando-o).

Atença - Perigo de ferimentos!
Nunca aproxime as maoos ou os pés das peças em rotação.
Nunca toque na lamina em rotação.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion.
Deve manter-se sempre a distança de segurarça dada pelos guiaadores. O guiador tem de estar sempre corretramente montado e não pode ser alterado. Nunca coloque o aparecido em funciona com o guiador rebatido.
Nunca fixe objetos ao guiador (por exemple, vestuário de trabalho).
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa.
iluminação artificial.
Não travaíme com o aparecido à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos.
Com o piso humido, existe um maior perigo de acidentes, devido a posicao de trabalho menos segura.
Dever-se-á trabajo de forma particularmente cautadaso no sentido de evaporar deslizamente. Se possivel, evite utiliser o aparelho com o piso humido.
Gases de escape:

Perigo de morte por envenenamento!
Em caso de enjoos, dores deCESSA, problemas de visao (por exemple, reducao do campo de visao),problemas de audiacao, tonturas, reducao da capacidade de concentracao,pare imeditamente o trabalho. Estes sintomas poder ser provocados, entre outras coisas, devido a concentrações de gases de escape demasiado elevadas.

O aparelho produz gases de escape venenosos assim que o motor de combustao arranca. Esses gases contem monoxido
de carbono toxico, um gas incolor e inodoro, bem como outras materiais nocivas. O motor de combustao nunca pode ser colocado em funcaoamento em espacos fechados ou mal arejados.
Ligar:
Ligue o aparelho com cuidado - seguido as indentacoes do capitulo "Colocar o aparelho em funcaoamento" ( 11.) Ligar o aparelho de acordo com estas indentacoes diminui o perigo de ferimentos.
Perigo de ferimentos!
Quando o cabo do motor de arranque
salta rapidamente para tras, a mo e o
braco so deslocatedo forma rapiida em
direcao ao motor de combustao, podendo
o cabo do motor de arranque soltar-se. Este retroprocesso podera Causear fraturas,
contusoes e entorses.
Durante o arranque, mantenha sempre os pés a uma distança suficiente da ferramenta de corte.
O aparecido não pode ser inclinado ao ser ligado.
Ao ligar o aparelho, o arco do mecanismo de translacao não pode sercisionado.
Não ligue o motor de combustão se o canal de expulsion não estiver coberto pela tampa de expulsion ouPGA cesta de recolha de relva.
Trabalhar em encostas:
Em encostas, travahe sempre na transversal, nunca na longitudinal.
Tenha o maior de cautela ao mudar de direção no declive.
Garanta sempre uma posicao estável em encostas e evite trabalho com o aparecido em encostas demasiado ingremes.
Por motivos de segurar, o aparecido não poderá ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 25^ (46,6%). Perigo de ferimentos!
Uma inclinação de terreno de 25^
corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm.

Caso o aparecido sera utilisé em declives, deverão ser adiconduallyrespeitadas as informações constantes no manual de utilização do motor de combustão fornecido, no sentido de garantir uma lubrificação suficiente do motor de combustão.
Utilização no trabalho:

Perigo de ferimentos!
Nunca ponha as mãos ou os pés por cima, por baixo ou em peças em rotação.

Não tenteinspectionar a lamina enquanto o cortador de relva estiver em funciona.
Nunca abra a tampa de expulsion e/ou retire a cesta de recolha de relva quando a lamina de corte estiver em等功能amento. A lamina em rotação pode fazer ferimentos.
Conduza o aparelho apenas a passo - nunca corra ao trabalho com o aparelho. Se conducir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, podendo tropeçar, escorregar, etc.
Seja particularmente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do aparelho ou ao puxa-lo para si.
Perigo de tropeçar!
Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalho nas proximidades de encostas, arestas de terrenos, valas e lagos. Em particular, tenha a atençao de se manter a uma distancia suficiente desses locais de perigo.
Os objetivos escondidos na relva (instalacoes de irrigacao de relva, estacas, torneiras de agua, fundacoes, cabos eletricos, etc.) tem de ser contornados. Nunca passae por cima desses objetos estranhos.

Atença à desaceleração da ferramenta de corte, que leva eles segundos até parar completeness.
Desligue o motor de combustao, permita que a ferramenta de travainho pare por completeness e retire o conector da vela de ignicao,
- se sair do aparelho ou se este não estiver a ser vigiado,
-antes de reatestar o deposito. Abasteca somente com o motor de combustao frio.
Perigo de incendio!
-antes de eliminar bloqueiros ou entupimientos no canal de expulsion,
-antes de levantar e carregar o aparelho,
-antes de transporte o aparelho,
- antes de realizareworkos na lamina de corte.
- antes de o aparecido ser verificado ou limpo ou antes da realização de outros lavoros no mesmo (por exemplo,rebater o guiador),
- se tiver sido暑ado um objeto estranho ou caso o cortador de relva vibre fortemente, de modo anormal. Nestes casos, verifique o aparecido, nomeadamente a unidade de corte (lâmina, eixo da lâmina, fixação da lâmina) quando a danos e realizaze as reparações necessarias antes de voltar a ligar o aparecido e travaíhar com o mesmo.

Perigo de ferimentos!
Vibracoes fortes indicam, por regra,
uma avaria.
O cortador de relva não pode em particular ser colocado em funciona com a cambota danificada ou empenada ou com uma lamina de corte danificada ou empenada.
Se Ihe faltarem os conhecelimentos necessários, Solicite a realizacao das reparacoes necessarias a um especialista. A STIHL recomenda os distribuidores oficials STIHL.
Desligue o motor de combustao:
- Se deslocar o aparelho de e para o relvado a trabajo,
- Antes de empurrar o aparelho para uma area fora da relva,
- Antes deAbrir a tampa de expulsion ou remove a cesta de recolha de relva,
- Se for necessario inclinar o aparelho para o transporte.
- Antes de ajustar a alta de corte.
4.7 Manutenção e reparações
Antes do inicio dos lavoros de limpeza, ajuste, reparacao e manutenacao:
- Coloque o aparelho num piso firme e plano,
- Desligue o motor de combustao e deixe-o arrefecer,
- Extraia o conetor da vela de ignicao.

Atença - Perigo de ferimentos!
Afaste o conetor da vela de ignicao da propria vela de ignicao, dado que uma faisca de ignicao inadvertida pode provocar queimaduras ouCHOques elétricos.
Um contacto inadvertido da vela de ignicao com o conetor da vela de ignicao pode originar um arranque involuntario do motor de combustao.

