IAN 303756 - Estação Meteorológica AURIOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 303756 AURIOL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 303756 - AURIOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 303756 da marca AURIOL.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 303756 AURIOL
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PREMIUM
Instruções de utilização e de segurança
3. Utilização de acordo com as especificações ................................................................Página 123
4. Dados técnicos .................................................................................................................Página 123 5. Indicações de segurança ................................................................................................Página 124 6. Volume de entrega ..........................................................................................................Página 125 7. Definições .........................................................................................................................Página 125 8. Funções .............................................................................................................................Página 126 9. Colocação em funcionamento ........................................................................................Página 126 10. Colocação e substituição das pilhas ..............................................................................Página 128 11. Vista geral do aparelho ..................................................................................................Página 130
12. Preparação do anemómetro e do pluviómetro, bem como registo na estação
12.4 Registo manual do anemómetro e do pluviómetro na estação meteorológica...........Página 132
13. Configurações básicas da estação meteorológica .......................................................Página 132
13.1 Configuração de ..............................................................................................................Página 132 13.2 Configuração DCF-77 .....................................................................................................Página 133 13.3 Configuração do fuso horário ........................................................................................Página 134 14. Função de alarme ............................................................................................................Página 134 15. Ajustar a unidade da pressão atmosférica ....................................................................Página 135 16. Adaptação da pressão atmosférica ...............................................................................Página 135
17. Ajuste da unidade para a velocidade do vento ............................................................Página 136
21. Ajuste da unidade para a medição da pluviosidade ...................................................Página 137
25. Eliminação de erros em caso de falha nos resultados de medição .............................Página 141
26. Limpeza ............................................................................................................................Página 141 27. Eliminar .............................................................................................................................Página 141 Índice123 PT Introdução / Informações gerais / Utilização de acordo ... / Dados técnicos Estação meteorológica premium
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações impor- tantes referentes à segurança, utilização e elimina- ção. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o pro- duto apenas como descrito e para as áreas de apli- cação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
2. Informações gerais
ATENÇÃO! ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA O
MANUAL DE INSTRUÇÕES! MANTER AFAS-
TADO DAS CRIANÇAS. ESTE ARTIGO NÃO É
NENHUM BRINQUEDO! GUARDE O MANUAL
DE INSTRUÇÕES NUM LUGAR SEGURO! Leia as indicações de segurança com cuidado e uti- lize o artigo apenas do modo descrito nas instruções para evitar ferimentos ou danos. Não nos responsa- bilizamos por danos causados pelo manuseamento indevido e pela inobservância das indicações de segurança. Símbolos utilizados nestas instruções:
AVISA QUANTO A PERIGOS DE
FERIMENTO! A palavra PERIGO avisa-o quanto a possíveis feri- mentos graves e quanto a perigo de vida. A palavra CUIDADO avisa-o quanto a possíveis ferimentos ligeiros ou danos.
REMETE PARA INFORMAÇÃO ADI-
CIONAL / COMPLEMENTAR!
3. Utilização de acordo com as
especificações A estação meteorológica com anemómetro informa-o sobre as condições meteorológicas actuais. Para além disso, também é indicada uma previsão do tempo. A estação meteorológica com anemómetro está equipada com um pluviómetro, um anemómetro, um barómetro, um relógio controlado por rádio e um calendário. Destina-se apenas a uma utilização pessoal. Não é adequado para uma utilização comercial.
