HVLP200 - Farbspray BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HVLP200 BLACK & DECKER als PDF.
Benutzerfragen zu HVLP200 BLACK & DECKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HVLP200 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HVLP200 von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HVLP200 BLACK & DECKER
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Black & Decker Boden-Feinsprühsystem ist zum Zerstäuben von Farben, Finishern, Grundierungen, Klar- und Autolacken, Beizmitteln, Versieglern sowie Holzkonservierungsmitteln auf Lösungsmittel- oder Wasserbasis vorgesehen. Das Gerät ist nicht geeignet zum Sprühen von Laugen und von Beschichtungsmaterialien, die Säuren, Granulate oder Festkörper enthalten, sowie von Materialien, die ein Zerstäuben oder Tropfeln verhindern. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnings für das Gerät

Achtung! Lesen Sie sãmtliche Sicherheitswartungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnings und Anweisungen gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b. Verwenden Sie die Geräte nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie fur schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (RCD). Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a. Verwenden Sie das Gerät aufmerksam und vernünftig. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheiten oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließlich eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen führen.
e. Beugen Sie sich nicht zuweit nach vorne über. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better unter Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringgert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pflege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht Funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfrei den Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird die Sicherheit des Geräts gewährleistet.
Zusätzliche Sicherheitschinweise
Achtung!
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen und Sicherheitsmaßnahmen zu Ausrüstung und Sprühmaterial.
Halten Sie s amtliche lokalen, staatlichen und nationalen Bestimmungen bezuglich Belüftung, Brandschutz und Betrieb ein.
Bewahren Sie das Sprühgerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bei dauerhaftem Gebrauch wird ein Horschutz empfohlen.
Verwenden Sie einen Augenschutz gegen Staubteilchen.
Gefährliche Dampfe
Das Einatmen von Insektiziden oder anderen Materialien kann gesundheitsschädlich sein und Übelkeit, Ohmachtsanfälle oder Vergiftungen verursachen.
a. Tragen Sie stets ein Atemgerät oder eine Maske, wenn die Gefahr besteht, dass Dämpfe eingeatmet werden. Lesen Sie alle Anweisungen zu den Sprühmaterialien und der Maske, um einen ausreichenden Schutz gegen das Einatmen gesundheitsschädlicher Dämpfe sicherzustellen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Farbsprühgeräte
Achtung!
Stellen Sie vor der Verwendung safer, dass alle Personen, die diese Spruhgerät verwenden, sümmtliche Sicherheitsanweisungen und anderen Informationen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen haben.
Verwenden Sie keine atzenden (alkalischen), selbstherhizenden oder korrosiven (säurehaltigen) Flüssigkeiten in thisem Sprühgerat, da diese Metallteile korrodieren oder Schläuche und Dichtungen zersetzen können.
Verwenden Sie keineheiten oder kochenden Flüssigkeiten in thisem Spruhgerat, da diese den Tank und Schläuche zersetzen können.
Entfernen Sie Rückstände und Spruhmaterialien nach der Verwendung des Spruhgerats aus dem Tank.
Vermeiden Sie Funken und offenes Feuer im Sprühbereich, und rauchen Sie nicht.
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung sowohl das Innere als auch die Außenflächen des Spruhgerats.
Entleeren und saubern Sie sowohl den Tank als auch den Schlauch nach jeder Verwendung entsprechend den Anweisungen.
Verwenden Sie keine Pistolen zum Spruhen von entflammbaren Materialien.
Sprühen Sie keine Materialien, deren Gefährlichkeit nicht besteht ist.
Verwenden Sie ausschließlich nicht entflammbare Flüssigkeiten.
Reinigen Sie keine Pistolen mit entflammbaren Materialien.
