CHICCO Comfort Quick - Termômetro

Comfort Quick - Termômetro CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Comfort Quick CHICCO em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice CHICCO Comfort Quick - page 30
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : Comfort Quick

Categoria : Termômetro

Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Comfort Quick - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Comfort Quick da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR Comfort Quick CHICCO

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Termometro Auricular Infravermelhos Comfort Quick Caro cliente, obrigado por ter adquiri- do o nosso produto! Este termómetro foi projectado por um grupo de técnicos especialistas e produzido em conformidade com todas as normas europeias aplicáveis. Equipado com a sonda mais pequena do mundo (diâmetro 5,9mm), este dispositivo é particularmente indica- do para a medição da temperatura auricular de recém-nascidos e crian- ças em geral. O termómetro mede a radiação in- fravermelha emitida pela superfície da membrana do tímpano e converte esta medição na equivalente tempe- ratura oral. Mantenha o termómetro e as pro- tecções de sonda fora do alcance das crianças e não deixe as crianças sem vigilância durante a medição. O produto contém peças pequenas que podem ser acidentalmente engolidas pelas crianças. Em caso de dúvidas ou de aumento da temperatura, consulte o seu médico.

TEMPERATURA DO CORPO

É importante considerar que a tempe- ratura do corpo varia de pessoa para pessoa, depende do local de medição e sofre várias flutuações ao longo do dia, oscilando entre 35.5°C e 37.8°C (95.5°F –100°F). Por estes motivos, para avaliar correctamente a tempera- tura medida, sugerimos que conheça o nível normal de temperatura auricu- lar em condições de saúde, ao longo das várias horas do dia e que a utilize como referência para avaliar qualquer aumento real da temperatura. Para determinar a presença de febre, su- gerimos que compare a temperatura medida com a temperatura normal do indivíduo: um aumento igual ou superior a 1°C (1,8°F) relativamente à temperatura de referência do corpo è, normalmente, sinal de febre. Por outro lado, não só os diferentes pontos de medição (rectal, axilar, oral, frontal, auricular) fornecem leituras diferentes como é difícil estabelecer correlações significativas e objectivamente váli- das para cada sujeito (existem apenas dados estatísticos a este respeito). Portanto, é absolutamente normal que a temperatura auricular seja dife- rente de uma medição axilar e é er- rado fazer uma comparação entre as duas. É igualmente errado comparar a temperatura medida do lado direi- to e do lado esquerdo do corpo, pois a temperatura medida depende da profundidade dos vasos sanguíneos no local de medição e, normalmente, essa profundidade varia entre o lado direito e o lado esquerdo. A título indicativo, referimos em seguida as temperaturas normais para sujeitos adultos, com base em diferentes pon- tos de medição: - auricular: 35.8 – 38°C / 96.4 – 100.4° F - rectal: 36.6 – 38°C / 97.9 – 100.4° F - axilar: 34.7 – 37.3°C / 94.5 – 99.1° F - oral: 35.5 – 37.5°C / 95.9 – 99.5° F

  • O termómetro produz uma compensa- ção na leitura da temperatura auricular com base na temperatura ambiente. Por esta razão, para optimizar o resultado, antes de obter a leitura da temperatura o termómetro deve permanecer no local onde se pretende efectuar a medição durante, pelo menos, 20-25 minutos e também o sujeito a quem se vai medir a temperatura deve ficar na mesma divi- são do termómetro durante, pelo menos, 5 minutos antes de se fazer a referida medição. Durante a medição da tempe- ratura, evite o contacto directo com os raios solares e outras fontes de calor e o fluxo directo de ar condicionado sobre o paciente ou sobre o termómetro.
  • Antes de proceder à medição da tem- peratura, certifique-se de que o canal auricular está bem limpo e acessível mas evite lavar a orelha imediatamente antes de efectuar a medição para evitar alterar a temperatura do canal no seguimento da utilização de água quente ou fria.
  • Evite fazer a medição nos 30 minutos que se seguem a actividade física, banho e ingestão de alimentos.
  • Se apontar na direcção de um objecto quente, a sonda faz a leitura da tempera- tura à distância. Para evitar leituras incor- rectas, reduza ao mínimo o intervalo que decorre entre o acendimento e a análise da temperatura auricular.
  • Não toque no sensor, na sonda nem na protecção da sonda com os dedos. Se houver impressões digitais no sen- sor, limpe como indicado na secção “CUIDADOS E MANUTENÇÃO”. MEDIÇÃO Importante: antes de ligar o aparelho é ne- cessário colocar de forma correcta a pro- tecção de sonda, seguindo as indicações abaixo descritas na secção “Instalação da protecção de sonda”. Instalação da protecção de sonda