Gama de medição: Temperatura interior: 0,0 °C até +50,0 °C, Resolução: 0,1 °C 32,0 °F até 122,0 °F, Resolução: 0,1 °F Temperatura exterior: –20,0 °C até +60,0 °C Resolução: 0,1 °C –4,0 °F até +140,0 °F Resolução: 0,1 °F Humidade: 20 até 99 % Resolução 1 % Pressão atmosférica: 850 até 1050 mb 850 até 1050 hPa 25,1 até 31inHg (altura da coluna de mercúrio em polegadas) Velocidade do vento: 0–30 m / s 0–108 km / h 0–67 mi / h 0–58,3 knots 0–11 Beaufort Medição da pluviosidade: 0–9999 mm 0–393,66 polegadas Alcance do sensor exterior: 25 m (área aberta) Ultrapassagem da faixa de medição: Fora da faixa de medição podem surgir as seguintes indicações:124 PT Dados técnicos / Indicações de segurança Valores de medição abaixo dos limites inferiores: – Temperatura interior inferior a 0 °C: LL.L – Temperatura exterior inferior a –50 °C: LL.L – Humidade inferior a 20 %: 20 % – Pressão atmosférica inferior a 850 hPa: 850 hPa – Heat Index inferior a 14 °C: LL.L – Dew Point inferior a 0 °C: LL.L – Wind Chill inferior a –90 °C: LL.L Valores de medição acima dos limites superiores: – Temperatura interior superior a 50 °C: HH.H – Temperatura exterior superior a 70 °C: HH.H – Humidade superior a 99 %: 99 % – Pressão atmosférica superior a 1050 hPa: 1050 hPa – Heat Index superior a 60 °C: HH.H – Dew Point superior a 60 °C: HH.H – Wind Chill superior a 60 °C: HH.H – Quantidade de chuva superior a 9999 mm: HHH – Velocidade do vento superior a 50 m / s: 50 m / s ATENÇÃO! A uma temperatura inferior a aprox. –20 °C a legi- bilidade do visor torna–se cada vez mais reduzida. Dependendo do tipo de pilhas, em caso de baixas temperaturas (por norma, a partir de –20 °C) pode contar com falhas na alimentação de tensão. Não exponha a estação meteorológica nem o sen- sor exterior à radiação solar directa. CUIDADO! Em caso de temperaturas superiores a 60 °C, tenha em atenção que o ácido das pilhas pode vazar (depende também do tipo de pilhas). Alimentação: Estação meteorológica: 6 pilhas de 1,5 V, tipo AA Anemómetro: 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA Pluviómetro: 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA Tempo de funcionamento das pilhas: aprox. 90 horas de serviço ATENÇÃO! A empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, sob exclusiva responsabilidade, que o produto: Estação meteoro- lógica premium · Modelo n.º: H13726, Versão: 07 / 2016, ao qual se refere a presente declara- ção, se encontra em conformidade com as normas / documentos normativos da Directiva 1999 / 5 / CE. Se necessário, pode efectuar o download desta documentação em www.owim.com.
5. Indicações de segurança
PERIGO PARA CRIANÇAS! As pilhas podem representar perigo de vida se forem ingeridas. Mantenha as pilhas e a esta- ção meteorológica fora do alcance de crianças pequenas. Em caso de ingestão de uma pilha, consulte imediatamente um médico. PERIGO DE FERIMENTOS! Retire as pilhas gastas do aparelho. Nunca curto-circuite os pólos de ligação. Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se com- preenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilização não de- vem ser realizadas por crianças sem vigilância.125 PT Indicações de segurança / Volume de entrega / Definições CUIDADO – DANOS MATERIAIS! Utilize somente o tipo de pilha indicado. Tenha atenção à polaridade correcta. Verifique regularmente se as pilhas vazaram líquido. Em caso de não utilização durante um longo período de tempo, retire as pilhas do aparelho. Nunca mergulhe a estação meteorológica e o sensor exterior em água ou em outros líquidos. Respeite as indicações de limpeza e armazena- mento presentes neste manual de instruções.
1 estação meteorológica com pé de apoio
2 braçadeiras de fixação para anemómetro
Dew Point: O ponto de orvalho (Dew Point) é o ponto a partir do qual o ar começa a formar vapor de água em forma de nevoeiro e / ou água de condensação. Exemplo: se o ar for continuamente arrefecido, mantendo a humidade constante, a humidade relativa aumenta até 100 %. O ponto de orvalho é então126 PT Definições / Funções / Colocação em funcionamento atingido e o ar arrefecido contém o teor máximo de vapor de água possível com esta temperatura. Heat Index: O índice de calor (Heat Index) é a temperatura do ar sentida pelo corpo humano, respeitando a tem- peratura do ar medida e a humidade existente. Wind Chill: O índice de frio (Wind Chill) é a diferença entre a temperatura medida (temperatura do ar) e a tempe- ratura sentida, que são dependentes da velocidade do vento. O índice de frio é a medida para o arrefe- cimento de um objecto pelo vento. O homem sente este arrefecimento sobretudo na cara. Uma vez que só é possível calcular o índice de frio com temperaturas perto ou abaixo do limite dos 0° C, o índice de frio é, na maioria das vezes, substituído pelo índice de calor (Heat Index) no caso de tem- peraturas mais elevadas.