Perigo de ferimentos na lâmina de corte!
A ferramenta de trabajo é colocada num movimento rotativo puxando pelo cabo do motor de arranque. Ao puxar pelo cabo do motor de arranque, garanta sempre uma distência suficiente em relação à lâmina de corte, particulamente ao;nvel das mês e dos pés.
Deixe o aparecido arrefecer, em particular, antes de efetuar lavorhos na area do motor de combustao, do coletor de escape e do silenciador. Podem ser atingidas temperatasas de 80^ C e superiores.
Perigo de queimaduras!
Ocontactodiretocomooledo motor pode serperigoso;paraaldemisso,oleodotor nao pode serderramado.
A STIHL recomenda que deixe o enrichmento ou a mudanca do oleo do motor a cargo do distribuidor oficial STIHL.
Limpeza:
O aparecido tem de ser cuidadosamente limpo na sua totalidade antes ser utilizado. (⇒ 12.3)
Antes de colocar o aparelho na posicao de limpeza, esvazie o deposito de combustivel (por exemple, deixando travaalhar ate esvaziar).
Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Limpe a parte inferior do cortador de relva com escova e agua.
Nunca utilize um aparelho de limpeza de alta pressao e nao limpe o aparelho com agua a correr (por exemple, com uma mangueira).
Não utilize produits de limpeza agressivos. Estes produits podem danificar plácicos e METAIS, prejudicindo o funciona seguro do seu aparelho STIHJL.
De modo a evacitar riscos de incendio, a area das aberturas de ar de refrigeracao, das alhetas de refrigeracao e do escapedeera permanecer isenta de, por exemple, relva, palha, musgo, folhas ou massa lubrificante vertida.
Trabalhos de manutenção:
Apenas poder ser realizados lavoros de manutenção descritos neste manual de instruções; todos os restantes lavorosdeerão ser executados por um distribuidor oficial.
Se lhe faltarem os conhecimentos e os meiros necessários, dirija-se sempre a um distribuidor oficial.
beneficiam de ações de formação regulares e dispôem de informações tínicas.
Utilize apenas ferramentas, acessórios ou aparelhos acopláveis autorizados pela STIHL para este aparelho ou peças tecnicamente identicas. Caso contrário, poderão ocorrER ferimentos ou danos no aparelho. Em caso de duvidas,deer dirigir-se a um distribuidor oficial.
As carateristicas das ferramentas, acessosios e peças de substituicaooriginals da STIHL está adaptadas deforma ideal ao aparelho e as exigencias doutilizar. As peças de reposicao STIHLoriginals poder ser reconhecidas pelln numero de peça de substituicao STIHL,ela inscricao STIHL e,eventualmente,ela identificacao de peça de substituicaoSTIHL.Em peças preocupas,pode estar apenas o symbolo.
Por motivos de segurarca, os componentes de conduccao de combustivel (condua do combustivel,orneira do combustivel, deposito de combustivel, fecho do combustivel, ligacoes, etc.) devem ser verificados regularamente quando a danos e locais com fugas e, se necessario, substituidos por um technician (a STIHL recomenda o distribuidor oficial da STIHL).
Mantenha os autocolantes de advertência e de指示ação sempre limpos e legoceis. Os autocolantes danificados ou perdidos devem ser substituções por novasplacedas originais do seu distribuidor oficial STIHL. Se um componente for substituido por uma peça nova, certificado-se de que a peçaNova obtém osleasedos autocolantes.
Realize os tratabalhos na unidade de corte apenas com luvas de protecao grossas e com extremo cuidado.
Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos, especialmente o parafuso da lamina, bem apertados, para que o aparecido se encontrar em condições de funcionaamento seguras.
Verifique frequentlymente todo o aparelho e a cesta de recolha de relva, especialmente antes do armazenamento (porexample,antesdo periodode inverno),quanto adesgasteedanos. Substitua imeditamente as peças gastas ou danificadas, por motivos de segurar, de modo que o aparelho esta sempre em condiçõesdefunacionamento seguro.
Nunca altere a regulação bárica do motor de combustão nem o force.
Se tiverem sido retirados componentes ou dispositivos de segurar para efetuar travaços de manutenção,"These preferão ser imeditamente recolocados de forma correta.
4.8 Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos
Deixe o motor de combustao arrefecar.
antes de colocar o aparelho num
compartimento fechado.
Guardo o aparelho com o deposito vazio e a reserva de combustivel num compartmento que possa ser bem fechado e bem ventilado.
Certifique-se de que o aparecido está protegado contra uma'utilisation inadeva (por exemplo, porcrianças).
Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito dentro de um edificio. Os vapores de gasolina que se formam podementrarmetocato comchamas ou faicas e inflamar-se.
Casopretenda esvaziar o deposito, por exemple, para a paragem antes do periodo de inverno, o esvaziamento do deposito de combustivelapanas se deve realizar ao ar livre (por exemple, deixando travaalhar até esvaziar).
Limpe minuciosamente o aparecido antes do armazenamento (por exemplo, periodo de inverno).
Armazene o aparelho apenas com o conetor da vela de ignicao remove.
Armazene o aparelho num estado operacionalmente seguro.
Deixe o aparecido arrefecer por completeness.
antes de o cobrir.
Guarde o aparelho numa superficie plana, de modo a não poder deslocar-se inadvertamente.
4.9 Eliminação
Os lixos como o oleo antigo ou o combustivel, lubricante, filtros e baterias usados e peças de desgaste semelhantes podem prejudicar os seres humanos, os animais e o meio-ambiente e, como tal, tem de ser devidamente eliminados.
Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para saber como os residuos devem ser eliminados adequadamente. A STIHL recomenda os distribuidores oficial STIHL.
Certifique-se de que um aparelho ja desativado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente
correta. Antes de proceder a eliminação, inutilize o aparecido. No sentido de evaporar acidentes, retire nomeamente o cabo de ignicao, esvazie o deposito e escoe o oleo do motor.
Perigo de ferimentos na lamina de corte!
Nunca deixe um cortador de relva desativado sem algoém a vigiar.
Certifique-se de que o aparecido e, em particular, a lamina de corte são guardados fora do alcance dascriçças.
5. Descrição de sinabos


Atença!
Antes da colocação em fun-
cionamento, leia o manual
de utilizesçao.


