DH28PD - Martelo HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DH28PD HiKOKI em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI DH28PD - page 64

Perguntas dos utilizadores sobre DH28PD HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DH28PD - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DH28PD da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR DH28PD HiKOKI

Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e especialisções fornecidas com esta ferramentaétrica.

Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar umCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.

b) Não travaíme com ferramentas electricas em ambientes explosivos, tíais como na presence de liquidos infl amáveis, gases ou bó.

As ferramentas elétricas criam faícas que podem incendar o pó dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaçar com uma ferramenta eletrica.

As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurarca elektrica

a) As fi chas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.

As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques eletricos.

b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorifi cos.

Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas electrolyicas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de agua numa ferramenta elétrica,aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.

Mantenhao o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelacoes podem augmentar o risco de choques eletricos.

e) quando工作的 no exterior,utilize uma extensao adequada para utilização exterior.

Autilização de um fio adequado parautilização no exterior reduz o risco de choquesétricos.

f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um disposicao de corrente residual (RCD).

Autilização de um RCD reduz o risco de choquesétricos.

3) Segurarca pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.

Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.

Ummomento de desatenção quando travaça com ferramentas electrolyicas pode resultar em ferimentos pessoas graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma mascara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques accidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou Transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é propério a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada a parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu)cabelo e roupa longe de peças moveris.

As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem fi car presos nas peças moveris.

g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.

Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacent e ignore os princípios de segurarca das ferramentas.

Uma ação descuidada pode fazer ferimentos graves numaança de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.

A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurarà velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a fi cha da fonte de alimentacao e/ ou remove a bateria da ferramenta eltrica, se removivel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos de utilizesdores inexperimentes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas eletricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesr.

Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenção.

f) Mantenha as ferramentas de corte apiadas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais quando de controlar.

g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

Autilização de umaferramentaleletraca para operaçõesdifferentesdasprevistasoderesultar numasituaçãoperigosa.

h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de oleo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a Manipulacao segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualífico e utilize apenas peças de substituição identicas.

Isto garantirá que a segurarca da ferramenta elétrica émantida.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO ROTATIVO

Instruções de segurarca para todas as operações

  1. Use proteções auditivas

A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.

  1. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta.

A perda de controlo pode causar ferimentos pessoas.

  1. Segure a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas, ao efetuar una operatione onde o acessario de corte pode entrada em contacto com cablagem oculta ou o seu propre cabo.

O acessório cortante em contacto com um fi o sob tensão pode colocar as peças metalicas expostas sob tensão e provocar choques electricos ao operador.

Instruções de segurará ao usar brocas longas com martelos perfuradores

  1. Comece sempre a perfurar a baixa velocidade com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho.

A velocidades mais rápidas, é provavel que a broca做不到 se for permitido que rode livrente sem entrada em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos.

  1. Aplique pressão apenas em LINHA direta com a broca, mas não aplicque pressão excessiva.

As brocas poder做不到, causando quebras ou perda de controlo, resultando em ferimentos.

ESPECIFICAÇÖES

Voltagem (por和地区)*(110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~
Potência de entrada 720 W
Rotação semarga 0–1050 min-1
Taxa de impacto com energia completeness 0–4000 min-1
Capacidade: concreto4–28 mm
aço13 mm
madeira32 mm
Peso** 4,1 kg
Adaptador do collector de Poeira
Profundidade max. da perfuração do furo:85 mm (ajuste possível entre 0 e 85 mm)
Diâmetro da broca:4–18 mm
Comp. maxi. da broca (comprimento efi caz):100 mm
Capacidade da caixa do pó: 0,4 litros
  • Não deixe de verificar a voltagem na plac identificadora constante do produits, quando está sujeita a mudanças conforme a区内.
    ** De accordo com o procedimento EPTA 01/2014

ACESSORIOS-PADRAO

(1) Estojo de plástico 1
(2) Empunhadura lateral 1
(3) Tampao. 1
(4) Tampa 1
(5) Tampa de borracha (substituacao) 1

Os accesórios-padrao está sujeitos a mudanças sem avis prévio.