Sicherheit von Personen
a. Beim Umgang mit Chemikalien muss zusätzliche personliche Schutzausrüstung getragen werden, wie Handschuhe, ein Atemschutzgerät oder eine Maske. Dem Einsatz entsprechende Schutzausrüstung verringgert das Risiko von Verletzungen.
b. Richten Sie das Spruhgerät nicht auf sich selbst, eine andere Person oder ein Tier. Halten Sie Höhe und andere Körperteile von der Austrittsöffnung fern. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Materialien unter die Haut gelangen. Spruhmaterialien können die Haut verletzen und so in den Körper injiziert werden.
c. Bei einer Injizierung handelt es sich nicht um eine einfache Schnittwunde. Möglicherweise gelangen mit den Spruhmaterialien Giftstoffe in den Körper, die ernsthafte Gesundheitsschäden verursachen können. Suchen Sie bei Injizierungen sofort einen Arzt auf.
d. Achten Sie auf alle möglichen Gefahren, die beim Spruhen der Materialien auftreten konnen. Beachten Sie die Markierungen auf dem Behälter sowie die Herstellerinformationen zu den Spruhmaterialien, insbesondere die Anforderungen an die zu tragende personliche Schutzausrückung. Die Herstellerinformationen müssen unbedingt befolgt werden, um das Risiko von Bränden, Verletzungen und Gesundheitsgefahren zu verringn, die von Giftstoffen, krebserregenden Stoffen usw. ausgehen.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei dann, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Restrisiken.
Für den Gebrauch these Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswannungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführnt:
Verletzungen, die durch das Berühren von sich bewegenden Teilen verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Berühren von erhitzen Teilen verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen oder Zubehör verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch des Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Vibration
Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EU-Konformitätserkläufig" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außen dem kann mit Hilfe these Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschiedt werden.
Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hangt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung mussen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, in denen das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können.
Warnsymbole am Gerät
Am Gerät sind folgende Warnsymbole angebracht:

Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.

Achtung! Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.

Achtung! Halten Sie andere Personen vom Gefahrenbereich fern.

Achtung! Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Si mit dem Gerät arbeiten.

Achtung! Tragen Sie ein Atemschutzgerät oder eine Maske.

Achtung! Verwenden Sie ausschließlich nicht entflammbare Flüssigkeiten.
Elektrische Sicherheit

Dieses Gerat ist schutzisoliert, daß ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerats angegebenen Spannung entspricht.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährung zu vermeiden.
Verwenden Sie geeignete Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Bei geeigneten Kabeln von Black & Decker treten bis 30 m Kabellänge keine Leistungsverluste auf.
Die elektrische Sicherheit lasst sich durch Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (30 mA) erhöhen.
Merkmale
Dieses Gerat verfügbar über eine oder alle der folgenden Merkmale:
- Einsteckbares Stromversorgungskabel
- Sprühschalter
- Spruhgerat
- Antriebseinheit
- Spruhgerats-Entriegelungstaste
- Seitlicher Füllbehälter
7.Deckel - Durchflussregler
- Durchflussanzeige
- Musterauswahldüse
- Filterabdeckung
- Mischkanne
- Viskositatsmessbecher
Montage
Achtung! Vergewissem Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen des seitlichen Füllbehälters (Abb. A)
Der seitliche Fülbelhalten kann nur in einer bestimmten Ausrichtung angebracht werden.
Platzieren Sie den seitlichen Füllbehälter (6) mit dem Deckel (7) auf der linken Seite unter dem Saugschlauch (15).
Drücken Sie den beiden sichere Fällbehälter (6), bis er sichere einrastet.
Ziehen Sie den Sicherungsring (16) fest, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Sicherungsring fest angezogen und der seitliche Fülkanister sicher angeschlossen ist.
Ausrichten des Saugschlauchs (Abb. B und C)
Der Saugschlauch solte so ausgerichtet werden, dass die maximale Spruhdauer erreicht wird und der Behälter so setzen wie möglich nachgefüllt werden muss.
Wenn Sie nach oben oder geradeaus sprehen, platzieren Sie den Saugschlauch (Abb. B) im hinteren Bereich des Behalters.
Wenn Sie nach unten sprehen, platzieren Sie den Saugschlauch (Abb. C) im vorderen Bereich des Behalters.
Auf diese Weise können Sie so viel Material wie möglich versprühen, bevor nachgeführlt werden muss.