Estação meteorológica: – Recepção de sinal horário DCF-77 por radio- frequência com indicação da hora; definição de fuso horário – Indicação da data – Alarme despertador com função snooze – Indicação de temperatura e humidade interiores com registo dos valores de medição máximos e mínimos – Indicação de humidade e temperatura exterior com registo dos valores de medição máximos e mínimos – Indicação da pressão atmosférica – Indicação da tendência meteorológica – Indicação do estado da pilha (estação meteo- rológica, anemómetro e pluviómetro) – Indicação da direcção do vento
Indicação da escala de vento com alarme de vento – Indicação do ponto de orvalho (Dew Point) – Alarme de gelo / geada – Indicação da precipitação atmosférica – Indicação da velocidade e da direcção do vento – Indicação do índice de frio (Wind Chill) – Pode ser colocado sobre uma superfície ou pode ser pendurado – Apenas para a utilização no interior. Anemómetro: – Transmite a velocidade do vento e a temperatura e humidade exterior à estação meteorológica através da frequência de 434 MHz
Para montagem numa haste de aprox. ø 25–31 mm – Deve ser montado apenas num local sem edifícios, muros ou outras limitações na proximidade, caso contrário os valores de medição podem sofrer alterações. Pluviómetro: – Transmite a quantidade de chuva à estação me- teorológica através da frequência de 434 MHz – Simples colocação ou montagem roscada sobre uma superfície plana – Colocação ou montagem, de preferência, num local não protegido da chuva. CUIDADO! Respeite as seguintes indicações de segu- rança do anemómetro e do pluviómetro: – Nunca mergulhe os aparelhos de medição em água ou outros líquidos – Não coloque os aparelhos de medição no forno ou microondas – Não exponha os aparelhos de medição a tem pe- raturas inferiores a –20 °C ou superiores a 60 °C – Mantenha os aparelhos de medição afastados de substâncias químicas.
9. Colocação em funcionamento
ATENÇÃO! Antes da montagem, familiarize-se com a estação meteorológica, o anemómetro e o pluviómetro. Com os aparelhos na mão o manual de instruções é mais fácil de entender.127 PT Colocação em funcionamento Colocação da estação meteorológica: A estação meteorológica tem um pé de apoio previa- mente montado, que permite colocar a estação me- teorológica de forma prática.
PH0 0.5 x 3 ø 5 mm 5 mm 10 mm Montagem da estação meteorológica na parede:
1. Marque os furos (distância na horizontal 11,3 cm)
para a estação meteorológica e, antes de os fazer (ø 5 mm), certifique-se de que ao furar a parede não danifica quaisquer cabos eléctricos, tubos de água etc.
deixe uma pequena parte dos parafusos de fora, na qual possa ser pendurada a estação meteo- rológica. O pé de apoio previamente montado pode ser reti- rado da estação meteorológica. Rebata o pé de apoio para baixo e retire-o da abertura. Para a montagem proceda na ordem inversa. Orifícios para pendurar Montagem do anemómetro: Procure um local adequado para o anemómetro. – O local tem de ser no exterior. – O vento deve poder actuar de todos os lados so- bre o anemómetro, para que seja possível medir a escala de vento e a direcção do vento correctas. – O cata-vento e a roda eólica não podem estar bloqueados, para que seja possível efectuar correctamente as medições. – O anemómetro tem de ser montado dentro do alcance da transmissão via rádio. Os muros e as paredes reduzem o alcance radioeléctrico. Antes da montagem definitiva verifique a recep- ção radioeléctrica com a estação meteorológica. Preferencialmente o anemómetro é montado a uma haste ou sobre o telhado de uma casa. Nestes locais, o vento pode actuar directamente sobre o anemó- metro. Necessita de uma haste com um diâmetro de aprox. 