Perfurar em cimento ou azulejos

Broca SDS-plus
Dia. exteriorComprimento totalComprimento efetivo
4,0 mm 110 mm50 mm
5,0 mm110 mm50 mm
160 mm100 mm
5,5 mm 110 mm50 mm
6,5 mm 160 mm100 mm
7,0 mm 160 mm100 mm
8,0 mm 160 mm100 mm
8,5 mm 160 mm100 mm
9,0 mm 160 mm100 mm
12,0 mm166 mm100 mm
260 mm200 mm
12,7 mm 166 mm100 mm
14,0 mm 166 mm100 mm
15,0 mm 166 mm100 mm
16,0 mm166 mm100 mm
260 mm200 mm
17,0 mm 166 mm100 mm
19,0 mm 260 mm200 mm
20,0 mm 250 mm200 mm
22,0 mm 250 mm200 mm
25,0 mm 450 mm400 mm

Perfuração de furos para ancoragem de tubos

Adaptador de cabo@cônico Modo@cônico
Mordente@cônico (N° 1)
Mordente@cônico (N° 2)
Cone A
Cone B

Perfuração de furos grandes

Coroa Dia. exteriorPino centralCabo de coroa Comprimento total
25 mm*Não aplicável105 mm300 mm
29 mm*
32 mm(A)35 mm
38 mm
45 mm(B) 300 mm
50 mm
65 mm
80 mm
  • Sem chapa-guia

  • Montagem de ancora

Adaptador de montagem de âncora Tamanho da âncora
W 1/4"
W 5/16"
W 3/8"
W 1/2"
W 5/8"

Os acessosoptionais estao sujeitos a mudanças sem aviso previo.

APLICAÇÖES

Função de rotação e martelagem

O Fazer furos anticorados

Fazer furos em concreto

Fazer furos em azulejo

Funcao de rotação apenas

Perfurar em aço ou madeira (com acessórios.optionais)

  • Apertar parafusos para metal, parafusos de madeira (com acessórios.optionais)

Função apenas para martelagem

Burilamento leve de cimento, cavamento da ranhura e alinhamento.

ANTES DA OPERACAO

1. Fonte de energia

Certifi que-se de que a fonte de energia a ser realizada está conforme as exigências especialas na placar identificadora do produits.

2. Interruptor

Certifi que-se de que o interruptor está na posicao desligada. Se oplugue estiver conectado a um receptaculo quando o interruptor estiver ligado, a ferramenta eletrica vai fazer a operar imeditamente, podendo provocar um grave acidente.

3. Cabo de extensão

Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de energia, utilize um cabo de extensão de espessura e de potência nominal suficientes. A extensão deve ser mantida tao curta quando possivel.

4. Montagem da broca (Fig. 1)

CUIDADO

Para evaporar acidentes, certifique-se de desligar o comutador e disconnectar opluge da tomada.

NOTA

Ao utilizezar ferramentas como pontas macho, brocas, etc.,certifi que-se de usar peças genuinhas indicadas por russa Empresa.

(1) Limpe a parte da haste da broca.
(2) Insira a broca enroscando-a no encaixe da ferramenta até que ela se trave sozinha. (Fig. 1)
(3) Verifique se a broca está travada puxando-a para fora.
(4) Para retirar a broca, puxe completeness a garra na direção da seta e puxe a broca para fora. (Fig. 2)

5. Instalação do receptáculo de poeira ou do coletor de poeira (B) (Acessórios.optionais) (Fig. 3, Fig. 4)

Para una operación mais fácil, ao utiliser um martelo perforador para fazer furos para cima, prenda um receptáculo de poeira ou um coletor de poeira (B) para recolher a poeira ou particulas que se soltam durante a operação.