Entfernen und Anbringen des Spruhgerats (Abb. D und E)
Entfernen des Spruhgerats von der Motoreinheit
Halten Sie die Spruhgerats-Entriegelungstaste (5) gedrückt.
Drehen Sie das Spruhgerät (3), bis es in einem Winkel von 90^ zur Motoreinheit (4) ausgerichtet ist.
Ziehen Sie das Spruhgerät (3) gerade aus der Motoreinheit (4) Heraus.
Lassen Sie die Spruhgerats-Entriegelungstaste (5) los.
Anbringen des Spruhgerats an der Motoreinheit
Halten Sie die Spruhgerats-Entriegelungstaste (5) gedrückt.
Halten Sie das Spruhgerät (3) in einem Winkel von 90^ zur Motoreinheit(4).
Drücken Sie das Spruhgerät (3) gerade in die Motoreinheit (4) hinein.
Drehen Sie das Spruhgerät (3) um 90^ , bis es an der Motoreinheit (4) ausgerichtet ist.
Lassen Sie die Spruhgeräts-Entriegelungstaste (5) los.
Achtung! Überprüfen Sie vor dem Spruhen, ob das Spruh-gerät fest an der Motoreinheit angebracht ist.
Auffüllen des Behälters (Abb. F)
Überprüfen Sie, ob der下半iche Füllbehälter (6) vollständig an das Sprühgerat geschraubt wurde.
Legen Sie das Spruhgerät auf die Seite, sodass sich der seitliche Deckel des Behalters oben befindet.
Gießen Sie das ordnungsgemäß verdünnte und umgerühre Material, das gesprucht werden soll, in den seitlichen Fülbeläther.
Hinweis: Verwenden Sie die mitgelieferte Mischkanne, um das Material aus dem Originalbehälter in den beiden Füllbehälter zu geben.
Entfernen Sie zurückgebliebene Flüssigkeit von Gewinde, Behälter und Sprühgerät.
Schrauben Sie den Deckel gleichmäßig und vollständig auf den beiden Füllbehälter. Überprüfen Sie, ob der Deckel fest und vollständig aufgeschraubt wurde, bevor Sie das Sprühgerät hochheiten.
Gebrauch
Ein- und Ausschalten
Das Spruhgerät wird mit dem Spruhschalter ein- und ausgeschaltet.
Drücken Sie den Spruhschalter (2), um das Spruhgeräte einzuschalten.
Lassen Sie den Spruhschalter (2) los, um das Spruhgerat auszuschalten.
Achtung! Richten Sie das Spruhgerät nicht auf Körperteile
Drücken Sie nicht auf den Schalter, während Sie die Sprüheinstellungen anpassen.
Auswahlen des Spruhmusters (Abb. G und H)
Dieses Spruhgerat ist mit einer Musterauswahldüse (10) ausgestattet, mit der drei verschiedene Sprühmuster erzeugt werden konnen. Sie wird zum Auswahlen des richtigen Spruhmusters für die entsprechende Spruhanwendung verwendet. Wahlen Sie mithilfe der Musterauswahldüse (10) eine der folgenden Anwendungen aus:
| Horizontaler flacher Strahl – Auftragen durch Auf- und Abwärtsbewegung auf einer Fläche. | |
| Kreisfürmiger Strahl – für Ecken, Kanten und schmale Oberflächen. | |
| Vertikaler flacher Strahl Seitliches Auftragen. |
Es stehen drei Spruhmuster zur Auswahr. Diese sind auf dem Musterauswahlschild oben auf dem Spruhgerät als 1, 2 und 3 gekennzeichnet (Abb. G).
Um das gewünschte Spruhmuster auszuwahlen, drehen Sie die Musterauswahlduse (10), und richten Sie die grüne Anzeige auf der Musterauswahlduse (10) an der entsprechenden Ziffer auf dem Schild aus.
Achtung! Richten Sie das Spruhgerät nicht auf Körperteile.
Drücken Sie nicht auf den Schalter, während Sie die Sprüheinstellungen anpassen.
Durchflussregler (Abb. I)
Mit dem Durchflussregler wird die versprüchte Flüssigkeitsmenge festgelegt.
