Comfort Quick - Termômetro CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Comfort Quick CHICCO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Comfort Quick CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Comfort Quick - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Comfort Quick da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR Comfort Quick CHICCO
Instruções para a utilização
Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Este termómetro foi projectado por um grupo de tecnicos especialistas e produzido em conformidade com todas as normas europeias aplicáveis. Equipado com a sonda mais pouco do mundo (diametro 5,9mm), este dispositivo é particularmente indicado para a medicação da temperatura auricular de recem-nascidos e criças em geral.
O termómetro mede a radião infravermelha emitida pela superficie da membrana do timpano e converter esta medicao na equivalente temperatura oral.
Mantenha o termómetro e as proteções de sonda fora do alcance das crianças e nãoaxe as crianças sem vigilência durante a medicação. O produit contém peçasPICQUENAS que podem ser acidentalmente engolidas pelas crianças. Em caso de duvidas ou de aumento da temperatura, consulte o seu medico.
TEMPERATURA DO CORPO
E importante considerar que a temperatura do corpo varia de pessoas para pessoas, depende do local de medicacao e sofre varias flutuações ao longo do dia, oscilando entre 35.5^ e 37.8^ (95.5^ - 100^) . Por these motivos, para avaliar correctamente a temperatura medida, sugerimos que conheça oivel normal de temperatura auricular em condições de saude, ao longo das varias horas do dia e que a utilize como referencia para avaliar qualquer aumento real da temperatura. Para determinar a presença de febre, sugerimos que compare a temperatura medida com a temperatura normal
do individuo: um aumento igual ou superior a 1^ (1,8^) relativamente a temperatura de referencia do corpo e, normalmente, sinal de febre. Por及其他 parte, não so os differentes pontos de medicacao (rectal, axilar, oral, frontal, auricular) foramecem leituras differentes como é dificil estabelecer correacoes significativas e objectivement validas para cada sujeito (existem apenas dados estatisticos a este respeito). Portanto, é absolutamente normal que a temperatura auricular está differente de uma medicacao axilar e é errado fazer uma comparacao entre as das. É igualmente errado comparar a temperatura medida do lado direito e do lado esquerdo do corpo, quando a temperatura medida depende da profundidade dos vasos sanguineos no local de medicacao e, normalmente, esta profundidade varia entre o lado direito e o lado esquerdo. A)tuito indicativev, referimos em seguida as temperaturas normais para sujeitos adultos, com base em differentes pontos de medicacao:
- auricular: 35.8 - 38°C / 96.4 - 100.4° F
- rectal: 36.6 - 38^ C/97.9 - 100.4^ F
-axilar: 34.7 - 37.3^ / 94.5 - 99.1^ - oral: 35.5 - 37.5^ C/95.9 - 99.5^ F
COMO MEDIR A TEMPERATURA Precauções
- O termómetro produz uma compensação na leitura da temperatura auricular com base na temperatura ambiente. Por esta razão, para optimizar o resultado, antes de obter a leitura da temperatura o termómetro deve permanecer no local ond se pretende efectuar a medicacao durante,leo menos,20-25 instantos e tambem o sujeito a quem se vai medir a temperatura deve ficar na mesma divisao do termómetro durante,leo menos, 5 minutos antes de se fazer a referida medicacao.Durante a medicacao da tempe