1. Coloque a protecção de sonda no encai-

xe próprio situado no estojo do termó- metro (ver figura 1). Importante: colo- que a protecção de sonda com atenção, para que a parte aderente, isto é, rugosa, (ver figura 1) fique virada para cima.

2. Alinhe o centro da protecção de sonda

com o centro da sonda.

3. Introduza a sonda no encaixe próprio

até ouvir um estalido que confirma a correcta instalação da protecção de sonda.30

do indivíduo: um aumento igual ou superior a 1°C (1,8°F) relativamente à temperatura de referência do corpo è, normalmente, sinal de febre. Por outro lado, não só os diferentes pontos de medição (rectal, axilar, oral, frontal, auricular) fornecem leituras diferentes como é difícil estabelecer correlações significativas e objectivamente váli- das para cada sujeito (existem apenas dados estatísticos a este respeito). Portanto, é absolutamente normal que a temperatura auricular seja dife- rente de uma medição axilar e é er- rado fazer uma comparação entre as duas. É igualmente errado comparar a temperatura medida do lado direi- to e do lado esquerdo do corpo, pois a temperatura medida depende da profundidade dos vasos sanguíneos no local de medição e, normalmente, essa profundidade varia entre o lado direito e o lado esquerdo. A título indicativo, referimos em seguida as temperaturas normais para sujeitos adultos, com base em diferentes pon- tos de medição: - auricular: 35.8 – 38°C / 96.4 – 100.4° F - rectal: 36.6 – 38°C / 97.9 – 100.4° F - axilar: 34.7 – 37.3°C / 94.5 – 99.1° F - oral: 35.5 – 37.5°C / 95.9 – 99.5° F

  • O termómetro produz uma compensa- ção na leitura da temperatura auricular com base na temperatura ambiente. Por esta razão, para optimizar o resultado, antes de obter a leitura da temperatura o termómetro deve permanecer no local onde se pretende efectuar a medição durante, pelo menos, 20-25 minutos e também o sujeito a quem se vai medir a temperatura deve ficar na mesma divi- são do termómetro durante, pelo menos, 5 minutos antes de se fazer a referida medição. Durante a medição da tempe- ratura, evite o contacto directo com os raios solares e outras fontes de calor e o fluxo directo de ar condicionado sobre o paciente ou sobre o termómetro.
  • Antes de proceder à medição da tem- peratura, certifique-se de que o canal auricular está bem limpo e acessível mas evite lavar a orelha imediatamente antes de efectuar a medição para evitar alterar a temperatura do canal no seguimento da utilização de água quente ou fria.
  • Evite fazer a medição nos 30 minutos que se seguem a actividade física, banho e ingestão de alimentos.
  • Se apontar na direcção de um objecto quente, a sonda faz a leitura da tempera- tura à distância. Para evitar leituras incor- rectas, reduza ao mínimo o intervalo que decorre entre o acendimento e a análise da temperatura auricular.
  • Não toque no sensor, na sonda nem na protecção da sonda com os dedos. Se houver impressões digitais no sen- sor, limpe como indicado na secção “CUIDADOS E MANUTENÇÃO”. MEDIÇÃO Importante: antes de ligar o aparelho é ne- cessário colocar de forma correcta a pro- tecção de sonda, seguindo as indicações abaixo descritas na secção “Instalação da protecção de sonda”. Instalação da protecção de sonda

1. Coloque a protecção de sonda no encai-

xe próprio situado no estojo do termó- metro (ver figura 1). Importante: colo- que a protecção de sonda com atenção, para que a parte aderente, isto é, rugosa, (ver figura 1) fique virada para cima.

2. Alinhe o centro da protecção de sonda

com o centro da sonda.