Drehen Sie den Durchflussregler (8) im Uhrzeigersinn, um den Flüssigkeitsdurchfluss zu erhöhen.
Drehen Sie den Durchflussregler (8) gegen den Uhrzeigersinn, um den Flüssigkeitsdurchfluss zu ver-ringern.
Die Durchflussanzeige (9) an der Seite des Spruhgerats wird beim Drehen des Durchflussreglers (8) nach vorn (minimaler Flüssigkeitsdurchfluss) und nach hinten (maximaler Flüssigkeitsdurchfluss) bewegt.
Hinweis: Testen Sie das Spruhmuster immer zuerst auf einem Stück Pappe oder Ähnlichem. Beginnen Sie mit dem Durchflussregler in der hochsten Einstellung. Wenn weniger Durchfluss gewünscht wird, drehen Sie den Durchflussregler entsprechend nach unten. Zähflüssigere Materialien sollen mit einer Einstellung in der Höhe des (+)-Symbols gesprüht werden. Dünflüssigere Materialien sollen mit der Anzeige in der Höhe des (-)-Symbols gesprüht werden.
Hinweis: Wenn der Durchflussregler auf diekleinste Einstellung gedreht wird, besitzt der Schalter weniger oder keinen Betätigungsweg. Drehen Sie den Durchflussregler zurück (im Uhrzeigersinn), um den Betätigungsweg des Schalters zu vergroßern.
Vorbereiten von flüssigen Materialien (Abb. J und K)
Hinweis: Stellen Sie sichere, dass das verwendete Material mit Reinigungsbenzin oder Farbverdünner (für ölbasefte Farben) oder warmem Wasser und Seite (für wasserlösliche Farben wie z. B. Latexfarben) entfernt werden kann. Verwenden Sie Abdeckplanen, um Fußböden oder andere Objekte im Sprühbereich zu schützen.
Möglicherweise muss die gesprüchte Flüssigkeit vor Beginn verdünnt werden. Verwenden Sie hierfür das Verdünnungsmittel, das auf dem Behälter vom Materialhersteller empfohlen wird.
Achtung! Verwenden Sie keine Materialien, deren Flammpunkt unter 55^ liegt.
Hinweis: Im Lieferumfang ist eine Mischkanne (12) enthalten, die Sie zum Einfüssen des Spruhmaterials aus dem Originalbehälter sowie zum Mischen und Messen verwenden können (Abb. J).
Hinweis: Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Viskositatsmessbecher (13) kann die "Auslaufzeit" des verwendeten Materials bestimmt werden.
Vor der Viskositätsmessung sollen den Sie das Material gründlich umruhren.
Tauchen Sie den Viskositatsmessbecher (13) in das Spruhmaterial, und fullen Sie den Viskositatsmessbecher (13) vollständig.
Halten Sie den Viskositatsmessbecher (13) über den Materialbehälter, und messen Sie die Zeit, für die das Material hereaus fließt, ohne zu "brechen" bzw. keine konstanten Strom mehr aus dem Boden des Viskositatsmessbechers (13) bildet (hochstens 2 Minuten, Abb. K). Dies ist die "Auslaufzeit". Informationen zur erforderlichen Verdünnung für verschiedene Materialien finden Sie in der Verdünnungstabelle.
Wenn das Material verdünnt werden muss, fügen Sie das vom Hersteller empfohlene geeignete Verdunnungsmittel hinzu.
Sie können mit thisem Gerät Latexfarbe sprehen, diese muss jedoch möglicherweise stärker verdünnt werden, als vom Hersteller empfohlen. Verdünnen Sie die Latexfarbe, bis sie in weniger als 2 Minuten aus dem Viskositätssmessbecher (13) fließt. Berücksichtigten Sie die Art der Anwendung und den letztendlichen Verwendungsourt, wenn Sie beim Sprufen ein Material verwenden, das länger als 2 Minuten aus dem Viskositätssmessbecher (13) fließt.