ratura, evite o contacto directo com os raios solares e outras fontes de calor e o fluxo directo de ar condicionado sobre o paciente ou sobre o termómetro.
- Antes de proceder à medicação da temperatura, certificque-se de que o canal auricular está bem limpo e acessível mas evite lavar a orelha imeditamente antes de efectuar a medicação para fazer alterar a temperatura do canal no seguito da Utilização de água quente ou fria.
- Evite fazer a medicacao nos 30 Minutes que se seguem a atividade física, banho e ingestao de alimentos.
- Se apontar na direcção de um objecto quente, a sonda faz a leitura da temperatura à distência. Para fazer leituras incorrectas, reduza ao minimo o intervalo que decorre entre o acendimento e aanalise da temperatura auricular.
- Não toque no sensor, na sonda nem na proteção da sonda com os dedos. Se houver impressões digitais no sensor, limpe como indicado na secção "CUIDADOS E MANUTENÇÃO".
MEDIÇÃO
Importante: antes de ligar o aparelho é necessario colocar de forma correcta a protecao de sonda, seguido as indentacoes abaixo descritas na secao "Instalacao da protecao de sonda".
Instalacao da protecao de sonda
- Coloque a proteção de sonda no encai xeproprio situado noestojo do termómetro (ver figura 1).Importante: coloque a proteção de sonda com atençao, para que a parte aderente,isto é,rugosa (ver figura 1) fique virada para cima.
- Alinhe o centro da protecao de sonda com o centro da sonda.
- Introduza a sonda no encaixe proprietary até ouvir um estalido que confirmá a correcta instalação da proteção de sonda.

Fig. 1
Se a proteção de sonda não ficar correctamente colocada, quando ligar o aparecido o símbolo piscará no主義or e não está possível fazer a medicação (o aparecido emite tíres bips e não aparece nenhumamensagem no主義or).

Neste caso, é necessário repetir a instalacao da protecao de sonda de forma correcta (ver pontos 1-3 esta sequao).
Atença! Utilize apenas proteções de sonda发展目标
[REF] 00001205000000
Acendimento e medicacao
Pressione o botão (ON/MEM)发展机遇o doazo esquerdo do aparelho.

Fig. 3
Quando o aparecido é ligado, executa um autoteste e, durante esta fase, todos os segmentos doadora acendem. Se houver segmentos apagados não utilize o termómetro em caso algo. Depois de terminado com successo ou autoteste, oadora do termómetro surgira como indica na figura 4. O termómetro está pronto a ser uso assim que o icone (Orelha) parar de piscar e foram emitidosinous bips.

Fig. 4
Em caso de mensagem deerro, consulte a pagina 35.
Importante:antes de efectuar a medico,certificque-se sempre de que o sensor está limpo e não aparea danos e que o canal auditivo está bem limpo.Em seguida,ligue o dispositivo pressionando o botao ① (ON/MEM).
Medicao da temperatura:
- Estique delicadamente a orelha paraTRS,para endireitar oranal auditivoe introduza com mucho cui-dado a sonda no interior do canal auditivo.Para obteruma medico precisa,aponte a sonda na direccao da membrana do timpano.


Fig. 5
- Para crianças com menos deinous anos, estique a orelha paraTRS.
- Para crianças com mais deinous e adultos, estique a orelha para cima e puxe paraTRS.

0-2 years >

Fig. 6
- Pressione o botão "SCAN" sentido doazo direito do termómetro e, em和地区 de um segundo, o termómetro emitirá um longo sinal acustico a indicar que a medicao está terminada. No主義者 sera imeditamente visualizada a temperatura medida.


Fig. 7
Nota: A temperatura é exibida na Modalidade oral. O termómetro converter a temperatura para exibir sua "medida oral equivalente" (conforme polarização clínica - clinical bias).
Nota: a temperatura medida no canal auricular direito pode ser Differente da temperatura medida no canal auricular esquerdo. Tal corrercencia deve-se ao facto de a profundidade e a dimenso da arteria do timpano poderem ser differentes à direita e à esquerda.
Depois de medida a temperatura, o termómetro ficará novamente pronto assim que se ouvrem de novo dois bips.
IMPORTANTE
Para obter resultados precisos, fazer a medicacao sempre no mesmo canal auricular. No caso de medicacoes repetidas, meça sempre a temperatura na mesma orelha em que foi feita a primarya medicacao. No caso de medicacoes consecutivas, agardeptoelo menos 2关键时刻, para evaporar um sobreaqueamento do sensor que poderia originar uma leitura errada dos valores.


