AF353 - Grampeador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AF353 MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AF353 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AF353 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR AF353 MAKITA
Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As especicações podem variar de país para país. Símbolos A seguir são apresentados os símbolos utilizados para o equipamento. Certique-se de que compreende o seu signicado antes de utilizar o equipamento. Leia o manual de instruções. Use óculos de segurança. Utilize protetores para os ouvidos. Não utilize em andaimes, escadotes. Utilização a que se destina A ferramenta serve para prender em trabalho interior e trabalho em mobília. A ferramenta destina-se exclusivamente a aplicação prossional de elevado volume. Não utilize a ferramenta para outras nalidades. Não foi concebida para apertar xadores numa superfície dura como aço e betão. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a ISO11148-13 (EN12549): Nível de pressão acústica (L
) : 92 dB (A) Nível de potência acústica (L
) : 101 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração O valor total da vibração determinado de acordo com o ISO11148-13 (ISO8662-11): Emissão de vibração (a
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).60 PORTUGUÊS Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
Avisos de segurança para pregador/ agrafador pneumático AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Se não seguir todos os avisos e instruções pode provocar ferimentos graves, cho- ques elétricos e/ou incêndios. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Para segurança pessoal e para o funcionamento e manutenção corretos da ferramenta, leia este manual de instruções antes de utilizar a ferramenta. Segurança geral
É proibida qualquer outra utilização, exceto a utili- zação prevista desta ferramenta. As ferramentas de aparafusar com xador com atuação de contacto contínua ou atuação de contacto apenas devem ser utilizadas para aplicações de produção.
Mantenha os dedos afastados do gatilho quando não estiver a operar esta ferramenta e quando mudar de uma posição operacional para outra.
3. Múltiplos riscos. Leia e compreenda as ins-
truções de segurança antes de ligar, desligar, carregar, operar, manter, substituir acessórios na ferramenta ou trabalhar junto desta. Caso não o faça pode resultar em lesões graves.
Mantenha todas as partes do corpo, tais como as mãos e as pernas, etc. afastadas da direção de disparo e assegure que o xador não consegue penetrar a peça de trabalho nas partes do corpo.
5. Quando utilizar esta ferramenta, tenha em
consideração que o xador pode desviar-se e causar lesões.
6. Segure a ferramenta rmemente e esteja pre-
parado para lidar com o recuo.
Apenas operadores tecnicamente qualicados devem utilizar a ferramenta de aparafusar com xador.
8. Não modique a ferramenta de aparafusar com
xador. As modicações poderão reduzir a ecácia das medidas de segurança e aumentar os riscos para o operador e/ou espectador.
9. Não elimine o manual de instruções.
Não utilize a ferramenta se esta tiver sofrido danos.
11. Tenha cuidado quando manusear xadores,
especialmente quando carregar e descarregar, dado que os xadores têm pontas aadas que podem causar lesões.
12. Verique sempre a ferramenta apresenta
peças partidas, mal conectadas ou gastas antes de utilizar a ferramenta.
13. Não tente alcançar um lugar à distância. Utilize
a ferramenta apenas num local de trabalho seguro. Mantenha sempre uma posição e equilíbrio apropriados.
14. Mantenha os espectadores afastados (quando
estiver a trabalhar numa área na qual existe a probabilidade de tráfego de pessoas). Delimite claramente a sua área de operação.
15. Nunca aponte a ferramenta na sua direção ou
na direção de outras pessoas.
16. Não deixe o dedo pousado no gatilho quando
pegar na ferramenta, mover-se entre as áreas e as posições de operação ou quando andar, pois o dedo pousado no gatilho pode causar o funcionamento inadvertido da ferramenta. Para as ferramentas com atuação seletiva, verique sempre a ferramenta antes de utilizá- -la, de modo a assegurar que o modo selecio- nado é o correto.
17. Use luvas que apenas proporcionem a sensa-
ção adequada e o controlo seguro de gatilhos e de quaisquer dispositivos de regulação.
18. Quando pousar a ferramenta, coloque-a numa
superfície plana. Se utilizar o gancho equipado com a ferramenta, enganche a ferramenta xamente à superfície estável.
19. Não a utilize quando estiver sob a inuência
do álcool, drogas ou outros semelhantes. Riscos de projeção
1. A ferramenta de aparafusar com xador deve
estar desligada quando descarregar xadores, realizar ajustes, desimpedir encravamentos ou substituir acessórios.