  • Instalação do receptáculo de poeira
    Use o receptaculo de poeira prendendo-o a broca, como minha a Fig. 3.
    Ao utilizear una broca que possua um diametro grande, aumente o furo do centro do receptaculo de poeira com este martelo perforador.
    Instalação do coletor de poeira (B)

Ao utilizes o coletor de poeira (B), insira-o a partir da ponta da broca alinhando-o com a ranhura da garra. (Fig. 4)

CUIDADO

O receptor de poeira e o coletor de poeira (B) são para uso exclusivo de trabalho de perfuração no concreto. Não os utilize para lavoros de perfuração emmadeira ou em metal.
Insira o coletor de poeira (B) completeness no mandril do aparelho principal.
Ao ligar o martelo perfurador enquando o coletor de poeira (B) estiver separado de uma superficie de concreto, esse coletor de poeira (B) vai girar+junto com a broca. Certifi que-se de ligar o interruptorAFPs de pressionar o receptaculo de poeira na superficie de concreto. (Ao utilizeo coletor de poeira (B) preso a uma broca que possui mais de 190 mm de comprimento total, o coletor de poeira (B) não pode tocar a superficie de concreto e vai girar. Portanto, utilize o coletor de poeira (B) prendendo-o as brocas de comprimento total de 166 mm, 160 mm e 110 mm.)
O Jogue fora as particulas depuis de doit ou très furos perforados.
Substitua a broca antes de退市 o coletor de poeira (B).

6. SeLECTION do palhetao

As cabecas de parafusos ou os palhetoes podem se danifi car se uma broca não apropriada para o diametro do parafuso for realizada para o trabalho de aperturear os parafusos.

7. Confi rme a direcao da rotao do palhetao (Fig. 5)

O palhetão gira no sentido horário (visto doazo detrás) ao empurrar oazo D do botao de pressao. Empurra-se oazo E do botao de pressao para o fazer girar no sentido anti horario.

8. SeLECTION do modo de funcao

Pode-se mudar as funções para os 3 modelos de “apenas bathimento do martelo”, “rotação + batimento do martelo” e “apenas rotação”, girando a alavanca de mudança ao mesmo tempo em que se pressiona o seletor. Àjuste a posicao da marca ▲ da alavanca de mudança para a do modo a ser uso.

CUIDADO

Antes de operar a alavanca, verifique e se certifique de que o motor parou.

Se a boa for operada quando o motor estiver em,. funcaoamento pode ocorro falhas.

○ Para operar a alavanca de mudanca, pressione o seletor e solte a trava da alavanca. Além disso, verifi que e se certifi que que o seletor tenha retornado e que a alavanca tenha sido travada antes da operação.
Não cometa erros ao ligar a alavanca. Caso ela está usada numa posicao intermediaria, a vida可以使 mecanismo de comutatione pode ser abreviada.

MODO DE USAR

CUIDADO

Para evaporar acidentes, certificque-se de desligar a boaquina e desconectar oplugue da tomada para instalar ouutar as brocas e outras peças. O interruptor teme devestar desligado durante a execucao de um trabalho de quebra e deposite de qualquer trabalho.

NOTA

Antes de utiliser a ferramenta, certifi que-se de que o parafuso de orelhas na pega lateral está bem apertado.

1. Operação do interruptor

A velocidade de rotação da broca pode ser controlada sem etapas intermediarias variando-se a intensidade de aperto do gatilho do interruptor. A velocidade é baixa quando se aperta ligeiramente o gatilho e augmente na medida em que o interruptor forsendo mais apertado. Contudo, o gatilho do interruptor sope de premido atemelo em modo reverso e roda a meia velocidade em modo avante.

2. Rotação e martelagem

Este martelo perforador pode ser regulado para o modo de perforar e martelar premindo o botao de pressao e rodando o selector para a marca T. (Fig. 6) Rode ligeiramente o Manipulo e confirme se a embraiagem foi encaixada ate se ouvir um clique.

(1) Monte a broca.
(2) Aperte o gatilho do interruptorAFPdo aplicar a ponta da broca na posicao de perfuracao. (Fig. 7)
(3) Não é necessário de jeito nenhum empurar o martelo perforador com fora. Basta empurra-lo ligeiramente de maneira que a poira da perfuração saia gradualmente.