25–31 mm (não incluída) que se encontre numa posição estável na vertical.128 PT Colocação em funcionamento / Colocação e substituição das pilhas Fixe o anemómetro, como apresentado em baixo, com os parafusos sextavados internos, arruelas planas, parafusos de fixação e porcas fornecidos. Após a montagem, certifique-se de que o anemó- metro se encontra alinhado na horizontal e de que está bem fixado. Uma posição horizontal é neces- sária para efectuar uma medição exacta. Braçadeira de fixação Anilha Anilha Porca Roda eólica Parafuso sextavado interno HasteCata-vento Colocação do pluviómetro: Procure um local adequado para o pluviómetro. – O local tem de ser no exterior e não pode ser limitado por objectos e obstáculos. Não o posi- cione por baixo de arbustos ou ao lado de muros. – A queda de chuva deve poder actuar sobre o pluviómetro sem limitações, para que seja possível efectuar uma medição exacta da pluviosidade. – Tenha atenção para que a água da chuva não se acumule por baixo do pluviómetro. A água deve poder escoar livremente. – O pluviómetro tem de ser colocado dentro do al- cance da transmissão via rádio. Os muros e as paredes reduzem o alcance radioeléctrico. Antes da escolha definitiva do local verifique a recepção radioeléctrica com a estação meteorológica. Se encontrou um local adequado, certifique-se de que a superfície é absolutamente horizontal, para que seja possível efectuar uma medição da pluviosidade exacta. Pode simplesmente colocar o pluviómetro ou fixá-lo com os parafusos fornecidos.
1. Marque os furos com a ajuda do pluviómetro e,
antes de os fazer (ø 5 mm), certifique-se de que ao furar aparede não danifica quaisquer cabos eléctricos, tubos de água, etc.
10. Colocação e substituição
das pilhas Coloque as pilhas (anemómetro / pluvió- metro), primeiro, no sensor exterior e depois na estação meteorológica. Anemómetro: – Tanto antes da colocação em funcionamento como cada vez que substitua as pilhas deve calibrar novamente o anemômetro. Para isso, tenha em atenção o parágrafo 12.1. Para abrir o compartimento da pilha desaperte os 4 para- fusos na tampa do compartimento da pilha. – Levante a tampa do compartimento da pilha. – Coloque as pilhas (2 x 1,5 V tipo AA) de acordo com a polaridade. Tenha atenção para que a patilha pretafique por baixo das pilhas. Com esta patilha pode puxar as pilhas para fora durante a substituição das mesmas. – Volte a colocar a tampa sobre o comparti- mento da pilha. Tenha atenção para que o anel de vedação no compar timento da pilha se encontre correctamente inserido na respectiva abertura. Só então é possível garantir a estan- queidade do compartimento das pilhas. – Volte a apertar bem os 4 parafusos na tampa do compartimento da pilha.129 PT Colocação e substituição das pilhas Estação meteorológica: – Abra o compartimento das pilhas, localizado na parte posterior da estação meteorológica, no sentido da seta. – Coloque as pilhas (6 x 1,5 V tipo AA) de acordo com a polaridade. Depois de um dos dois lados do compartimento das pilhas estar equipada com uma pilha, é logo emitido um bip. – Para fechar o compartimento da pilha coloque a respectiva tampa por cima. Empurre a tampa do compartimento da pilha, no sentido contrário ao da seta, até engatar. Pluviómetro: – Com uma chave de fendas solte os 2 parafusos de fixação opostos da caixa do pluviómetro. – Levante o aparelho cuidadosamente da base do aparelho. – Para abrir o compartimento da pilha desaperte os 4 parafusos na tampa do compartimento da pilha. – Levante a tampa do compartimento da pilha. – Coloque as pilhas (2 x 1,5 V tipo AA) de acordo com a polaridade. – Volte a colocar a tampa sobre o compartimento da pilha. Tenha atenção para que o anel de vedação no compar timento da pilha se encontre correctamente inserido na respectiva abertura. Só então é possível garantir a estanqueidade do compartimento das pilhas. – Volte a apertar bem os 4 parafusos na tampa do compartimento da pilha. – Volte a colocar a caixa cuidadosamente na base do aparelho. – Volte a fixar a caixa na base do aparelho com os parafusos de fixação. Parafuso de fixação Conector para adaptador DC de 6 V (adaptador não incluído no material fornecido)130 PT Vista geral do aparelho