Perigo de ferimentos!
Mantenha terreiros afastados da zona de risco.


Perigo de ferimentos!
Antes de realizar trabalhos
na ferramenta de corte e trab
valhos de manutencao e de
limpeza, retire o conetor da
vela de ignicao.








Perigo de ferimentos! Afaste as mãos e os pés das láminas.
Desligar o motor de combustão
RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX:
Ligar o mecanismo de翻译a
RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC: Ligar o motor de combustao
RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC: Desligar o motor de combustao
RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC:
Ligar o mecanismo de翻译a

RM 448 VC:
Ajustar a velocidade de marcha (⇒ 11.3)
6. Fornecimento

Item Designação Unids.
A Aparelho base 1
B Parte superior da cesta de 1 recolha
C Parte inferior da cesta de 1 recolha
D Cavilha 2
-
Manual de'utilização 1
-
Manual de'utilisation 1 Motor de combustão
RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX:
Item Designação Unids.
E Tensores rapiados 2
F Parafuso 2
G Guia do cabo 2
H Casquilhos protetores 2
RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC:
Item Designação Unids.
I Casquilho 1
J Parafuso 1
K Anilha 2
L Porca 1
Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça" (⇒ 4.).
- Coloque o aparelho sobre una base horizontal, plana e estavel.
7.2 Montar o monoguiador (RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC)

- 1 Introduza o casuilho (I) no furo do guiador (1).
- Encaixe as Doubas anilhas (K) com a curvatura para dentro no casquilho do guiador (1).
- 3 Secure no casquilho (I) e nas anilhas (K) e introduza-as em Conjunto com o guiador (1) no suporte da consola do guiador (2).
4 Insira o parafuso (J) de fora para dentro através dos furos no guiador (1) e na consola do guiador (2). - Enrosque a porca (L).
- Aperte o parafuso (J). Binario de aperto: 18 - 22 Nm
Montar cabos tirantes:
- RM 448 PC, RM 448 TC: Introduza o cabo tirante de paragem do motor (3) e o cabo tirante do mecanismo de transicao (4) nas guias dos cabos (6) na consola do guiador e no guiador, conforme ilustrado. RM 448 VC:
Introduza o cabo tirante de paragem do motor (3), o cabo tirante do mecanismo de transicao (4) e o cabo tirante do aconteamento variavel (5) nas guias dos cabos (6) na consola do guiador e no guiador, conforme ilustrado.
7.3 Montar o guiador duplo (RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX)

- Encaixe casquilhos protetores (H) nas das partes inferiores do guiador (1).
Insira o parafuso (F) através do furo da guia do cabo (G). - Mantenha a parte superior do guiador (2) nas partes inferiores do guiador (1).
Lado esquerdo: Engate a guia do cabo (G) no cabotirante de paragem do motor (3). - Lado direito (RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX): Engate a guia do cabo (G) no cabo tirante do mecanismo de translacao (4).
- Insira o parafuso (F) em eles lados, dearethro para fora, atraves dos furos.
-
Enrosque o tensor rápido (E) nos parafusos (F) (deverá ficar saliente aproximamente uma volta do parafuso) e rebata-o para cima.
-
Verificar a montagem correta: Os tensores rapiados (E) tem de ser puxados com fora suficiente de modo a que fiqueh bem encostados ao guiador e a parte superior do guiador fique bem ligada a parte inferior do guiador.
Se o guiador não for bem montado ou se os tensores rápidos não assentarem corretamente, os tensores rápidos Abrir-se-ão e poderao rodar até ficarem presos.
7.4 Armar a cesta de recolha de relva

- Coloque a parte superior da cesta de recolha (B) na parte inferior da cesta de recolha (C). Tenha em atençao a posicao correta nas guias.
- Insira a cavilha (D) nas aberturas previstas, de dentro para fora.
- Permita que a parte superior da cesta de recolha (B) engate na parte inferior da cesta de recolha, com uma ligeira pressão.
- Engate a cesta de recolha de relva ( 8.3) .
7.5 Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque

Engatar
- Retire o conector da vela de ignicao do motor de combustao.
- Pressione o arco de paragem do motor (1) em direção ao guidor e mantenha-o.nessa posicao.
-
Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente para fora.
-
Solte o arco de paragem do motor (1) e engate o cabo do motor de arranque (2) na guia do cabo tirante (3).
- Encaixe o conector da vela de ignicao.
Desengatar
- Retire o conector da vela de ignicao do motor de combustao.
Desengate o cabo do motor de arranque (2) da guia do cabo tirante (3).
7.6 Combustivel eole do motor


Evite danos no aparelho!
Antes do primeiro processo de arranque, abasteça com oleo do motor. Para abastecer com oleo do motor, utilize um auxiliar de enchimento adequado (por exemplo, um funil).
Oleo do motor:
Consulte o manual de utilizesao do motor de combustao para saber qual o oleo do motor e o volume de oleo a utiliser.
Efetue regularmente o controlo do nivel de enchimento (ver o manual de'utilização do motor de combustão).
Deveraeatingarqueo niveldooleofique acima ouabaixo do nivel correto. Aperte corretamente ofeito do deposito do oleo antes de colocar o motor de combustao emfuncaoamento.
Combustivel:
Recomendação: combustíveis de marca novos, gasolina sem chumbo.
Pode consultar as indentacoes sobre a


qualidade do combustivel (índice de octanas) no manual de'utilisation do motor de combustão.
8. Elementos de commando
8.1 Ajustar o monoguiador (RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC)


Perigo de entalamento!
Ao acontear a alavanca de entalhe, mantenha a parte superior do guiador na posicao mais elevada com uma maior.
Nunca coloque os dedos entre o guiador e a consola (por cima e por baixo da alavanca de entalhe).
Rebatero guiador:
Posicao de transporte (para limpar o aparelho e para transporte e guardar o aparelho poupando espo):
Desengate o cabo do motor de arranque da guia do cabo. ( 7.5)
- Mantenha a parte superior do guiador (2) na posicao mais elevada com uma mao e levante-a ligeiramente (aliviando a pressao).
- Prima a alavanca de entalhe (1) para baixo e mantenha-a premida.
- Rebata o guiador (2) para arente.
Posicao de trabalho (para empurrar o aparelho):
-
Rebata o guiador (2) para és e certifiké-se de que o guiador engata porcomplete.
-
Engate o cabo do motor de arranque na guia do cabo. (⇒ 7.5)
Ajuste da alta:
A alta do monoguiador pode ser regulada em 2 niveis:
- Mantenha a parte superior do guiador (2) na posicao mais elevada com uma maior e levante-a ligeiramente (aliviando a pressao).
- Prima a alavanca de entalhe (1) para baixo e mantenha-a premida.
- Coloque o guiador (2) na posicao pretendida.
- Solte a alavanca de entalhe (1) e certifique-se de que o guiador engata novamente por completeness.
8.2 Rebater o guiador duplo (RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX)