CUIDADO

Quando a broca taça a barra de ferro da construção, ela para imeditamente e o martelo perfurador reagirá tendo um movimento de rotação. Portanto, segure com fi rmeza a empunhadura e a empunhadura lateral, como minha a Fig. 7.

3. Utilizar aunities de recolha do pó

Utilizar o martelo perforador com a unidade de recolha de po 创建 um ambiente de trabalho mais higiénico, livre de po (Fig. 8).

(1) Colocar aunities de recolha do pó

Introduza aunities de recolha de po ao longo do carril no martelo perforador. quando estiver introduzido ao Tmaximo, fi xe-a ao martelo perforador com os bois trincos (Fig. 9).

CUIDADO

A unidade de recolha do pô FOI concebida para utilizez quando perfurar cimento. Não utilizes para perfurar em metal oumadeira.

(2) Ajustar aunities de recolha do po

(a) Ajustar a posicao do injector de recolha do po Pressione o injector e ajuste-o para a posicao pretendida. Puxe o ajustador no injector na direccao da seta para soltar o trinco e move-lo ate que entre em contacto com a haste do ajustador. Empurre o ajustador na direccao oposta da seta para truncar (Fig. 10).
(b) Ajustar a profundidade de perfuracao

Puxe o ajustador na alavanca na direcção da seta para soltar o trinco, mova para a posicao pretendida para determinar a batida e pressione o ajustador na direcção oposta à da seta para truncar.

A distência de viagem do bico quando a ponta do bico correponde à ponta da broca é a profundidade de perfuração de orificios (Fig. 11).
A profundidade de perfuração Tmaxa quando utilizes a unidade de recolha do po é 85 mm.
Quando utiliser a unidad de recolha do po, é possivel usar pontas HiKOKI entre 4 mm e 18 mm de diametro e até 100 mm em comprimento efi caz.

(3) Perfurar

Quando perfurar, segure no martelo perfurador de forma a que a ponta do injector entre em contacto com a superficie do cimento. A efi cácia de recolha do po é reduzida, caso a unidade não está em contacto com a superficie (Fig. 12).

(4)Removerpo

O po excessivo na caixa do po reduzirá a eficácia de recolha do po. Esvazie a caixa do po com regularidade. Empurre a alavanca para remover a caixa do po da unidade de recolha do po e esvazie e limpe a caixa (Fig. 13).

A eficácia de recolha do po é reduzida se o filtro na caixa do po fi car entupido. Utilize aabela abaixo como guia para substituir a caixa do po.

Capacidade da caixa do pó Diâmetro de perfuração de 6 mm / profundidade de 28 mm: 130 orificiosDiâmetro de perfuração de 8 mm / profundidade de 30 mm: 75 orificiosDiâmetro de perfuração de 12 mm / profundidade de 50 mm: 20 orificios
Guia para substituição da caixa do pó A caixa do pó foi enchida e esvaziada 100 vez

(5) Substituir a tampa de borracha

O desgaste da tampa de borracha reduzirá a efi cácia da recolha do po.

Substitua a tampa de borracha quando fi car gasta.

Como substituir a tampa de borracha (Fig. 14)

(1) Retire o vedante do bico do bico.
(2) Substitua a tampa de borracha por una nova.
Cologne a tampa de borracha, certifi cando-se de que está correctamente orientada.
(3) Coloque o vedante do bico.

Insira o lábio do bico e vedante de forma segura na ranhura do bico.

Neste momento, certifi que-se de que a ranhura entre o bico e o vedante do bico está uniforme por todo.

  1. quando não utilizes aunities de recolha do po

Quando utilizes o martelo perforador sem a unidade de recolha do po, introduza a tampa no orificio de fi xaca da unidade (Fig. 15).

CUIDADO

Se não estiver colocada uma tampa, bó ou outras particulas poderão ser aspiradas para o orifácio, provocando danos no motor.

5. Apenas Perfuracao

NOTA

Não é possivel usar a unidade de recolha do po. Retireu a unidade e introduza a tampa fornecida no orifácio de fi xaçao da unidade.