11. Vista geral do aparelho
Estação meteorológica: Previsão do tempo e pressão atmosférica Indicação da temperatura e da humidade interior / exterior Velocidade do vento, direcção do vento e quantidade de chuva Hora e alarme Teclas do lado da frente Tecla Premir 1 x Premir durante aprox. 3 s. RAIN / CLEAR Quantidade de precipitação Dia/semana/ mês/total Eliminação dos dados WIND Velocidade média do vento (AVERAGE) e rajadas de vento (GUST) PRESSURE Alteração da unidade de medição da pressão atmos- férica (inHg, mb ou hPa) Adaptação da pressão atmosférica CHANNEL / SEARCH Selecção de canal (interior, exterior ou alternadamente) Procura de sen- sores via radio- frequência Tecla Premir 1 x Premir durante aprox. 3 s. HEAT INDEX DEW POINT Mudança de indicação entre a temperatura sentida (Heat In- dex) e o ponto de orva- lho (Dew Point) CLOCK Mudança de indicação entre a hora local, a data e o dia da semana Configuração da hora e da data ALARM Indicação e acti- vação / desacti- vação da hora de alarme Configuração da hora de alarme RAIN HISTORY Indicação da precipitação actual e dos(as) últimos(as) 6 dias / semanas / meses WIND ALARM Indicação do alarme de vento e do alarme do índice de frio MEMORY Indicação dos valores mín. E máx. da tempe- ratura, da humi- dade, do ponto de orvalho (Dew Point), da temperatura sen- tida (Heat In- dex), do índice de frio (Wind Chill) e da velo- cidade do vento memorizados automaticamente131 PT Vista geral do aparelho / Preparação do anemómetro e do pluviómetro Tecla Premir 1 x Premir durante aprox. 3 s. ▲ Configurações para a frente Configurações para a frente rápido ▼ Configurações para trás Configurações para trás rá- pido Teclas do lado da frente Teclas da parte posterior Tecla Premir 1 x Premir durante aprox. 3 s. WIND AL Ligamento e desligamento do alarme de vento e do alarme do índice de frio WIND UNIT Configuração da unidade da velocidade do vento (Beaufort, mi / h, m / s, km / h ou nós) RAIN UNIT Configuração da unidade de medição da quantidade de chuva (mm ou polegadas) Procura do sinal de radiofrequên- cia DCF-77 ZONE Mudança entre a hora local e a hora universal Configuração da hora univer- sal C / F Mudança de °C para °F SNOOZE / LIGHT Função snooze/ iluminação de fundo Anemómetro: Cata-vento com bússola integrada Roda eólica Compartimento da pilha Caixa com medidor da tempera- tura e da humidade integrado LED do sinal de emissão Pluviómetro: Pluviómetro de báscula Compartimento da pilha Filtro de folhas
Preparação do anemómetro
do pluviómetro, bem como registo na estação meteorológica
12.1 Calibrar o anemómetro
Tanto antes da colocação em funcionamento como cada vez que substitua as pilhas deve calibrar no- vamente o anemômetro. Proceda da seguinte forma: – Antes de colocar as pilhas oriente o cata-vento para Norte. – Tenha atenção para que a turbina eólica e o cata-vento não rodem.132 PT Preparação do anemómetro ... / Configurações básicas da estação ... – Coloque as pilhas de acordo com a polaridade (para tal, consulte Anemómetro no ponto 10. Colocação e substituição das pilhas). – O LED do sinal de emissão acende por breves instantes. O anemómetro está agora calibrado. Norte HASTE
12.2 Preparar o pluviómetro
– Coloque as pilhas no pluviómetro (para tal, consulte Pluviómetro no ponto 10. Colocação e substituição das pilhas). – Retire a protecção de transporte que fixa o plu- viómetro de báscula.
12.3 Registo automático do ane-
mómetro e do pluviómetro na estação meteorológica Depois de ter introduzido pilhas no anemómetro e no pluviómetro, coloque pilhas na estação meteorológica (para tal, consulte Estação meteorológica no ponto
10. Colocação e substituição das pilhas).
A estação meteorológica procura automaticamente os sinais de radiofrequência do anemómetro e do pluviómetro. O processo demora aprox. 4 minutos.
