D 216 - Desumidificador QLIMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D 216 QLIMA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D 216 QLIMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D 216 - QLIMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D 216 da marca QLIMA.
MANUAL DE UTILIZADOR D 216 QLIMA
Haga controlar la instalacion electrica por un professional autorizzato si no está seguro que todo está enorden.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
8 PROCEDURE DI CARICAMENTO
Parabéns pela aquisicao do seu desumidificador. Adquiriu um produto de alta qualidade que lhe proportionará muitos anos de prazer, caso sera utilizesdo de forma responsavel. Leia o manual do'utilizar primaryo para garantir a vidautil maxima do seu desumidificador. Em nome do fabricante, oferecemos uma garantia deinous sobre os defeitos de material e fabricico.
Desfrute do seu desumidificador.
Atentamente,
PVG Holding B.V.
Departamento de atendimento ao cliente
1 LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR PRIMEIRO.
2 EM CASO DE DUVIDAS, CONSULTE O SEU REVENDEDOR.
P
156

Fig. 1
Leia atentamente este manual do'utilizar antes de utilizes o aparecido e guarde-o para referencia futura. Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a leiisagem, normas e normas locais/nacionais. Este produits destinas-se a ser utilizado como um desumidificador em casas residenciais e adequado apenas para ser utilizedo em locais secs, em condições domesticas normalis, no interior na sala de estar, cozinha e garagem. Este dispositivo adeqa-se exclusivamente a tomadas com ligaçao à terra, tensao de ligaçao de 220-240 V~/50 Hz.
GERAL
- Para obter o melhor desempenho do desumidificador, não o colque perto de um radiador ou outras fontes de calor.
- Certifique-se de que todas as janelas está fechadas para obter a eficiência Tmaxima.
- A capacidade do desumidificador depends on temperature and humidity. A temperature of 30 to 45 degrees Celsius is considered a good candidate for the use of this device.
- Certifique-se de que oatório de rede é mantido limpo. Evita um consumo energetico desnécessário e garanté a maior eficiência.
- Se a fonte de alimentação for interrompida, o desumidificador reinicia(before os minutos. O atraso automatico protege o compressor.

IMPORTANT
O disposítivo TEM de ter sempre uma ligação à terra. Não pode ligar o disposítivo se a fonte de alimentação não estiver ligada à terra. A ficha tem de ser sempre de fácil accesso quando o disposítivo está ligado. Leia estas instruções atentamente e siga as指示ações.
Antes de ligar a unidade, verifique o segunte:
- A alimentação de tensão deve corresponder com a tensão de alimentação referida na placá de classificacao.
- A tomada e a fonte de alimentação devem ser adequadas para a corrente指示a na placac de classificacao.
- A ficha no cabo do disposativo deve encaixar na tomada de parede.
- O dispositivo deve ser colocado numa superficie plana e estavel.
O fornecimento de eletricidade ao dispositove de ser verificado por um professional reconhecido se possuir quaisquer duvidas quando a compatibili dade.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruções sobre a'utilisation do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- Este disposicao é fabricado de acordo com os padrões de segurarca CE. No entanto, deve ter
- Não cubra a grelhá de entrada e saída de ar.
- Esvazie o reservatório de água antes de mover a equipe.
- Nunca deixe o disposito entrar em contacto com produits químicos.
- Nunca pulverize ou submerja a unidade com água.
- Não coloque objetivos nas aberturas do disposítivo.
- Retire sempre a ficha da fonte de alimentação eletrica antes de limpar ou substituir a unidade ou os componentes da unidade.
- Nunca utilize uma extensão para ligar o dispositivo à fonte de alimentação eletrica. Se não estiver disponível uma tomada de parede adequada com ligação à terra,ça que um eletricista reconhecido instale uma.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Quaisquer reparacoes devem apenas ser realizadas apenas por um engenheiro de service reconhecido ou pelo seu fornecedor. Siga as instruções de utilizesçao e manutençao, conforme indicado no manual do Utilizador deste disposicao.