Perigo de entalamento!
Ao soltar os fechos rapiados, é possivel rebater a parte superior do guiador. Por istso, segure sempre na parte superior do guiador (2) pelo punto mais alto com uma maior quando abre os fechos rapiidos.
Posicao de transporte (para limpar o aparelho e para transporte e guardar o aparelho poupando espo):
Desengate o cabo do motor de arranque da guia do cabo. ( 7.5)
- Abra o tensor rápido (1) -rebatendo-o para baixo-e rebata a parte superior do guiador (2) para arente.
Posicao de trabalho (para empurrar o aparecido):
- Rebata a parte superior do guiador (2) paraTRS e segure-a com uma mao.
- Fecha o tensorrado (1) (rebatendo-o para cima).
- Engate o cabo do motor de arranque na guia do cabo. (⇒ 7.5)
8.3 Cesta de recolha de relva

Engatar:
- Abra e segure na tampa de expulsion (1).
- Engate a cesta de recolha de relva (2) nos alojamentos (3) com as saliências de retenção na parte traseira do aparecido.
- Feche a tampa de expulsion (1).
Desengatar:
- Abra e segure na tampa de expulsion (1).
- Levante a cesta de recolha de relva (2) e remove-a paraTRS.
- Feche a tampa de expulsion (1).
8.4 Ajuste central da alta de corte

É possivel regular 6 alturas de corte diferentes.
Nivel 1 = 25mm
Nivel 6 = 75mm
- Agarre na pega (1), puxe a alavanca (2) para cima e mantenha-a nessa posicao.
- Ajuste a alta de cortepretendida movimentando o aparelho para cima e para baixo. E possivel consulutar a alta de corte atual no indicator da alta de corte (3) com o auxilio da marca (4).
- Solte a alavanca de entalhe (2) e deixe-a engatar.
8.5 Indicador doível
O fluxo de ar gerado pelas láminas 13 faz elevar o indicator do nível (1). Se a cesta de recolha de relva estiver cheia, o fluxo de ar para. Se o fluxo de ar for diminuto, o indicator do nível (1) volta ao estado de repouso.Esta indicação serve de征求意见 para esvaziar a cesta de recolha de relva.
O funciona sem limitacoes do indicator do nívelsoleapresentado quando o fluxo de ar produzido é perfeito. Influencias externas como relva molhada, densa ou alta, niveis de corte baixos, sujidade ou fatores semelhantes podem alterar o fluxo do ar e o funciona do indicator do nivel.
A Cesta de recolha de relva está a ser enchida
A cesta de recolha de relva está cheia:
- Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia ( 11.4)
Para proporcionar um functiimento seguro e uma protecao contra utilizacao inadequada, o aparelho está equipado com various dispositivos de seguranca.

Perigo de ferimentos!
Se for detetada uma avaria num dos dispositivos de segurar, não sera possivel colocar o aparecido emFUNICAMENTO.Dirja-sea um distribuidor oficial, a STIHLC recomenda os distribuidores oficiais STIHL.
9.1 Dispositivos de proteção
O cortador de relva está equipado com dispositivos de proteção que evitam um contacto inadvertido com a lamina de corte e com material aURTAR expulso. Entre estes, incluem-se o carter, a tampa de expulsion, a cesta de recolha de relva e o guiador corretamente montado.
9.2 Arco de paragem do motor
O cortador de relva está equipado com um dispositivo de paragem do motor.
No modo de funciona, o motor de combustão é desligado ao soltar o arco de paragem do motor.
O motor de combustão e a lamina param no espoço de 3 segundos.

Perigo de ferimentos!
Se o periodo de funciona por inercía da lámina for superior, não volta a utiliser o aparecido e leve-o ao distribuidor oficial.
Medico do periodo de functiamento por inercia
Depois de o motor de combustao ser ligado, a lamina roda e esposivel ouvir um ruido de deslokacao do ar. O periodo de funcaoamento por inercia corresponde a duraacao do ruido de deslokacao do ar apos desligar o motor de combustao, podendo ser medido por um cronometro.
10. Instruções para trabalho
Obtém-se um relvado bonito e denso:
- Se a relva for cortada com baixa velocidade de marcha.
- Se a relva for cortada com frequência e for mantida curta.
- Se, como temo quando e seco, não se cortar a relva demasiado curta, poised ficará queimada pelo sol, ganhando, assim, um aspeto feio.
- Se for cortada com uma lâmina de corte afiada; como tal, afie regularmente a lâmina de corte (distribuidor oficial).
- Se o sentido de corte for alternado com regularidade.
-
Por motivos de segurar, durante o arranque e encontrar o motor de combustão estiver em funciona, o utilizestem de se manter sempre dentro da area de trabalho, atrás do guiador. Deve manter-se sempre à distência de segurará dada pelos guiadores.
-
O cortador de relva soit peut ser utilisé por una persona. Todas as outras pessoas deverão afastar-se da zona de risco. (⇒ 4.)
11. Colocar o aparelho em funciona
11.1 Ligar o motor de combustao

i Nao ligue o motor de combustao sobre relva alta. Em caso de dificuldade no processo de arranque, escolha um ajuste de altitude de corte mais elevado. ApoS o processo de arranque, o motor de combustao travaHala sempre a rotação de service ideal, devido a uma acceleracao fixa do acelerador.
- Pressione o arco de paragem do motor (1) em direção ao guiador e mantenha-o mesma posicao.
- Puxe lentamente o cabo do motor de arranque (2) até a resistência de compressão. Em seguida, puxe com fora e rapidez até ao comprimento do braço. Conduza novamente o cabo do motor de arranque (2) lentamente para dentro, para que possa ser novamente enrolado.
- Repita o processo até o motor de combustão funcional.
11.2 Desligar o motor de combustão

