MAKITA PC5010C - Plaina elétrica

PC5010C - Plaina elétrica MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PC5010C MAKITA em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA PC5010C - page 71
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PC5010C MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Plaina elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PC5010C - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PC5010C da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR PC5010C MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

\section*{Cáracterística de inizio suave}

Modelo: PC5010C
Diámetro da roda 125 mm
Espessura máima da roda (Quando utilizes como uma esmeriladora)7,2 mm
Rosca do eixo M14 ou 5/8" (específico do País)
Velocidade nominal (n) 9.000 min-1
Comprimento total 350 mm
Peso liquido 2,5 - 3,6 kg
Classe de segurança#/II
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
  • As espécificações podem variar de País para País.
    Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014

Utilização a que se destina

Esta ferramenta foi Concebida para aplinar superficies de concreto. Com accesorios-optionais, esta ferramenta también pode ser realizada para esmerilar, lixar e cortar materiais em metal e pedra sem utilizez aigua.

Alimentação

A ferramenta sou deve ser ligada a uma fonte de alimentacao com a mesma tensao da indica na placar de caracteristicas, e so funcao com alimentacao de corrente alterna (CA) monofasia. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligation ao terra.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN60745-2-3:

Nível de pressão acústica (L_pA):85,0 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 96,0 dB (A)

Variabilitad (K): 3 dB (A)

AAVISO:Utilize protetores auriculares.

Vibração

Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN60745-2-3:

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho de argola

Emissao de vibrationao (a_h,AG) .. 5,5m / s^2

Variabilitadé (K): 1,5 m/s²

  • Modo de trabajo: lixagem de disco com punho lateral normal

Emissão de vibração (a_h,DS) : 2.5m / s^2 ou menos

Variabilidade (K): 1,5 m/s

NOTA: O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 espécies.

NOTA: O valor da emissão de vibração indicado pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibração durante a utilisa-ção real da ferramenta eletrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das forma como a ferramenta é realizada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lentaLEMdo tempo decisionamento).
AVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicacoes, o valor da emissao da vibração pode ser differente.

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boaixo pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da plaina para concreto/esmeriladora

Avisos de segurarca comuns para operacoes de aplainamento de concreto, esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte abrasivo:

1.Esta ferramenta eletrica foi concebida para funcionar como una plainly para concreto, esmeriladora, lixadora, escova de arame ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e especialações fornecidos com esta ferramenta. Não seguito de todas as instruções que se seguem pode resultar emCHOque eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
2. Não é recomendável usar esta ferramentaétrica para efetuar operações de polimento. As operações differentes daquelas para as quais a ferramenta foi projetada podem Criar situações perigosas e provocar ferimentos ao operador.
3. Não utilizecessóriosque não tenham sido especificamente projetados e recomendadoselo fabricante da ferramenta. O facto de poderinstalar o acessório na ferramenta eletrica nãogarante umfuncionamento comseguranca.
4. A velocidade nominal do acessario deve ser pelo menos igual à velocidade Tmaxima indica na ferramentaétrica. Os acessórios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.
5. O diametro externo e a espessura do acessó rio devem estar dentro da capacité nominal da ferramenta eletrica. Não é possivel resguar-dar ou controlar adequamente os acessórios de tamanho incorreto.
6. A montagem roscada dos acessórios tem de corresponder à rosca do eixo da esmeriladora. Em relação aos acessórios montados por flanges, o orifácio do veio do acessório deve encaixar no diametro guia da flange. Os acessórios que não correspondem ao hardware de instalaçao da ferramentaétrica ficam desequilibrados, vibram excessivamente e podem provocar perda de controlo.