Segurar no termómetro durante muito tempo e/ou expo-lo a fontes de calor externas pode levar o sensor a fazer uma leitura mais alta da temperatura ambiente. Por este motivo, a medicação da temperatura auricular poderá resultar inferior à normal.
FUNCAO "LAST READING"
O icone indica que a funcao "last reading" está activa. Com esta funcao fazem-se varias medicoes sem desligar o termómetro e, no lado
Este termómetro inclui uma memória que guarda até 25 séries de medicções (nota - Se tiverem sido efectuadas varias medicções sem desigar o termómetro, este guarda apenas os dados da ultima medicação effectuada). Para ter acesso aos dados de memória com o termómetro aceso, pressione o botão (ON/MEM) tantas vezes quantoas posições de memória que pretende recuar para visualizar a temperatura memorizada.
SELECTOR DE GRAUS CELSIUS (^) /GRAUS FAHRENHEIT (^)
Modificar a modalidade de medicacao no主義or LCD de ^ C para ^ F :com o dispositivo desligado, pressione o botao "SCAN"; mantendo pressionado este botao, pressione e liberte(before o botao (ON/MEM). O主義or LCD como a "oF' e, em seguida, liberte o botao "SCAN". Siga o mesmo procedimento para passar o主義or LCD de ^ F para ^ C
ALARME DE FEBRE
Se o termómetro detectar una temperatura ≥ 37.5^ ou 99.5^ um longo sinal acústico seguido de tíres breves bips avisará o utiliser da presence de febre potencial.
DESLIGAR
Dispositivo desigará automaticamente se não for realizado durante mais de 1 minuto, para prolongar a duração dailha ou se o botão for pressionado durante 5 segundos.
CUIDADOS E MANUTENÇAO
sensor (evidenciado na figura 9) é a parte mais delicada do termómetro.

Fig. 9
Durante a limpeza do sensor, manuseie com cuidado para evitar danos.
a. Mantenha o disposativo seco e longe de liquidos e dos raios solares directos.
b. Utilize tampões embebidos em alcool ou algodão embarbido em alcool a 70% para limpar o sensor e a superficie de plástico em contacto com o canal auricular.
c. Utilize uma nova proteção de sonda para cada nova medicação, a fim de evaporar contaminações cruzadas. Limpe o sensor se tiver vestigios de sujidade, para garantir uma leitura précisa. Deixe secar completeness o sensor durante, pelo menos, 1 minuto.
Notas importantes:
- Certifique-se de que o sensor está limpo.
- Antes de efectuar uma medicacao, permaneça num ambiente estavel durante 5 minutos e mantenha o termometro no ambiente onde vai fazer a medicacao duranteelo menos 20/25 min.Evite exercio fisico e banho durante 30 minutos.
- Utilize uma nova proteção de sonda para cada nova medicação.
- Utilize apenas proteções de sonda espécicas.
- Lembre-se de manter o canal auricular limpo antes de medir a temperatura mas evite lavalo imeditamente antes da medicacao.
- Durante a medicacao, mantenhase longe de fontes de calor externas.
- Na primeira'utilisation, lembrasse deutar a lingueta de pro

teccao da pilha (ver paragrafo "COMO COLOCAR/SUBSTITUIR A PILHA")
- Em caso de danos no termómetro ou na sonda, poderá haber problemas de medicação: se o termómetro sofrer quedes graves ou tiver sinais de danos não o utilize sem primeiro mandá-lo verIFICar.
- Mande verificar a calibração de 3 em 3 anos. Para mais informações consulte o site www.chicco.com
As proteções de sonda e os seu anéis de ligação são peças muito preocupas. Para fazer o risco de ingestão por crianças e animais mantenha-os em um local não acessivel a crianças e animais dométricos.
IMPORTANTE: o termómetro NAO é à prova de água. Guarde-o em local seco e longe de liquidos. Temperatura de armazenagem: -20°C~50°C (-4°F~122°F)
COMO COLOCAR/SUBSTITUIR A PILHA
O dispositivo é fornecido com uma pilha de litio (CR2032x1pz).
Fig. 10

