DCS6517 - Câmera de vigilância D-LINK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCS6517 D-LINK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCS6517 D-LINK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCS6517 - D-LINK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCS6517 da marca D-LINK.
MANUAL DE UTILIZADOR DCS6517 D-LINK
Guia de Instalação Rápida
快速安装指南
Este guia de instalacao fornece instruçõesbasicas para a instalacao do DCS-6517. Para obter informacoes adiconais sobre como usar a camera, consulte o Manual do Usuario que está disponible no CD incluso neste pacote ou no site de suporte da D-Link.
Conteudos do pacote
DCS-6517 Cârera de Segança Dome IP 5 Megapixel H.265 Extera
Cabo Ethernet
Adaptador de Extensão
- Placa de montagem e parafusos
- Protetor contra aquecimiento
Tampa lateral
- Alinhamento Autocolante
- Manuale Software em CD-ROM
- Guia de Instalação Rápida
Se algoq dos itens acima estiver faltando, entre em contato com seu revendedor.
Aviso de segurança:
A instalação e manutenção devem ser efetuadas por tecnicos certificados, cumprindo assim todos os)códigos locais e impedindo a anulação da garantia.

Visão Geral do Hardware

| 1 IR | LEDs | Fornecer iluminação para ambientes com pouca luz. | |
| 2 | Parafuso de bloqueio de inclinação | Pode ser solto para fazer o ângulo de inclinação da-camera. | |
| 3 | Lentes da-camera | Lente da-camera paragravar video nas和地区 de circunhaço. | |
| 4 | LED de Alimentação/Estado | Indica o estado atual da-camera. | |
| 5 | Sensor de luz | Mede as condições de illuminação e alterna entre o modo diu mo o或其他noturno. | |
| 6 | Parafuso debloqueio horizontal | Pode ser afrouxada para fazer a rotação horizontal da-camera. | |
| 7 | Entrada para cartao micro SD | Aceita um cartão micro SD para armazenamento on-board de fotos e video. | |
| 8 | Ethernet Jack | Conectao a uma porta Ethernet RJ45. Pode ser uso como PoE (Alimentação sem fio) para fazer energia à-camera. | |
| 9 | Canais a Cabo | Deixe os cabos da parte externa da-camera pela traseira ou lateral. | |
| 10 | Porta multi cabos | Conecta em um conector do chicote optional (não incluído) | |
| 1. 12V IN2. GND3. AUD IN4. AUD GND5. AUD OUT | 6. 12V OUT7. GND8. RESET9. DI10. DO | ||
Cabo de conexões optional (não incluso)

| 11 | Conector multi Cabos | Plugue o DCS-6517. Para obter mais detalhes sobre a conexão do cabo A / V, consulte o Manual do Usuário. |
| 12 DI/DO Conector | Conectores de E / S para dispositivos externos. (A saía de 12V DC não suporta o DCS-6517) | |
| 13 Botão de reset | Pressione e Secure o botão por 10 segundos para redefinir a camera de volta às configurações de fábrica. | |
| 14 | 24V Conector de alimentação | Não suportado para o DCS-6517. |
| 15 | Conector de alimentação | Conectar de alimentação para um adaptor de 12V DC (não incluído). |
| 16 | Saía de.audio (verde) | Ligue a um altovalante |
| 17 | Entrada de录音 (Vermelho) | Ligue a um microfone. |
| 18 | Conector BNC | Não suportado para o DCS-6517. |
Conexão optional de multi cabos
Remova o protetor contra aquecimento levantando-o. Use a chave de segurarca incluida para remover os 4 parafusos da parte superior e remove a tampa da camera.

Remova um plug de impermeabilitação do lado ou na parte inferior, dependendo de como você deseja que os cabos saiam da camera.

Empurre o conector da camera e o cabo através do orificio e insira o impermeabilitizante.

Certifique-se de que está corretoamente inserida para garantir uma boaVEDação.
Para saía de cabo lateral:
Fixe a tampa lateral através dos parafusos fornecidos.

Deslize a tampa sobre as portas de cabo.

Para saía do cabo inferior:
Fixe a tampa lateral de proteção atraves dos parafusos fornecidos.

Ligue o conector daamera.
Recoloque a tampa using a chave de segurar para aperture os 3 parafusos e reconecte o protetor contra aquecimento.

Instalacao do cartao micro SD
Remova o protetor contra aquecimento fora da camera. Use a chave de segurarça inclúa para remover os 4 parafusos da parte superior e remove a tampa.


Insira o cartão microSD com os contatos dourados voltados para fora da camera. Para ejectar o cartão, empurre para dentro.
Recolque a tampa da camera using a chave de segurar para aperture os 4 parafusos e reconecte o protetor contra aquecimento.
Montagem da camera no teto
Localize uma posicao adequada que sera capaz de suportar o peso da camera. Coloque o adesivo de alinhamento no teto ou na parede.

Ceiling
A linhe a plac de montagem com os furos na superficie do teto e aperte os parafusos.
A linhe a camera à place de montagem e parafuse o corpo da camera para a placar firmamente.

Ajustando a lente da camera
AjusteAGO da lente manualmente;Gire o modulo para a esquerda e para adireita,para cima e para baixo,ate que a posicao desejada sera alcancada.Aperte a tampa o parafuso de ajuste e estara concluso.

Instalando o Suporte para Pendente (Optional)
Fixe a plac de montagem à tampa do suporte usingo os tres parafusos incluidos.

Localize uma posicao adequada no teto para um orificio de 34~mm (+2 / - 0mm) a ser cortado. Use o Modelo incluido para marcar eURTAR os furos de montagem.