- Retire sempre a ficha da unidade da tomada de parede quando não estiver em uso.
- Uma fcha ou cabo de alimentacao danificado deve ser sempre substituido por um eletricista reconhecido ou o seu fornecedor.
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento se forem supervisionadas ou instruías
sobre a utilização do aparecido de forma segura e comprehendindo os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- A limpeza e a manutenção do'utilizar não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um centro de assistência autorizzato pela Qlima ou por um equipo igualmente qualificadas para fazer situações de perigo.

ATENÇAÖ!
- Nunca utilize o disposicao com um cabo de alimentacao, ficha, quadro ou paine de controlo danificado. Nunca prenda o cabo de alimentacao ou deixe que entre em contacto com extremidades afiadas.
- O incumprimento das instruções podem会影响 a anulação da garantia deste dispositalo.
- Não coloque o desumidificador em casas de banho ou outros locais ondha fazer possibidade de pulverização de água no desumidificador.
Informações espécicas sobre apareiros com gás de refrigeração R 290.
- Leia atentamente todos os avisos.
- Durante o descongelamento e durante a limpeza do aparelho, não utilize ferramentas différentes das recomendadas pelo fabricante.
-
O aparecido deve ser colocado numa area sem fontes de igniação continuas (por exemplo: chamas abertas, gás ou apareiros electrolyticos em função).
-
Não perfurar nem queimar.
- Este aparecido contém Y g (consulte a placá de classificação da unidade) de gas de refrigeração R290.
- O R290 é um gás de refrigeração que cumpre as diretivas ambientais europeias. Não perfure qualquer parte do circuito de fluido refrigerante. Tenha em atençao que os fluidos refrigerantes podem ser inodoros.
- Se o aparecido for instalado, utilizes ou armazenado numa area não ventilada, a divisão deve ser adequada e deve ter sido concebida para fazer a acumulação de fugas de fluido refrigerante que resultem em risco de incério ou explosão devido à ignicao causada por aqueceções electrolycicos, fogões ou outras fontes de ignicao.
- O aparecido deve ser armazenado de modo a evaporar falhas mecânicas.
- As pessoas que operam ou工作的 no circuito de fluido refrigerante devem ter a certificacao apropriad, emitida por uma organizaçao acreditada, que garanta a competencia no manuseamento de fluidos refrigerantes de acordo com uma avaliacao especifica reconhecida pelas associações do setor.
- As reparacoes devem ser realizadas com base nas recomendacoes do fabricante.
A manutenção e as reparações que exigem a assistência de outras pessoas qualificado tem de ser realizadas sob a supervisão de uma pessoa especializada na utilização de fluidos refrigerantes inflamíveis.
O aparelho deve ser instalado,utilizzato e armazenado numa sala com una area de piso maior do
que 4m^2 . O aparelho deve ser armazenado numa. aea bem ventilada, onde o tamanho da divisao corresponde a area de esqo especificada para operacao.
INSTRUÇÉS PARA REPARACÇÃO DE APARELHOS COM R290
1 INSTRUÇÉS GERAIS
Este manual de instruções destiná-se a ser utilizado por pessoas com acontecimentos adequados de eletrica, eletrónica, liquidos de refrigeração e experiência mecânica.
1.1 Verificações na area
Antes de起初eariretrabajo nos systemas com fluidos refrigerantes inflamaveis, é necessariorealizarverificacoesdeseguranca para garantirqueorisco deignao é minimazo.Para reparacao do systema refrigerador,devem ser respeitados os seguientssciousadoantes derealizartrabajo noSYSTEMA.
1.2 Procedimento de trabalho
O trabajo de ser realizado num procedimento controlado para minimar o risco de um gás ou vapor inflamável estar presente enquanto o trabalho é realizado.
Toda a equipe de manutenção e terreiros que trabalham na area devem ser instruções sobre a natureza do trabalho a ser realizado. O trabalho em espacços confinados deve ser evacado. Aarea à volta do espoço de trabalho deve ser isolada. Certifique-se de que as condições na area são seguras atraves do controlo do material inflamável.