- Para desligar o motor de combustão, solte o arco de paragem do motor (1). O motor de combustão e a lamina de corte param antes um curto periodo de marcha por inércia.
11.3 Mechanismo de transicao
(RM 443 T, RM 448 PC,
RM 448 PT, RM 448 T,
RM 448 TX, RM 448 TC,
RM 448 VC)

Os cortadores de relva RM 443 T, RM 448 PC, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX, RM 448 TC e RM 448 VC estao equipados com um mecanismo de翻译.
RM 443 T, RM 448 PC, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX, RM 448 TC:
Uma velocidade de actionamento de marcha-à-frente (transmissao de uma velocidade)
RM 448 VC:
Durante a marcha, velocidade de aconteamento de marcha-à-frente progressiva (transmissao variavel)
Ligar o mecanismo de tradicao:
Ligue o motor de combustao. ( 11.1)
- Puxe o arco do mecanismo de translacao (1) em direcao ao volante e mantenha-o)nessa posicao. O mecanismo de translacao é ligado e o cortador de relva desloca-se em marcha-a-frente.
Evite danos no aparecido!
Acionar sempre o arco do mecanismo de translacao por completeness (até ao encosto), de modo a fazer danos resultantes na transmissao.
Ajustar a velocidade de aconteamento (RM 448 VC):
Evite danos no aparelho! Acione a alavanca do acontecimiento variavel (2) apenas com o motor de combustão a trabajo.
- Aumentar a velocidade de marcha:

Pressione a alavanca do acontecimiento variavel (2) para arente durante a marcha.
- Reduzir a velocidade de marcha:
Puxe a alavanca do acontecimiento variavel (2) para這樣 durante a marcha.

Desligar o mecanismo de transicao:
- Solte o arco do mecanismo de translacao (1). O mecanismo de translacao é desligado e o cortador de relva permanece imóvel. O motor de combustao continua a travaHar.
11.4 Esvaziar a cesta de recolha de relva


Perigo de ferimentos!
Antes de desengatar a cesta de recolha de relva, desligue o motor de combustao, por motivos de seguranca.
Desengate a cesta de recolha de relva. ( 8.3)
- Abra a cesta de recolha de relva pela tala de fecho (1). Abra a parte superior da cesta de recolha (2) e mantenha-a.nessa posicao. Rebata a cesta de recolha de relva paraTRS e esvazie o material aURTAR.
- Feche a cesta de recolha de relva.
- Engate a cesta de recolha de relva.
(⇒ 8.3)
12. Manutenção
12.1 Generalidades
Perigo de ferimentos!
Observe as instruções de segurará do capitulo "Para sua segurarça" (⇒ 4.).
Manutenção anual realizada pelo distribuidor oficial:
O cortador de relvadefer ser verificado por um distribuidor oficial uma vez por ano.A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.
12.2 Motor de combustao
Intervalo de manuteniao:
Consulte o Manual de'utilização do motor de combustão.
Indicações gerais:
Siga as instruções deestrutura e de manutenção,as quais poderao ser consultadas no manual deutilização do motor de combustão.
Para una longa durabilidad, é particularmente importante manter sempre um[nével de oleo suficiente e substituir regularmente o FILTER do oleo e do ar.
Nas instruções de utilizesçao do motor, poderá encontrar ainda informações sobre os intervalos de mudança do oleo recomendados, bem como informações sobre o oleo do motor de combustao e o volume de oleo.
As alhetas de refrigeracao tem de ser mantidas sempre limpas, de modo a assegurar uma refrigeracao suficiente do motor de combustao.
12.3 Limpar o aparelho
Intervalo de manutenção:
Apos cadautilização
Um manuseamento minucioso protege o aparelho contra danos e aumenta a sua vidautil.


Perigo de ferimentos!
Desligue o motor de combustao,
retire o conector da vela de ignicao
e deixe o aparelho arrefecer.
Antes de colocar o aparelho na
posicao de limpeza, esvazie o
deposito do combustivel (deixar
trabalhar atc esvaziar).
O aparelho apenas fica seguro na
posicao de limpeza com a tampa
de expulsion aberta.
- Selezione o risult de corte mais elevado. ( 8.4)
Desengate a cesta de recolha de relva. ( 8.3)
Posicao de limpeza RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX:
- Secure na parte superior do guiador (1) e abra o tensor rápido, rebatendo-o para baixo.
- Pouse a parte superior do guidor (1) paraTRS.
- Abra e segure na tampa de expulsion (2).
- Levante o aparelho para arente e coloque-o na posicao de limpeza, conforme ilustrado.
Posicao de limpeza RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC:
- Para virar o aparelho para cima, colocque-se à direitajuveno delet.
- Coloque a parte superior do guiador na posicao mais baixa (ate ao encosto, a alavanca de entalhe nao engata esta posicao). ( 8.2)
- Abra e segure a tampa de expulsion (2) com a mão direita.
- Com a maior esquerda, agarre na consola conforme ilustrado e mantinha a tampa de expulsion aberta. Ao mesmo tempo, pressione a alavanca de entalhe (3) com o polegar e mantenha-a.nessa posicao.
- Agarre o aparelho com a mão direita na pega dianteira e incline-o lentamente paraTRS ate o guiador ficar assente no solo conforme ilustrado.
- Solte a tampa de expulsion (2) e a alavanca de entalhe (3) e verifique se o aparecido está numa posicao segura.
Instruções sobre limpeza:
- Remova a sujidade com pouca água, com uma escova ou com um pano. Limpe también em particular a lámina de corte. Nunca dirija jatos de água para partes do motor de combustão, juntas de Vegação e pontos de apoio.
- Solte primeiro os restos de relva encrostados com uma tala de madeira.
- Se necessario, utilize um produto especial de limpeza (por exemplo, o produit especial de limpeza STIHL).
12.4 Verificar o desgaste das lâminas
Intervalo de manuteniao: Antes de cada utilização

