HVLP200 - Spray de tinta BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HVLP200 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HVLP200 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Spray de tinta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HVLP200 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HVLP200 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR HVLP200 BLACK & DECKER
O seu Sistema de pulverização final Black & Decker destino-se à pulverização de produits com base solvente e aquosa para aplicações em pinturas, acontemimentos, primários, Vernizes transparentes, ceras para automóvel, produits impermeabilizantes com coloração e de tratamento de preservação demadeira. A ferramenta eletrica não se destina à pulverização de soluções causticas, materiais de revestimento causticos, materiais de revestimento com granulação ou elementos solidos, bem como materiais passíveis de entupir o pulverizador. Este aparelho destino-se apenas autilizaçãodomestica.
Instruções de segurança
Avisos de segurarca gerais para ferramentas electricas

Atença! Leia com atençao todos os食欲os de seguranca e instruções. O não cumprimento dos seguiñes食欲s e instruções pode resultar emCHOque electrico, incendio /ou graves lesoes.
Guarde todos os avisos e instruções para futura referencia. A expressão "ferramenta électrique" realizada a seguir refere-se a ferramentas elétricas com ligaçao à corrente electrolytica (com cabo) ou com bateria (sem fios).
-
Segurarca na area de trabajo
a. Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou mal iluminadas são propécias a acidentes.
b. Não travaque com ferramentas elétricas em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíças que podem provocar a igniação de poeiras ou vapeores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta electrica. As distrações podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta. -
Segurarca electrica
a. A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algo. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras em ferramentas eletricas com ligação à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de Choques eletricos.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um maior risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas electrolyicas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta electrolytica augente o risco de Choques electrolycos.
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser realizado para transporte ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas apiadas ou partes moveris. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques eletricos.
e. Quando travaçar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriadao para esse fim. Autilização de um cabo apropriadao para和地区 ao ar livre reduz o risco deCHOques electrolycicos.
f. Se for inevitavel travaHAR com um ferramenta eletrica num local humido,utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD).Autilizaio de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.
- Segurarca pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e está prudente ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao durante autilização de ferramentas eletricas poderá causar graves lesões.
b. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Equipamento de proteção como, por exemplo, mascara anti-poeiras, sapatos de segurar na anti-derrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
c. Evite arranques involuntários. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente électrique e/ou à bateria, e antes de pegar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas electricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas electricas à tomada com o interruptor na posicao de ligado pode dar origem a acidentes.
d. Retire eventuels chaves de ajuste ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontrar numa peça em rotação da ferramenta eletrica poderá causar lesões.
e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilibrio. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem joias. Mantenha o Haramo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou Cableos longos podem ficar presos nas peças em movimento.
g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de po, assegure-se de que está ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
4. Utilização e manutenção da ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correcta realizá o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi Concebida.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta Elaine que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada.
c. Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da tomada antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas electricas. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem o risco de ligação inadverterta da ferramenta electrica.
d. Mantenha as ferramentas electricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que a ferramenta electrica sera realizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas electricas são perigosas se realizadas por pessoas não qualificadas.
e. Efectue a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se as partes moveris está desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer窗外待遇 que possa afectar o functimento das ferramentas elétricas. As peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta elétrica. Muito acidentes tem como causa uma manutenção insufficiente das ferramentas elétricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades afiadas bloqueiam com menos frequência e são mais fáceis de controlar.
g. Utilize a ferramenta eletrica, acessos e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.
5. Reparação
a. A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressentes originais. Isso garante a manutencao da segurarca da ferramenta eletrica.
Instruções de segurarça adiconais
Atenção!
- Antes de operar qualquer equipamento, leia todas as instruções e precações de segurança relativos à'utilização do equipamento e do material de pulverização.
Actue em conformidade com todos os@codes de conducira locais,regionais ou nationals apropriados relativamente a ventilacao, prevencao de incendios efunvironamento.
Mantenha o pulverizador fora do alcance das crianças. - É recomendada a utilizesçao de protecão auricular em periodos de utilizesçao prolongada.
Utilize protectores oculares para evaporar o contacto de particulas com os olhos.