2. Durante o funcionamento, assegure que os
xadores penetram o material corretamente e que não podem ser desviados/disparados incorretamente em direção ao operador e/ou a quaisquer espectadores.
3. Durante o funcionamento, os resíduos da peça
de trabalho e do sistema de xação/disposição podem ser descarregados.
4. Use sempre óculos de proteção para proteger
os seus olhos contra lesões quando utilizar ferramentas elétricas. Os óculos de proteção devem cumprir os requisitos da ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa ou AS/NZS 1336 na Austrália/Nova Zelândia. Na Austrália/Nova Zelândia, é legalmente obrigatório o uso de um protetor facial para proteger o seu rosto também.61 PORTUGUÊS Cabe ao empregador a responsabilidade de impor o uso de equipamentos de proteção e segurança apropriados por parte dos opera- dores de ferramentas e por parte de outras pessoas na área de trabalho imediata.
5. Os riscos para outras pessoas devem ser
avaliados pelo operador.
6. Tenha cuidado com as ferramentas sem con-
tacto com a peça de trabalho, pois podem ser disparadas inadvertidamente e ferir o opera- dor e/ou espectadores.
7. Assegure que a ferramenta está sempre enga-
tada em segurança na peça de trabalho e que não desliza.
8. Utilize proteção auricular para proteger os
ouvidos contra ruído de escape e proteção para a cabeça. Use ainda vestuário leve, mas não largo. As mangas devem ser abotoadas ou estar enroladas. Não deve usar gravatas. Riscos de operação
1. Segure a ferramenta corretamente: esteja
preparado para reagir a movimentos normais e repentinos, tais como recuo.
2. Mantenha uma postura corporal equilibrada e
3. Devem ser utilizados óculos de proteção
apropriados e recomenda-se o uso de luvas e vestuário de proteção apropriados.
4. Deve ser usada proteção auditiva apropriada.
5. Utilize a fonte de alimentação correta con-
forme indicado no manual de instruções.
6. Não utilize a ferramenta em plataformas
móveis ou traseira de camiões. O movimento súbito da plataforma poderá perder o controlo da ferramenta e causar lesões.
Assuma sempre que a ferramenta contém os xadores.
8. Não apresse o trabalho nem force a ferra-
menta. Manuseie a ferramenta com cuidado.
9. Tenha cuidado na forma como põe os pés
e mantenha o equilíbrio com a ferramenta. Certique-se de que não está ninguém por baixo quando trabalhar em locais altos, e xe a man- gueira de ar para evitar perigos, se houver um encravamento ou sacão repentino.
Nos telhados e outros locais altos, aparafuse os xadores à medida que vai avançando. É fácil perder o equilíbrio se aparafusar os xadores quando está a andar para trás. Quando aparafusar os xado- res contra uma superfície perpendicular, trabalhe de cima para baixo. Pode realizar operações de aparafu
samento com menos esforço se o zer desta forma.
11. Se aparafusar por engano um xador sobre
outro, ou se atingir um nó da madeira, o xador pode dobrar-se ou a ferramenta pode encravar. O xador pode ser atirado para longe e acertar em alguém ou a própria ferra- menta pode reagir de forma perigosa. Coloque os xadores com cuidado.
12. Não deixe a ferramenta carregada ou o com-
pressor de ar sob pressão durante longos períodos ao sol. Certique-se de que a poeira, a areia, as lascas e outras matérias estranhas não entrem na ferramenta no local onde a deixar assente.
13. Nunca tente aparafusar os xadores a partir de
dentro e de fora ao mesmo tempo. Os xadores podem ser arrancados e/ou serem arremessados para longe, apresentando um perigo grave. Riscos de movimentos repetitivos
1. Quando utiliza uma ferramenta por períodos
prolongados, o operador poderá experimentar desconforto nas mãos, braços, ombros, pes- coço ou outras partes do corpo.
2. Enquanto utiliza uma ferramenta, o operador
deve adotar uma postura cómoda mas ergo- nómica. Mantenha uma posição segura e evite posturas estranhas ou desequilibradas.
3. Se o operador experienciar sintomas, tais
como desconforto persistente ou recorrente, dor, palpitações, dormência, entorpecimento, sensação de queimadura ou rigidez, não ignore estes sinais de aviso. O operador deve consultar um prossional de saúde qualicado no que diz respeito a atividades em geral.