Perigo de ferimentos!
As láminassofarumdesgaste mais ou menos acentuado, consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparecido sobre um chão arenoso ou freqüentemente em condições secas, a lámina está sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da media. Uma lámina gasta pode partir e causar ferimentos graves. É, poriso, imprescindivel respeitar sempre as indicações para a manutenção das láminas.
- Incline o cortador de relva para a posicao de limpeza. ( 12.3)
- Limpe a lamina de corte (1).
- Coloque uma regua (1) na aresta dienteira da lamina e meça a afiação traseira A.
-
Meça a largura da lamina B com uma correduça de medicacao (2).
-
Verifique a espessura da lamina em, pelo menos, 5 pontos com uma correira de medico (2). A espessura minima tem tem de estar presente na area das alhetas da lamina, em especial.
Limits de desgaste:
Afiacao traseira A: < 15mm
Largura da lamina B: >39mm
Espessura da lamina : >2mm
A lamina deve ser substituía:
- Se estiver danificada (entalhes, fendas)
- Quando os valuores de medico forem atingidos em um ou mais pontos ou quando these ultrapassam os limites permitidos.
Casoa multi-lamina disponible como acessatorio especial esteja montada no cortador de relva, aplicam-se outros limites de desgaste (consulte o manual deutilização do acessório).
12.5 Desmontar e montar a lamina de corte
Desmontagem:
- Utilize uma peça de madeira (1) adequada para contra-apoiar a lamina de corte (2).
Desenosque o parafuso da lamina (3). Remova a lamina de corte (2), o parafuso da lamina (3) e a arruela de aperto (4).

Montagem:

Perigo de ferimentos!
A lamina de corte (2) apenas pode ser montada conforme ilustrado. As talas (7) tem de apontar para baixo e as alhetas arqueadas da lamina tem de apontar para cima.
Respeite escrepulosamente o binário de aperto indicado para o parafuso da lámina,agem que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte. Fixe adicondualmente o parafuso da lámina (3) com Loctite 243.
Substitua a arruela de aperto (4) em todas as montagens das lâminas e o parafuso da lamina (3) em todas as substituições de lâminas.
- Limpe a superficie de apoio da lamina e a bucha da lamina.
Monte a lamina de corte (2) com as alhetas arqueadas viradas para cima (voltadas para o aparelho). As saliencias de retencion (5) da bucha da lamina tem de ser posicionadas nos furos (6) da lamina de corte. - Utilize una peça de madeira (1) adequada para contra-apoiar a lamina de corte (2).
- Enrosque e fixe o parafuso da lamina (3) com uma nova arruela de aperto (4). Binário de aperto: 60 - 65 Nm
12.6 Afiar a lamina de corte
A STIHL aconselha que Solicite a afiação da lámina de corte a um especialista. Se a lámina forauida incorretamente (angulo de afiação incorreto, desequilbio, etc.), o acontecimiento do aparecido sera afetado.
Instruções para afiar:
- Desmonte a lamina de corte (⇒ 12.5).
Ao afiar, arrefeca a lamina de corte, por exemple, com agua. Naodeer ocorrerruma coloracaoa azul; caso contrario,o poder de corte diminuira. - Afie a lamina uniformemente de modo a evaporar vibrações causadas por um desequilibrio.
- Respeite um ângulo de afiação de 30^ .
- Se necessário, remove a rebarba da afiação no gume cortante com uma lixa finala, às o processo de afiação.
- Respeite os limites de desgaste.
(⇒ 12.4)
12.7 Arrumaçao e imobilização (periodo de inverno)
Guarde o aparelho num compartmento seco, fechado e com pouco po.
Certifique-se de que o aparelho está guardado fora do alcance de crianças.
Repare eventuais avarias antes do armazenamento. O aparecido tem de estar sempre num estado operacionalmente seguro.
Esvazie o deposito de combustivel e o carburador antes da arrumação (por exemplo, deixando trabalho até esvaziar).
No caso de una immobilização prolongada do aparecido (periode de inverno), tenha también em conta os seguiços pontos:
- Limpecretuidasamentetodasaspeçasexterioresdoaparelho.
- Lubrifique generosamente todas as peças moveris com oleo ou massa lubricificante.
Desenosque a vela de ignicao (ver o manual de utilizesao do motor de combustao) e verta para o motor de combustao circa de 3cm^3 de oleo do motorPGA abertura da vela de ignicao. Rode varias vezes o motor de combustao sem a vela de ignicao (puxando pelo cabo do motor de arranque).

Perigo de incendio!
Mantenha o conetor da vela de ignicao afastado do orificio da vela de ignicao devido ao perigo de inflamaço.
- Enrosque novamente a vela de ignicao (ver omanual deutilizaçãodo motor de combustão).
- Efetue a mudança do oleo (ver o manual de utilizesao do motor de combustao).
13. Transporte
13.1 Transporte


Perigo de ferimentos!
Antes do transporte, observ o capitulo "Para sua seguranca". ( 4.)
Durante o transporte, use sempre vestuario de segurarca adequado (sapatos de segurarca, luvas justas).
Antes de levantar ou transporte, retire sempre o conector da vela de ignicao. Por motivos de segurarca, a STIHL recomenda o
levantamento ou o transporte do aparelhoapanas com o auxilio de outra Pessoa.
Antes de levantar o aparelho, observe o peso indicado no capitulo "Dados技术和".
Transporte do aparelho
- Duas pessoas: Levante o aparecido exclusivamente pela pega dianteira (1) eleo guiador (3). Garanta sempre uma distança suficiente entre a lamina de corte e o corpo, particulamente ao nivel dos pés e das pernas.
- Uma Pessoa: Levante ou transporte o aparecido com uma boa no centro da pega traseira (2) e com a outras na pegadaienteira (1).
Prender o aparelho
Fixe o aparelho na superficie de cargo com meiros de fixacao adequados.
Fixe cabos ouCNTAs nos Pontos marcados (4).
14. Proteção do meio ambiente