Vapores nocivos
Os insecticidas e outros materiais poderao ser nocivos quando inalados, provocando graves situacoes de náuseas, tonturas ou envenolvimento.
a. Utilize um respirador ou uma mascara sem+pré que existir a possibídade de inalação de vapeores. Leia todas as incluidas no material de pulverização e na mascara para garantir que esta fornece a proteção necessária contra a inalação de vapeores nocivos.
Instruções de segurarça adiconais para pulverizadores de tinta
Atença!
- Antes de qualquer utilizesao, certificque-se de que todos osutilizadores do pulverizador leem e comprehendem todas as instruções e outras informacoes de seguranca incluidas neste manual.
- Não utilize liquidos inflamáveis causticos (alcalis) ou corrosivos (ácidos) com este pulverizador, poi"These podem corrorer os elementos metalicos ou danificar os tubos evedantes.
- Não utilize liquidos quentes ou em ebulização no pulverizador quando estes podem danIFICAR o reservatório e a mangueira.
- Após autilizaçãodo pulverizador, nãodeixeresíduos nem material de pulverização no reservatório.
- Não fume durante a pulverização nem pulverize muito a fazer os chamas.
Inspeccione cuidadosamente o interior e o exterior do pulverizador antes de cada utilização. - Esvazie, limpe e seque o reservatório e a mangueira às vezes cada Utilização e de acordo com as instruções.
- Não utilize pistolas para pulverização de materiais inflamáveis.
- Não pulverize qualquer material quando não conhecer os ricos presentes.
Utilize apenas liquidos não inflamáveis.
Não limpe pistolas com materiais inflamáveis.
Segurarca pessoal
a. Ao manusear químicos, deve ser utilizes equipamento adicular de segurarça pessoal, como luvas apropriadas e um respirador ou máscara. Autilização de equipamento de segurarça adequado ajuda a reduzir o risco de ferimentos.
b. Não pulverize na sua direção, de outras pessoas ou de animais. Mantenha as mais e outras partes do corpo afastadas da descarga de material. Em caso de penetração na pele, contacte imeditamente um médico. O material pulverizado pode penetrar a pele e ser injectado no seu corpo.
c. Não trate esta penetração como um simples corte. O material pulverizzato poderá injector toxinas no死角 e provocar ferimentos graves. Em caso de tal ocorrência, contacte imeditamente um medico.
d. Tenha atençao acos perigos causados pelo material de pulverização. Consulte as indicações constantes no recipienté ou as informações fornecidas ao fabricante do material a pulverizar, incluindo os requisitos de utilizesação de equipamento de proteção pessoal. As instruções do fabricante devem ser seguidas a fim de reduzir o risco de incência e de ferimentos, provocados por toxinas, substâncias cancerígenas, etc.
Segurarca de terreiros
- Este aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conheçimentos e a experiencia necessários, excepto se forem viigiadas einstruidas acerca da'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurar.
As criançasdeerao ser vigiadas para que nao mexam no aparelho.
Ricos residuais.
Podem surgir riscos residuais adcionais durante autilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de seguranca incluidos. Estes riscos podem resultar de mautilização,uso prolongado,etc.
Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurarca relevantes e com a implementacao de dispositivos de segurarca, algunos riscos residuais nao poder ser evitados. Estes riscos incluem:
Ferimentos causados pelo contacto com peças em movimento.
Ferimentos causados pelo contacto com peças quentes.
Ferimentos causados durante a troca de peças ou acessórios.
Ferimentos causados pela utilização prolongada do aparecido. quando utilizes um aparecido durante um períodoprolongado, faça intervalos regulares.
Vibração
Os valore de emissão de vibração declarados na sequção de dados técnicos e na declariação de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e poder ser realizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser realizado numa avaliação preliminar de exposicao.
Atença! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada. Oível de vibração podeDSPAumentar acima do nivel indicado.
Quando avaliar a exposicao da vibrationao para determinar as medidas de seguranca exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eletricas na sua actividade profissional, deve ser considerada uma estimativa de exposicao de vibrationao, as actuais condições de utilizesao e o modo de utilizao da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de functiomento, como os periodos de inactividade e espera da ferramenta, para lem do tempo de functiomento.
Rótulos do aparelho
A ferramenta presente os seguients pictogramas:

Atença! Para reduzir o risco de ferimentos, ouutilizar deve ler o manual de instruções.

