MAKITA DCU180Z - Carrinho elétrico

DCU180Z - Carrinho elétrico MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCU180Z MAKITA em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DCU180Z - page 83
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Carrinho de mão elétrico
Marca Makita
Modelo DCU180Z
Dimensões (carrinho instalado) - operação 1 315 mm x 1 060 mm x 900 mm
Dimensões (carrinho instalado) - armazenamento 1 110 mm x 820 mm x 820 mm
Dimensões (caçamba instalada) - operação 1 310 mm x 820 mm x 900 mm
Dimensões (caçamba instalada) - armazenamento 1 110 mm x 820 mm x 820 mm
Peso líquido (com carrinho) 43,7 - 44,0 kg
Peso líquido (com caçamba) 40,7 - 41,0 kg
Carga útil máxima 130 kg
Velocidade de deslocamento - marcha à frente 1,5 ou 3,5 km/h
Velocidade de deslocamento - marcha à ré 1,0 km/h
Raio de giro mínimo 1 075 mm
Capacidade máxima de rampa 12°
Alimentação 18 V CC (bateria Li-ion)
Baterias compatíveis BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B
Carregadores compatíveis DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH
Freio da roda dianteira Freio a disco com cabo
Freio da roda traseira Fixação por pedal
Pneu da roda dianteira Sem câmara de ar
Pneu da roda traseira Autovedante
Nível de pressão sonora (LpA) 70 dB(A) ou menos
Nível de vibrações (operação em vazio) 2,5 m/s² ou menos
Manutenção e limpeza Limpeza com água corrente, secagem; verificação periódica dos parafusos, freios e pneu
Segurança Utilizar em solo plano, não sobrecarregar, não utilizar em via pública, travar o freio antes de qualquer intervenção
Peças sobressalentes e reparabilidade Acessórios opcionais: carrinho, caçamba, rodas auxiliares; baterias e carregadores Makita originais

Perguntas frequentes - DCU180Z MAKITA

Qual é a capacidade de carga máxima do carrinho de mão elétrico Makita DCU180Z?
A carga útil máxima é de 130 kg. É importante não exceder este limite para evitar qualquer risco de tombamento ou perda de controle.
Como instalar a bateria no DCU180Z?
Abra a tampa do compartimento da bateria acionando a alavanca de travamento. Alinhe a lingueta da bateria com a fenda e empurre até que ela se encaixe. Em seguida, insira a chave de segurança até o fundo. Feche a tampa e trave-a.
Quais baterias são compatíveis com o carrinho Makita DCU180Z?
As baterias compatíveis são os modelos Makita BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B e BL1860B. Utilize apenas baterias Makita originais por razões de segurança.
Posso usar o carrinho em declives?
Sim, mas o ângulo do declive não deve exceder 12°. Trabalhe sempre perpendicularmente ao declive, reduza a velocidade e não mude de direção em declives íngremes. Verifique se a bateria está suficientemente carregada antes de enfrentar um declive.
Como ajustar a altura das pegas?
Remova os parafusos sextavados curtos e os parafusos de ombro utilizando a chave fornecida. Ajuste a altura para um dos três níveis e aperte os parafusos novamente. Certifique-se de que as pegas esquerda e direita estão na mesma altura.
Como fazer a manutenção do carrinho elétrico?
Limpe-o com água corrente e seque-o. Verifique regularmente o aperto dos parafusos, o estado do pneu (pressão recomendada: 230 kPa) e o bom funcionamento do freio. Armazene-o em local seco, fora do alcance das crianças, após remover a chave de segurança.
O que fazer se o carrinho parar subitamente emitindo um sinal sonoro?
Isso indica que o sistema de proteção da bateria foi ativado (sobrecarga, superaquecimento ou baixa capacidade). Solte o gatilho, puxe a alavanca do freio para cancelar o sinal e liberar o freio de apoio. Verifique o estado da bateria e substitua-a se necessário.
O carrinho pode ser usado na via pública?
Não, esta máquina não é homologada para uso em vias públicas. Ela foi projetada apenas para uso em terrenos privados ou canteiros de obras. O uso na via pública é ilegal e perigoso.
Como mudar a velocidade de deslocamento?
Use o botão de velocidade no painel de controle. Você pode alternar entre a velocidade baixa (1,5 km/h) e a velocidade alta (3,5 km/h) na marcha à frente. Na marcha à ré, a velocidade é fixa em 1,0 km/h e o botão de velocidade fica inativo.
Quais acessórios estão disponíveis para o DCU180Z?
Os acessórios opcionais incluem um carrinho, uma caçamba e rodas auxiliares. Utilize apenas acessórios Makita originais para garantir a segurança e a compatibilidade.

Perguntas dos utilizadores sobre DCU180Z MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCU180Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCU180Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DCU180Z MAKITA

▶ Fig.12: 1. Perno de tope

Modelo: DCU180
Dimensões(C x L x A)Quando o transportador estiver instaladoDurante o funcionamento: 1.315 mm x 1.060 mm x 900 mm Quando armazenado: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm
Quando o balde estiver instaladoDurante o funcionamento: 1.310 mm x 820 mm x 900 mm Quando armazenado: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm
Velocidade de deslocação Avando1,5 ou 3,5 km/h
Marcha atrás 1,0 km/h
Raio de viragem mínimo 1.075 mm(Diâmetro externo durante a viragem com a roda dianteira a servir de eixo)
Capacidade máxima de subida 12°
Capacidade máxima de carga 130 kg
Travão Roda dianteira Travão dedisco com fio
Roda traseira Fixa com pedal
Pneu Roda dianteira Pneu sem câmara
Tensão nominal CC 18 V
Peso líquidoQuando o transportador estiver instalado43,7 - 44,0 kg
Quando o balde estiver instalado40,7 - 41,0 kg

- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

• As especificações e a bateria podem variar de país para país.

- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela.

Bateria e carregador aplicável

BateriaBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CarregadorDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.

MAKITA DCU180Z - 1

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- s e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio.

MAKITA DCU180Z - 2

AVISO: Não utilize uma fonte de alimentação com fio como um adaptador da bateria ou adaptador de erias tipo mochila com esta máquina. O cabo de tal fonte de alimentação pode impedir a operação e resul- em ferimentos pessoais.

Símbolos

A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.

MAKITA DCU180Z - Símbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA DCU180Z - Símbolos - 2Ni-MHLi-ionApenas para países da UEDevido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana.Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos domésticos!De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regula-mentos de proteção ambiental.Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas bar-rado com uma cruz colocado no equipamento.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 3Puxe a alavanca totalmente para baixo e verifique se o transportador ou o balde está bloqueado.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 4Não nude a direção em terrenos íngremes.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 5Carregue e descarregue objetos em terreno plano.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 6Carregue os objetos no transporta-dor ou balde uniformemente.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 7Esta máquina não pode ser utilizada na via pública.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 8Não utilize para transportar pessoas.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 9Não exponha à chuva.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 10Para cancelar o sinal sonoro, solte o gatilho do interruptor e puxe a alavanca do travão.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 11Não olhe diretamente para feixe.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 12Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente da UE.
MAKITA DCU180Z - Símbolos - 13Nível de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruído de NSW da Austrália

Utilização a que se destina

A máquina destina-se à carga e ao transporte de objetos com assistência alimentada a bateria.

Ruído

A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-1:

Nível de pressão acústica (LpA) : 70 dB (A) ou menos Variabilidade (K): 3 dB (A)

O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A).

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.

AVISO: Utilize protetores auriculares.

AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.

AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-1:

Modo de trabalho: funcionamento sem carga Emissão de vibração (aₙ): 2,5 m/s² ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s²

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.

AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.

AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os países europeus

A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas

AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurança do carrinho de mão a bateria

  1. Use sempre calçado antiderrapante e de proteção enquanto utiliza a máquina. As botas e sapatos de proteção antideslizantes e com biqueira fechada reduzem o risco de lesão.
  2. Inspezione o percurso antes de transportar objetos/materiais. Familiarizar-se com o percurso e certificar-se de que este é suficientemente amplo para conduzir a máquina em segurança sob carga irá ajudar a reduzir a perda de controlo da máquina.
  3. Tenha cuidado extremo em terreno escorregadio, soltos e instáveis. As superfícies húmidas e escorregadias como, por exemplo, áreas de relvados molhados, neve ou gelo e terreno solto e instável como, por exemplo, superfícies de areia ou gravilha poderão causar a perda de tração da máquina e poderão afetar a condução, a travagem e a estabilidade de forma adversa.
  4. Não utilize a máquina em terrenos excessivamente íngremes. Isto reduz o risco de perda de controlo, deslizamento e queda que podem resultar em lesões físicas. Os declives superiores ao grau máximo recomendado e graus laterais podem aumentar o risco de instabilidade e podem afetar, de forma adversa, a capacidade de parar em segurança.
  5. Quando estiver a trabalhar em declives, certifique-se sempre onde posiciona os pés, trabalhe sempre em toda a face dos declives, nunca para cima ou para baixo e exerça de extremo cuidado quando mudar de direção. Isto reduz o risco de perda de controlo, deslizamento e queda que podem resultar em lesões físicas.

  6. Sempre que possível, utilize áreas niveladas para parar, carregar e descarregar a máquina e nunca deixe a máquina sem supervisão num declive. A máquina é mais instável quando está parada num declive do que quando está parada numa superfície plana.

  7. Quando parar em declives, vire a máquina para subida ou descida e bloqueie as rodas destravadas. A máquina é menos instável quando está voltada para a face de um declive. As rodas destravadas, especialmente as do tipo rodízio, podem potencialmente virar e rolar em declive mesmo quando o travão de estacionamento da roda dianteira estiver acionado.

  8. Quando deixar a máquina sem supervisão, acione o travão de estacionamento logo que a máquina se encontre numa área de paragem segura. O travão de estacionamento evita o movimento indesejável da roda dianteira e pode melhorar a estabilidade.

  9. Assegure que as rampas estão limpas, sólidas e seguras. De modo a reduzir o risco de lesão, todas as rampas devem estar desimpedidas de resíduos soltos e devem ser suficientemente sólidas para suportar o peso de cargas previstas que serão movidas sobre estas. Devem dispor de bloqueio adequado por baixo e de ambos os lados para eliminar desvios e o movimento de oscilação lateral sob carga. Todas as rampas devem ser suficientemente amplas para dispor de um posicionamento seguro no solo durante o transporte de cargas através destas.

  10. Assegure que a tremonha está descida e que as tremonhas e as caçambas estão trancadas em segurança quando não estiver a despejar a carga e quando armazenar a máquina. As tremonhas ou as caçambas destrancadas podem abrir ou deslocar-se inesperadamente.