As aparas de relva não devem ser postas no lixo, mas realizadas como compostagem.
As embalagens, o aparecido e seules acessórios sãofabricados a partir de materiais reciclaveis edeferao sereliminados como tal.
A eliminacao de resíduos de materiais de forma separada e adequada à conservação do meio ambiente promove as possibilidades de reutilização das materias recicláveis. Por esta razão,进驻o de terminar o tempo normal de vida éutil do aparecido, este deve ser entrega para reciclagem. Siga as indicatores de eliminacao no capítulo "Eliminação" (4.9).
Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente.
15. Minimização do desgaste e prévenção de danos
Indicações importantes sobre a manutenção eeguardados do grupo de produits
A Empresa STIHL exclui-se de toda e qualquer responsabilitadepor danos materiais e pessoas causados pelo incumprimento das indicacoesdeste manual de instruções, em especial no tocante à segurarca, operacao emanutenção, ou danos que ocorrém em consequencia dautilização de peças de acoplamento e peças de substituição não permitidas.
Siga imprescindivelmente as seguentes indicacoes importantes, a fim de evacar danos ou um desgaste excessivo do seuaporelho STIH:
1. Peças de desgaste
Algumas peças do aparecido STIHLO está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duração dautilização, necessitam de ser substituçõesopportunamente.
Entre其它as seguientes peças:
- Lámina de corte
- Cesta de recolha de relva
Correia trapezoidal (RM 443 T, RM 448 PC, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TC, RM 448 TX, RM 448 VC)
2. Cumprimento das prescrições deste manual de utilizesçao
Autilização, manutençao e armazenagem do aparelho STIHL devem ser realizadas tão cuidadosamente conforme descripto ntheste manual deutilização. Todos os danos causados pelo incumprimento das instruções de segurarca, defunçãoamento e de manutençao são da responsabilité exclusiva do uso.
Isto aplica-se especialmente no caso de:
- alteracoes no produits não autorizadas pelà STIH.
- Utilização de produits de服务于 no autorizados pela STIHL (para informações sobre lubricantes, gasolina e oleo do motor, consulte as indicações do fabricante).
- Utilização de ferramentas ou de acessórios não autorizados nem adequados para o aparelho.
-utilização do produitsão de acordocom as dispositions. - Utilização do aparecido em eventos desportivos ou concursos.
- danos resultantes da utilização continua do produto com peças defeituosas.
3. Trabalhos de manutencao
Todo os lavoros mentionados no capítilo "Manutenção" tem de ser realizados regularamente.
Na medía em que estaseworkos de manutenção não possam ser realizados pelo proprietary uso, um distribuidor oficialdever-se-àencarregardar realização dosmesmos.
A STIHL recomenda a realizacao de travaños de manutencao e reparacoes apenas por um distribuidor oficial STIHL.
Os distribuidores oficials STIHL beneficiam de ações de formação regulares e dispôem de informações和技术icas.
Se estes tratalhos nao forem realizados, poderao ocorrer danos, cuja responsabilitadecaberaoutilizador.
Entre estes, incluem-se:
- Danos por corrosão e outros danos em consagemência de um armazenamento inodevido.
- Danos no aparecido causados pela utilização de peças de reposicao de maior qualidade.
- Danos causados por una manutenção não atempada ou insufficiente ou danos causados por trabalhos de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas ofecinas de distribuidores oficial.
16. Peças de reposicao comuns
Lámina de corte RM 443, RM 443 T:
63387020100
Lamina de corte RM 448 PC, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TC, RM 448 TX, RM 448 VC:
63587020100
Parafuso da lamina:
90083199028
Arruela de aperto:
00007026600
Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina) tem de ser substituções em caso de substituição ou montagem da lámina. As peças de reposicao podem ser obtidas muito do distribuidor oficial STIHL.
17. Declariação de conformidade UE
17.1 Cortador de relva STIHLM 443.0, RM 443.0 T,RM 448.0 PC,RM 448.0 PT,R M 448.0 T,RM 448.0 TC,RM 448.0 TX,R M 448.0 V C
STIHL Tirol GmbH
declar sob a sua exclusiva
responsibilitad que
satisfaz as disponções aplicáveis das diretivas 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU e foi desenvolvimento e produzido em conformidade com as versões validas
data da producao das segunte nosmas: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 e EN 14982 (se aplicaveis).
Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:
90431 Nurnberg, Alemanha
Para determinar o;nivel de potência acústica medico e garantido, foram respeitados os termos da diretica 2000/14/EC,anexo VIII.
- Nivel de potência acústica medido: 93 dB(A)
- Nivel de potência acústica garantido: 94 dB(A)
- Nível de potência acústica medico: 95,3 dB(A)
- Nível de potência acústica garantido: 96 dB(A)
RM 448.0 T, RM 448.0 TC
- Nível de potência acústica medico: 95,7 dB(A)
- Nível de potência acústica garantido: 96 dB(A)
A documento Tecnica está guardada jusqu'à autorização do produits da STIHL Tirol GmbH.
O ano de fabrico e o número de máquina encontrar-seindicados no cortador de relva.
Langkampfen, 02.11.2020
STIHL Tirol GmbH
p.p.

Matthias Fleischer, responsable月以来 de Pesquisa e Desenvolvimento
p.p.