Atença! Não exponha o aparecido à chuva ou humidade elevada.

Atença! Mantenha as outras pessoas afastadas.

Atença! Utilize ácules ou viseiras de proteção quando utilizes esta ferramenta.

Atença! Utilize um respirador ou máscara.

Atença! Utilize apenas liquidos não inflamáveis.
Segurarca electrica

Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por也是如此, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placá de espécificações.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, tera de ser substituido pelo fabricante ou por um centro de assistencia autorizzato Black & Decker para evaporar acidentes.
Quando'utilizar com a ferramenta ao ar livre, utilize cabos de extensao apropriados para esse fim. Pode'utilizar um cabo de extensao Black & Decker com a classificacao adequada ate 30m sem perda de energia.
A segurarça eletrica pode ser melhorada mediante o uso de um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) de alta sensibilitidade (30mA / 30mS)
\section*{Characteristicas}
Este aparelho inclui algumas ou todas as seguentes caracteristicas.
- Ficha e cabo de ligação
- Gatiinho de pulverização
- Pulverizador
- Unidade eletrica
- Botão de desbloqueio do pulverizador
- Depóstito de enchimento lateral
- Tampa
- Botão de controle de fluxo
- Indicador de fluxo
- Bocal de seleção do padrão
- Tampa do filtro
- Balde misturador
- Copo de medicacao da viscosaidade
Montagem
Atença! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e que não está ligada à corrente electrica.
Montagem do deposito de enchimento lateral (fig. A)
O deposito de enchimento lateral foi concebido de forma a poder ser colocado apenas de uma forma.
Alinhe o deposito de enchimento lateral (6) por baixo do tubo de recolha (15) com a tampa (7) para a esquerda.
Empurre o deposito de enchimento lateral (6) até estar fixo no local.
- Aperte o anel de bloqueio (16) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Nota: Certifique-se de que o anel de bloqueio está apertado e que o deposto de enchimento lateral está fixo no local.
Aalinhar o tubo de recolha (fig. B e C)
O tubo de recolha pode ser alinhado na direcção em que irá efetuar a maior parte da pulverização a fim de minimizar o número de vezes que está necessário encher o deposito.
Se estiver a pulverizar num angulo ascendente ou direito, colocque o tubo de recolha (fig. B) atraves da parte posterior do deposito.
Se estiver a pulverizar num angulo descendente, colocque o tubo de recolha (fig. C) atraves da parte frontal do deposito.
Deste modo podera pulverizar mais material antes de ser necessario reabastecer.
Retirar e fixar o pulverizador (fig. D e E)
Retirar e o pulverizador da unidade de motor
Mantenha premido o botão de desbloqueio do pulverizador (5).
Rode o pulverizador (3) até uma posicao de 90^ em relacao a unidade de motor (4).
Retire o pulverizador (3) da unidade de motor (4).
Solte o botao de desbloqueio do pulverizador (5).
Fixar o pulverizador naunities de motor
Mantenha premido o botão de desbloqueio do pulverizador (5).
Secure o pulverizador (3) num angulo de 90^ relativamente a unidade de motor (4).
Empurre o pulverizador (3) na direcção da unidade de motor (4).
Rode o pulverizador (3) 90^ , até este estar nivelado com a unidade de motor (4).
Solte o botao de desbloqueio do pulverizador (5).
Atença! Antes de efetuar qualquer operação de pulverização, certificque-se de que o pulverizador está correctamente fixado na unidade de motor.
Encher o deposito (fig. F)
Verifique se o deposto de enchimento lateral (6) está totalmente enroscado no pulverizador.
Pouse o pulverizador lateralmente, de forma a que o lado da tampa do deposito fique virado para cima.
Verta o material a pulverizar, adequamente dissolvido e filtrado, no deposito de enchimento lateral.
Nota: Utilize o balde mistrador fornecido para verter o material do recipiente de origem do material para o deposito de enchimento lateral.
Limpe o liquido residual das margens ou da parte lateral do deposito e do pulverizador.
- Alinhando as margens, enrosque totalmente a tampa no deposito de enchimento lateral. Verifique a tampa para garantir que esta está totalmente enroscada e nivelada antes de pegar no pulverizador.