  1. Não utilizecessóriosdanificados.Ante de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta eletrica ou ocessório cair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspecionare instalar umcessório,certifique-se de que os espetadores bem como você mesmo está afastados do nivel do accessório rotativo,e utilize a ferramenta eletrica à velocidade Tmaxima em vazio durante um minuto.Geralmente,oscessóriosdanificados partem-se durante este ensaio.
  2. Utilize equipamento de proteção pessoal. Dependendo da aplicação, utilize umprotetor facial,óculos de seguraroude proteção. Conforme adequado,utilize uma mascara contra opo,protetores auriculares,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGOs protetores oculeares devem ter capacidade para resguardar contra fragmentos volantes gerados por diversas operações.Amascara contra opo ou de respiração deve ter capacidade de filtrarparticulars geradas pelao的操作。A exposicao prolongada a ruidos de alta intensidade pode provocperda de audiacao.
  3. Mantenha os espetadores a uma distência segura da区内 de trabalho. Todas as pessoas que entraram na区内 de trabalho devem utilizear equipamento de proteção pessoal. Os estilhacos da pea de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos às parte imediata de operação.
  4. Secure a ferramenta apenas pelas partes isoladas quando executar uma operação em que o acessório de corte possa tocar em fios ocultos ou no seuproprio cabo. Ocontacto do acessório de corte com um fio com corrente pode levar a corrente as peças metálicas expostas da ferramenta eletrica e pode provocar umCHOque eletrico no operador.
  5. Posicao o cabo afastado do acessario rotativo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou ficar preso e a sua maior ou BRAço pode ser puxado para o acessario em rotação.
  6. Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessatorio parar completeness. O acessario rotativo pode enganchar na superficie e discontrolar a ferramenta.
  7. Não utilize a ferramenta eletrica quando a carrega ao seu lado. O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
  8. Limpe regularamente os orificios de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira o para dentro da caixa e a acumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.
  9. Não utilize a ferramenta eletrica proxies de materiais inflamáveis. As faiscas podem incendar把这些 materiais.
  10. Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaououtros refrigerantesliquidospodestruciar emchoque ou eletrocussão.

Avisos sobre recuos e autres relacionadas

O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer及其他 acessório preso ou empperrado. O bloqueio ou obstáculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica descontrolada sera forçada a ir na direção oposta à da rotação do acessório, no punto onde ficou presa. Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na pegac de travainho, por exemplo, a borda da roda que está a entrada no punto onde prenderu, podeentar ainda mais fundo na superficie do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposta, dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas tambem podem partir nessas condições. O recuo é o resultado dautilização impropria da ferramentaétrica e/ou das condições ou procedimentos defunçionamento incorretos e pode ser evitado tomandoase as medidas de precauçao adequadas, como indicado abaixo.

  1. Secure firmamente a ferramenta eletrica e posicao o seu corpo e braço de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuo seolar as precauções necessarias.
  2. Nunca coloque as mês perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua não.
  3. Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no ponto onde prende.
  4. Tenha cuidado quando travaçar em cantos, arestas cortantes, etc. Evite balançar e prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e causar perda de controlo ou recuo.
  5. Não instale uma corrente de serra, uma lamina para esculpir madeira nem uma lamina de serra dentada. Essas lamas criam recuos FREQUENÇES e perda de controlo.
  1. Utilize開放s os temas de rodas recomendedades para a sua ferramentaétrica e o resguardo especialico designado para a roda selecionada. As rodas incompataveis com a ferramentaétrica são impossíveis de resguardar inadequamente e não são seguras.
  2. A superficie de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai atraves do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.
  3. O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta eletrica e posicaoado para maxima seguranca, de forma que o minimumo da roda fique exposta na direcao do operador. O resguardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda, contacto acidenteal com a roda e faicasque que podem incendiar as roupas.

  4. As rodas devem ser realizadas apenas para as aplicacoes recomendadas. Por example: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem.

  5. Utilize sempre flanges da roda em boas condicaoes, e que sejam do tamanho e fornato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser differses das flanges para as rodas de esmerilagem.
  6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eletricasraised. As rodas projetadas para ferramentas eletricasraised não são apropriadas para a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e podem rebentar.