CUIDADO

Se não estiver colocada uma tampa, bó ou outras particulas poderão ser aspiradas para o orifácio, provocando danos no motor.

Este martelo perfurador pode ser regulado apenas para o modo de perfuração premindo o botão de pressão e rodando o selector para a marca. (Fig. 16)

Rode ligeiramente o Manipulo e confirme se a embraiagem foi encaixada até se ouvir um clique.

Para perfurar materiais em madeira ou metal utilizing o mandril e o adaptador do mandril (accessórios.optionais), Proceeda da segunte maneira.

Instalacao do mandril e do adaptordo mandril: (Fig.17)

(1) Prenda o mandril ao adaptor de mandril.
(2) A parte do cabo SDS-plus é a mesma da broca. Para prender o mandril, siga osleased passos descritos em "Montagem da broca".

CUIDADO

A aplicação de forca maior que a necessária pode appressar o trabalho, mas quando vale deteriorar a ponta da broca, às tem de reduzir a vidautildo martelo perforador.
As brocas podem se romper ao se retiring o martelo perforador do orificio perforado. Na retirada, é importante fazer um movimento de empurrar.
- Não tente fazer orificções de encoragem de cabos ou furos no concreto com a区管委会 ajustada para a funcção de semente rotação.
- Não tente utilizes o martelo perforador durante a função de rotação e ao martelar com o mandril e o adaptor de mandril colocados. Do contrário a vida éutil da cada um dos componentes da boaina se reduzira drasticamente.
6. Ao aperture parafusos dequina (Fig. 18)

Insira primaryo o palhetao no suporte situado no fim do adaptorador de mandril (D).

Depois, monte o adaptorador de mandril (D) no corpo principal seguido as instruções descritas em 4 (1), (2), (3). Ponha a ponta do palhetão nas fendas da cabela do parafuso, segure o aparecido principal e aperte o parafuso.

CUIDADO

  • Preste atençao para nao prolongar excessivamente o tempo de aparafusamento, do contrario os parafusos podem ficar danificados devido a forca excessiva.
    Ao aparafusar, applique o martelo perfurador perpendicularamente a casa do parafuso,do contrario, a casa do parafuso ou o palhetao serao danifi cados, ou a forca motriz nao sera completeness transferida para o parafuso.
  • Não tente utilizes o martelo perfurador durante a funcção de rotação e ao martelar com o adaptor do mandril e a ponta colocados.

7. Ao aperture parafusos de madeira (Fig. 18)

(1) Selege de um palhetao de fenda apropriad

Se possivel, use parafusos de cabeca Philips ja que o palhetao de fenda escorrega fácilmente para fora das cabecas dos parafusos que so tem uma fenda.

(2) Aperto de parafusos na madeira
Antes de aperture os parafusos na madeira, forma orificios-pilotos apropriados para eles na tabua de madeira. Aplique o palhetao nas ranhuras da casa do parafuso e aperte cautadosamente os parafusos nos orificios.
Depois de girar o martelo perforador em baixa velocidade por um tempo até que o parafuso esteja parcialmente preso à madeira, aparez o gatilho com mais forca para obter a forca motriz otima.

CUIDADO

Preste atençao ao preparar o orificio-piloto apropriado para o parafuso, levando em consideracao a direza da madeira. Se o orificio for excessivamente pouco no raso demais, requirendero muito mais forca para aparafusar, a rosca对该se parafuso podera em outros casos se danifi car.

8. Apenas batimento do martelo

NOTA

Não é possivel'utilizar a unidade de recolha do po. Retire a unidade e introduza a tampa fornecida no orifcio de fi xacaço da unidade.

CUIDADO

Se não estiver colocada uma tampa, bó ou outras particulas poderão ser aspiradas para o orifácio, provocando danos no motor.

Este martelo perfurador pode ser definiço para o modo de apenas bathimento do martelo, premindo o selector e rodando a alavanca de mudança para a marca T (Fig. 19).