1.4 Verificacao da presence de fluido refrigerante
A区域内eve ser verificada com um detetor de fluido refrigerante apropriad o nte e durante o travailho para garantir que o technician tem conheicao de atmosaleras potencialmente inflamaveis. Certificque-se de que o equipamento de detectao de fugas aplicado e adequado para utilizacao com fluidos refrigerantes inflamaveis, ou seja, nao produz faicas, está devidamente vedado ou e intrinsicamente seguro.
1.5 Presença de extintor
Se for realizado qualquer trabalho a quente no equipamento de refrigeracao ou quaisquer peças associadas, deve estar disponible equipamento de extinção de incéndios apropriad. Tenha um extintor de CO_2 ou pou seco muito a area de cargo.
1.6 Sem fontes de ignicao
Nenhuma pessoa que efetue trabalho relacionado com umsystema de refrigeracao que envolve expor qualquer tubo que contentou ou tenha contido fluido refrigerante inflamavel deve utilizear fontes de ignicao de modo que possa causar um risco de incendio ou explosao. Todas as fontes de ignicao possiveis, incluindo cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do local de instalacao, reparacao, remoacao e eliminacao, durante a qual o fluido refrigerante inflamavel pode ser libertado para o esqaco circundante. Antes do travafo, a area a volta do equipamento deve ser inspecionada para garantir que nao ha perigos inflamaveis ou ricos de ignicao. Devem serpresentados sinais "Proibido fumar".
1.7 Área ventilada
Certifique-se de que a area está ao ar livre e que é devidamente ventilada antes deentrar noSYSTEMA ou realizar qualquer travailho a quente.Deve haver um nivel deventilação continuo durante o periodo de realizacao do travailho. A ventilacao devedispersar qualquer fluido refrigerante em seguranca e, de preferencia, expulsa-lo extremamente para a atmosalera.
1.8 Verificacao ao equipamento de refrigeracao
Onde couver mudança de componentesétricos, devem ser adequados para a finalidade ecemprir a espécificação. As diretrizes de manutençao e assistência do fabricante tem de ser sempre cumpridas. Em caso de duvida, consulte o departamento专业技术o fabricante para obter assistência. As seguintes verificações devem ser aplicadas às instalacoesutilizing fluidos refrigerantes inflamáveis:
- O volume da energia corresponde ao tamanho da divisao em que as peças com fluido refrigerante são instaladas.
-
A boaquina de ventilacao e saidas está a functionar corretemente e não está obstruidas.
-
Se estiver a ser'utilizar um circuito de refrigeracao indireto, o circuito secundario deve ser verificado quando a presence de fluido refrigerante.
- A marca do equipoamento continua visível e legível. As marcaes e sinais que são ilegueis devem ser corrigidos.
- O tubo de refrigeracao ou componentes está instalados numa posicao em que é improvavel que sejam expostos a qualquer substancia que possa corroer os componentes que contente fluido refrigerarante, salvo se os componentes foram feitos de materiais que são inerentamente resistentes a corrosao ou estejam devidamente protegidos contra a corrosao.
1.9 Verificações dos dispositivos electricos
A reparação e a manutençao dos componentesétricos devem incluar verificações iniciais de seguranca e procedimentos de inspeçao de componentes. Se houver uma falha que comprometa a seguranca, não deve ser ligada qualquer alimentacaoétrica ao circuito salvo se for tratada de modo satisfácioro. Se nao for possivel corrigir a falha de imediato, mas for necessario continuar a operacao, deve ser aplicada uma solucao temporaria adequada.Esta deve ser comunicada ao proprietário do equipamento para que todas as partes seam informadas. As verificacoes iniciais de seguranca devem incluar:
- se os condensadores está descarregados: isto deve ser feito de maneira segura para fazer a possibídia de formação de faíscas;
- se os componentes eletricos ativos e cablagem não são expostos aquando do carregamento, recuperação ou purga doSYSTEMA;
se ha continuidade de massa.