12.4 Registo manual do anemó-
metro e do pluviómetro na estação meteorológica Após cada substituição das pilhas do anemómetro e do pluviómetro é necessário um novo registo na es- tação meteorológica. Depois de ter substituído as pilhas e calibrado, se necessário, o anemómetro, prima, durante aprox. 5 segundos, a tecla CHAN- NEL / SEARCH na estação meteorológica. A introdu- ção é confirmada com um som de confirmação. Agora aparecem todas as indicações dos valores de medição do anemómetro e do pluviómetro a piscar no visor. O processo pode demorar até 4 minutos.
13. Configurações básicas da
estação meteorológica
– Formato horário de 12 / 24 – Hora – Formato da data – Data A tecla CLOCK permite-lhe avançar no menu. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ são executadas as configurações. Se durante aprox. 60 segundos não for premida ne- nhuma das teclas de configuração, a estação meteo- rológica regressa automaticamente à indicação da hora. Formato horário de 12 / 24: Na indicação da hora, prima a tecla CLOCK durante aprox. 3 segundos para entrar no modo de configu- ração. No visor aparece 24 h a piscar. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode alternar entre a indicação de 24 h e de 12 h. Em caso de indicação de 12 h, aparece à esquerda ao lado da hora a indicação AM / PM correspondente ao período da tarde.133 PT Configurações básicas da estação meteorológica Horas: Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue pro- ceder à configuração das horas. As horas aparecem a piscar no visor. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar as horas. Minutos: Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue proceder à configuração dos minutos. Os minutos aparecem a piscar no visor. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar os minutos. Ano: Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue proceder à configuração do ano. O ano aparece a piscar no visor. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar o ano. Formato da data: Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue proceder à configuração do mês. Aparecem a piscar as letras D (D = Day = Dia) e M (M = Month = Mês) na data no visor. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar o formato da data. Mês: Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue proceder à configuração do mês. O mês aparece a piscar no visor. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar o mês. Dia: Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue proceder à configuração do dia. O dia aparece a piscar no visor. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar o dia. Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue voltar à indicação da hora.
13.2 Configuração DCF-77
Esta função configura automaticamente a hora e a data. Utilizando a tecla pode activar a configura- ção da informação do tempo DCF-77 transmitida por radiofrequência. Prima a tecla e o símbolo aparece no visor. Se o sinal de radiofrequência for recebido, aparece o símbolo animado. Se não apa- recerem quaisquer ondas de radiofrequência signi- fica que não tem recepção DCF-77 nesse local. Se a recepção for estável é indicado o símbolo ani- mado após aprox. 3–5 minutos permanentemente no visor. Volte a premir a tecla para desactivar a configu- ração DCF-77134 PT Configurações básicas da estação meteorológica / Função de alarme CUIDADO! As indicações da hora e da data são transmitidas na Europa Central através do chamado sinal de radio- frequência DCF-77. O emissor encontra-se nas pro- ximidades de Frankfurt am Main e possui um alcance de transmissão de aprox. 1500 km. Se a sua estação meteorológica receber este sinal, não é necessário mudar da hora de Inverno para a hora de Verão. Claro que a qualidade de recepção pode ser limitada devido à localização geográfica (p. ex. vales pro- fundos) ou a construções (p. ex. atrás de muros de betão). Os campos electromagnéticos também podem afectar negativamente a recepção da frequência (DCF). Coloque a estação meteorológica e o sen- sor exterior num local adequado. Siga as instru- ções descritas no manual no ponto ‘Configuração DCF-77’ para voltar a ligar o sinal de radiofrequência.