  11. Evite prolongar as rampas sem rodapés ou grades ao longo de espaços abertos. Os espaços abertos elevados e valas a céu aberto convidam a quedas acidentais e aumentam o potencial para a ocorrência de lesões físicas. Utilize rodapés ou grades em rampas ao longo de espaços abertos para impedir conduzir a máquina fora da rampa.

  12. Certifique-se de que todos os parafusos de bloqueio estão firmemente apertados antes de utilizar a máquina. Os parafusos de bloqueio nas rodas traseiras e nos painéis dianteiros e laterais do transportador aberto devem estar apertados, de modo a evitar o movimento indesejável destas peças ajustáveis da máquina.

  13. Nunca utilize a máquina num estado de sobrecarga. Certifique-se de que a máquina possui um nível de capacidade apropriado para os objetos ou materiais que têm de ser transportados. As cargas excessivas tornam a máquina mais difícil de manobrar e parar, aumentam o tempo e a distância de paragem e aumentam o risco de instabilidade.

  14. Nunca utilize a máquina num estado de empilhamento excessivo. Empilhar material acima da orla do tabuleiro ou sobre as laterais do tabuleiro pode provocar o desequilíbrio total e a perda de controlo.

  15. Utilize contentores e amarrações para fixar cargas. As cargas soltas e/ou inseguras têm maior probabilidade de sofrer desvios que podem resultar na perda de estabilidade e controlo.

  16. Segure as pegas sempre com firmeza. A perda de controlo pode aumentar o risco de lesões físicas.
  17. Remova a chave de segurança quando não estiver a ser utilizada. A chave de segurança evita a utilização acionada indesejável da máquina como, por exemplo, por crianças ou outras pessoas sem formação ou não autorizadas. Sem a chave não é possível ligar a alimentação elétrica.
  18. Esta máquina não pode ser utilizada na via pública. A utilização do carrinho de mão na via pública é ilegal e pode resultar em multas locais, podendo além disso resultar em lesões físicas.
  19. Utilize uma placa robusta com função anti-deslizante e contra desprendimento quando carregar e/ou descarregar esta máquina para transporte ou quando mover esta máquina entre diferentes níveis. Certifique-se de que a inclinação da placa não excede 12º e utilize a máquina lenta e cuidadosamente. A operação instável e rápida pode resultar em tombamento e/ou queda.
  20. Não desmonte, repare ou modifique esta máquina.

Funcionamento

  1. Permaneça por trás da máquina e segure as pegas com firmeza quando utilizar a máquina.
  2. Não utilize a máquina enquanto conduz a máquina.
  3. Não permita que terceiros conduzam a máquina.
  4. Quando utiliza a máquina em marcha atrás e ao caminhar para trás, esteja atento ao percurso atrás de si e tenha cuidado para não escorregar ou tropeçar.
  5. Não utilize a máquina quando a visibilidade for fraca porque existe o risco de bater em obstáculos.
  6. Quando utilizar a máquina em terreno acidentado, diminua a velocidade e tenha cuidado.
  7. Quando utilizar a máquina, evite terrenos pouco sólidos, de modo a evitar a capotagem devido ao colapso do acostamento.
  8. Não utilize a máquina em subidas com uma inclinação superior a 12°.
  9. Se detetar uma anomalia, pare a máquina em terreno plano. Antes de inspecionar a máquina, puxe a alavanca do travão e bloqueie o travão e, de seguida, desligue a alimentação elétrica.
  10. Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que a alavanca de bloqueio está totalmente puxada para baixo e completamente bloqueada. Se o bloqueio estiver incompleto, existe o risco de acidente ou lesão, dado que o transportador ou o balde poderão ser inclinados e os objetos caírem quando efetuar a descida.
  11. Tenha cuidado para não emaranhar os cabos com a carga ou obstáculos.

Funcionamento em declives

  1. Não atravesse declives.
  2. Certifique-se de que diminui a velocidade e adota a devida precaução.
  3. Tenha cuidado quando efetua o arranque ou a paragem da máquina em declives.
  4. Dado que as cargas se tornam menos estáveis nos declives, segure as cargas firmemente com cordas.
  5. Dado que a máquina se torna instável em função do estado da estrada, mantenha a carga num nível mínimo.
  6. Dado que a visibilidade é obscura em declives, mantenha a altura da carga num nível mínimo.
  7. Nunca estacione a máquina em terrenos ingremes. Estacione a máquina em terreno plano, puxe a alavanca do travão e bloqueie o travão e, de seguida, desligue a alimentação elétrica.
  8. Não mude a direção ou o modo de velocidade em terrenos íngremes.
  9. Não solte o gatilho do interruptor em subidas. A máquina pode efetuar marcha atrás e causar um acidente.
  10. Certifique-se de que a capacidade restante da bateria é suficiente antes de utilizar a máquina em declives. Se a capacidade restante da bateria não for suficiente, carregue a bateria ou substitua-a por uma carregada.