2.1 Durante reparacoes de componentes vedados, todas as alimentacoes electrolyicas devem estar desligadas do equipamento em que o trabalho vai ser realizado antes da remoção de tampas vedadas, etc. Se for absolutamente necessario ter uma alimentacao electrolytica para o equipamento durante a assistencia, entao deve estar instalada uma forma de detectao de fugas em operacao permanente para alertar de uma situacao potencialmente perigosa.
2.2 Deve ser dada particular atenção ao segunte para garantir que ao trabalho nos componentesétricos, o invólico não é alterado de modo que o nível de proteção sera afetado. Deve inclui danos a cabos, número excessivo de ligações, terminais não de acordo com a espécificação original, danos a vedantes, instalação incorrente de empanques, etc.
Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura.
Certifique-se de que os vedantes ou os materiais de vedação não degradaram de modo que não servem para efeitos de prevenção da entrada de atmóferas inflamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as espécnicas do fabricante.
NOTA A utilizesçao de vedante de silicio pode inibir a eficácia de algunos temas de equipamento de detecção de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não tem de ser isolados antes de trabalho neles.
3 REPARACÇÃO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplicou qualquer cargo indutiva ou de capacitància permanente ao circuito sem garantir que não excederá a tensão admissivel e a corrente admissivel para o equipamento em utilizesao.
Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos temas que podem ser tratados quando está ativos na presence de uma atmôsfera inflamçavel. O aparecido de teste devê estar na classificação correta.
Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignicao do fluido refrigerante na atmosfera de uma fuga.
4 CABLAGEM
Verifique se a cablagem não está sujeita a desgaste, correso, pressão excessiva, vibração, extremidades afiadas ou outros efeitos ambientais adversos. A verificação también deve considerar os efeitos de envelhecimento ou vibração continua de fontes como compressores ou ventiladores.
5 DETECAO DE FLUIDOS REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Em nenhuma circunstancia devem ser realizadas possiveis fontes de ignicao na procura ou detecao de fugas de fluidos refrigerantes. nao deve ser realizada uma tocha de halogeneto (ou qualquer除外 detetor utilizinguma chama livre).
6 MÉTODOS DE DETEÇÃO DE FUGAS
Os seguemétosmetodos de detectao de fugas sao considerados aceitaveis para sistemas com fluidos refrigerantes inflamaveis. Os detetores eletronicos de fugas devem ser realizados para detetar fluidos refrigerantes inflamaveis, mas a sensibilidade pode nao ser adequada ou pode necessitar de recalibracao (o equipamento de detectao deve ser calibrado numa area sem fluido refrigerante).
Certifique-se de que o detetor não é uma possível fonte de ignicao e é adequado para o fluido refrigerante utilizao. O equipamento de detectao de fugas deve ser ajustado a uma percentagem de LFL do fluido refrigerante e deve ser calibrado de acordo com o fluido refrigerante utilizeao e a percentagem apropriadna de gas (25 % no maximo) e confirmada.
Os fluidos de detectao de fugas sao adequados para utilizacao com a maior dos fluidos refrigerantes, mas deve ser evitada a utilizacao de detergentes com cloro pois o cloro pode reagir com o fluido refrigerante e correer a tubagem de cobre.
Se suspeitar de una fuga, todas as chamas abertas devem ser removidas/extintas. Se for detetada una fuga de fluido refrigerante que exija brasagem, todo o fluido refrigerado deve ser recuperado doSYSTEMA ou isolado (por valvulas de corte) numa peça doSYSTEMA afastada da fuga. O azoto isento de oxigenio (OFN) deve ser purgado atraves doSYSTEMA antes e durante o processo de brasagem.
Ao entrada no circuito de fluido refrigerante para efetuar reparacoes (ou para qualquer除外),devem serutilizados procedimentos convencionais.No entanto, é importante que a melhor pratica sera seguida poia inflamubildade e uma consideracao. E necessario cumprir o segunte procedimento:remova o fluido refrigerante; purgue o circuito com gás inerte; evacue; volta a purgar com gás inerte; abra o circuito por corte ou brasagem.