Avisos de segurarca adcionais especialicos para as operacoes de corte abrasivo:

  1. Não "encrave" a roda de corte nem aplicou pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo augmente a cargo e a suscetibili-dade de torção ou empenrado a roda dentro do corte e a possíbidade de recuo ou quebra da roda.
  2. Não posicao o corpo em LINHA nem atrás da roda rotativa. quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possível recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramentaétrica diretamente contra si.
  3. Se a roda ficar presa ou quando interromper o corte por qualquer motivo, deslue a ferramenta elétrica e segure-a parada até que a roda pare completeness. Nunca tente retirar a roda de dentro do corte com a roda em movimento, caso contrário, pode ocorro um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do emperramento da roda.
  4. Não reinicia a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade Tmaxima e volta a colocá-la novamente e cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta eletrica na pena de trabalho.
  5. Suporte os paineos ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os suportes tem de ser colocados debaixo da pea de trabalho, perto da LINHA de corte e da borda da pea de trabalho, nosinous lados da roda.
  6. Tenha cuidado especialmente quando fazer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zones invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fiosétricos ou outros objetivos que podem originar um recuo.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes de lixamento:

  1. Não utilize uma lixa de papel grande demais. Siga as recomendações do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel maiores, que se estendem às dema base de lixamento, aparecem perigo de laceração e podem prender, rasgar o disco ou provocar recuo.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes com a escova de arame:

  1. Lembre-se que a escova lanca filamentos de metal, mesmo durante uma operacao normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando umaarga excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar fácilmente nas roupas finas e/ou na pele.
  2. Se for recomendada a utilizesao de um resguardo para operacao com a escova de arame, não permita quaisquer interferencias da roda ou da escova metalicas com o resguardo. A roda ou a escova metalicas podem expandir em diametro devido a cargo de travailho e as forças centrifugas.

Avisos de segurarca adcionais:

  1. Instale sempre o resguardo da roda de recolha de po antes da utilização como umaPLAIN para concreto.
  2. Quando utiliser rodas de esmerilar com centro rebaixado, utilize aspenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
  3. NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra quando utilizes a ferramenta como esmeridade. Esta ferramenta não foi concebida para"Theseicosrodaseautilizaçãodesteproduito.
    poderesultar emferimentos pessoasis graves.
  4. Tenha cuidado para não danIFICAR o eixo, a flange (especialmente a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da roda.
  5. Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.
  6. Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por eles instantes. Verifique se há vibrações ou movimentos irregulares que possam indicar ma instalação ou desequilibrio da roda.
  7. Utilize a superficie especifica da roda para esmerilar.
  8. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na não.
  9. Não toque na roda abrasiva e na peça de trabalho imeditamente antes a operação. Pode estar extremamente quente e provocar quei-maduras na sua pele.
  10. Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e'utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
  11. Não utilizebuchas de reducao ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orificio grande.
  12. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
  13. Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
  14. Verifique se a peça de trabalho está correta-mente suportada.
  15. Preste atenção, poised a roda continua a rodar(before de deslagar a ferramenta.
  16. Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluido por po conductor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segança do operador.

  17. Não utilize a ferramenta em nenhum material que conta na amiente.

  18. Quando utiliser a roda de corte, travaile sempre com o resguardo da roda para recolha do po como exigido pelas regulacoesnationais.
  19. Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
  20. Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podementrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de vericar o functimento da respetiva ferramenta.

Bloqueio do eixo

Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecessórios.

Fig.1: 1. Bloqueio do eixo

OBSERVACAO: Nunca acione o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. A ferramenta pode ficar danificada.

Ação do interruptor

A PRECAUÇão: Antes de ligar a ferramenta à corrente eletrica, verifique sempre se o interruptor deslizante funciona corretemente e regressa à posicao de desligado quando se carrega na parte deTRS do interruptor deslizante.
APRECAUÇA: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para maior conferto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligada e segure-a com firmeza.

Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante para a posicao "I" (ligado) correngando na parte de tras do interruptor deslizante. Para operacao constuua, corregue na parte darente do interruptor deslizante para o bloquear.

Para parar a ferramenta, corregue na parte deTRS do interruptor deslizante e,deois, delize-o para a posicao "O" (desligado).

▶ Fig.2: 1. Interruptor deslizante

Indicador de ajuste da velocidade

A velocidade de rotação da ferramenta pode ser alterada ao rodar o indicator de ajuste da velocidade. Aabela segunte minha ou número no indicator e a velocidade de rotação correspondente.