- Abra o compartmento dailha introduzindo um objecto(PC)pequeno e pontiagudo no orificio existente na parte deTRS do termometro e, simultaneamente, pressione et tire o compartmento dailha (ver figura 10a).
- Na primeira'utilisation retire a lingueta de segurarca dailha.
- Para substituir a pilha semarga
secure firmamente o termómetro, com una chave de parafusos, levante a pilha para a retiring (ver figura 10b)
- Introduza a novailha por baixo do gancho metalico visivel na figura 10c do lado esquerdo (nromo 1) e pressione ailha para baixo (nromo 2) até ouvir um estalido. Importante: coloque ailha com o polo positivo (+) virado para cima.
- Fecha a tampa do compartmento da pilha.
Atença: substitua apenas por pilhas de tipo CR 2032
Não utilize pilhas de tipo diferente, para prevenir riscos de incência ou explosão.
Atença: a pilha pode explodir se não for manuseada com cuidado. Não recarregue nem desmonte, sobraqueça ou queime.
Mantenha a pilha fora do alcance das crianças.
- Em conformidade com as normas EN 60601-1 e EN 60601-1-2.
- Em conformidade com a normal EN 12470-5 Termometros clinicos - secao 5: prestacoes dos termometros auriculas de infravermelhos (com dispositivo em maximo)
- Intervalo de medicacao da temperatura: 34 42.2^ (93,2~108°F)
- Precisão: +/-0,2^(0,4^) entre 35,0^ (95,6^) e 42,0^ (107,6^) e +/-0,3^ (0,5^) acimaDSLIME
- Intervalo de funciona:
10~40°C (50 °F ~104 °F); humidade relativa 15/85 %
6. A "Repetibiliidae" é de 0.17^ .
7. Duração da bateria: circa de 3000 medicções continuas. Duração permitida para utilizesçao normal: 1 ano.
8. Vida uyil prevista: 4 anos.
9. Grau de proteção: IP22
10. Dimensoes: 120,4 x 37,8 x 40,3 mm; Peso: 57,7 gramas, incluindo a bateria.
A. Temperatura de armazenagem: -20 +50^, RH≤ 85%
B. A temperatura de deslocamento deve ser inferior a 70^ , RH≤95%
C. Pressão atmosférica: 800~1013 hPa.
Nao vergulhe o dispositovo em nenhum liquido ou o exponha a humidade
CE 0120: em conformidade com a直达 de dispositivos médicos 93/42/CEE+ 2007/47/CE
Notas:
- O termómetro foi produzido com respeito pelas normas vigentes e está dotado com todos os requisitos de proteção em materia de compatuldade magnética.
Contudo, é necessário adoptar algumas precauções de EMC, às dem preparar e utilizes o termómetro de acordo com as informações de EMC fornecidas neste documento.
- Dispositivos de rádio móvil e portáeiismodier interferir no funciona dosaparelhos
electromédicos. Se houver interférencias electromagnéticas, é aconselhavel repetir a medicação da temperatura caso os valores obtidos sejam duvidosos.
| Guia edeclarações do fabricante - Emissões electromagnéticas | ||
| O termómetro auricular de infravernelhos Comfort Quick da Chicco foi produzido para funcional no segunte ambiente electromagnétrico. O cliente ou o utilizador do termómetrodeeráverificar se o dispositivo éutilizando em ambiente aconsehado. | ||
| Testede emissões | Conformidade | Ambiente electromagnétrico - guía |
| EmissõesRF CISPR11 | Grupo 1 | O termómetro auricular de infravernelhos Comfort Quick da Chicco utilizes energia RF apenas para o seu Functionamento interno. Portanto, as emissões RF são muito baixas e presumivelmente não geram nenhuma interferência nos dispositivos electrónicos na proximidade imediata. |
| EmissõesRF CISPR11 | Classe B | O termómetro é adequado para ser usi-lazingo em qualquer local ou ambiente dométrico e nos locais directamente li-gados a instalações Públicas de alimenta-tação de baixa tensão que abastecem os edifíciaos civis. |
RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS
| Descrição dos símbolos | |||||
| CE 0120 | Aprenda a MARCAÇÃO CE e os nú-mercados de registodo organismo notificado, observa os requisitos do Anexo II da diretriva sobre dispositivos médicos 93/42/EEC. | Indica que o disposito está sujeito à diretiva sobre a liminação de apa-ralhos electrolycos e eletró-nicos da União Europeia. De forma a proteger o ambiente, elimine os dis-positivos inutilizaveis nos respetivos centros de re-colha, em conformidade com as normas nationais ou locais. | Represente auto-rizada na Comunida-de-Europaia | ||
| Atença | Instruções para a utili-zação | Reciclagem de papel | |||
| Fabricante Acessório de tiga BF | Eliminação daília | ||||
| IP22Cl assificacao para infiltração de água e particulas. | |||||
GARANTIA
A garantia não poderá portanto, aplicar-se, relativamente a danos no produitsprovocados porutilizaçãoimpropria,desgaste ou acidente.
O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se
para as disponções especialicas das normas{nacionais aplicáveis no País de aquisicao, se existentes.
Resolução de problemas:
| Mensagem deerro Problema Intervenção | |
| A proteçao de sonda não foi instalada corretoamente | |
| Er | Erro 5-9, oSYSTEMA não func- na corretoamente. |
| A pilha está gasta e não é pos- sível fazer mais medicações. | |
| Er1 | Medico antes da estabilização do dispositivo. |
| Er3 | A temperatura registada não está comprehenda no intervalo de medicação entre 10°C e 40°C (50°F - 104°F). |
| H1 | A temperatura registada é su- perior a 42,2°C (108.0°F). |
| Lo | A temperatura registada é in- ferior a 34°C (93.2°F) para o modo fronte |
| O dispositivo não acende. Substi- tua a pilha por uma nova. Se a varia persistir,contacte o revende- dor maisproximo. |
Se o termómetro alterna a visualização das següntes figuras