A entrega de fluido refrigerante deve ser recuperada para os cilindros de recuperacao corretos. OSYSTEMAdeveser "lavado"com OFNpara tornar a unidade segura.Pode ser necessario repetir este processo varias vezes.Nao deve serutilido ar comprimido ou oxigenio para esta tarefa.A lavagem deveser realizada ao introduzir vacioo no systemacom OFN e continuar a encheter ate a pressao de travailho ser alcancada, ventilar para a atmosalera e, por ultimo,eliminar para uma bomba de vacuo. Esteprocesso deveser repetido atenao haver fluido refrigerante no systema.
Quando a ultima carga de OFN for realizada, o Sistema deve ser ventilado até à pressão atmosférica para permitir a realização de trabalho.Esta operação é absolutamente fundamental se foram necessarias operações de brasagem na tubagem. Certifique-se de que a saía da bomba de vácuo não está fechada para quaisquer fontes de ignicao e que há ventilação.
8 PROCEDIMENTOS DE CARREGAMENTO
Além dos procedimentos de carregamento convenzonais, os seguiços requisitos devem ser seguidos. Certificque-se de que a contaminação de发展目标 fluidos refrigerantes não ocurre ao utilizear equipamento de carregamento. Os tubos flexíveis ou linhas devem ser o mais curto possível para minimizar a quantidade de fluido refrigerante contido. Os cilindros devem ser mantidos na vertical. Certificque-se de que o Sistema de refrigeracao está ligado à terra antes de carregar o Sistema com fluido refrigerante. Etiquete o Sistema quando o carregamento estiver conclusão (se não estiver). Deve ser:tido um cuidado extremo para não encher demasiado o Sistema de refrigeracao. Antes de recarregar o Sistema, deve ser testado a nível de pressão com OFN. O Sistema deve ser testado quando a fugas às o conclusão do carregamento, mas antes do comissionamento. Deve ser realizado um�试e de fugas de seguimento antes de sair do local.
9 DESMANTELAMENTO
Antes de realizar este procedimento, é fundamental que o técnico esteja completeness familiarizzato com o equipoamento e todos os seu detalhes.
A recuperação em segurar de todos os fluidos refrigerantes é uma boa(PRática recomendada. Antes da realização da tarea, deve ser recolhida uma amostra de oleo e fluido refrigerante caso sera necessária analise antes da reutilização do fluido refrigerante recuperado.
É fundamental que alimentação eletrica 4 GB esteja disponible antes do inico da tarefa.
a) Familiarize-se com o equipamento e a respetiva operacao.
b) Isole oistema ao nivel elétrico.
c) Antes de tentar o procedimento, certificque-se de que ha equipamento de manuseamento mecanico disponivel, se necessario, para manuseamento dos
d) Todo o equipamento de proteção individual está disponible e a ser realizado corretemente, o processo de recuperação é sempre supervisionado por uma和个人 competente.
e) O equipamento de recuperação e cilindros está em conformidade com os padrões adequados.
f) Bombeie oistema de fluido refrigerante, se possivel.
g) Se não for possível uma aspiração, prepare um coletor para que o fluido refrigerante possa ser removido de varías peças doSYSTEMA.
h) Certificque-se de que o cilindro se encontra na balança antes de a recuperação ser realizada.
i) Inicie a boaina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
j) Não encha demasiado os cilindros (não mais do que 80% de volume da energia líquida).
k) Não exceeda a pressão de trabalho Tmaxa do cilindro, mesmo temporariamente.
I) Quando os cilindros tiverem sido cheiros corretamente e o processo concluso, certifique-se de que os cilindros e o equipamento foram removidos do local imeditamente e todas as valvulas de isolamento no equipamento está fechadas.
m) O fluido refrigerante recuperado não deve ser carregado noutroSYSTEMa de refrigeracao salvo se tiver sido limpo e verificado.
10 ETIQUETAGEM
O equipoamento deve ser etiquetadoindicando que foi desmantelado e esvaziado de fluido refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que ha etiquetas no equipoamentoindicando que o equipoamento contém fluido refrigerante inflamável.