Verdünningstabelle
| Sprühmaterial Auslaufzeit | |
| Durchsichtige und halbdurchsichtige Beizmittel und Versiegler | Keine Verdünning erforderlich |
| Ölbaseiterte Grundierer, Lacke und Polyurethane | (unter 2 Minuten Auslaufzeit) |
| Feste Farbe, Wasserbasierte Beizmittel | Evtl. Verdünning erforderlich |
| Wasserbasierte oder Latexfarben (über 2 Minuten Auslaufzeit) | |
Hinweis: Wird nicht für Strukturlack empfohlen.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Tipps zur Vorbereitung
Vor der Verwendung sollen den Sie das Material grundlich umruhren und filtern.
Um bei Spruharbeiten eine optimale Oberfläche zu erhalten, ist ein optimalVBorbereiteter Spruhbereich entscheidend. Er sollte frei von Staub, Schmutz, Rost und Fett sein. Unterziehen Sie alle außeren Oberflächen vor dem Spruhen einer leichten Druckwäsche.
Obwohl die Überspritzgefahr bei HVLP-Sprühgeräten sehr gering ist, sollen den Sie alle Kanten und ähnliche Bereiche abkleben. Fußböden und sonstige Objekte im Sprühbereich sollen den Sie mit Abdeckplane vor Spritzern schützen.
Wenn sich auf der Farboberfläche eine Haut gebildet hat, kann diese das Spruhgerät verstopfen. Entfernen Sie die Haut vor dem Umruhren. Verwenden Sie einen Trichter mit Filter oder Textilien wie Strümpfe, um Fremdstoffe aus der Flüssigkeit zu filtern, die das System verstopfen konnten.
Bevor Sie sich an die Arbeit machen, sollen den Sie Handschuhe, Papiertücher, Lappen usw. für die Fleckentfernung bereit halten.
Entwickeln der richtigen Spruhttechnik (Abb. L & M)
Verwenden Sie zum Üben zunachst ein Stück Pappe oder Ahnliches, um das gewünschte Spruhmuster zu testen und mit der Durchflusskontrolle des Geräts vertraut zu werden.
Stellen Sie sicher, dass die Spruhoberfläche frei von Staub, Schmutz, Rost und Fett ist.
Stellen Sie sicher, dass der Sprühbereich sauber ist. Speziell auf Staub, der auf frisch besprühte Flächen wehen könnte, ist zu achten.
Decken Sie alle Oberflächen ab, die nicht besprüht werden sollen.
Sprühen Sie stets aus einer Entfernung von mindestens 25~mm und hochstens 355~mm (Abb. L).
Eine gängige Methode zum Spruhen auf großen Oberflächen ist ein "Kreuz und quer"-Muster. Dabei werden zunachst horizontale Streifen aufgesprucht, die anschließend mit vertikalen Streifen durchkreuzt werden.
Um eine gleichmäßige Spruhverteilung zu erreichen, sollene Ihr Arm immer denselben Abstand zur Oberfläche wahren (Abb. L). Bewegungen des Handgelenks sollenen Sie vermeiden (Abb. M).
Halten Sie ein ruhiges und konsistentes Spruhtempo ein, um Ungenaugkeiten vorzubeugen. Betätigten Sie den Schalter, nachdem Sie einen Spruhdurchgang beginnen, und halten Sieihn vor dessen Ende wieder los.
Sprühen Sie nicht zu viel auf einmal. Mehrere)dne Schichten sind better als eine dicke Schicht, die moglicherewe verlaufen oder tropfen kann. Die Flüssigkeitsmengen, die versprüht werden konnen, werden vom Durchflussregler festgelegt. Drehen Sie den Durchflussregler im Uhrzeigersinn, um den Flüssigkeitsdurchfluss zu steigern.Drehen Sie den Durchflussregler gegen den Uhrzeigersinn, um den Flüssigkeitsdurchfluss zu verringem.Solle dennoch Farbe verlaufen oder tropfen,eignet sich zum Glattstreichen ein trockener Pinsel.
Wenn Sie成龙 nicht sprehen, und sei es nur kurz, sollen den Sie die Antriebseinheit ausschalten und das Spruhgerat im dort eingebauten Dock ablegen.