4. A utilização contínua da ferramenta poderá
causar a lesão por esforço repetitivo devido ao recuo produzido pela ferramenta.
5. Para evitar lesões decorrentes de esforço
repetitivo, o operador não deve tentar chegar a locais de difícil acesso ou utilizar força exces- siva. Além disso, o operador deve fazer uma pausa para descansar quando sentir fadiga.
6. Realize uma avaliação de risco relativamente
aos perigos de movimento repetitivo. Esta deve concentrar-se nas desordens músculo- -esqueléticas e basear-se preferencialmente no pressuposto de que a diminuição da fadiga durante o trabalho é ecaz na redução das desordens. Riscos relacionados com acessórios e consumíveis
1. Desligue a alimentação de energia para a
ferramenta, tal como ar ou gás ou bateria, consoante aplicável, antes de substituir os acessórios, tais como o contacto com a peça de trabalho ou realizar quaisquer ajustes.
2. Utilize apenas os tamanhos e os tipos de aces-
sórios que são fornecidos pelo fabricante.
3. Utilize apenas os lubricantes recomendados
neste manual. Riscos no local de trabalho
1. Os escorregões, tropeções e quedas são as
principais causas de lesão no local de traba- lho. Tenha cuidado com superfícies escorrega- dias causadas pela utilização da ferramenta e também com os riscos de tropeções causados pela mangueira da linha de ar.
2. Proceda com cuidado redobrado em ambien-
tes com os quais não está familiarizado. Poderão existir riscos ocultos, tais como linhas de eletricidade ou outra utilidade.
3. Esta ferramenta não se destina à utilização em
atmosferas potencialmente explosivas e não está isolada contra o contacto com a corrente elétrica.
4. Certique-se de que não existem cabos elétri-
cos, tubos de gás, etc. que possam causar um risco caso sejam danicados pela utilização da ferramenta.62 PORTUGUÊS
5. Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas obstruídas ou escuras dão origem a acidentes.
6. Podem existir regulamentos locais referentes
ao ruído, que têm de ser cumpridos, mantendo os níveis de ruído dentro dos limites indica- dos. Em determinados casos, devem ser utili- zadas persianas para conter o ruído. Riscos relacionados com pó e exaustão
1. Verique sempre ambiente em seu redor.
O ar exaurido da ferramenta poderá soprar pó ou objetos e atingir o operador e/ou os espectadores.
2. Direcione o escape de modo a minimizar
perturbações devidas a poeira num ambiente repleto de poeira.
Se for emitida poeira ou objetos na área de tra- balho, reduza a emissão o máximo possível para reduzir os perigos de saúde e o risco de lesão. Riscos relacionados com ruído
1. A exposição desprotegida a elevados níveis
de ruído pode causar a perda permanente e incapacitante da audição e outros problemas, tais como tinido (zumbido, zunido, assobio ou murmúrio nos ouvidos).
2. Realize uma avaliação de risco relativamente
aos perigos de ruído na área de trabalho e implemente os controlos apropriados para estes perigos.
3. Os controlos apropriados para reduzir o risco
poderão incluir ações, tais como materiais de isolamento para prevenir o zumbido das peças de trabalho.
4. Utilize proteção auditiva apropriada.
Opere e mantenha a ferramenta conforme reco- mendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos níveis de ruído.
6. Adote medidas de redução do ruído, por exem-
plo, ao colocar as peças de trabalho sobre suportes amortecedores de som. Riscos relacionados com vibração
1. A emissão de vibração durante o funciona-
mento depende da força de aderência, da força da pressão de contacto, da direção de traba- lho, do ajuste do fornecimento de energia, da peça de trabalho, do suporte da peça de tra- balho. Realize uma avaliação de risco relativa- mente aos perigos de vibração e implemente os controlos apropriados para estes perigos.
2. A exposição à vibração pode causar danos
incapacitantes nos nervos e suprimento san- guíneo das mãos e braços.
3. Use vestuário quente quando trabalhar em
condições atmosféricas frias, mantenha as mãos quentes e secas.
4. Se experienciar entorpecimento, dormência,
dor ou palidez da pele nos seus dedos ou mãos, procure aconselhamento médico de um prossional de saúde ocupacional no que diz respeito a atividades em geral.
5. Opere e mantenha a ferramenta conforme
recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos níveis de vibração.