Sven Zimmermann, responsavelonga area da Qualidade
18. Dados技术和
Acionamento da
barra porta-láminas permanente
Binário de aperto do
parafuso da lámina 60 - 65 Nm
Dispositivo de Paragem do segurarca motor
das rodas dianteiras 180~mm
dasrodas 200 mm traseiras
Volume da cesta de recolha de relva 55 l
Altura de corte 25 - 75 mm
RM 443.0, RM 443.0 T:
Motor de combust- Briggs & Strat
tão: Fabricante, tipo Ton, Series 550
EX OHV RS
Cilindrada 140 cm3
Potência nominal à 2,1 - 2800 rotação nominal kW - rpm
DepoSito de combustivel 0,8 I
Rotação da barra
porta-líminas 2800 rpm
Acionamento das rodas Não
Comprimento 144 cm
Largura 49 cm
Altura 109 cm
Peso 23 kg
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressao acustica no local de
trabalho L_pA 81 dB(A)
Incerteza KpA 2 dB(A)
Vibracoes na mao/braço
Valor caraterístico de vibração especialcido de acordo com EN 12096:
Valor medido ahw 4,10 m/seg2
Motor de combust- Briggs & Strat
tão: Fabricante, tipo Ton, Series 550
EX OHV RS
Cilindrada 140 cm3
Potência nominal à 2,1 - 2800 rotação nominal kW - rpm
DepoSito de combustivel 0,8 I
Rotação da barra
porta-líminas 2800 rpm
Acionamento das 1 velocidade de rodas marcha-à-frente com arranque suave
Comprimento 144 cm
Largura 48 cm
Altura 109 cm
Peso 25 kg
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nível de potência acústica garantido LwAd 94 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nível de pressao acústica no local de travainho LpA 81 dB(A) Incerteza KD A 2 dB(A)
Vibracoes na mao/braco
Valor caraterístico de vibração especialcado de acordo com EN 12096:
Valor medido ahw 4,10 m/seg2
Motor de combust- Briggs & Strat
tão: Fabricante, tipo ton, Series 625
Cilindrada 150 cm3
Potência nominal à 2,2 - 2800 rotação nominal kW - rpm
DepoSito de combustivel 0,8 I
Rotação da barra
porta-láminas 2800 rpm
Acionamento das 1 velocidade de rodas marcha-à-frente com arranque suave
Comprimento 147 cm
Largura 50 cm
Altura 113 cm
Peso 27 kg
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressão
trabalho LpA 83 dB(A)
Valor caraterístico de vibração especialcido de acordo com EN 12096:
Valor medido a_hw 3,00 m/seg2
Incerteza Khw 1,50 m/seg2
Medico conforme EN 20643
RM 448.0 PT:
Motor de combust- Briggs & Strat-tao: Fabricante, tipo ton, Series 625
Cilindrada 150 cm3
Potência nominal à 2,2 - 2800 rotação nominal kW - rpm
Deposito de
combustivel 0,8 I
Rotação da barra
porta-laminas 2800 rpm
Acionamento das 1 velocidade de rodas marcha-à-frente com arranque suave
Comprimento 147 cm
Largura 50 cm
Altura 111 cm
Peso 27 kg
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nível de potência
acústica garantido
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressão
Valor caraterístico de vibração especialcido de acordo com EN 12096:
Valor medido ahw 3,90 m/seg2
Incerteza K_hw 1.95 m/seg2
Medicao conforme EN 20643
RM 448.0 T:
Motor de combust- Briggs & Strat
tao: Fabricante, tipo ton, Series 575
Cilindrada 140 cm3
Potência nominal à 2.1 - 2800
rotacao nominal kW - rpm
Depóstito de
combustivel 0,8 I
Rotação da barra
Acionamento das rodas
1 velocidade de
marcha-à-frente
com arrangeque
suave
Comprimento 147 cm
Largura 50 cm
Altura 111 cm
Peso 26 kg
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nível de potência
acústica garantido
LwAd 96 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nível de pressão
Valor caraterístico de vibração especialico de acordo com EN 12096:
Valor medido ahw 3,90 m/seg2
Potência nominal à 2,1 - 2800
rotacao nominal kW - rpm
Deposito de
combustivel 0,8 I
Rotação da barra
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nível de potência
acústica garantido
LwAd 96 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nível de pressão
Vibrações na mão/braco
Valor caraterístico de vibração especialico de acordo com EN 12096:
Valor medido a_hw 3,50 m/seg²
Potência nominal à 2,1 - 2800
rotacao nominal kW - rpm
DepoSito de
combustivel 0,81
Rotação da barra
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nivel de potencia
acústica garantido
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressão
Valor caraterístico de vibração especiali
cado de acordo com EN 12096:
Valor medido ahw 4,10 m/seg2
Rotação da barra
porta-láminas 2800 rpm
Acionamento das Velocidade de avanço variavel
Comprimento 147 cm
Largura 50 cm
Altura 113 cm
Peso 28 kg
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nível de potência
acústica garantido
LwAd 96 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressão
Valor caraterístico de vibração especialcido de acordo com EN 12096:
Valor medido a3,00 m/seg2
Incerteza Khw 1,50 m/seg2
Medicao conforme EN 20643
18.1 REACH
REACH designa um regulamento da CE sobre registro, avaliacao e licença de químicos.
As informacoes para o cumprimento do Regulamento da REACH (CE) n.°
1907/2006 está especialidades em www.stihl.com/reach.
19. Localização de falhas
Se necessario, dirija-se a um distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficials STIHL.
Consulte o Manual de utilização do motor de combustão.
Avaria:
O motor de combustão não arranca
Possivel causa:
- Arco de paragem do motor não acontecido.
- O deposito não tem combustível; conduita do combustivel obstruira.
- O combustivel no deposito é de ma qualidade, está sujo ou já é velho.
- Filtro de ar sujo.
- O conector da vela de ignicao foi retirado da vela de ignicao; o cabo de ignicao não está bem ligado ao conector.
- A vela de ignião tem fuligem ou está danificada; distência incorreta dosétrados.
Solução:
-Pressionar o arco de paragem do motor em direcao ao guiador e mante-lo.nessa posicao. ( 9.2)
- Reabastecer com combustivel, limpar a conduta do combustivel.
- Utilizar sempre combustivel demarca novo, gasolina sem chumbo, limpar o carburador.
-Limpar o贫困人口 de ar.
-Introduzir o conector da vela de ignicao; verificar a ligaço entre o cabo de ignicao e o conector. &X
- Limpar ou substituir a vela de ignicao; ajustar a distancia dos elétrodos.
Avaria:
Dificuldades ao arrancar ou diminuiço da potência do motor de combustão.
Possivel causa:
- O carter do cortador de relva está entupido.
Corte da relva com um nível de corte demasiado boa ou com a velocidade de avanço demasiado elevada em relaçao à alta de corte. - Água no deposto de combustivel e no carburador; o carburador está entupido.
-Deposito de combustivel sujo. - Filtro de ar sujo.
Vela de ignicao com fuligem.
Solução:
-Limpar o carter do cortador de relva (retirar o conetor da vela de ignicao!). ( 12.3)
-Ajustar um nivel de corte mais elevado ou diminui r a velocidade de avanço. ( 8.4)
-Esvaziar o deposito de combustivel, limpar a conducta de combustivel e o carburador.
-Limpar o deposito de combustivel.
-Limpar o filtrodear.
-Limpar a vela de ignicao.
Avaria:
O motor de combustao fica muito quente.
Possivel causa:
- Nível de oleo no motor de combustão demasiado reduzido.
- Alhetas de refrigeracao sujas.
Solução:
-Mude o oleo do motor. ( 7.6)
-Limpe as alhetas de refrigeracao. ( 12.3)
Avaria:
Fortes vibrações durante ofunçamento.
Possivel causa:
- Unidade de corte avariada.
-Fixação do motor de combustão solta.
Solucao:
- Verificar e, se necessario, reparar a lamina de corte, o eixo da lamina e a fixacao da lamina (parafuso da lamina e arruela de aperto).
- Apertar a fixação do motor de combustão.
Avaria:
Corte de ma calidad, a relva fica amarela.
Possivel causa:
20. Plano de manutenção
20.1 Confirmação de entrega


Próximo service de assistência Data:
20.2 Confirmação de assistência
No caso de lavoros de manutenção, faculta este manual de utilizesação ao seu distribuitor oficial STIHL. 24
A realização dosabalhos de assistência é confirmada nos Campos pre-impressos.
Assistência realizada em
Data da proxima assistencia