Utilização
Ligar e desligar
O pulverizador é ligado e desligado atraves do gatilho de pulverização.
Para ligar o pulverizador, prima o gatilho de pulverização (2).
Para desligar o pulverizador, solte o gatilho de pulveriza- 己 (2).
Atença! Nunca aponte o pulverizador na direção de qualquer parte do corpo. Nunca prima o gatilho durante o ajustamento da definição de pulverização.
Selecionar o padrão de pulverização (fig. G e H)
Este pulverizador está equipado com um bocal de selecao do padrão(10) que permit e utilizesao de 3 padros differentes. Este éutilido para selecionar o padrão de pulverizacao correcto para cada aplicacao de pulverizacao. Utilizando o bocal de selecao do padrão(10), escolha entre uma das segunte aplicacoes:
| Jacto horizontal plano – aplicar para cima e para baixo numa superficie. | |
| Jacto circular – para cantos, extremidades e superficies estreitas. | |
| Jacto vertical plano. Aplicar para os lados. |
Existem tres padrões de pulverização à escolha. Estes está assinalados como 1, 2 e 3 na etiqueta de seleção do padrão, localizada na parte superior do pulverizador (fig. G)
- Para selecionar o padrão de pulverização pretendido, rode o bocal de seleção do padrão (10) e alinne o indicator verde no bocal de seleção do padrão (10) com o número na etiqueta (fig. H)
Atença! Nunca aponte o pulverizador na direção de qualquer parte do corpo. Nunca prima o gatilho durante o ajustamento da definição de pulverização.
Botão de controlo de fluxo (fig. 1)
O botão de controlo do fluxo regula a quantidade de liquido que é pulverizzato.
Rode o botão de controlo do fluxo (8) no sentido dos ponteiros do relógio paraLERMAR O FLUXO DE LIGIDO
Rode o botao de controlo do fluxo (8) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio para diminuir o fluxo de liquido.
- O indicator de fluxo (9) na parte lateral do pulverizador desloca-se para a fronte (fluxo de liquido minimo) e paraTRS (fluxo de liquido Tmaxo) conforme o botao de controlo do fluxo (8) é rodado.
Nota: Teste sempre o padrão de pulverização sobre um cartão ou outras material semelhante. Comece com o botão de controlo do fluxo na definição de fluxo mais elevado. Se pretender menos fluxo, rode o botão de controlo do fluxo. Materiais mais resistentes e espessos devem ser pulverizados com o indicator尽头 ao icone (+). Os materiais mais finos devem ser pulverizados com o indicator尽头 ao icone (-).
Nota: Se o controlo do fluxo estiver totalmente definido para a posicao de fluxo minimo, o gatilho tera um aconteamento minimo ou nulo. Rode novamente o botao de controlo do fluxo (no sentido dos ponteiros do relógio) para permitir um maior aconteamento do gatilho.
Preparação do material liquido (fig. J e K)
Nota: Certifique-se de que o tipo de material正常使用 pode ser limpo com essências minerais, diluente (para tintas com base oleosa) ou uma solução de água morna e sabão (para pintas aquosas, como látex). Utilize panos para proteger o chão os espacços envolentes que pretende manter intactos muito a area a pulverizar.
O liquido a pulverizar poderá ter de ser diluido antes de cornerar. Para a diluição, utilize o diluente liquido adequado recommendado no recipienté do fabricante do material.
Atença! Não utilize materiais com um punto de inflamação inferior a 55^ .
Nota: É fornecido um balde misturador(12) para usar ao transferir o material de pulverização do recipiente de origem para o balde para fins de diluição e medicação (fig. J).
Nota: É fornecido um copo de medicação da visceridade (13) para determinar o "tempo de escoamento" do material a utilizes.
-
Antes de medir a viscosidade adequada, agite exaustamente o material.
Mergulhe o copo de medicacao da viscosidade (13) no material a pulverizar eicha totalmente o copo (13).
Com o copo de medicacao da viscosidade (13) seguro sobre o recipiente do material, meça o tempo que demora até que o fluxo de saída do material está "interrompido" ou deixe de ser constante no copo de medicacao da viscosidade (13) (2 minutos ou menos) (fig. K). Este é o "tempo de escoamento". Consulta aabela de diluição para obter informações sobre a diluição necessária para os differentes materiais.