6. Segure a ferramenta com um aperto leve mas
seguro, porque o risco de vibração é geral- mente superior quando a força de aperto é superior. Avisos adicionais para ferramentas pneumáticas
1. O ar comprimido pode causar lesões graves.
2. Desligue sempre o fornecimento de ar e
desligue a ferramenta do fornecimento de ar quando não estiver a ser utilizada.
3. Desligue sempre a ferramenta do fornecimento
de ar comprimido antes de substituir acessó- rios, realizar ajustes e/ou reparações, quando se mover de uma área operacional para uma área diferente.
Mantenha os dedos afastados do gatilho quando não estiver a operar a ferramenta e quando mudar de uma posição operacional para outra.
5. Nunca aponte o ar comprimido na sua direção
ou na direção de outras pessoas.
6. As mangueiras a sacudir podem causar lesões
graves. Verique sempre se as mangueiras ou acessórios estão danicados ou soltos.
7. Nunca transporte uma ferramenta pneumática
segurando-a pela respetiva mangueira.
8. Nunca arraste uma ferramenta pneumática
segurando-a pela respetiva mangueira.
9. Quando utilizar ferramentas pneumáticas não
exceda a pressão máxima de funcionamento.
10. As ferramentas pneumáticas apenas devem
ser acionadas por ar comprimido com a pres- são mais baixa necessária para o processo de trabalho, de modo a reduzir o ruído e a vibra- ção e minimizar o desgaste.
11. Utilizar oxigénio ou gases combustíveis para
operar ferramentas pneumáticas cria o risco de incêndio e de explosão.
12. Tenha cuidado quando utilizar ferramentas
pneumáticas, dado que a ferramenta pode arrefecer, afetando a aderência e o controlo. Dispositivos de segurança
1. Certique-se de que todos os sistemas de
segurança estão em boas condições de traba- lho antes da utilização. A ferramenta não pode ser utilizada se só o gatilho estiver puxado ou se só o braço de contacto estiver pressionado contra a madeira. Só pode funcionar quando as duas ações são realizadas. Testar quanto a possível funcionamento deciente com os xadores des- carregados e o empurrador na posição de total- mente puxado.
2. Segurar o gatilho na posição LIGADO é muito
perigoso. Nunca tente apertar o gatilho.
3. Não tente manter xo o elemento de contacto
ou outros dispositivos de segurança por meio de ta-cola ou de um o. Pode ocorrer morte ou ferimentos graves. Assistência
1. Realize uma limpeza e manutenção logo após
terminar o trabalho. Mantenha a ferramenta nas melhores condições. Lubrique as peças móveis para evitar a ferrugem e para minimizar o des- gaste relacionado com a fricção. Limpe todo o pó das peças.63 PORTUGUÊS
2. Solicite uma inspeção periódica da ferramenta
num centro de assistência autorizado da Makita.
3. Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do
produto, as manutenções e reparações devem ser realizadas pelos centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita.
4. Respeite os regulamentos locais quando elimi-
nar a ferramenta. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves.
► Fig.1: 1. Alavanca de bloqueio 2. Gatilho 3. Gancho
4. Adaptador da cabeça 5. Porta deslizante
INSTALAÇÃO Seleção do compressor
1. Frequência de pregagem (vezes/minuto) 2. Saída de
O compressor de ar deve estar em conformidade com os requisitos da EN60335-2-34. Selecione um compressor que tenha ampla pressão e saída de ar para garantir uma operação com eciência de custos. O gráco ilustra a relação entre a frequência de pregagem, a pressão aplicável e a saída do ar comprimido. Portanto, por exemplo, se pregar a uma taxa de apro- ximadamente 60 vezes por minuto, a uma compressão de 0,57 MPa (5,7 bar), é necessário um compressor com saída de ar de mais de 25 litros/minuto. Se a pressão do ar fornecido exceder a pressão indi- cada na ferramenta, será necessário utilizar regulado- res de pressão para limitar a pressão do ar à pressão indicada. Caso contrário, poderá resultar em ferimentos graves ao operador da ferramenta ou a outras pessoas nas proximidades. Selecionar a mangueira de ar PRECAUÇÃO: Pouca saída de ar do com- pressor ou uma mangueira de ar longa ou com diâmetro pequeno em relação à frequência de pregagem pode diminuir a capacidade de opera- ção da