(1) Monte a ponta macho ou o formão.
(2) Pressione o botão de pressão e colque a alavanca das mudanças para a marca (Fig. 20)

Com a rotação destravada, gire a ferramenta e ajuste a ferramenta na posicao desejada. (Fig. 21)

(3)Gire a alavanca de mudanca ata a marca T. (Fig. 19)
A ponta macho ou o formao fi cam, entao, travados.

9. Uso do tampão (Fig. 22)

(1) Solte o parafuso de orelhas e insira o batente no orifico de fi xacañao na alavanca lateral.
(2) Ajuste a posicao do batente de acordo com a profundidade do orificio e aperte bem o parafuso de orelhas.
10. Como usar o palhetão (cabo tícnico) e o adaptor de cabo tícnico.
(1) Monte o adaptador de cabo cônico no martelo perfurador. (Fig. 23)
(2) Monte o palhetão (cabo cónico) no adaptor de cabo cónico. (Fig. 23)

(3) Ligue a boa e faça um furo na profundidade prescrita.
(4) Para retirar o palhetão (cabo cônico), insira a cavilha na ranhura do adaptordo cabo cônico e martele a cabeca da cavilha, apoia de em suportes. (Fig. 24)

11. Certifique-se de que segura bem a ferramenta como muito significado na Fig. 31 durante a operação.

12. Utilização da empunhadura lateral

Quando desejar mudar a posicao da empunhadura lateral, gire o cabo da empunhadura lateral no sentido antihorario para afrouxa-lo e, entao, aperte-o com firmeza. (Fig. 32)

CUIDADO

Ao fazer um furo, pode havar casos em que a maior tenta girarPGA reao no momento de penetrar a parede de concreto e/ou quando uma ponta da lamina entra em;.
contato com a barra de concreto.

Prendafirmamente a empunhadura lateral e segure a maquina com umbas as mao. Se nao segurar com fi rmeza, pode havcerocorrenciade acidente.

MODO DE USAR A COROA

(PARA CARGA LEVEL)

Quando a perfuração penetrar em grandes orificções utilize a coroa (para cargas leves). Nesse momento, utilize com o pino central e o cabo de coroa fornecidos como acessórios adiconais.

1. Montagem

CUIDADO

Certifi que-se de desligar aquina e desconectar o plague da tomada.

(1) Monte a coroa no cabo da coroa (Fig. 25).
Lubrifique a rosca do cabo da coroa para fazer a desmontagem.
(2) Monte a coroa no martelo perforador (Fig. 26).
(3) Insira o pino central na placa-guia até que ele pare.
(4) Engrene a placa-guia com a coroa. Gire a placa-guia para a esquerda ou para a direita de maneira que ela não caía mesmo se estiver virada para baixo (Fig. 27).

2. Como fazer furos (Fig. 28)

(1) Conecte o plugged na tomada eltrica.
(2) Ha uma mola instalada no pino central.

Empurre-o um pouco diretamente na parede ou no chao.

Conecte a ponta da coroa nivelada à superficie e comece a operacao.

(3) Ao perfurar cerca de 5 mm de profundidade a posicao do furo está a estabelecida. Faça o furo antes de退市ar o pino central e a placar-gua da coroa.
(4) A aplicação de forca maior que a necessária podePRESSAR o trabalho, mas quando与发展ar a ponta da broca, às vezes de reduzir a vidautildo martelo perfurador.

CUIDADO

Ao retiring o pino central e a plac- guia, desligue o interruptor e desconnecte o plugue da tomada.

3. Desmontagem (Fig. 29)

Retire o cabo de coroa do martelo perfurador e martele das ou tres vezes com forca a casa do cabo de coroa segurando a coroa. A rosca, entao, se afrouxa e a coroa pode ser retirada.

Este martelo perfurador tem uma construcao estanque para proteger contra o po. Ela pode ser usada sem precisar reabastecimento de lubrifi cante por um longo periodo de tempo. No entanto, faça a troca de lubrificante paraLERMatar a vidautil da ferramenta Para trocar o lubrificante proceda da maneira abaixo descrita.

Peça à ofi cina autorizada da HiKOKI para fazer a troca do lubrifi cante.