Se for necessario diluir o material, adicione o liquido de diluição apropriadço recomendaoleo fabricante. -
É possível pulverizar tinta de látex com estaunities. No entanto, a diluição necessária poderá exceder a recomendação de material do fabricante. Dilua a tinta de látex de forma a que esta escoe totalmente atraves do campo de medicação da viscosidade(13) em menos de 2 horas. Outilizador deve considerar o tipo de aplicação e a localização final do projecto quando pulverizar um material que demore mais de 2 horas a ser escoado do copo de medicação da viscosidade(13).
Tabela de diluição
| Material de pulverização Tempo de escoamento | |
| Material de impermeabilização e coloração transparente e semi-transparentE | Não require diluição |
| Primários oleos, vernizés e poliuretano | (Escoamento em menos de 2 minutos) |
| Material aqueso de,coloração de cor solida | Poderá necessitar de diluição |
| Tintas aquosas ou de látex (Escoamento em mais de 2 minutos) | |
Nota: Não recomendado para tinta com textura
Suggestoes para uma utilização ideal
Sugestões de preparação
- Antes dautilização, agite e fazer exaustivamente o material.
- Em qualquer tarefa de pulverização, deve sempre garantir a melhor ab Attacko adequada da superficie para obter o melhor abatemento possivel. Isto significa que as superficies não devem, conter poeiras, sujidade, ferrugem nem gordura. Com uma pressão moderada, lave as estruturas ou superficies exteriores e certifique-se de que estas estao secas antes de pulverizar.
- Apesar de os pulverizadores HVLP não dispersarem a pulverização pelas和地区 circumstantes, é aconse-havel isolar todas as extremidades e outras和地区, bem como utilizes panos para proteger o chão os espacços envolentes que pretende manter intactos muito a区内 a pulverizar.
- A camada que se forma em cima daixa pode obtruir o pulverizador. Retire esta camada antes de efetuar a mistura. Filtre atraves de um funil com filtro ou atraves de uma meia para remover as impurezas passiveis de obtruir oSYSTEMA.
Antes de partirar, tenha a maior umas luvas, toalhas de papel, trapos, etc. para limpar os salpicos involuntarios.
Aplicar uma的技术e de pulverização adequada (fig. L e M)
Pratique a pulverização sobre um pedação de material, como cartão, para testar o padrão de pulverização e familiarizar-se com a funcionalidade de controlo do fluxo do pulverizador.
Certifique-se de que a superficie a pulverizar não contentem poeiras, sujidade nem gordura.
Certifique-se de que a area a pulverizar não contentem poiras passiveis de serem arrastadas para as superficies acabadas de pulverizar.
Cubra todas as和地区 que não pretende pulverizar.
Aplitude sempre a pulverização a uma distência minima de 25~mm e, no maior, de 355~mm (fig. L).
Um método utilizes quando para pulverização de grandes superfíças é o padrão "cruzado". Este é efectuado pulverizando listedas horizontais e, em seguida, cruzando-as com listedas verticais.
Para obter uma pulverização uniforme, mantenha sempre o BRAço à mesma distância (fig. L) da superficie que está a pulverizar e evite mover o pulso (fig. M).
- Mantenha uma velocidade moderada e constante que ajude a fazer a consistência. Comece a pulverizar antes de parar.
- Evite pulverizar demasiado numa area. Varias camadas mais suaves são mais eficazes do que umaunjica camada mais solida, que pode levar a que o material escorra e pinge. Lembre-se que o botao de controlo do fluxo regula a quantidade de liquido que é pulverizzato. Rodar o botão de controlo do fluxo no sentido dos ponteiros do relógio aumento o fluxo de liquido. Rodar o botão de controlo do fluxo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio diminui o fluxo de liquido. Caso o material escorra ou pinge, tenha à maior um pincel seco para limpar.
Desligue a unidade eletrica e colque o pulverizador no encaixe incorporado na unidade eletrica sempre que não estiver a pulverizar.
Manutenção e limpeza
O seu aparecido Black & Decker com fios foi concebido para funcional por um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Um acontecimiento continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular do aparecido.