ferramenta. ► Fig.2 Utilize uma mangueira de ar o mais grande e o mais curta possível para assegurar a operação de pregagem contínua e eciente. Com uma pressão de ar de 0,49 MPa (4,9 bar), uma mangueira de ar com um diâmetro interno superior a 6,5 mm e um comprimento inferior a 20 m é recomen- dada quando o intervalo entre cada pregagem é de 0,5 segundos. As mangueiras de fornecimento de ar devem ter uma classicação de pressão mínima de funcionamento de 1,03 MPa (10,3 bar) ou 150 por cento da pressão máxima produzida no sistema, seja qual for superior. Lubricação ► Fig.3 De modo a assegurar o desempenho máximo, instale um conjunto de preparação do ar (lubricador, regula- dor, ltro de ar) o mais próximo possível da ferramenta. Ajuste o lubricador de modo a que uma gota de óleo seja fornecida por cada 50 pregos. Quando um conjunto de preparação do ar não estiver a ser utilizado, lubrique a ferramenta com óleo para fer- ramentas pneumáticas ao colocar 2 (duas) ou 3 (três) gotas no acoplamento de ar. Isto deve ser feito antes e após a utilização. Para uma lubricação apropriada, a ferramenta tem de ser disparada algumas vezes após o óleo para ferra- mentas pneumáticas ser introduzido. ► Fig.4: 1. Óleo para ferramentas pneumáticas64 PORTUGUÊS
PRECAUÇÃO: Antes de ajustar ou vericar o fun- cionamento da ferramenta, reposicione sempre o gatilho e a alavanca de bloqueio e desligue a mangueira. Gatilho e alavanca de bloqueio AVISO: Certique-se de que não tem os dedos colocados no gatilho e na alavanca de bloqueio quando ligar a mangueira. Caso contrário, a ferramenta poderá disparar incorretamente e resultar em lesão. A ferramenta está equipada com uma alavanca de bloqueio de modo a evitar que o gatilho seja pressionado acidentalmente. Para aparafusar os pinos de pregar, pressione primeiramente a alavanca de bloqueio e, de seguida, pressione o gatilho. ► Fig.5: 1. Alavanca de bloqueio ► Fig.6: 1. Gatilho Vericar o sistema de segurança AVISO: Certique-se de que todos os siste- mas de segurança estão em boas condições de funcionamento antes da operação. Caso não o faça poderá causar ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO: Certique-se de que a ferra- menta não está carregada com pinos de pregar. ► Fig.7: 1. Gatilho 2. Alavanca de bloqueio Antes da operação de pregagem de pinos, verique o sistema de segurança do seguinte modo:
1. Puxe a porta deslizante do magazine na sua
direção para soltar o mecanismo anti-disparo em seco.
Certique-se de que não consegue pressionar o gatilho quando a alavanca de bloqueio não for pressionada.
4. Certique-se de que consegue pressionar o gati-
lho após ter pressionado a alavanca de bloqueio. Se a ferramenta falhar na vericação acima referida, pare de utilizar a ferramenta e solicite a sua reparação junto do centro de assistência autorizado. Gancho PRECAUÇÃO: Certique-se de que não tem os dedos colocados no gatilho ou na alavanca de bloqueio e desconecte a mangueira da ferramenta antes de utilizar o gancho. PRECAUÇÃO: Nunca prenda a ferramenta no gancho num local elevado ou numa superfície potencialmente instável. PRECAUÇÃO: Nunca pendure a ferramenta pelo gancho no cinto. Se o pregador cair acidentalmente, pode resultar em disparo acidental e em ferimentos pessoais. ► Fig.8: 1. Gancho O gancho é conveniente para pendurar a ferramenta temporariamente. Armazenamento da chave hexagonal Quando não estiver a utilizá-la, guarde a chave hexa- gonal como indicado para evitar perdê-la. ► Fig.9: 1. Chave sextavada Soprador de ar PRECAUÇÃO: Não aponte a porta de ejeção do soprador de ar para ninguém. Além disso, mantenha as mãos e pés afastados da área da porta de ejeção. Se o botão do soprador de ar for premido acidentalmente, pode provocar ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO: Verique sempre a área cir- cundante antes de utilizar o soprador de ar. O pó ou objetos soprados podem acertar em alguém. PRECAUÇÃO: Não ligue nem desligue a mangueira de ar enquanto prime o botão do soprador de ar. O ar fornecido à ferramenta também pode ser usado como soprador de ar. Pode limpar a área de trabalho premindo o botão na extremidade da pega. ► Fig.10: 1. Botão OBSERVAÇÃO: Depois de utilizar o soprador de ar, a força de aparafusamento da ferramenta diminui temporariamente. Aguarde até a pressão de ar recu- perar, neste caso. OBSERVAÇÃO: Se utilizer o soprador de ar ime- diatamente a seguir a aplicar óleo, realize um teste soprando com o soprador. O óleo pode ser pulveri- zado juntamente com o ar. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Antes de realizar qualquer trabalho na ferramenta, reposicione sempre o gatilho e a alavanca de bloqueio e desligue a mangueira. Carregar o pinador PRECAUÇÃO: Segure a porta deslizante quando pressionar o botão de desbloqueio. No caso de os pinos de pregar estarem carregados no magazine, a porta deslizante move-se subitamente quando pressiona o botão de desbloqueio. PRECAUÇÃO: Mova sempre a porta desli- zante lenta e cuidadosamente. Deixar cair aciden- talmente pinos de pregar, especialmente quando estiver a trabalhar em locais elevados, poderá causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Carregue o mesmo tipo, tama- nho e comprimento uniforme de pregos quando carregar pregos no magazine.65 PORTUGUÊS OBSERVAÇÃO: Carregue os pinos de pregar no sentido correto. Carregar os pinos de pregar no sentido incorreto poderá causar o desgaste e o rasgo prematuro do acionador e danos nas restantes peças. OBSERVAÇÃO: Não utilize pinos de pregar ligados deformados. Utilize os pinos de pregar especicados neste manual. Utilizar pinos de pre- gar além dos especicados poderá causar o encrava- mento do pino de pregar e a quebra do pinador.
1. Enquanto segura a porta deslizante, pressione o
botão de desbloqueio e mova a porta deslizante para abrir. ► Fig.11: 1. Botão de desbloqueio 2. Porta deslizante
2. Coloque os pinos de pregar contra o magazine e
insira-os completamente na ranhura. Tenha cuidado em colocar os pinos de pregar no sentido correto.
3. Mantendo os pinos de pregar nesta posição, des-
lize estes pregos completamente para dentro da guia do acionador. ► Fig.12: 1. Pinos de pregar 2. Guia do acionador
4. Recoloque o magazine na posição original até o
botão de desbloqueio surgir. Dimensões dos pregos Apenas os seguintes xadores podem ser utilizados com a ferramenta. Pinos de pregar de calibre 23 ► Fig.13 Máximo ► Fig.14: (1) 35 mm Mínimo ► Fig.15: (1) 15 mm (2) 0,6 mm Descarregar o pinador Para remover os pinos de pregar, siga os procedimen- tos de “Carregar o pinador” na ordem inversa. Adaptador da cabeça Quando aparafusar pinos de pregar em superfícies delicadas, utilize o adaptador da cabeça. Para instalar o adaptador da cabeça, coloque-o sobre a cobertura da guia do acionador, de modo a que as saliências no interior do adaptador da cabeça encaixem na cobertura da guia do acionador. ► Fig.16 Um adaptador da cabeça sobresselente é guardado no suporte na extremidade da porta deslizante. ► Fig.17 Ligar a mangueira de ar PRECAUÇÃO: Não pouse o dedo no gatilho quando ligar a mangueira de ar. ► Fig.18: 1. Acoplamento de ar 2. Tomada de ar Deslize a tomada de ar da mangueira de ar para o acoplamento de ar da ferramenta. Assegure-se de que a tomada de ar bloqueia rmemente no lugar quando instalada no acoplamento de ar. Deve instalar um acoplamento de mangueira na fer- ramenta ou próximo da mesma de tal forma que o reservatório de pressão descarregue no momento que o acoplamento de alimentação de ar é desligado. OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se de que todos os sistemas de segurança estão em boas condições de funcionamento antes da operação. Vericar a ação adequada antes da operação Antes da operação, verique sempre os pontos seguintes. — Certique-se de que a ferramenta não funciona ligando apenas a mangueira de ar. — Certique-se de que a ferramenta não funciona puxando apenas o gatilho. Aparafusar pinos de pregar AVISO: Certique-se de que coloca a cabeça em contacto com o material antes de pressionar o gatilho. O disparo incorreto da ferramenta poderá resultar em lesão. PRECAUÇÃO: Quando não estiver em utiliza- ção, regule sempre a alavanca de bloqueio para a posição de bloqueio do gatilho. ► Fig.19
1. Coloque a cabeça no material na horizontal e
segure a ferramenta rmemente contra o material.