13.3 Configuração do fuso horário
Enquanto se encontra na indicação da hora, pode alternar entre a hora local e o fuso horário seleccio- nado. Os fusos horários estão divididos em 24 zonas. Pode seleccionar um fuso horário de +12 horas até –12 horas. Configuração do fuso horário: Mantenha a tecla ZONE premida durante aprox. 3 segundos. Ouve se um som de confirmação e no visor aparece um 0 a piscar. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar o fuso horário. Pode seleccionar um fuso horário de +12 horas até –12 horas. Através da tecla ZONE volta à indicação da hora. Se durante a configuração do fuso horário não for premida qualquer tecla de configuração durante 60 segundos, a estação meteorológica regressa à indicação da hora. Através da tecla ZONE consegue visualizar o fuso horário seleccionado. Aparece ZONE ao lado da hora. Ao premir novamente a tecla ZONE volta ou- tra vez à sua hora local. CUIDADO! Durante a configuração do fuso horário oriente-se pelas seguintes indicações: Definir -1 hora: Atlântico, Grã-Bretanha, Irlanda, Islândia, Portugal Definir 0 horas: Albânia, Bélgica, Bósnia-Herzegovina, Dinamarca, Alemanha, França, Gibraltar, Itália, Croácia, Liechten- -stein, Luxemburgo, Malta, Macedónia, Mónaco, Holanda, Noruega, Áustria, Polónia, San Marino, Suécia, Suíça, Sérvia, Eslováquia, Eslovénia, Espanha (excepto Ilhas Canárias), República Checa, Hungria Definir +1 hora: Bulgária, Estónia, Finlândia, Grécia, Letónia, Lituânia, Moldávia, Roménia, Turquia, Ucrânia, Chipre Pode consultar os restantes fusos horários no seu atlas ou na Internet.
14. Função de alarme
Para configurar a hora de alarme mantenha a tecla ALARM premida durante 3 segundos durante a135 PT Função de alarme / Ajustar a unidade da ... / Adaptação da pressão ... indicação da hora. Depois de se ouvir um sinal de confirmação aparece ALARM no visor e as horas pis- cam. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar as horas. Premindo outra vez a tecla ALARM vai para a con- figuração dos minutos, sendo que os minutos piscam. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar os minutos. Através da tecla ALARM volta à indicação da hora. A função de alarme está activada e aparece o símbolo ao lado da hora. Desactivar a função de alarme: Prima duas vezes a tecla ALARM na indicação da hora, até o símbolo se apagar. Se premir novamente a tecla ALARM volta a activar a função de alarme. Através da tecla CLOCK volta à indicação da hora. Se durante a configuração não for premida qualquer tecla durante aprox. 20 segundos, a estação me- teorológica muda automaticamente para a indica- ção da hora. Desligar o sinal de alarme: O sinal de alarme toca durante aprox. 2 minutos e o símbolo pisca. Pode desligá-lo antes do tempo utilizando a tecla ALARM. Função snooze: Através da tecla SNOOZE / LIGHT pode interrom- per o sinal de alarme durante aprox. 10 minutos. Durante este tempo, o símbolo pisca por cima da indicação da hora. Depois, o sinal de alarme volta a tocar durante aprox. 2 minutos. Pode voltar a interromper o sinal de alarme com a tecla SNOOZE / LIGHT ou pode desligá-lo com a tecla ALARM.
15. Ajustar a unidade da pressão
atmosférica Prima a tecla PRESSURE para mudar entre as unidades hPa (hectopascais), mb (milibares) e inHg (altura da coluna de mercúrio em polegadas).
16. Adaptação da pressão
atmosférica Após inseridas as pilhas na estação meteorológica surge uma pressão atmosférica de 1013 hPa. O valor está pré-configurado. Pode ajustar a pressão atmos- férica no seu local actual. Obtenha antes de mais o valor actual da pressão atmosférica, p. ex. consul- tando o jornal diário ou a Internet. Mantenha a tecla PRESSURE premida, durante aprox. 3 segundos, até ser emitido um som de con- firmação. O valor da pressão atmosférica começa a piscar. Prima a tecla ▲ ou a tecla ▼ para configurar o valor desejado. Com a tecla PRESSURE volta à indicação normal. Se durante aprox. 1 minuto não for premida nenhuma tecla de configuração volta igualmente à indicação normal.136 PT Adaptação da ... / Ajuste da unidade ... / Ajustar o alarme de vento / Ajustar o ...
17. Ajuste da unidade para a
velocidade do vento Pode visualizar a velocidade do vento em 5 unidades diferentes. – km / h (quilómetros por hora) – mph (milhas por hora) – m / s (metros por segundo) – knots (nós) – Beaufort Para tal, prima a tecla WIND UNIT, na parte posterior da estação meteorológica, para mudar entre as dife- rentes unidades.