3. Introduza a sonda no encaixe próprio

até ouvir um estalido que confirma a correcta instalação da protecção de sonda. Fig. 1 Se a protecção de sonda não ficar correctamente colocada, quando ligar o aparelho o símbolo piscará no mostrador e não será possível fazer a medição (o aparelho emite três bips e não aparece nenhuma mensagem no mostrador). Fig. 2 Neste caso, é necessário repetir a instalação da protecção de sonda de forma correcta (ver pontos 1-3 desta secção). Atenção! Utilize apenas protecções de sonda específicas REF

Acendimento e medição Pressione o botão (ON/MEM) si- tuado do lado esquerdo do aparelho. Fig. 3 Quando o aparelho é ligado, executa um autoteste e, durante esta fase, todos os segmentos do mostrador acendem. Se houver segmentos apagados não utilize o termómetro em caso algum. Depois de terminado com sucesso o autoteste, o mostrador do termóme- tro surgirá como indicado na figura 4. O termómetro estará pronto a ser usado assim que o ícone (Orelha) parar de piscar e forem emitidos dois bips.32

Fig. 4 Em caso de mensagem de erro, con- sulte a página 35. Importante: antes de efectuar a me- dição, certifique-se sempre de que o sensor está limpo e não apresenta danos e que o canal auditivo está bem limpo. Em seguida, ligue o dis- positivo pressionando o botão

(ON/MEM). Medição da temperatura:

1. Estique delicadamente a orelha

para trás, para endireitar o canal au- ditivo e introduza com muito cui- dado a sonda no interior do canal auditivo. Para obter uma medição precisa, aponte a sonda na direcção da membrana do tímpano. Fig. 5

Para crianças com menos de dois anos, estique a orelha para trás.

Para crianças com mais de dois anos e adultos, estique a orelha para cima e puxe para trás. 0-2 years >2 years Fig. 6

2. Pressione o botão “SCAN” situado

do lado direito do termómetro e, em cerca de um segundo, o ter- mómetro emitirá um longo sinal acústico a indicar que a medição está terminada. No mostrador será imediatamente visualizada a tem- peratura medida.

Fig. 7 Nota: A temperatura é exibida na Mo- dalidade oral. O termómetro converte a temperatura para exibir sua “medida oral equivalente” (conforme polari- zação clínica - clinical bias). Nota: a temperatura medida no canal auricular direito pode ser diferente da temperatura medida no canal auricu- lar esquerdo. Tal ocorrência deve-se ao facto de a profundidade e a dimensão da artéria do tímpano poderem ser diferentes à direita e à esquerda. Depois de medida a temperatura, o termómetro ficará novamente pronto assim que se ouvirem de novo dois bips. IMPORTANTE Para obter resultados precisos, faça a medição sempre no mesmo canal au- ricular. No caso de medições repeti- das, meça sempre a temperatura na mesma orelha em que foi feita a pri- meira medição. No caso de medições consecutivas, aguarde pelo menos 2 minutos, para evitar um sobreaqueci- mento do sensor que poderia originar uma leitura errada dos valores. Fig. 8 Segurar no termómetro durante muito tempo e/ou expô-lo a fontes de calor externas pode levar o sensor a fazer uma leitura mais alta da tem- peratura ambiente. Por este motivo, a medição da temperatura auricular poderá resultar inferior à normal.

FUNÇÃO “LAST READING”

O ícone indica que a função “last reading” está activa. Com esta função fazem-se várias medições sem desligar o termómetro e, no lado superior direito do mostrador, surge também a temperatura registada anteriormente.

Este termómetro inclui uma memória que guarda até 25 séries de medições (Nota - Se tiverem sido efectuadas várias medições sem desligar o ter- mómetro, este guarda apenas os dados da última medição efectuada). Para ter acesso aos dados de memória, com o termómetro aceso, pressione o botão (ON/MEM) tantas vezes quantas as posições de memória que pretende recuar para visualizar a tem- peratura memorizada. SELECTOR DE GRAUS CELSIUS (°C) / GRAUS FAHRENHEIT (°F) Modificar a modalidade de medição no mostrador LCD de °C para °F: com o dispositivo desligado, pressione o botão “SCAN”; mantendo pressio- nado este botão, pressione e liberte depois o botão (ON/MEM). O mostrador LCD mostrará ‘°F’ e, em seguida, liberte o botão “SCAN”. Siga o mesmo procedimento para passar o mostrador LCD de °F para °C.