Carregar objetos

  1. Não carregue demasiados objetos. Quando carregar objetos, certifique-se de que segue as instruções e os limites de carga referidos no manual.
  2. Segure os objetos firmemente com cordas.
  3. Carregue os objetos dentro do transportador ou balde. Se os objetos saírem do transportador ou do balde, existe o risco de acidentes devido à queda de objetos ou ao contacto com obstáculos como, por exemplo, paredes.
  4. Certifique-se de que os objetos carregados se encontram abaixo do nível da visão. Se a carga for demasiado alta representa um perigo porque a visibilidade é obscura. Além disso, existe o risco de capotagem e lesões porque a carga provavelmente não é equilibrada.
  5. Carregue os objetos no transportador ou balde uniformemente. Se os objetos forem carregados de modo desigual, existe o risco de capotagem e lesões porque a carga provavelmente não é equilibrada.
  6. Antes de carregar os objetos ou utilizar a máquina, certifique-se de que a alavanca de bloqueio está totalmente puxada para baixo e completamente bloqueada.
  7. Certifique-se de que carrega objetos pesados em primeiro lugar para manter o equilíbrio.
  8. Não prolongue as longarinas dianteiras e laterais em terrenos íngremes. Prolongue as longarinas laterais quando carregar objetos leves.
  9. Quando prolongar as longarinas dianteiras e laterais, não as prolongue além do limite de extensão. Certifique-se de que prolonga as longarinas laterais, de modo que os lados direito e esquerdo possuam o mesmo comprimento e carregue os objetos uniformemente.

  10. Carregue e descarregue objetos em terreno plano.

  11. Quando elevar e inclinar o transportador ou balde, segure as pegas e a estrutura firmemente e trabalhe numa postura estável.

Manutenção

  1. Certifique-se sempre de que estaciona a máquina em terreno plano e bloqueie a alavanca do travão antes de proceder ao armazenamento ou tentar realizar inspeções ou manutenção.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios.

Instruções de segurança importantes para a bateria

  1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
  2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
    (1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
    (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
    (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
  6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
  7. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  9. Não utilize uma bateria danificada.

  10. As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).

Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.

  2. Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

  3. Se a ferramenta não for utilizada durante um período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

  4. Durante e após a utilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atenção ao manuseamento de baterias quentes.

  5. Não toque no terminal da ferramenta imediatamente após a utilização, pois pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.

  6. Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria. Pode resultar no fraco desempenho ou na avaria da ferramenta ou bateria.

  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.

Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completamente descarregada. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

  2. Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

  4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da ferramenta ou do carregador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um longo período de tempo (mais de seis meses).

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

Descrição das peças (quando o transportador está instalado)

▶ Fig.1

1 Painel de controlo 2 Pega
3 Gatilho do interruptor 4 Caixa da bateria
5 A avanca do travão para a roda dianteira6 Roda traseira
7 Pedal do travão para a roda traseira8 Lâmpada
9 Roda dianteira 10 Transportador

Descrição das peças (quando o balde está instalado)

▶ Fig.2

1 Painel de controlo 2 Pega
3 Gatilho do interruptor 4 Caixa da bateria
5 Aavanca do travão para a roda dianteira6 Roda traseira
7 Pedal do travão para a roda traseira8 Lâmpada
9 Roda dianteira 10 Balde

MONTAGEM

APRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e que a bateria é removida antes de realizar qualquer trabalho na máquina.

Montar a unidade principal

  1. Retire a unidade base e as pegas da caixa.

▶ Fig.3

OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que retira a unidade base e as pegas conjuntamente, de modo a não exercer força excessiva nos cabos.

  1. Coloque o material da embalagem sob o lado traseiro da unidade base.

▶ Fig.4: 1. Material da embalagem

  1. Insira as rodas traseiras na estrutura.

▶ Fig.5: 1. Roda traseira
▶ Fig.6: 1. Roda traseira

NOTA: Os pés de suporte podem ser fixos em vez das rodas traseiras.

  1. Fixe a arruela de pressão e a anilha no perno hexagonal curto e, de seguida, aperte-os com a chave de caixa incluída na embalagem.

▶ Fig.7: 1. Perno hexagonal curto 2. Arruela de pressão 3. Anilha
▶ Fig.8

OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que utiliza os pernos hexagonais curtos para apertar as rodas traseiras.

OBSERVAÇÃO: Fixe as rodas traseiras na mesma posição em ambos os lados.

  1. Eleve as pegas e, de seguida, insira-as na unidade base.

▶ Fig.9

OBSERVAÇÃO: Não permite a presença de cabos no interior da área “A” na figura. Os objetos longos poderão emaranhar-se com os cabos e causar acidentes.

OBSERVAÇÃO: Não aplique força excessiva nos cabos quando levantar e inserir as pegas.

OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que levanta as pegas com ambas as mãos.

  1. Abra a estrutura do transportador para a frente.

▶ Fig.10: 1. Estrutura do transportador

  1. Desdobre as pegas e, de seguida, insira os pernos hexagonais longos na unidade base e, de seguida, aperte as porcas com a chave de caixa incluída na embalagem.
    ▶ Fig.11: 1. Perno hexagonal longo
  2. Aperte os pernos de cabeça cilíndrica da parte traseira utilizando a chave de caixa incluída na embalagem.
    ▶ Fig.12: 1. Perno de cabeça cilíndrica
  3. Aperte os pernos hexagonais curtos de ambos os lados utilizando a chave de caixa incluída na embalagem para fixar as pegas.
    ▶ Fig.13: 1. Perno hexagonal curto

OBSERVAÇÃO: Não aperte os pernos hexagonais curtos com força excessiva. Aperte-os com força adequada, de modo que as pegas fiquem fixas de modo estável.

OBSERVAÇÃO: Não aperte os cabos com os pernos.

  1. Fixe os cabos com as braçadeiras.
    ▶ Fig.14: 1. Braçadeira
  2. Dobre a estrutura do transportador.
    ▶ Fig.15: 1. Estrutura do transportador

  3. Pressione o botão de bloqueio enquanto puxa a alavanca do travão para bloquear o travão.
    ▶ Fig.16: 1. Botão de bloqueio 2. Alavanca do travão

⚠PRECAUÇÃO: Se as rodas traseiras estive- rem instaladas, pressione o pedal do travão para a roda traseira para bloquear a roda traseira.