Fig.3: 1. Indicador de ajuste da velocidade

Número Velocidade
1 4.000 min-1
2 5.000 min-1
3 6.000 min-1
4 7.000 min-1
5 9.000 min-1

OBSERVACAO: Se a ferramenta for operada continuamente a velocidade baixa durante um periodo prolongado, o motor fica sobrecarregado resultando na avaria da ferramenta.

OBSERVACAO: quando mudar o indicator de velocidade de "5" para "1", rode o indicator para a esquerda. Não rode o indicator à造血 para a direita.

Luz indicadora

Fig.4: 1. Indicador de ajuste da velocidade (luz indicadora)

O indicator de ajuste da velocidade funciona como a luz indicadora.

A luz indicaora acende a verde quando se liga a ferramenta.

Se a luz indicação não acender, o cabo de alimentação ou o controlador pode ficar com problemas.

Se a luz indicação está acesa, mas a ferramenta não começa a travaíhar mesmo que se ligue a ferramenta, as escosvas de carvão podem estar gastas ou o controlador, o motor ou o botão de ligar/desligar pode estar com problemas.

A prova de reinicio accidental

A ferramenta não começa a funcional com o interruptor bloqueado, mesmo quando a ferramenta está ligada. Nesta-altura, a luz indicadora piscá a vermelho e muito que o disposítivo de prova de Reinicio não intencional está a funcional.

Para cancelar o disposicao à prova de reinicio acidental, volta a colocar o interruptor de alimentacao na posicao de desligado.

NOTA: Aguarde mais de umAGO antes de rei-niciar a ferramenta durante a realizacao da prova defuncaoamento.

Função eletrónica

As ferramentas equipadas com funcão eletrónica são fáceis de operar devido às seguições caracteristicas.

Protetor contra sobrecarga

Quando a ferramenta é sobrecarregada e a corrente flui acima de um determino;nivel, a ferramenta para automaticamente para proteger o motor.

Controlo de velocidade constante

Controlo de velocidade eletrónica para obtenção da velocidade constante. É possível obter acabamento fino porque a velocidade de rotação é mantida constante sob carga.

\section*{Característica de arranque suave}

Arranque suave devido aCHOque de arranque suprimido.

MONTAGEM

PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer lavoros na ferramenta.

Instalar ou retiring o punho de argola

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que o punho de argola está instalado em segurança antes da operação.

Para instalar o punho de argola, colque-o na ferramenta conforme ilustrado e instale os parafusos.

Em seguida, aperte-os firmamente com uma chave hexagonal.

O punho de argola pode ser instalado apenas na direção indicada na figura.

Fig.5: 1. Punho de argola 2. Parafuso

Para retirar o punho de argola, siga inversamente o procedimento de instalacao anterior.

Instalar ou remover o resguardo da roda de recolha de pó

AVISO: Desligue sempre a ferramenta e retire-a da tomada antes de instalar o resguardo da roda de recolha de po.
AVISO: O resguardo da roda de recolha de po destina-se a uso exclusivo para aplainamento de superficies de concreto com uma roda diamantada de desvio. Não utilize este resguardo com qualquer及其他 acessorio de corte ou para qualquer及其他 proposto.
AVISO: Inspecione cuidadosamente o resguardo da roda de recolha de po antes de utilizeslo, de modo a assegurar que não está danificado, fissurado e/ou deformado.

Remova qualquer roda abrasiva e tampa da roda da ferramenta.

Solte o parafuso no resguardo da roda de recolha de po até a ranhura conexaAbrir.

Fig.6: 1. Parafuso 2. Resguardo da roda de recolha de po

Monte o resguardo da roda de recolha de po com a protuberancia neste alinhada com o entalhe na caixa dos rolamentos.

Fig.7: 1. Resguardo da roda de recolha de pó
2. Caixa de rolamentos 3. Protuberência
4. Entalhe

Rode o resguardo da roda de recolha de po na direção da seta. Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente.

Fig.8: 1. Parafuso

Para retirar o resguardo da roda de recolha de po, siga inversamente o processo de instalacao anterior.