Se o termómetro detectar uma tem- peratura ≥37.5°C (ou 99.5°F) um longo sinal acústico seguido de três breves bips avisará o utilizador da presença de febre potencial. DESLIGAR O dispositivo desligará automatica- mente se não for utilizado durante mais de 1 minuto, para prolongar a duração da pilha ou se o botão for pressionado durante 5 segundos.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

O sensor (evidenciado na figura 9) é a parte mais delicada do termómetro.32

Fig. 7 Nota: A temperatura é exibida na Mo- dalidade oral. O termómetro converte a temperatura para exibir sua “medida oral equivalente” (conforme polari- zação clínica - clinical bias). Nota: a temperatura medida no canal auricular direito pode ser diferente da temperatura medida no canal auricu- lar esquerdo. Tal ocorrência deve-se ao facto de a profundidade e a dimensão da artéria do tímpano poderem ser diferentes à direita e à esquerda. Depois de medida a temperatura, o termómetro ficará novamente pronto assim que se ouvirem de novo dois bips. IMPORTANTE Para obter resultados precisos, faça a medição sempre no mesmo canal au- ricular. No caso de medições repeti- das, meça sempre a temperatura na mesma orelha em que foi feita a pri- meira medição. No caso de medições consecutivas, aguarde pelo menos 2 minutos, para evitar um sobreaqueci- mento do sensor que poderia originar uma leitura errada dos valores. Fig. 8 Segurar no termómetro durante muito tempo e/ou expô-lo a fontes de calor externas pode levar o sensor a fazer uma leitura mais alta da tem- peratura ambiente. Por este motivo, a medição da temperatura auricular poderá resultar inferior à normal.

FUNÇÃO “LAST READING”

O ícone indica que a função “last reading” está activa. Com esta função fazem-se várias medições sem desligar o termómetro e, no lado superior direito do mostrador, surge também a temperatura registada anteriormente.

Este termómetro inclui uma memória que guarda até 25 séries de medições (Nota - Se tiverem sido efectuadas várias medições sem desligar o ter- mómetro, este guarda apenas os dados da última medição efectuada). Para ter acesso aos dados de memória, com o termómetro aceso, pressione o botão (ON/MEM) tantas vezes quantas as posições de memória que pretende recuar para visualizar a tem- peratura memorizada. SELECTOR DE GRAUS CELSIUS (°C) / GRAUS FAHRENHEIT (°F) Modificar a modalidade de medição no mostrador LCD de °C para °F: com o dispositivo desligado, pressione o botão “SCAN”; mantendo pressio- nado este botão, pressione e liberte depois o botão (ON/MEM). O mostrador LCD mostrará ‘°F’ e, em seguida, liberte o botão “SCAN”. Siga o mesmo procedimento para passar o mostrador LCD de °F para °C.

Se o termómetro detectar uma tem- peratura ≥37.5°C (ou 99.5°F) um longo sinal acústico seguido de três breves bips avisará o utilizador da presença de febre potencial. DESLIGAR O dispositivo desligará automatica- mente se não for utilizado durante mais de 1 minuto, para prolongar a duração da pilha ou se o botão for pressionado durante 5 segundos.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

O sensor (evidenciado na figura 9) é a parte mais delicada do termómetro. sensor Fig. 9 Durante a limpeza do sensor, manu- seie com cuidado para evitar danos. a. Mantenha o dispositivo seco e longe de líquidos e dos raios solares directos. b. Utilize tampões embebidos em álcool ou algodão embebido em álcool a 70% para limpar o sensor e a superfície de plástico em contacto com o canal auricular. c. Utilize uma nova protecção de sonda para cada nova medição, a fim de evitar contaminações cruzadas. Limpe o sensor se tiver vestígios de sujidade, para garantir uma leitura precisa. Deixe secar completamente o sensor durante, pelo menos, 1 minuto. Notas importantes:

1. Certifique-se de que o sensor

2. Antes de efectuar uma medição,

permaneça num ambiente estáv- el durante 5 minutos e manten- ha o termómetro no ambiente onde vai fazer a medição durante pelo menos 20/25 min. Evite ex- ercício físico e banho durante 30 minutos.

3. Utilize uma nova protecção de

sonda para cada nova medição.

4. Utilize apenas protecções de

5. Lembre-se de manter o canal

auricular limpo antes de medir a temperatura mas evite lavá- lo imediatamente antes da medição.