Pflege und Reinigung
Ihr Black & Decker Gerät mit Netzkabel wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzen eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Achtung! Verwenden Sie in jedem Fall eine geeignete Schutzausrüstung.
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten am Gerät beginnen.
Achtung! Verwenden Sie keine Materialien, deren
Flammpunkt unter 55^ liegt. Der Flammpunkt ist die Temperatur, bei der die Flüssigkeit genugend Dämpfe entwickelt, um sich zu entzünden (siehe Anweisungen des Farbherstellers).
Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Reinigungsbereich gut beluftet und frei von entzündlichen Dämpfen ist.
Achtung! Reinigungslösungen sollen mit diesen Spruhgerat ausschließlich im Freien verwendet werden.
Achtung! Tauchen Sie die Antriebseinheit niemals unter Wasser.
Spulen des Spruhgerats (Abb. N)
Ziehen Sie den Netzstecker des Spruhgerats aus der Steckdose.
Schrauben Sie den Deckel von der Seite des Behalters, und gibt Sie restliche Flüssigkeit zurück in den Originalbehalter (Abb. N).
Gießen Sie eine petite Menge der geeigneten Reinigungslösung in den Behälter.
- Warmes Seifenwasser für wasserbasierte Materialien.
Die vom Hersteller empfohlene Reinigungslösung für ölbase Materialien.
Bringen Sie den Deckel fest am Behälter an, und schütteln Sie das Sprühgerät kräftig.
Schrauben Sie den Deckel von der Seite des Behalters ab, und entsorgen Sie die Reinigungslösung vorschrittsmäßig.
Füllen Sie wieder eine petite Menge neuer Reinigungslösung in den Behälter. Schrauben Sie den Deckel fest auf den Behälter.
Bringen Sie das Spruhgerät wieder an der Motoreinheit an, stecken Sie den Stecker ein, und schalten Sie die Antriebseinheit ein.
Sprühen Sie die Reinigungslösung 2 bis 3 Sekunden lang auf das Abfallstück.
Reinigen des Spruhgerats (Abb. O bis S)
Ziehen Sie den Netzstecker des Spruhgerats aus der Steckdose.
Entfernen Sie den seitlichen Füllbehälter (6), und schrauben Sie den seitlichen Deckel (7) ab. Entfernen Sie das Absperventil (18), den Saugschlauch (15) und den O-Ring (17) vom Sprühgerat. Reinigen Sie die Teile in der geeigneten Reinigungslösung (Abb. O).
Schrauben Sie den Düsenring (19) ab, und entfernen Sie die Spruhduse (10) und die Spritzduse (20). Reinigen Sie alle Teile in der geeigneten Reinigungslösung (Abb. P).
Wenn Sie wasserbasierte Materialien verwenden, reinigen Sie das Spruhgerät, indem Sie Wasser durch den Saugschlauchseinlass fließen halten. Verwenden Sie bei ölbasisierten Materialien zum Reinigen des Saugschlauchin-lasses eine geeignete Reinigungslösung. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Spruhgerät vollständig gereinigt ist. Gehen Sie beim Reinigen der Sprühnadel (21) weitere vorsichtig vor.
Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab.
Entsorgen Sie die Reinigungslösung ordnungsgemäß.
Tragen Sie einen Tropfen Haushaltsöl auf die Metallkugel im Abspperrventil (18) auf (Abb. Q).
Wichtig: Wenn Sie die Kugel im Absperrventil (18) nach dem Reinigen schmieren, verhindern Sie, dass sie stecken bleibt, möglicherweise das Ventil verstoptf und den Durchfluss des Spruhmaterials einschränkt.
Hinweis: Setzen Sie das Absperrentil (18) beim Wiederzusammenbau mit der Metallkugel zuerst in das Spruhgerätein.
Bauen Sie das Spruhgerat wieder zusammen (Abb. S).
Hinweis: Die Spritzdüse (20) kann nur in einer Richtung eingesetzt werden. Die Kerbe (22) auf der Spritzdüse muss an der Vertiefung im Gewinde des Sprühgerats (Abb. R) ausgerichtet werden.