Localize uma posicao adequada no teto para um orificio de 34~mm (+2 / - 0mm) a ser cortado. Use o modelo incluido para marcar e cortar o furo de fiação.
Perfure quatre furos de 6 mm conforme correspondentes no gabarito de montagem e insira as âncoras de plástico.
Cologne aVEDAÇAO de borracha entre o suporte.
pendente e o teo para garantir umaVEDAÇAO à prova d'água.
Fixe o suporte pendente ao teo utilizing os parafusos fornecidos.
Fixe a tampa do suporte à parte inferior pendente, girando a tampa no sentido anti-horário para apertá-la no lugar.
Insira o parafuso na base do suporte e na parte superior da tampa para fixa-la.
Passe um cabo Ethernet e o cabo de alimentação atravês do suporte pendente.

Cologne or corpo da camera na tampa do suporte e conecte a firmamente à base using os 4 parafusos longos e os de segurarça.

Instalacao da montagem em angulo reto (optional)
Fixe a plac de montagem à tampa do suporte usingo os tres parafusos incluidos.
Localize uma posicao adequada no teto para um orificio de 34~mm (+2 / - 0mm) a ser cortado. Use o Modelo incluido para marcar eURTAR os furos de montagem.
Perfure quatre furos de 6 mm correspondentes aos furos no gabarito de montagem e insira as âncoras de plástico nesses furos.


Cologne a vedação de borracha entre o suporte de ângulo reto e o teto, para garantir uma vedação impermeavel.
Cologne a tampa na parte inferior do suporte de ângulo reto no sentido anti-horário para aperta-lo no lugar.
Insira o parafuso na base do suporte do angulo direito e na parte superior da tampa.
Passo o cabo Ethernet e o de alimentação através do suporte suspenso.
Cologne or corpo da camera na tampa do suporte e conecte firmamente à base, using os eles parafudos longos e os de segurarça.


Conexão da camera
Conexão com um switch PoE
Ligue o cabo Ethernet ao seu interruptor PoE ou injector. O cabo Ethernet fornecera a camera alimentacao e uma conexao de rede.

Se você tiver o feixe de cabo optional, también pode usar o segunte método de conexão:
Conexão Geral utilizes um Adaptador de Alimentação de 12 V CC (não incluído)
- Conecte o cabo Ethernet à rede.
- Conecte o adaptor ao conector da camera. Em seguida, conecte o adaptor de alimentacao.

Configurando a Camera
Insira o DCS-6517 na unidade de CD-ROM do computador para,iniciar a instalacao. Se a funcao Autorun no computador estiver desativada ou se o Disparador D-Link nao,iniciar automaticamente,execute D:\autorun.exe,onde D:representa a letra da unidade de CD-ROM.

Como visualizar suaamera por meio de um navegador da Web
lique noicone D-Link Setup Wizard SE que fou criado no menu Iniciar do Windows (Start >D-Link > Setup Wizard SE).

Seleciona a camera e clique em Link para acessar a configuraçao da web.

O Assistente de Configuração abrirá automaticamente o seu navigador da Web para o endereço IP da camera.

Na primeira vez que você conectar a camera, você está solicitado a definir uma senha para a conta de administrador. Depois de inserir uma senha, clique em Save.

A páginadeviedo ao vivo da camera sera aberta, e você pode afgora controlar e configurar sua camera. Para obter informacoes adcionais sobre a configuraao da web, consulte o manual do usuario, que está disponible no site da D-Link.

informação adicional
Informações adcionais sobre produits e ajuda está disponívelis on-line em http://www.dlink.com/
Informações de garantia
Por favor visite http://warranty.dlink.com/ para mais informações de garantia em sua região.
快速安装手册
Portuguese [Português]
AVISO CE SOBRE EMISSOES DA CLASSE A
Este equipamento é compatível com a Classe A da CISPR 32. Em ambiente residencial, este equipamento pode causar interferência de radio.
INSTRUÇões DE SEGURANÇA
São indicadas as següntes diretrizes geralis de segurança para o fazer a garantir a suacurity pessoal e para proteger o seu produto de potecções danos. Recorde que deve consulutar as instruções de utilizesdo produits para obter mais detalles.
- A eletricidade estatica pode ser prejudicial para os componentes eletronicos. Descarregue a eletricidade estatica do seu corpo (ou seja, toque numa peg de metal sem isolamento e ligada a terra) antes de tocar o produits.
- Não tente reparar o produto e nunca o desmonte. Para eles Produtos com bateria substituível aoeloutilizador,leia e siga as instruções no respeto manual deutilizador.
- Não derrame alimentos ou liquidos sobre o seu produto e nunca introduza quando发展机遇ados atraves das aberturas do aparecido.
- Não use este produit na proximidade de água,Areas com elevados indices de humidade ou condensação, exceto se o produit estiver especificamente classificado para utilizesao em espacoes exteriorores.
- Mantenha o produit afastado de radiadores e outras fontes de calor.
- Desligue sempre o produto da fonte de alimentação antes de limpar e use aparas um pano de microfibras seco.
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM DO SEU PRODUTO

Este Trickbone no produits ou na embalagem significa que, de acordo com as leis e regulamentoacoes locais, este produits nao devera ser eliminado juntamente com o lixo domestico mas que deve ser enviado para reciclagem. Entregue-o para um punto de recolha designado pelas suas autoridades locais no fim da sua vidautil. Alguns destes pontos aceitam os produits gratuitoamente. Ao reciclar o produits e a respetiva embalagem esta forma, ajuda a preservar o ambiente e protege a saude humana.