Em caso de precisar você mesmo trocar o lubrificante, siga as seguides instruções.

2. Como trocar o lubrifi cante CUIDADO

Antes de trocar o lubricidente, deslige a maquina e tire o plague da tomada.

(1) Desmonte a tampa do carter e limpe totalmente o lubricamente velho que está no interior. (Fig. 30)
(2) Fornecimento de 25 g de Massa Lubrifi cante A para o Martelo Eléctrico HiKOKI (accessorio padrão, inclua no tubo) no carter.
(3) Depois de trocar o lubrificante, recoloque a tampa do carter cuidadosamente de modo a não danifi car ou perder a impermeabilização contra oleo.

NOTA

Lubrifi cante A para Martelo Elétrico da HiKOKI é tipo de baixa viscosidade. Ele pode ser adquirido numa ofi cina autorizada da HiKOKI.

MANUTENÇA O INSPEÇA

1. Inspecao dos palhetoes

como o uso de una ferramenta cega provocará defeitos no motor e uma efi ciência menor, substitua o palhetão por um novo ou mande afi á-lo sem demora quando notar o desgaste.

2. Inspecao dos parafusos de montagem

Inspecione regularamente todos os parafudos de montagem e se certifi que de que está corretramente apertados. Se algo deles estiver frouxo, reaperte-o imeditamente. Caso也是如此 feito, pode resultar em perigo grave.

3. Manutenção do motor

A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro "coração" da ferramentaétrica. Cuida bem para assegurar que o enrolamento não se danifi que e/ou se molhe com oleo ou água.

4. Inspecao das escovas de carvao

Para sua segurar a duradoura e proteção contra Choques eletricos, a inspeçao das escovas de carvao e a substituição das esta ferramenta deve ser feita apenas numa Ofi cina Autorizada da HiKOKI.

5. Substituição do cabo de alimentação

Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, isto tem de ser efetuado pelo centro de assistência autorizada da HiKOKI para fazer um risco de segurarça.

CUIDADO:

Na的操作员 e na manutenção das ferramentas electrolyticas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada País.

GARANTIA

Oferecemposarragia dasFerramentasEléctricasHiKOKI deacordo com asnormas estatúorias/específicasdo pais.Esta garantia não abrange defeitos ou danos provocados porumautilizaçãoincorrecta,abusos ou desgastes normais. Em caso de reclamação,envie a Ferramenta Eléctrica desmontada,comocERTIFICADO DE GARANTIAque pode encontrar no final destas Instruções de Manuseamento, para una Oficina Autorizada da HiKOKI.

NOTA

Devido ao continuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aque contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.

Informação a respeito de rúidos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderada A medida: 102 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderada A medida: 91 dB (A)
Imprecisão KpA: 3 dB (A)

Use protetores de ouvido.

Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.

Perfuracao com martelo em cimento:

Valor de emissão de vibrações a_h HD = 15,9m / s^2 Incerteza de K = 2,5m / s^2 (A)

Nível de escarificação equivalente:

Valor de emissão de vibrações a_h , CHeq = 14,3 m/s² Incefteza K = 2,0 m/s² (A)

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruido declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizados para comparar ferramentas.

Tambemodermulitizadosnumavaliaocpreliminardeexposao.

AVISO

A vibração e a emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, especialmente do tipo de peça a trabalho; e
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de'utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo deestrutura, mais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gatilho).

English Nederlands
GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address)GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Seriennummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)
Deutsch Espanol
GARANTIESCHEIN 1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdatum 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Handlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handler abstempeln)CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 Nível do modelo 2 Nível de série 3 Fecha de requisión 4 Nombre y direccion del cliente 5 Nombre y direccion del distribuidor (Se ruega poner el sello del distribuidor con su nombre y direccion)
Français Portugues
CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No. de modulo 2 No. de série 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Nível do modelo 2 Nível do série 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor (Por favor, carimbe o nome e morada do distribuidor)
ItalianoCERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N° di seriie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con quosti dati)

HiKOKI

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : DH28PD

Categoria : Martelo