Reinigen der Antriebseinheit
Ziehen Sie den Netzstecker des Spruhgerats aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Antriebseinheit ausschließlich mit milder Seifenlösung und einem angefeuchteten Tuch.
Achtung! Es darf keine Flüssigkeit ins Innere der Antriebseinheit gelangen.
Achtung! Tauchen Sie die Antriebseinheit nicht in Flüssigkeit ein.
Reinigen des Filters
In der Antriebseinheit befindet sich ein waschbarer und niederverwendbarer Filter (Abb. T). Überprüfen Sie den Filter vor und nach jeder Verwendung. Wenn der Filter schmutzig ist, waschen Sieihn mit warmem Wasser, und halten Sieihn vor dem erneuten Einsetzen gut trocknen. Erneumann Sie den Filter bei Bedarf.
Um den Filter zu überprüfen, entfernen Sie die Filterabdeckung (11), indem Sie die beiden Schrauben oben auf der Filterabdeckung entfernen und anschließend die Abdeckung vom Netzteil abziehen.
Entfernen und überprüfen Sie den Filter (23).
Setzen Sie den Filter wieder ein, und bringen Sie die Filterabdeckung an.
Achtung! Verwenden Sie die Antriebseinheit niemals ohne den Filter. Es konnte Schmutz angesaugt werden, der den Betrieb der Antriebseinheit beeinträchtigt.
Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien und Irland)
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss:
Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungsführenden Anschluss des Steckers.
Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen Anschluss.
Verbinden Sie die grün/gelbe Leitung mit dem Masseanschluss.
Achtung! Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene Sicherung: 13 A.
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führren Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.

ch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produktten und Verpackungsmaterialien konnen Rohstoffe recycliert und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereitet Materialien tragt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmull gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern darüber und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zunehmen, geben Sie das Gerätitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ohnenigeria die nachstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Listeder Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
Technische Daten
| HVLP200 (Typ 1) | ||
| Spannung V | ac | 230 |
| Leistung W | 400 | |
| Kapazität des Tanks | | 1.2 | |
| Gewicht kg 1.49 |
| Schaldruckpegel gemäß EN 60745: |
| Schaldruck (LpA) 78 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) |
| Schalleistung (LWA) 91 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) |
| Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: |
| Vibrationsemissionswert (ah,D) < 2.5 m/s2, UNSicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s2 |
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE

HVLP200
Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschrieben Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN60745
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

Kevin Hewitt
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufe eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. Sie gilt inSAMTlichenMitgliedstaatenderEuropäischenUnion und derEuropäischenFreihandelszoneEFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden damit mehr als unbedingt nötig in Anspruch zunehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgesellschaft benutzt wurde;
wenn das Gerät missbrauchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch andere Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienst's unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäfer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ohnen kein die nachtgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.de, um Ihr neuen Black & Decker Produkt zu registrierten. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
Utilisation
2. Elektrische verilgheit
Elektrische verilgheit

EvpyoToinon kai aTeevpyoToinon
O yekaoTnpac evpyoTOIEiTai kai aTeevpyoTOIEiTai e Tn okaVdaIy eKaou.
Tia evpyoioiOn Tou yekaoTnpa, TiOe Tn OKavdaAn yekaoou (2).
Γa aTevpyoToiOn Tou eKaOtnpa, aTtEeUePwTe Tn 0kavdaI n eKaou (2).
Pnoeiooin! Not e nV KATEUoEvTe Tov 8EKAOTnpa OE oioiOHTote mepoc tou ouwatoC. Not e nV natae Tn OKavdaan Ev wpuOuizTe Tn puOIOIg EKAou.
ETILOYnTOU TpOToU yEkaou (EK.G & H)
Autoc o yekao npac eivai eoiaouc me eva akpooio Etiayns yekaoou (10) to oio tapexie tn duvatotnta 3 trow yekaoou. Xpnoiopoitai iy nTv etiloyntou katalnnou troTou yekaoou ia tn ouykepiEvn oc sepaa yekaoou.
Xpnoiotoiwvtac to akpooio etiioyns ekaou (10), ETIAETEmu aTO Tc Tpaakatw epapoyes:
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrierten zu halten!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.