Atença! Certificado-se de que utilizes equipamento de proteção pessoal adequado.
Atença! Antes de executar qualquer operação de manutençao ou limpeza num aparelho com fios, deslige-o e retire a ficha da tomada.
Atença! Não utilize materiais com um punto de inflamação inferior a 55^ . O punto de inflamação é a temperatura em que um fluido pode produzir vapores suficientes para se inflamar (consulte as instruções do fornecedor do material).
Atença! Certifique-se de que a area está bem ventilada e livre de vapeores inflamáveis.
Atença! Pulverize sempre no exterior quando pulverizar soluções de limpeza atraves do pulverizador.
Atença! Não mergerulhe a unidade elétrica.
Lavar o pulverizador (fig. N)
Desligue o pulverizador da toma de electrica.
Desenosque a tampa da parte lateral do deposito eVERTO liquido remanescente para o recipiente original (fig. N).
Verta para o deposito uma pequena quantidade da solucao de limpeza apropriad.
- Água morna com sabão para materiais aquosos.
Solucao de limpeza recomendada pelo fabricante para materiais oleosos.
Volte a enroscar firmamente a tampa no deposito e agite exaustivamente o pulverizador.
Desenosque a tampa da parte lateral do deposito e elimine adequamente a solucao de limpeza.
Volte a encheter o deposito com uma pequena quantidade da solucao de limpeza nova. Enrosque firmamente a tampa no deposito.
Volte a colocar o pulverizador na unidade do motor, ligue o cabo à corrente e ligue a unidade electrica.
Pulverize a soluão de limpeza atraves dos pulverizador para um pedao de material durante 2 a 3 segculos.
Limpar o pulverizador (fig. O-S)
Desligue o pulverizador da tomada electrica.
Retire o deposito de enchimento lateral (6) e desenrosque a tampa lateral (7). Retire a valvula de retencion (18), o tubo de recolha (15) e o anel circular (17) do pulverizador. Lave os elementos com a solucao de limpeza apropriadna (fig. O).
Desenrosque o mandril da extremidade(19) e retire o bocal de pulverização(10) e a ponta de pulverização(20). Lave todos os elementos com a solução de limpeza apropriada (fig. P).
Se utilizes um material aquoso, lave o pulverizador deixando correr agua atraves da entrada do tubo de recolha. Se utilizes um material oleoso, lave a entrada do tubo de recolha com a solucao de limpeza apropriad. Repita ate o pulverizador estar totalmente limpo. Tome especial atencao para limpar cuidadosamente a agulheta de pulverização (21).
Seque totalmente todos os elementos.
Elimine a solucao de limpeza de forma adequada.
Coloque uma gota de oleo de'utilização domestica na esfera metalica da valvula de retenção (18) (fig. Q).
Importante: A lubrificacao da esfera valvula de retencion (18) après a lavagem, ira ajustar a evaporar que esta fique presa, podendo obstruir a valvula e impedir o fluxo adequado do material pulverizzato.
Nota: quando voltar a montar, coloque a valvula de retenção (18) com a esfera metalica no pulverizador.
Voltar a montar o pulverizador (fig. S).
Nota: A ponta de pulverização (20) é possible ser colocada numa posicao. O entalhe(22) na ponta de pulverização deve estar alinhado com o encaixe das roscas do pulverizador (fig. R).
Limpar a unidade eletrica
Desligue o pulverizador da toma de electrica.
Utilize apenas sabão neutro e um pano humido para limpar a unidade electrica.
Atença! Não permitta que penetre qualquer liquido na unidade elétrica.
Atença! Nunca vergulhe nenhuma parte da unidade eletrica em liquido.
Limpar o filtro
A unidade eletrica contém um FILTER lavavel/reutilizavel (fig. T). Verifique o FILTER antes e àspos cada'utilização. Se estiver sujo, lave-o com água morna e deixe secar antes de o voltar a instalar ou substitua-o, se necessário.
Para vericar o filtro, retire a tampa do filtro (11) removendo os 2 parafusos na parte superior da tampa e, em seguida, retire-a da unidade electrica.
Retire o filtro (23) e inspeccione-o.
Volte a colocar o filtro e a tampa do filtro.