  1. Enganche o bloqueio do transportador e, de seguida, puxe a alavanca de bloqueio para baixo para bloquear o transportador.

▶ Fig.17: 1. Bloqueio do transportador 2. Alavanca de bloqueio

OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que a alavanca de bloqueio está firmemente bloqueada. OBSERVAÇÃO: Não aperte os cabos com a alavanca de bloqueio.

NOTA: Se fixar os pés de suporte em vez das rodas traseiras, remova as rodas traseiras das estruturas e, de seguida, fixe os pés de suporte nas estruturas.

▶ Fig.18: 1. Roda traseira 2. Pé de suporte

Montar e instalar o transportador

Acessório opcional

  1. Retire o transportador da caixa, fixe as longarinas laterais na estrutura base e, de seguida, aperte as porcas de polegar para fixar as longarinas.

▶ Fig.19: 1. Porca de polegar

  1. Coloque o transportador na unidade base e, de seguida, insira os pernos hexagonais e as anilhas nas estruturas da parte superior. Aperte as anilhas e as arruelas de pressão e as porcas de orelhas da parte inferior para fixar o transportador.

▶ Fig.20: 1. Perno hexagonal longo 2. Perno hexagonal curto 3. Anilha 4. Arruela de pressão 5. Porca de orelhas

OBSERVAÇÃO: Utilize os pernos longos para a parte dianteira e os pernos curtos para a parte traseira.

Instalar o balde

Acessório opcional

Coloque o balde na unidade base, insira os pernos hexagonais nas estruturas e, de seguida, aperte as anilhas e as arruelas de pressão e as porcas de orelhas da parte inferior para fixar o balde.

▶ Fig.21: 1. Perno hexagonal 2. Anilha 3. Arruela de pressão 4. Porca de orelhas

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

Instalação ou remoção da bateria

PRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina antes de instalar ou remover a bateria.
⚠ PRECAUÇÃO: Certifique-se de que tranca a tampa da bateria antes de utilizar a ferramenta. Caso contrário a lama, sujidade ou água podem provocar danos no produto ou na bateria.
PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria completamente até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, pode cair para fora da máquina, causando lesões a si ou a alguém próximo de si.
⚠ PRECAUÇÃO: Não instale a bateria forçando-a. Se a bateria não entrar com facilidade, é porque não está a inseri-la corretamente.
⚠ PRECAUÇÃO: Não utilize a bateria de alta temperatura. Quando a bateria de alta temperatura for utilizada, a máquina para automaticamente antes de emitir um breve sinal sonoro e poderá causar lesões.

Instalar a bateria

  1. Rode a alavanca de bloqueio e, de seguida, abra a cobertura da caixa da bateria.

▶ Fig.22: 1. Alavanca de bloqueio 2. Cobertura

  1. Alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa da bateria e, de seguida, deslize a bateria até bloquear na posição correta ao ouvir um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho no lado superior do botão, a bateria não está completamente bloqueada.

▶ Fig.23: 1. Bateria

  1. Insira a chave de segurança como indicado na ilustração o mais fundo possível.

▶ Fig.24: 1. Chave de segurança

NOTA: Se a chave de bloqueio não estiver completamente inserida, a máquina não funciona.

  1. Feche a cobertura da caixa da bateria e, de seguida, rode a alavanca de bloqueio.

▶ Fig.25: 1. Alavanca de bloqueio 2. Cobertura

Remover a bateria

  1. Rode a alavanca de bloqueio e, de seguida, abra a cobertura da caixa da bateria.
  2. Retire a bateria da caixa da bateria enquanto desliza o botão na parte dianteira da bateria.

▶ Fig.26: 1. Botão

  1. Retire a chave de segurança.

  2. Feche a cobertura da caixa da bateria e, de seguida, rode a alavanca de bloqueio.

Sistema de proteção da máquina / bateria

A máquina está equipada com um sistema de proteção da máquina/bateria. Este sistema corta automaticamente a alimentação elétrica do motor para prolongar a vida útil da máquina e da bateria.

A máquina para automaticamente durante o funcionamento se a máquina ou a bateria estiver sob uma das seguintes condições. Um breve sinal sonoro é emitido antes de a máquina parar automaticamente. Os indicadores da bateria e os indicadores LED piscam enquanto o sinal sonoro é emitido.

Proteção contra sobrecarga

Quando a máquina é utilizada de uma forma que causa a absorção de corrente anormalmente alta, a máquina para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a máquina e elimine a causa da sobrecarga e, de seguida, ligue a máquina para efetuar o rearranque.

Proteção contra sobreaquecimento

A máquina para automaticamente quando estiver sobreaquecida. Deixe a máquina arrefecer antes de ligá-la novamente. A proteção contra sobreaquecimento provavelmente resultará quando submetida a um ambiente de temperatura elevada.

Proteção contra descarga excessiva

A máquina para automaticamente quando a capacidade da bateria baixa. Se a máquina não funciona mesmo quando os interruptores são utilizados, remova a bateria e carregue-a.

Trocar a bateria

▶ Fig.27: 1. Interruptor de seleção da bateria

É possível instalar até duas baterias na caixa da bateria, embora a máquina utilize apenas uma bateria para funcionar. Antes de utilizar a máquina, selecione a bateria utilizada para o funcionamento ao pressionar o número no interruptor de seleção da bateria.