6. Durante a medição, mantenha-

se longe de fontes de calor ex- ternas.

7. Na primeira utilização, lembre-

tecção da pilha (ver parágrafo

ro ou na sonda, poderá haver problemas de medição: se o ter- mómetro sofrer quedas graves ou tiver sinais de danos não o utilize sem primeiro mandá-lo verificar.

9. Mande verificar a calibração de 3

em 3 anos. Para mais informações consulte o site www.chicco.com As proteções de sonda e os seus anéis de ligação são peças muito pequenas. Para evitar o risco de ingestão por crianças e animais mantenha-os em um local não acessível a crianças e animais do- mésticos. IMPORTANTE: o termómetro NÃO é à prova de água. Guarde-o em local seco e longe de líquidos. Tem- peratura de armazenagem: -20°C~ 50°C (-4°F~122°F)

COMO COLOCAR/SUBSTITUIR A

PILHA O dispositivo é fornecido com uma pilha de lítio (CR2032x1pz). Fig. 10 a b c

1. Abra o compartimento da pilha

introduzindo um objecto pequeno e pontiagudo no orifício existente na parte de trás do termómetro e, simultaneamente, pressione e tire o compartimento da pilha (ver figura 10a).

2. Na primeira utilização retire a

lingueta de segurança da pilha.

3. Para substituir a pilha sem carga,

segure firmemente o termómetro e, com uma chave de parafusos, levante a pilha para a retirar (ver figura 10b)

4. Introduza a nova pilha por baixo do

gancho metálico visível na figura 10c do lado esquerdo (número 1) e pressione a pilha para baixo (núme- ro 2) até ouvir um estalido. Impor- tante: coloque a pilha com o pólo positivo (+) virado para cima.

5. Feche a tampa do compartimento

da pilha. Atenção: substitua apenas por pilhas de tipo CR 2032 Não utilize pilhas de tipo diferente, para prevenir riscos de incêndio ou explosão. Atenção: a pilha pode explodir se não for manuseada com cuidado. Não re- carregue nem desmonte, sobreaqueça ou queime. Mantenha a pilha fora do al- cance das crianças. Para deitar fora o termómetro, consulte a norma 2012/19/CE (ver página 38) e para se desfazer das pilhas usadas, consulte a norma 2006/66/CE (ver página 38).

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

1. Em conformidade com as normas

EN 60601-1 e EN 60601-1-2.

2. Em conformidade com a norma

EN 12470-5 Termómetros clíni- cos – secção 5: prestações dos termómetros auriculares de in- fravermelhos (com dispositivo em máximo)

3. Intervalo de medição da temper-

atura: 34~42.2°C (93,2~108°F)

4. Precisão: +/-0,2°C(0,4°F) entre

6. A “Repetibilidade” é de 0.17°C.

7. Duração da bateria: cerca de 3000

medições contínuas. Duração per- mitida para utilização normal: 1 ano.

8. Vida útil prevista: 4 anos.

9. Grau de proteção: IP22

10. Dimensões: 120,4 x 37,8 x 40,3

mm; Peso: 57,7 gramas, incluindo a bateria. A. Temperatura de armazenagem: -20~+50°C, RH≤85% B. A temperatura de deslocamento deve ser inferior a 70°C, RH≤95% C. Pressão atmosférica: 800~1013 hPa. Não mergulhe o dispositivo em nenhum líquido ou o exponha a hu- midade Classificado segundo a norma EN 60601-1:

1. Dispositivo de alimentação interna.

3. Funcionamento contínuo.

CE 0120: em conformidade com a direc- tiva de dispositivos médicos 93/42/CEE+ 2007/47/CE Notas:

1. O termómetro foi produzido com

respeito pelas normas vigentes e está dotado com todos os req- uisitos de protecção em matéria de compatibilidade magnética. Contudo, é necessário adoptar al- gumas precauções de EMC, além de preparar e utilizar o termómetro de acordo com as informações de EMC fornecidas neste documento.

2. Dispositivos de rádio móvel e

segure firmemente o termómetro e, com uma chave de parafusos, levante a pilha para a retirar (ver figura 10b)

4. Introduza a nova pilha por baixo do

gancho metálico visível na figura 10c do lado esquerdo (número 1) e pressione a pilha para baixo (núme- ro 2) até ouvir um estalido. Impor- tante: coloque a pilha com o pólo positivo (+) virado para cima.