significa que se encontra em modo de Calibracao. Neste modo, os resultados não são precisos. Para um funciona-mentation correto do termometro, deslque-o e ligue novamente.
REF 00000656000000

Leia o manual de instruções e conserve-o para futuras consultas.

O*simbolo do lixo com a barra contingido no aparelho indica que
o produits, ao terminar a propria vidautil, deve ser eliminado separamente dos lixos domesticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eletricas e electronesicas ou entrega ao revendedor onde for comprada una nova aparelhagem equivalente. O utente é responsavelPGAenta。,ao)..apreidas de recolha no fim da sua vidautil.Arecolha apropriadadiferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilazo a reciclagem, ao tratamento e a eliminaocompativel com o ambiente, contribui para evaporar possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude e faculdarareciclagem dos materiais com os quais o produit e composto.Para informacoes mais detalhadas inerentes aos sis
temas de recolha disponible, procure o service local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja quando foi efetuada a compra.

CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66/ EC
O*simbolo do caixote do lixo com a cruz contido nas pilhas ou na embalagem do produits, indica que as mesmas, ao terminar a propria vidautil, devem ser eliminadas separamente dos lixos domesticos, nao devem ser eliminadas junto com o lixo domesticomas devem ser colocadas num centro de recolha diferenciada ou entregaao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregaveis ou nao recarregaveis equivalentes.
O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do caixote do lixo com a cruz, indica o tipo de substência contida nailha: Hg=Mercurio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utente é responsavelPGAentaixa das pilhas as estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vidautil.A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas à reciclagem, ao tratamento e a eliminação compatible com o ambiente, contribui para evitar possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas. Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saude humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o服务于o local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.