11 RECUPERACAO
Ao remove fluido refrigerante de umsystema, para manutenao ou desmantamento, a remoao de todos os fluidos refrigerantes em seguranca é uma boa praticac recomendada. Ao transferir fluido refrigerante para os cilindros, certificque-se de que apenas saoutilizados cilindros de recuperacao de fluido refrigerante apropriados. Certificque-se de que o numero correto de cilindros para manter aarga total do systema está disponivel. Todos os cilindros a seremutilizados foram concebidos para o fluido refrigerante recuperado e etiquetados para esse fluido refrigerante (ou seja, cilindros especials para a recuperacao de fluido refrigerante). Os cilindros devem ser completeness comuna valvula de decompressao e valvulas de corte associadas em bom estado.Os cilindros de recuperacao vazios sao evacuados e,se possivel,refrigerados antes da recuperacao.
O equipamento de recuperacao deve estar em bom estado com instruções sobre o equipamento que está a maior e deve ser adequado para a recuperacao de fluidos refrigerantes. Além disso, deve estar disponible um Conjunto de balances calibradas e em bom estado. Os tubos flexíveis devem ser completeness com acoplamentos de desconexão isentes de fugas e em bom estado. Antes de utilizes a MQquina de recuperacao, verifique que está num estado de funcimento satisfatório, sei devidamente mantida e que quaisquer componentes electrolycicos associados está vedados para fazer igniçao no caso de fuga de fluido refrigerante. Em caso de duvida, consulte o fabricante.
O fluido refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do fluido refrigerante no cilindro de recuperacao correto e com anota de transferencia de resíduos relevante. Não misture fluidos refrigerantes nas unidas de recuperacao especialmente não nos cilindros.
Se os compressores ou oleos do compressor tiverem de ser removidos, certificque-se de que foram evacuados para um nível aceitavel para garantir que o fluido refrigerante inflamvel não permanece no lubricamente. O processo de evacuação deve ser realizado antes de revolver o compressor aos fornecadores. So pode ser aplicada regeneração eletrica ao corpo do compressor para acelerar esteprocesso. quando o oleo é drenado de umsystema, a drenagem deve ser realizada em seguranca.

Fig. 2
DISTÁNCIA NECCESSÁRIA
Respeite a distência necessária entre o disposito e as paredes e outros objetos. Consulta a ilustração 2.

PAINEL DE CONTROLO
INDICADORES LED
- LED DE RECIPIENTE DE ÁGUA CHEIA Vermelho
- LED DE COMP Verde
- DESCONGELAR
Verde - LED DO TEMPORIZADOR Laranja
O indicator tem 3 funções:
- quando ajusta a humidade, indica a humidade que selecionou
- quando programa o tempo para a unidade ligar e desligar, minha as horas.
- Quando a humididade ambiente for inferior a 35% , minha "LO"
- Quando a humididade ambiente for inferior a 95% , minha "HI"
FUNÇOES DOS BOTÖES
A. Botão de alimentação
B.BotaoBAIXO
C. Botão CIMA
C. Botão do temporizador
OPERACAO
- Prima o botão u a vez para,iniciar a operacao. Prima-o novamente para parar a operacao.
- Prima o botão ou para fazer orolled de humididade pretendido na divisão, pode ser ajustado entre 30% e 90% em intervalos de 5% . Depois de um periodo de trabalho, quando a humididade ambiente é inferior à humididade的选择ada em 2% , o compressor para. quando a humididade ambiente é igual ou superior à humididade的选择ada em 3% , o compressor reinicia antes o tempo de proteção do compressor de 3 minutos.
- Prima o botão para,iniciar o ajuste do temporizador. Prima o botão para programar a hora em que a unidade liga e deslga. Se pretender cancelar a programação do temporizador, prima o botão paraaabustar a hora a 00 e prima
o botão. Vai circular entre 00-01-02...23-24. É a hora programada para ligar a boaquina. A hora programada é cancelada sempre que liga o compressor manualmente. A hora programada permanece inalterada se a boaquina parar devido a um recipiente de água cheio ou durante o descongelamento.