OBSERVAÇÃO: Se apenas estiver instalada uma bateria na caixa da bateria, certifique-se de que seleciona a caixa da bateria na qual a bateria está instalada.

Indicar a capacidade restante da bateria na caixa da bateria

APRECAUÇÃO: Antes de verificar as capacidades restantes da bateria ou de trocar a bateria, certifique-se de que para a máquina.

▶ Fig.28: 1. Indicador da bateria 2. Botão de verificação

Prima o botão de verificação para indicar a capacidade restante das baterias. Os indicadores da bateria correspondem a cada bateria.

Indicador de estado da bateriaCapacidade res-tante da bateria
AcesoApagado
MAKITA DCU180Z - Indicar a capacidade restante da bateria na caixa da bateria - 150% - 100%
MAKITA DCU180Z - Indicar a capacidade restante da bateria na caixa da bateria - 220% - 50%
MAKITA DCU180Z - Indicar a capacidade restante da bateria na caixa da bateria - 30% - 20%
MAKITA DCU180Z - Indicar a capacidade restante da bateria na caixa da bateria - 4Bateria não instalada

PRECAUÇÃO: Quando a capacidade da bateria diminui, é emitido um breve sinal sonoro. Se continuar a utilizar a máquina com uma capacidade reduzida da bateria, é emitido um sinal sonoro longo e a máquina para automaticamente. Quando ouvir o sinal sonoro breve, puxe a alavanca do travão e bloqueie o travão e, de seguida, troque a bateria para uma carregada ou carregue a bateria. Quando a capacidade restante da bateria se esgotar, a máquina para automaticamente, e de forma súbita, podendo causar uma lesão.

NOTA: Se continuar a puxar o gatilho do interruptor caso ouça o sinal sonoro breve, a máquina para automaticamente. Após a máquina parar automaticamente, o sinal sonoro continua e o travão de suporte (travão elétrico) é acionado. Para cancelar o sinal sonoro e soltar o travão de suporte, puxe a alavanca do travão e solte o gatilho do interruptor. Não empurre a máquina à força sem soltar o travão de suporte. Após soltar o travão de suporte saberá distinguir qual o sistema de proteção da bateria que está a funcionar ao verificar o estado do indicador da bateria.

▶ Fig.29: 1. Iluminação 2. Intermitente 3. Desligado 4. Proteção contra sobreaquecimento 5. Proteção contra descarga excessiva 6. Proteção contra sobrecarga

PRECAUÇÃO: Se o sinal sonoro for emitido durante o funcionamento da máquina em declives ou se a máquina parar automaticamente em declives, mova a máquina para um local seguro, bloqueie o travão e, de seguida, troque a bateria para uma carregada ou carregue a bateria.

Se a carga for volumosa e o sinal sonoro for emitido durante o funcionamento da máquina em declives ou se a máquina parar automaticamente em declives, não mova a máquina à força. Bloqueie o travão, preste atenção à segurança e troque a bateria para uma carregada e, de seguida, mova a máquina para um local seguro. Reduza a carga antes de utilizar a máquina novamente.

NOTA: Pode verificar a capacidade restante da bateria mesmo se a chave de bloqueio não estiver inserida.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicador

▶ Fig.30: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação

Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos.

Luzes indicadoras Capacidaderestante
Aceso ApMAKITA DCU180Z - Apenas para baterias com indicador - 1
MAKITA DCU180Z - Apenas para baterias com indicador - 275% a 100%
MAKITA DCU180Z - Apenas para baterias com indicador - 350% a 75%
MAKITA DCU180Z - Apenas para baterias com indicador - 425% a 50%
MAKITA DCU180Z - Apenas para baterias com indicador - 50% a 25%
MAKITA DCU180Z - Apenas para baterias com indicador - 6Carregar a bateria.
MAKITA DCU180Z - Apenas para baterias com indicador - 7A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da capacidade real.

NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.

Painel de controlo

▶ Fig.31: 1. Botão de alimentação 2. Botão avançar/recuar 3. Botão de velocidade

Para ligar a máquina, pressione o botão de alimentação durante alguns segundos. Pressione o botão avançar/recuar para alternar entre o modo de avanço e o modo de recuo. Pressione o botão de velocidade para alternar entre velocidade baixa e velocidade alta. Quando a alimentação estiver ligada, o modo de avanço e a velocidade baixa estão ativados. Para desligar a máquina, pressione o botão de alimentação durante alguns segundos.

NOTA: O botão avançar/recuar não está disponível enquanto puxa o gatilho do interruptor.

NOTA: Um sinal sonoro breve é emitido quando utiliza a máquina em marcha atrás.

NOTA: O botão de velocidade não está disponível quando utiliza a máquina em marcha atrás.

Ação do interruptor e do travão

AVISO: Antes de instalar a bateria na máquina, verifique sempre se o gatilho do interruptor atua devidamente e retorna à posição desligado quando é solto.

Para efetuar o arranque da máquina, puxe o gatilho do interruptor. Para parar a máquina, solte o gatilho do interruptor e puxe a alavanca do travão. Para bloquear a alavanca do travão, pressione o botão de bloqueio enquanto puxa a alavanca do travão. Para soltar o bloqueio, puxe a alavanca do travão.

▶ Fig.32: 1. Gatilho do interruptor

▶ Fig.33: 1. Botão de bloqueio 2. Alavanca do travão

Travão da roda traseira

As rodas traseiras estão equipadas com os travões. Pressione os pedais dos travões para a frente para bloquear os travões. Para soltar os travões, pressione os pedais dos travões para trás.