2. Puxe a alavanca de bloqueio e pressione o gatilho
se de que solta o gatilho e a alavanca de bloqueio completamente. Se a cabeça do pino de pregar aparafusado permane- cer acima da superfície do material, segure a cabeça do pinador rmemente quando aparafusar o pino de pregar. ► Fig.2066 PORTUGUÊS NOTA: Quando o gatilho é pressionado após uma ação rápida do gatilho, o pinador poderá não produzir qualquer ação mas operar momentaneamente e não disparar o pino de pregar. Nesse caso, solte comple- tamente o gatilho e a alavanca de bloqueio antes de aparafusar novamente o pino de pregar. OBSERVAÇÃO: Não utilize pregos ou tiras de pregos deformados. Caso não o faça poderá causar a fraca alimentação de pregos. Mecanismo antidisparo a seco A ferramenta está equipada com um mecanismo anti- disparo em seco. Quando restam alguns pregos no magazine, o gatilho será bloqueado na posição solta para evitar que a ferramenta seja ativada. Quando estiver ativada, carregue mais pregos para retomar a operação. Indicador vazio Quando o restante número de pregos no magazine diminuir, o indicador vazio ca vermelho. Recarregue os pregos quando o indicador vazio car vermelho. ► Fig.21: 1. Indicador vazio Remover os pinos de pregar encravados AVISO: Reposicione sempre o gatilho e a ala- vanca de bloqueio e desligue a mangueira antes de remover os pregos encravados. Quando um pino de pregar estiver encravado, remova o pino de pregar do seguinte modo. Certique-se de que desconecta a mangueira antes de remover os pregos encravados. ► Fig.22: 1. Perno (A) 2. Perno (B) 3. Cobertura da guia do acionador
2. Remover o adaptador da cabeça.
3. Solte o perno (A) e o perno (B) rodando-os aproxi-
madamente duas voltas, utilizando a chave hexagonal fornecida com o pinador.
4. Remova a cobertura da guia do acionador,
5. Remova os pinos de pregar presos, sujidade,
adesivos e cavacos, etc. da passagem para os pinos de pregar.
6. Verique se existem pinos de pregar presos na
cobertura da guia do acionador ou outras matérias estranhas.
7. Reposicione a cobertura da guia do acionador,
xe-a com estes dois pernos e reposicione o adaptador da cabeça. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Reposicione sempre o gatilho e a alavanca de bloqueio e desligue a mangueira antes de tentar realizar a inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção do pinador Verique sempre o estado geral da ferramenta e solte os parafusos antes da operação. Aperte conforme necessário. Com a ferramenta desligada, proceda à inspeção diária de modo a assegurar o movimento livre da alavanca de bloqueio e do gatilho. Não utilize a ferramenta se o gatilho ou a alavanca de bloqueio prender ou amarrar. Quando a ferramenta não for utilizada por um período prolongado, lubrique a ferramenta utilizando óleo para ferramentas pneumáticas e guarde a ferramenta num local seguro. Evite a exposição à luz solar direta e/ou ambiente húmido ou quente. ► Fig.23 Manutenção do compressor, conjunto de ar e mangueira de ar Depois da operação, drene sempre o depósito do compressor e o ltro de ar. Se a humidade penetrar na ferramenta, pode resultar em mau desempenho e possível falha da ferramenta. ► Fig.24: 1. Torneira do dreno ► Fig.25: 1. Filtro de ar Verique regularmente se existe óleo pneumático suciente no lubricador do conjunto de ar. Se não for possível manter a lubricação suciente, as juntas circulares sofrem desgaste mais rapidamente. ► Fig.26: 1. Lubricador 2. Óleo para ferramentas pneumáticas Mantenha a mangueira de ar afastada do calor (acima de 60°C) e de produtos químicos (diluentes, ácidos e álcalis fortes). Além disso, coloque a mangueira longe de obstáculos nos quais possa car presa perigosa- mente durante a operação. A mangueira também deve ser direcionada longe de arestas aguçadas ou áreas que possam causar danos ou abrasão na mangueira.67 PORTUGUÊS Pregos Manuseie as tiras de pregos e a respetiva caixa com cuidado. Se as tiras de pregos tiverem sido manusea- das de forma bruta podem estar deformadas, causando uma má alimentação de pregos. Evite guardar pregos num local muito húmido ou quente ou colocá-los expostos à luz solar direta. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
Notice-Facile