DRENAGEM DE ÁGUA
Quando o deposito de drenagem está cheio, a luz indicaça de deposito cheio acende, a operacao para automaticamente e o sinal sonoro soa 15 vezes para alertar o'utilizar que a agua do deposito de drenagem tem de ser esvaziada.
ESVAZIAR O DEPOSITO DE DRENAGEM
- Prima suavamente as laterais do deposito com ambas as mãos e puxe o deposito cuidadosamente.

- Elimine a agua recolhida.

NOTA
- Não retire a boa do reservatório de água. O sensor de recipiente cheio de água não pode detetar corretoamente o;nvel de agua sem a boa e pode havar fuga de agua do reservatório de água.

-
Se o deposto de drenagem estiver sujo, lave-o com agua fria ou morna. Não utilize detergente, esfregoes, panos do po com tratamento quimico, benzeno, diluente ou outros solventes pois poder riscar e danificar o reservatorio ecause fuga de agua.
-
Ao substituir o deposito de drenagem, encaixe bem o deposito com ambas as mãos. Se o deposito não for posicao corretamente, o sensor "DEPOSITO CHEIO" é ativado e o desumidificador não funciona.

DRENAGEM CONTINUA DE ÁGUA
A unidade tem uma porta de drenagem continua. Utilizando inserções de tubo de plácico (com um diamétro interno de 10mm ) no orício de drenagem (na placá intermediá), alcance da lateral do reservatório deágua, instale-o e disponha o tubo de drenagem. Aágua no deposito de drenagem pode ser drenada continuamente da porta continua da unidade.

MANUTENÇA O
LIMPAR O DESUMIDIFICADOR
A. LIMPAR O CORPO
Limpe-o com um pano macio humido.
B. LIMPAR O Filtro DE AR
- Abra a grelha de entrada primeiro e retire o filtro de ar.

2. Limpe o filtro de ar
Passe um aspirador ao de leve sobre a superficie do filtro do ar para remove sujidade. Se o filtro do ar estiver extremamente sujo, lave-o com agua quente e um produits de limpeza suave e seque bem.


Fig. 10
3. Fixar o filtro do ar
Insira o fazer na grelha cuidadosamente e coloque a grelha de entrada no respetivo lugar.

ARMAZENAMENTO
Se o aparecido não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, siga os seguients passos:
- Retire a ficha da tomada e esvazie o recipiente. Deixe o recipiente e o desumidificador secarem completeness.
- Limpe o filtro de ar.
- Guarde o dispositivo num local sem po, de preferencia, coberto com um plastico.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verifique o seguinte antes de entrada em contacto com a assistencia Tecnica:
| Problema Causa Solução | ||
| A unidade não funciona. | O cabo de alimentação não está ligado. | Insira a ficha na tomada. |
| O recipienthe de água está cheio. | Retire a água do recipienthe. | |
| O recipienthe de água não foi colocado corretemente. | Coloque o recipienthe de água na posicao correta. | |
| A temperatura da divisão é superior a 35 °C ou inferior a 5 °C? | O dispositoivo de proteção estákovado e não é possível,iniciar a unidade. | |
| O dispositivo não desum- idifica. | O FILTER de ar está obstruído. Limp | e o FILTER de ar. |
| A temperatura ouhumidade relativa na divisão em que o dis- positivo está em functioramento édemasiado baixa. | É normal que o disposítivo não desumidifique restas condições. | |
| A conclusu de admissão ou a con- duta de descarga está obstruída? | Remova a obstruição da con- duta de descarga ou conclusu de admissão. | |
| O desumidificador fun- ciona, mas reduz pouco a硬度 de relativia. | A divisão é demasiado grande. | Recomendamos autilização de um desumidificar com maior capacidade. |
| Há demasiadas fontes de humi- dade. | Recomendamos autilização de um desumidificar com maior capacidade. | |
| Há demasiada ventilação. | Reduza a ventilação (p. ex., feche as cortinas e as portas). | |
| Não é descarregado ar O fio | fio de ar está obstruído? | Limpe o FILTER de ar conforme instruído em "Limpar o desumidi- ficador". |
| A operação é ruidosa | A unidade está inclina ou ins- tável? | Mova a unidade para o local estável e resistente. |
| O FILTER de ar está obstruído? | Limpe o FILTER de ar conforme instruído em "Limpar o desumidi- ficador". | |
| Código E1 | Falha do sensor de temperatura do tubo | Substitua o sensor de tempera- tura do tubo |
CONDIÇÉS DE GARANTIA
O seu desumidificador possui uma garantia de dois anos a partir da data da compra. Todos os defeitos de materiais e fabrico seront reparados gratuitoamente.