▶ Fig.34: 1. Pedal

Acender as lâmpadas dianteiras

Pressione o botão da lâmpada na caixa da bateria para acender as lâmpadas. Para desligar as lâmpadas, pressione novamente o botão da lâmpada.

▶ Fig.35: 1. Botão da lâmpada 2. Lâmpada

NOTA: As lâmpadas desligam se a máquina for deixada sem supervisão durante aproximadamente 10 minutos.

NOTA: As lâmpadas desligam quando a alimentação é desligada.

NOTA: Pode acender as lâmpadas mesmo se a chave de bloqueio não estiver inserida.

Ajustar a altura da pega

Remova os pernos hexagonais curtos e os pernos de cabeça cilíndrica utilizando a chave de caixa incluída na embalagem e, de seguida, ajuste a altura da pega. A altura pode ser ajustada para três níveis. Aperte os pernos de cabeça cilíndrica e os pernos hexagonais curtos para fixar a pega.

▶ Fig.36: 1. Perno hexagonal curto 2. Perno de cabeça cilíndrica

OBSERVAÇÃO: Fixe as pegas esquerda e direita à mesma altura.

OBSERVAÇÃO: Não aperte os pernos hexagonais curtos com força excessiva. Aperte-os com força adequada, de modo que as pegas fiquem fixas de modo estável.

OBSERVAÇÃO: Não aperte os cabos com os pernos.

Ajustar a largura do transportador

Solte as 4 porcas de polegar e, de seguida, deslize as longarinas laterais. Aperte as porcas de polegar para fixar as longarinas laterais.

▶ Fig.37: 1. Porca de polegar 2. Longarina

APRECAUÇÃO: Não deslize as longarinas além da marca de limite.

▶ Fig.38

OPERAÇÃO

Utilizar a máquina

OBSERVAÇÃO: A roda dianteira é acionada por bateria nesta máquina. Utilize esta máquina para auxiliar nas operações de transporte.

OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que insere a chave de bloqueio na caixa da bateria antes do funcionamento. Se a chave de bloqueio não estiver inserida, é emitido um breve sinal sonoro quando puxa o gatilho do interruptor. O sinal sonoro para ao soltar o gatilho do interruptor e ao puxar a alavanca do travão.

Antes de utilizar a máquina, verifique se a alavanca do travão funciona corretamente.

▶ Fig.39: 1. Alavanca do travão

AVISO: Se a alavanca do travão chegar à pega quando puxar completamente a alavanca, o travão não está a funcionar corretamente. Ajuste o travão ou solicite reparações ao Centro de Assistência Makita local.

  1. Seleccione a bateria com o interruptor de seleção da bateria.
  2. Pressione o botão de alimentação no painel de controlo durante alguns segundos para ligar a máquina.
    ▶ Fig.40: 1. Botão de alimentação
  3. Puxe a alavanca do travão para soltar o bloqueio da alavanca do travão.
    ▶ Fig.41: 1. Botão de bloqueio 2. Alavanca do travão

NOTA: Solte o travão da roda traseira se as rodas traseiras estiverem instaladas.

  1. Puxe o gatilho do interruptor.

▶ Fig.43: 1. Gatilho do interruptor

Carregar objetos

PRECAUÇÃO: Antes de carregar objetos na máquina, certifique-se de que a alimentação elétrica está desligada e que a alavanca do travão está bloqueada.
⚠PRECAUÇÃO: Se as rodas traseiras estive- rem instaladas, certifique-se de que o travão da roda traseira está bloqueado antes de carregar objetos na máquina.
PRECAUÇÃO: Antes de carregar objetos na máquina, certifique-se de que o transportador ou o balde está bloqueado.
⚠ PRECAUÇÃO: Certifique-se de que carrega os objetos dentro do transportador ou balde. Se os objetos estiverem a sair do transportador ou do balde podem cair ou sucumbir se tocarem em obstáculos.

▶ Fig.44

APRECAUÇÃO: Certifique-se de que carrega os objetos de forma a se encontrarem abaixo do nível da visão. Se a carga for demasiado alta representa um perigo porque a visibilidade é obscura. Além disso, existe o risco de capotagem e lesões porque a carga provavelmente não é equilibrada.

▶ Fig.45

Quando carregar objetos no transportador, fixe os objetos com cordas e amarre-os aos ganchos das cordas.

▶ Fig.46

Despejar objetos

PRECAUÇÃO: Eleve o transportador ou o balde em terreno plano e estável. O funcionamento em terreno instável pode causar um acidente ou lesões.

Pode despejar os objetos ao elevar e inclinar o transportador ou o balde.

  1. Pare a máquina e, de seguida, bloqueie os travões.

OBSERVAÇÃO: Recomenda-se bloquear a roda dianteira para estabilizar a máquina.

  1. Solte a alavanca de bloqueio.
  2. Permaneça lateralmente à máquina, segure a pega com uma mão e, de seguida, eleve e incline o transportador ou o balde ao empurrar a estrutura do transportador para cima com a outra mão.

▶ Fig.47

⚠️ PRECAUÇÃO: Segure a pega e a estrutura do transportador firmemente e trabalhe adotando uma postura estável.
PRECAUÇÃO: Mantenha a carga a um nível mínimo. Se a carga for volumosa, não tente elevar o transportador. Reduza a carga e, de seguida, eleve o transportador.
APRECAUÇÃO: Após despejar os objetos, certifique-se de que bloqueia o transportador ou o balde.