5. Feche a tampa do compartimento

da pilha. Atenção: substitua apenas por pilhas de tipo CR 2032 Não utilize pilhas de tipo diferente, para prevenir riscos de incêndio ou explosão. Atenção: a pilha pode explodir se não for manuseada com cuidado. Não re- carregue nem desmonte, sobreaqueça ou queime. Mantenha a pilha fora do al- cance das crianças. Para deitar fora o termómetro, consulte a norma 2012/19/CE (ver página 38) e para se desfazer das pilhas usadas, consulte a norma 2006/66/CE (ver página 38).

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

1. Em conformidade com as normas

EN 60601-1 e EN 60601-1-2.

2. Em conformidade com a norma

EN 12470-5 Termómetros clíni- cos – secção 5: prestações dos termómetros auriculares de in- fravermelhos (com dispositivo em máximo)

3. Intervalo de medição da temper-

atura: 34~42.2°C (93,2~108°F)

4. Precisão: +/-0,2°C(0,4°F) entre

6. A “Repetibilidade” é de 0.17°C.

7. Duração da bateria: cerca de 3000

medições contínuas. Duração per- mitida para utilização normal: 1 ano.

8. Vida útil prevista: 4 anos.

9. Grau de proteção: IP22

10. Dimensões: 120,4 x 37,8 x 40,3

mm; Peso: 57,7 gramas, incluindo a bateria. A. Temperatura de armazenagem: -20~+50°C, RH≤85% B. A temperatura de deslocamento deve ser inferior a 70°C, RH≤95% C. Pressão atmosférica: 800~1013 hPa. Não mergulhe o dispositivo em nenhum líquido ou o exponha a hu- midade Classificado segundo a norma EN 60601-1:

1. Dispositivo de alimentação interna.

3. Funcionamento contínuo.

CE 0120: em conformidade com a direc- tiva de dispositivos médicos 93/42/CEE+ 2007/47/CE Notas:

1. O termómetro foi produzido com

respeito pelas normas vigentes e está dotado com todos os req- uisitos de protecção em matéria de compatibilidade magnética. Contudo, é necessário adoptar al- gumas precauções de EMC, além de preparar e utilizar o termómetro de acordo com as informações de EMC fornecidas neste documento.

2. Dispositivos de rádio móvel e

portáteis podem interferir no funcionamento dos aparelhos electromédicos. Se houver inter- ferências electromagnéticas, é aconselhável repetir a medição da temperatura caso os valores obti- dos sejam duvidosos.36

para as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes. GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não poderá portanto, aplicar-se, relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se Guia e declarações do fabricante – Emissões electromagnéticas O termómetro auricular de infravermelhos Comfort Quick da Chicco foi produzido para funcionar no seguinte ambiente electromagnético. O cliente ou o utilizador do termómetro deverá verificar se o dispositivo é utilizado em ambiente aconselhado. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético – guia Emissões RF CISPR11 Grupo 1 O termómetro auricular de infravermelhos Comfort Quick da Chicco utiliza energia RF apenas para o seu funcionamento interno. Portanto, as emissões RF são muito baixas e presumivelmente não geram nenhuma interferência nos dispositivos electrónicos na proximidade imediata. Emissões RF CISPR11 Classe B O termómetro é adequado para ser uti- lizado em qualquer local ou ambiente doméstico e nos locais directamente li- gados a instalações públicas de alimen- tação de baixa tensão que abastecem os edifícios civis.

RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS

Descrição dos símbolos Apresenta a mar- cação CE e os nú- meros de registo do organismo no- tificado, observa os requisitos do Anexo II da diretiva sobre dispositivos médicos 93/42/EEC. Indica que o dispositivo está sujeito à diretiva so- bre a eliminação de apa- relhos elétricos e eletró- nicos da União Europeia. De forma a proteger o ambiente, elimine os dis- positivos inutilizáveis nos respetivos centros de re- colha, em conformidade com as normas nacionais ou locais. Represen- tante auto- rizado na Comunida- de Europeia Atenção Instruções para a utili- zação Reciclagem de papel Fabricante Acessório de tipo BF Eliminação da pilha IP22 Classificação para infiltração de água e partículas.