Aplica-se o seguinfe:
- Todas as exigências de indemnização, incluindo os danos consequentes, não serão recebidas.
- As reparacoes ou substituções dos componentes durante o periodo de garantia não irão resultar numa extensão da garantia.
- A garantia irá expirar se forem realizas alterações, se forem encaixados componentes não genuíns ou se o desumidificador for reparado por terreiros.
- Os componentes sujeitos a desgaste normal, como o FILTER de ar, não são abrangidos pela garantia.
- A garantia é valida apenas mediante aPRESENTação do comprovativo de comprar original, inalterado e com data.
- A garantia não abrange os danos causados pelas ações que se desviam das descriitas no manual do'utilizar ou por negligência.
- Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do desumidificador ou componentes devem ser sempre por conta do comprador
Para fazer despesas desnecessarias, recomendamos que primeiro leia atentamente o manual do uso. Se este não fornecer uma solução, leve o desumidificador ao distribuidor para reparação.
ESPECIFICAções TÉCNICAS
| Modelo D 210 D 216 | |||
| Consumo energetico kW 0,280 0,300 | |||
| Fonte de alimentação V/Hz/Ph 220-240/50/1 220-240/50/1 | |||
| Capacidade de desumidificacao (remoao de humididade a 30 °C, 80% HR (humidade relativa)) | I/24 h 10 | 16 | |
| Capacidade de desumidificacao (remoao de humididade a 27 °C, 60% HR (humidade relativa)) | I/24 h 5 8 | ||
| Capacidade do recipientete de agua I 2 | 2 | ||
| Débito de ar (nom.) * m3/h 120 | 120 | ||
| Para divisões até* | m3 | 40 - 60 | 70 - 100 |
| Gama operacional | °C | 5 - 35 | 5 - 35 |
| Tipo de compressor | Reciprocating | Reciprocating | |
| Tipo/carga de fluido refrigerante | r/g | R290 / 45 | R290 / 45 |
| Sucção/descarga de pressão | bar | 10 / 26 | 10 / 26 |
| Dimensoes (I x p x a) | mm | 276 x 185 x 480 | 276 x 185 x 480 |
| Peso líquido | kg | 9,5 | 9,5 |
| Peso bruto | kg | 11 11 | |
| Nivel de pressão sonora | dB(A) 41 | 41 | |
| Proteção da unidade | IPX0 | IPX0 | |
| Classificação do fusível | 2A/250V | 2A/250V | |
- para serem realizados como indicação
Sujeito a alteracoes sem aviso previo.

Não elimine apareirosétricos como resíduos Municipais não triados, utilize instalações de recolhaeparada. Entre em contacto com o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os apareirosétricos foram eliminados em aterros ou lixeiras, pode havem fuga de substâncias perigosas para as águas subterrâneas e a entrada destas na cadeia alimentar, prejudicindo a sua saude e bem-estar. Ao substituir aparehos antigos por novos, o distribuidor é legalmente obligado a devolver o aparecido antigo para eliminação gratuitoamente.
Este equipamento contém fluido refrigerante R290 na quantidade indica naabela.acima.NãoventileR290paraaatmosfera:R290eumgásfluorado comefeito de estufacom um potencialdeaquecisiontoglobal (GWP) = 3
Szanowni Państwo!