Instalar ou remove a roda diamantada de desvio

Acessório optional

AVISO: No caso de rodas diamantadas de desvio com 4 mm ou menos de espessura, colocque a secção convexa da porca de bloqueio virada para cima e instale o eixo.
AVISO: Certifique-se de que utilizes una roda diamantada de desvio Makita original.

APRECAUCAO: quando instalar uma roda diamantada, certifique-se sempre de que aperta a porca de bloqueio firmamente.

Monte a flange interior no eixo.

  1. Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta noAGO do eixo.
  2. Instale a roda diamantada de desvio na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.

Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar,进驻 utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurar a para a direita.

Fig.9: 1. Porca de bloqueio 2. Secção convexa

  1. Roda diamantada de desvio 4. Flange interior 5. Eixo 6. Bloqueio do eixo

Ligar um aspirador

Acessório optional

Fig.10

Quando pretender realizar uma operacao de aplainamento em concreto limpa, ligue um aspirador Makita à sua ferramenta. Em seguida, aparafuse a mangueira do aspirador ao bocal conforme indicado nas figuras.

Instalar ou remove a fixação de cobertura contra a poeira

Acessório optional

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e retirada da tomada antes de instalar ou remove a fixação de cobertura contra a poeira. Caso contrário, ocorroão danos na ferramenta ou uma lesão física.

Existem quatro peças de fixação de cobertura contra a poeira e cada uma é realizada numa das发展目标es.

Fig.11: 1. Marcacao A 2. Marcacao B 3. Marcacao C 4. Marcacao D

Coloque a fixação de cobertura contra a poeira de modo que a marca (A, B, C ou D) fique colocada conforme indicado na figura. Encaixe os respetivos pinos nos ventiladores.

A fixação de cobertura contra a poeira pode ser removida manualmente.

NOTA: Limpe a fixação de cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operação com uma fixação de cobertura contra a poeira entupida danifica a ferramenta.

OPERAÇÃO

Operação da Plaina para concreto

PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma boa no corpo e a outra no punho auxiliar conforme ilustrado na figura.
PRECAUÇA: Antes da的操作, certifice-se de que um aspirador está ligado à ferramenta e ligado.
PRECAUÇA: Não utilize a ferramenta com a escova danificada. Autilização de uma escova danificada pode causar ferimentos decorrentes da fuga de pó.

Instale sempre o punho auxiliar na ferramenta antes da operacao. Segure no punho do interruptor da ferramenta e no punho auxiliar firmamente com ambas as mados durante a operacao.

Fig.12

Aplainamento dos cantos

Para aplainar cantos, remove a tampa do bordo frontal deslizando nas direções das setas conforme indicado na figura.

Fig.13: 1. Tampa do bordo frontal
Para voltar a instalar, alinne a seta da tampa do bordo frontal com a seta da tampa principal e, em seguida, deslize a tampa do bordo frontal na transversal.
Fig.14

QUANDO UTILIZAR COMO UMA ESMERILADORA

AVISO: Certifique-se sempre de que o punho auxiliar e o resguardo da roda optional apropriados para a aplicacao instalada está instalados em seguranca antes da operacao.

Quando utilizar a ferramenta como una esmeriladora, utilize os accesórios-optionais.

Fig.15

Instalar acessórios

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da时代的 antes de executar quaisquer lavoros na ferramenta.

Instalacao do punho lateral (pega)

Acessório optional

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurarça antes da operação.

Aparafuse o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta indicada na figura.

Fig.16

Instalar ou retirar o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada)

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AAVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso.

(Em algunos países europeus, pode-se'utilizar um resguardo comum quando se utilizes rodas diamantadas. Siga os regulamentos do seu País).

Para ferramentas com resguardo da roda do tipo parafuso de bloqueio

Monte o resguardo da roda com as protuberancias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rodeo resguardo da roda ate um angulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente.

Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.

Fig.17: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamente-tos 3. Parafuso

Para ferramentas com resguardo da roda do tipo alavanca de fixacao

Solte o parafuso e, em seguida, puxe a alavanca na direção da seta. Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho.