Se o termómetro alterna a visualiza- ção das seguintes figuras significa que se encontra em modo de Calibração. Neste modo, os resultados não são precisos. Para um funciona- mento correcto do termómetro, desligue-o e ligue novamente. Resolução de problemas: Mensagem de erro Problema Intervenção A protecção de sonda não foi instalada correctamente Verifique se a protecção de sonda está correctamente colocada (consulte a secção “Instalação da protecção de sonda”) Erro 5-9, o sistema não funcio- na correctamente. Retire a pilha, aguarde um minuto e reinicie tudo. Se a mensagem aparecer de novo, contacte o fornecedor para a assistência. A pilha está gasta e não é pos- sível fazer mais medições. Substitua a pilha. Medição antes da estabilização do dispositivo. Aguarde até os ícones pararem de piscar A temperatura registada não está compreendida no intervalo de medição entre 10°C e 40°C (50°F - 104°F). Coloque o termómetro num local à temperatura ambiente durante, pelo menos, 30 minutos: 10°C e 40°C (50°F-104°F). A temperatura registada é su- perior a 42,2°C (108.0°F). Mantenha-se num ambiente estável durante 5 minutos e evite actividade física e banho durante 30 minutos; em seguida, certifique-se de que a sonda está limpa antes de proceder a uma nova medição da temperatura. Se a avaria persistir, contacte o revende- dor mais próximo. A temperatura registada é in- ferior a 34°C (93.2°F) para o modo fronte O dispositivo não acende. Substitua a pilha por uma nova. Se a avaria persistir, contacte o revende- dor mais próximo. para as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes. GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não poderá portanto, aplicar-se, relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se Guia e declarações do fabricante – Emissões electromagnéticas O termómetro auricular de infravermelhos Comfort Quick da Chicco foi produzido para funcionar no seguinte ambiente electromagnético. O cliente ou o utilizador do termómetro deverá verificar se o dispositivo é utilizado em ambiente aconselhado. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético – guia Emissões RF CISPR11 Grupo 1 O termómetro auricular de infravermelhos Comfort Quick da Chicco utiliza energia RF apenas para o seu funcionamento interno. Portanto, as emissões RF são muito baixas e presumivelmente não geram nenhuma interferência nos dispositivos electrónicos na proximidade imediata. Emissões RF CISPR11 Classe B O termómetro é adequado para ser uti- lizado em qualquer local ou ambiente doméstico e nos locais directamente li- gados a instalações públicas de alimen- tação de baixa tensão que abastecem os edifícios civis.

RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS

Descrição dos símbolos Apresenta a mar- cação CE e os nú- meros de registo do organismo no- tificado, observa os requisitos do Anexo II da diretiva sobre dispositivos médicos 93/42/EEC. Indica que o dispositivo está sujeito à diretiva so- bre a eliminação de apa- relhos elétricos e eletró- nicos da União Europeia. De forma a proteger o ambiente, elimine os dis- positivos inutilizáveis nos respetivos centros de re- colha, em conformidade com as normas nacionais ou locais. Represen- tante auto- rizado na Comunida- de Europeia Atenção Instruções para a utili- zação Reciclagem de papel Fabricante Acessório de tipo BF Eliminação da pilha IP22 Classificação para infiltração de água e partículas.38

Radiant Innovation Inc. Endereço: 1F, n.3, Industrial East 9th Rd., Science-Based Industrial Park, HsinChu, Taiwan MT Promedt Consulting GmbH Endereço: Altenhofstrasse 80, D-66386 St. Ingbert, Alemanha Distribuído por: Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli 1, 22070 Gran- date (Co), Itália Leia o manual de instruções e conserve-o para futuras consultas. Este produto é conforme à Directiva 2012/19/UE. O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electró- nicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada dife- renciada para o posterior encaminha- mento do aparelho inutilizado à reci- clagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informa- ções mais detalhadas inerentes aos sis- temas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

temas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

O símbolo do caixote do lixo com a cruz contido nas pilhas ou na emba- lagem do produto, indica que as mes- mas, ao terminar a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico mas devem ser colocadas num centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregáveis ou não re- carregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do sím- bolo do caixote do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utente é responsável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada dife- renciada para o posterior encaminha- mento das pilhas gastas à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compa- tível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reci- clagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas. Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana. Para in- formações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.