MANUTENÇÃO

⚠PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que estaciona a máquina em terreno plano e bloqueie a alavanca do travão antes de proceder ao armazenamento ou tentar realizar inspeções ou manutenção.
⚠PRECAUÇÃO: Se as rodas traseiras estive- rem instaladas, certifique-se de que o travão da roda traseira está bloqueado antes de proceder ao armazenamento, inspeções ou manutenção.
APRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a chave de bloqueio e a bateria são removidas da máquina antes de proceder ao armazenamento, inspeções ou manutenção.
APRECAUÇÃO: Remova sempre a chave de bloqueio quando a máquina não estiver a ser utilizada. Guarde a chave de bloqueio num local seguro, fora do alcance das crianças.

Verificações periódicas

  • Verifique se os pernos e porcas estão firmemente apertados.
    ▶ Fig.48
  • Verifique se o transportador está bloqueado quando a alavanca de bloqueio está completamente puxada para baixo.
    ▶ Fig.49: 1. Bloqueio do transportador 2. Alavanca de bloqueio
  • Verifique se a alavanca do travão funciona corretamente.
    ▶ Fig.50: 1. Alavanca do travão

AVISO: Se a alavanca do travão chegar à pega quando puxar completamente a alavanca, o travão não está a funcionar corretamente. Ajuste o travão ou solicite reparações ao Centro de Assistência Makita local.

- Verifique se a roda dianteira não está danificada ou plana. Verifique se o ar no pneu para a roda dianteira é suficiente.

Limpar a máquina

OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.

OBSERVAÇÃO: Verta água por baixo do transportador ou do balde quando limpar a máquina com água corrente. Não utilize a lavadora de alta pressão para realizar a limpeza.

Remova lama, sujidade e similares da máquina. Limpe a máquina com água corrente. Após a limpeza, limpe a máquina com um pano seco.

Armazenamento

Remova a chave de bloqueio. Armazene a máquina num local seguro fora do alcance das crianças. Quando armazenar a máquina, as pegas podem ser rodadas para a frente. Remova os pernos hexagonais curtos e os pernos de cabeça cilíndrica utilizando a chave de caixa incluída na embalagem. Rode as pegas para fora e, de seguida, rode as pegas para a frente. Aperte os pernos de cabeça cilíndrica e os pernos hexagonais curtos para fixar as pegas.

▶ Fig.51: 1. Perno de cabeça cilíndrica 2. Perno hexagonal curto

OBSERVAÇÃO: Não aperte os pernos hexagonais curtos com força excessiva. Aperte-os com força adequada, de modo que as pegas fiquem fixas de modo estável.

OBSERVAÇÃO: Não aperte os cabos com os pernos.

Ajustar o travão

APRECAUÇÃO: Se as rodas traseiras estiverem instaladas, certifique-se de que bloqueia bloqueia o travão da roda traseira antes de ajustar o travão.

  1. Remova o transportador ou o balde e, de seguida, abra a estrutura do transportador.
    ▶ Fig.52: 1. Estrutura do transportador
  2. Puxe a alavanca do travão para soltar o botão de bloqueio da alavanca do travão.
    ▶ Fig.53: 1. Botão de bloqueio 2. Alavanca do travão
  3. Solte a manga de ajuste e a porca de fixação.
    ▶ Fig.54: 1. Manga de ajuste 2. Porca de fixação
  4. Aperte apenas a porca de fixação.
    ▶ Fig.55: 1. Porca de fixação
  5. Solte a manga de ajuste e a porca de fixação.
    ▶ Fig.56: 1. Manga de ajuste 2. Porca de fixação
  6. Aperte apenas a porca de fixação.
    ▶ Fig.57: 1. Porca de fixação
  7. Certifique-se de que a alavanca do travão está na posição a metade do curso quando é totalmente puxada. Se a alavanca do travão estiver na posição a metade do curso, avance para o passo 13. Se a alavanca do travão não estiver na posição a metade do curso, avance para o passo 8.
    ▶ Fig.58: 1. Alavanca do travão
  8. Solte apenas a porca de fixação.
    ▶ Fig.59: 1. Porca de fixação
  9. Aperte a porca de fixação e a manga de ajuste conjuntamente.
    ▶ Fig.60: 1. Manga de ajuste 2. Porca de fixação
  10. Solte apenas a porca de fixação.
    ▶ Fig.61: 1. Porca de fixação
  11. Aperte a porca de fixação e a manga de ajuste conjuntamente.
    ▶ Fig.62: 1. Manga de ajuste 2. Porca de fixação

  12. Certifique-se de que a alavanca do travão está na posição a metade do curso quando é totalmente puxada.
    ▶ Fig.63: 1. Alavanca do travão

  13. Dobre a estrutura do transportador e, de seguida, fixe o transportador ou o balde.
    ▶ Fig.64: 1. Estrutura do transportador

Reabastecimento do pneu com ar

Verifique se o ar no pneu para a roda dianteira não é insuficiente. Se o ar no pneu for insuficiente, reabasteça o pneu com ar utilizando uma bomba de enchimento. A pressão recomendada dos pneus é 230 kPa.

▶ Fig.65

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

APRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas o acessório ou ligação Makita para a máquina. A utilização de qualquer outro acessório ou ligação pode resultar em lesão física grave.

Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.

  • Transportador
  • Balde
  • Rodas auxiliares
  • Bateria e carregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.

SPECIFICATIONER

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DCU180Z

Categoria : Carrinho elétrico