Fig.18: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamente-tos 3. Parafuso 4. Alavanca

Puxe a alavanca na direção da seta. Em seguida, aperte o resguardo da roda rodando o parafuso.

Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente. O ângulo de regulacao do resguardo da roda pode ser ajustado com a alavanca.

Fig.19: 1. Parafuso 2. Alavanca

Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.

Instalar ou remove a roda comcentro rebaixado ou o disco de aba

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que oazo fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.

PRECAUÇA: Certifique-se de que a peça de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diametro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da flange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa.

Monte a flange interior no eixo.

Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta no fundo do eixo.

Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.

Fig.20: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3. Flange interior 4. Peça de montagem

Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar,进驻 utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurarca para a direita.

Fig.21: 1. Chave para porcas de bloqueio 2. Bloqueio do eixo

Paraletalora.

Instalar ou retiring a Ezynut

Acessório optional

Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.

APRECAUCAO: Não utilize Ezynut com Super Flange ou esmeriladora angular com "F" no final do N.° do modelos. Essas flanges são tao espessas que não é possivel reter toda a rosca pelo eixo.

Monte a flange interior, a roda abrasiva e a Ezynut no eixo, de modo que o logólico da Makita na Ezynut fique virado para fora.

Fig.22: 1. Ezynut 2. Roda abrasiva 3. Flange inter- rior 4. Eixo

Pressione o bloqueio do eixo firmamente e aperte a Ezynut rodando a roda abrasiva para a direita ate ao fim.

Fig.23: 1. Bloqueio do eixo

Para sostar a Ezynut, rode o anel exterior da Ezynut para a esquerda.

NOTA: A Ezynut pode ser soltamanualmente enquanto a seta apontar para o entalhe. Caso contrario, é necessaria uma chave para porcas de bloqueio para solta-la. Insira um pino da chave num orificio e rode a Ezynut para a esquerda.

Fig.24: 1. Seta 2. Entalhe
Fig.25

Instalar ou retirar a roda flexivel

Acessório optional

AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda flexivel estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a'utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoasis.
▶ Fig.26: 1. Porca de bloqueio 2. Roda flexivel 3. Almofada de apoio 4. Flange interior

Siga as instruções referentes à roda com centro rebaixado, mas utilize, igualmente, umaomalofada de apoio sobre a roda. Veja a ordem de montagem na网页 dos acessórios nestemanual.

Instalar ou retirar o disco abrasivo

Acessório optional

Fig.27: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha

  1. Instale aomalofada de borracha sobre o eixo.
  2. Instale o disco sobre aomalofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
  3. Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.

Paraletalto.

NOTA: Utilize os acessórios de lixivadora especialcados;neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente.

Operação de esmerilagem e lixagem

Acessório optional

AVISO: Nunca deve ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressao adequada. Forcar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cair quando estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCAprovoque golpesviolentos nem bata com o disco de esmerilar ou com a roda no trabalho.
AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando travahabar nos cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos.
AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com laminas para corte de madeira e outras laminas da serra. Essas laminas quando realizadas numa ferramenta ressaltam frequentlymente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoasis.

PRECAUÇão: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, País pode ferir o operador.
PRECAUÇAO: Use sempreóculos de segurarça ou umprotetor facial durante a operação.
PRECAUÇA: Depois da operação, desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completeness parado antes de pourar a ferramenta.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma não no corpo e a outra no punho auxiliar.

Fig.28

Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.

Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num angulo de circa de 15^ relativamente à superficie da peça de trabalho.

Durante o periodo de arranque com uma roda nova, não utilize a ferramenta para arente ou podeURTAR a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode travaHar com a roda para arente ou paraTRS.

Operação com escova de arame tipo copo

Acessório optional

PRECAUÇA: Verifique a operação da escova operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à fronte ou em LINHA com a escova.
PRECAUÇA: Não utilize uma escova danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova danificada podeacularo risco de ferimentos decorrentes docontacto com arames da escova partidos.

Fig.29: 1. Escova de arame tipo copo

Retire a ferramenta da tomada e vire-a ao contrario para ter um accesso fácil ao eixo.

Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova evite aplicar uma pressão excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Operação com escova de arame tipo roda

Acessório optional

APRECAUCAO:Verifique a operacao da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que linguem está arente ou em LINHA com a escova de arame tipo roda.
PRECAUÇA: Não utilize uma escova de arame tipo roda danificada nem desequilibrada. A utilizesçao de uma escova de arame tipo roda danificada podeLERar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames partidos.
APRECAUÇA: Utilize SEMPRE o resguardo com as escosvas de arame tipo roda, garantindo que o diametro da roda encaixa dentro do resguardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoasis.

Fig.30: 1. Escova de arame tipo roda

Retire a ferramenta da tomada e vire-a ao contrario para ter um accesso fácil ao eixo.

Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessivo dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para'utilisation com as rodas de corte.
(Em algunos payses europeus, pode-se utiliser um resguardo comum quando se utilizes rodas diamantadas. Siga os regulamentos do seu País).
AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.
AAVISO: Não "encrave" a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasia-damente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a entrega e a suscetildo de torção ou prisão da roda no corte e a possibidade de ocurrencia de recuo, rotura da roda e sobraquecido do motor.
AVISO: Não incide a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade Tmaxa e coloque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para arente sobre a superficie da pena de trabalho. A roda pode prender,katar ou ressaltar se ligar a ferramenta eletrica na pena de trabalho.
AVISO: Nunca altere o angulo da roda durante as operacoes de corte. Exercer pressao lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provoc fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.
AVISO: Uma roda diamantada deve ser realizada perpendicularamente ao material a ser cortado.

Fig.31: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 3. Flange interior 4. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas

Quanto à instalação, siga as instruções para a roda com centro rebaixado.

A direção de montagem da porca de bloqueio e da flange interior varia de acordo com o tipo e a espessura da roda.

Consulte as figuras seguientes.

Quando instalar a roda de corte abrasiva:

Fig.32: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espessura inferior a 4mm 3.Roda de corte abrasiva (espessura de 4mm ou mais) 4.Flange interior

Quando instalar a roda diamantada:

Fig.33: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espressura inferior a 4mm 3.Roda diamantada (espressura de 4mm ou mais) 4.Flange interior

MANUTENÇAO

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeçao ou à manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações, a inspeçao e substituição das escurvas de carvão e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica Makita,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Substituição da escova da cobertura contra a poeira

As escovas gastas poder ser substituidas. Para remover as escovas, retire-as utilizinguna chave de fenda ou outra ferramenta apropriadna.

Fig.34: 1. Escova (grande) 2. Escova (pequena)

Insira as escovas novas nos entalles de retencion empurrando de cima para baixo.

Fig.35

Neste momento, assegure que as escosvas está totalmente enganchadas nos ganchos nos bordos exteriorores dos entalles.
Fig.36:1.Gancho

A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores aparecem a ficar obstruidos.

Fig.37: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao

ACESSORIOS OPGIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada nestem manual. Autilização de outros acessos ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-aso seu centro de assistencia Makita.

  • Roda diamantada de desvio (como seco)
  • Escova da cobertura contra a poeira

Fig.38

- Modelo de 125 mm
1 Punho 36
2 Resguardo da roda (para roda de esmerilagem)
3 Flange interior / Super flange
4 Roda com centro rebaixado / disco de aba
5 Porca de bloqueio / Ezynut *1*2
6 Almofada de apoio
7 Roda flexível
8 Almofada de borracha 115
9 Disco abrasivo
10 Porca de bloqueio de lixagem
11 Escova de arame tipo roda
12Escova de arame tipo copo
13Resguardo da roda (para roda de corte) *3
14Roda de corte abrasiva / roda diamantada
- Chave para porcas de bloqueio

NOTA: 1^* Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.

NOTA: 2^* Nao utilize a Super flange e a Ezynut em Conjunto.

NOTA: *3 Em algunos Países europeus, pode-se utiliser um resguardo comum em vez de um resguardo especial que cobre también os lados da roda quando utilizes rodas diamantada. Siga os regulamentos do seu País.

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessos padra. Eles podem variar de paises para paises.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : PC5010C

Categoria : Plaina elétrica