Atença! Nunca ligue a unidade elérica sem oAGO estar colocado. Os detritos poderao ser sugados e interferir no funcimento da unidade elérica.
Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda)
Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação:
Elimine com segurarca a ficha antiga.
Ligue o cabo castanho ao terminal activo da nova ficha.
Ligue o cabo azul ao terminal neutro.
Ligue o cabo verde/amarelo ao terminal terra.
Warning! Siga as instruções de montagem fornecidas e utilize fichas de boa qualidade. Fusivel recomendado: 13 A.
Proteção do ambiente

RecolhaSeparated. Este produit não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domesticos normais.
Se, em algo ummomento, for necessario substituir este produits Black & Decker ou se estedeixar de ter utilitye, nao elimine o produits num caixote do lixo. Este produits podeser separado para reciclagem.

usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a fazer a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
A legisção local pode prever a recolha separada de produits domesticos electricos,cka em lixeiras municipais ou através do revendedor quando acquire um produit novo.
A Black & Decker dispõe de instalacoes para recolha e reciclagem de produits Black & Decker quando these atingem o fim da vidautil. Para usufruirdeste service, devolva o produit em qualquer agente de reparacao autorizzato, que os recolhera em seu nome.
Pode vericirar a localização do agente de reparação autorizational mais perto de si,contactando os escritórios locais da Black & Decker atraves do endereço indicado neste manual. Se preferir, está disponible na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, com os contactos e detalhes completeness do service pos-venda, no endereço: www.2helpU.com
Dados&Tecnicos
| HVLP200 (Tipo 1) | ||
| Tensão V | ac | 230 |
| Potência W | 400 | |
| Capacidade do reservatório | I | 1.2 |
| Peso kg 1.49 |
| Nivel de pressão acústica de acordo com EN 60745: |
| Pressão acústica (LpA) 78 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) |
| Potência acústica (LWA) 91 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) |
| Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com EN 60745: |
| Valor de emissão de vibrações (ahD) < 2.5 m/s2, imprecisão (K) 1,5 m/s2 |
DECLARATION DE conformidade CE
A Black & Decker declares que os produits descriços em "dados téncicos" está em conformidade com as segentes normas:
2006/42/CE, EN60745
Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado ou consulta o verso do manual.
O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e efectua esta declaração em nome da Black & Decker.

Kevin Hewitt
Vice-Presidente, Engenharia Global
A Black & Decker confia na qualida de dos seuis produits e oferece um garantia excelente. esta declara tion de garantia é um complemento dos seuis direitos estabelecidos por lei, nao os prejudicando de forma alguma. A garantia é validanos territorios dos Estados Membros da Uniao Europeia e da Associaao Europeia de Comercio Livre.
Se um produit Black & Decker avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num periodo de 24 meSES après a data da compra, a Black & Decker garantao a substituicao das peças defeituosas, a reparacao de produits sujeitos a um desgaste aceitavel ou a substituicao dos.".mos para garantir o minimume de invenrientes ao cliente, excepto se:
o produit tiver sido utilizado para fins commerciais, professionnelis ou de aluguer;
o produits tiver sido submetido a'utilização indevara ou negligência;
o produit tiver sido danificado por objectos ou substancias estranhos, bem como acidentes;
tiverem sido tentadas reparacoes por pessoas que nao sejam agentes de reparacao autorizados ou先进技术 de manutencao da Black & Decker.
Paraaxyacaragantia,teradeapresentarcomprovativos de compraoa vendedorouamugente de reparacao autorizado.Podevericaralocalizacao doagentede reparacao autorizado mais perto de si,contactando oscretorios locais da Black & Decker atravesdoendereocindado nestemanual.Se preferir,estadisponivelnaInternetuma lista deagentes de reparacao autorizadosBlack&Decker,com oscontactos e detallescompletosdo servicepos-venda,nonendereoc:www.2helpU.com
Visit oulosso website www.blackanddecker.pt para registrar o novo produits Black & Decker e manter-seactualizado relativamente a novos produits e offertas especialis. Pode encontrar mais informacoes sobre a marca Black & Decker esobre a russa gama de produits em www.blackanddecker.pt
Användningsområde
Não se esqueça de registrar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produit online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome,apelido e��do produits para a Black & Decker no seu pais.