18. Ajustar o alarme de vento
Pode ajustar um alarme de vento para rajadas de vento (velocidade máxima dos últimos 10 minutos). Para tal, prima a tecla WIND ALARM até surgir ALARM e GUST (rajada de vento) no visor. Mantenha a tecla WIND ALARM premida durante aprox. 3 segundos até ser emitido um som de con- firmação e o valor piscar. Prima a tecla ▲ ou a tecla ▼ para configurar o valor desejado. Com a tecla WIND ALARM confirma a introdução e à esquerda, ao lado da velocidade do vento, surge
O alarme de vento está agora activo. Com a tecla WIND AL pode voltar a desactivar o alarme de vento. Para tal, prima a tecla WIND AL até o sím- bolo apagar. Se uma rajada de vento atingir ou ultrapassar o valor definido é emitido um som de aviso durante aprox. 1 minuto. Para além disso ainda pisca o símbolo no visor. Prima a tecla WIND ALARM para interromper o som de aviso antes do tempo . continua a piscar até as rajadas de vento (dos últimos 10 minutos) voltarem a situar-se abaixo do valor-limite.
19. Ajustar o alarme Wind Chill
(índice de frio) Pode ajustar um alarme de índice de frio. Para tal, prima a tecla WIND ALARM até surgir ALARM ao lado da temperatura do índice de frio.137 PT ... / Ligar e desligar o ... / Ajuste da unidade ... / Ajustar a unidade Mantenha a tecla WIND ALARM premida durante aprox. 3 segundos até ser emitido um som de con- firmação e o valor piscar. Prima a tecla
ou a tecla ▼ para configurar o valor desejado. Com a tecla WIND ALARM confirma a introdução que aparece à esquerda, ao lado da temperatura do índice de frio
O alarme de índice de frio está agora activado. Com a tecla WIND AL pode voltar a desactivar o alarme de índice de frio. Para tal, prima a tecla WIND AL até o símbolo se apagar. Se a temperatura de índice de frio atingir ou ficar aquém do valor definido é emitido um som de aviso durante aprox. 1 minuto. Para além disso ainda pisca o símbolo no visor. Prima a tecla WIND ALARM para interromper o som de aviso antes do tempo continua a piscar até a temperatura de índice de frio voltar a situar-se acima do valor-limite.
medição da pluviosidade Pode visualizar a quantidade de chuva em mm (mi- límetros) ou em in (polegadas). Para tal, prima a tecla RAIN UNIT na parte posterior da estação meteoro- lógica. Ao premir a tecla a indicação no visor muda a unidade.
22. Ajustar a unidade da
temperatura Pode visualizar as temperaturas em °C (grau Celsius) ou em °F (grau Fahrenheit). Para tal, prima a tecla C / F na parte posterior da estação meteorológica. Ao premir a tecla a indicação no visor muda a unidade.138 PT Indicações
Iluminação de fundo: Prima a tecla SNOOZE / LIGHT para ligar a ilumina- ção de fundo. A iluminação de fundo apaga-se au- tomaticamente após aprox. 10 segundos.
Prima a tecla CLOCK para mudar entre a indicação da hora, data e dia da semana. Se aprox. durante 20 segundos não for premida qualquer tecla, a esta- ção meteorológica regressa automaticamente à in- dicação da hora. Hora Data Dia da semana
Através da tecla ZONE consegue visualizar o fuso horário seleccionado. Aparece ZONE ao lado da hora. Ao premir novamente a tecla ZONE volta ou- tra vez à sua hora local.
23.3 Temperatura e humidade
interior / exterior Prima a tecla CHANNEL / SEARCH para visualizar a temperatura e a humidade para o interior ou exte- rior. Também existe a possibilidade de visualizar os valores para o interior e o exterior alternadamente. Depois surge adicionalmente o símbolo no visor.
23.5 Quantidade de chuva
A estação meteorológica tem uma memória auto- mática para a quantidade de chuva precipitada. Pode visualizar a quantidade de chuva em diferen- tes períodos de tempo. A quantidade de chuva é representada de 2 maneiras, uma vez como valor digital e uma vez como diagrama: Valor digital: Valor Unidade Diagrama: Unidade em polegadas Unidade em millímetros Decorrer dos(as) últimos(as) dias/semanas/meses desde a data actual (0) até 6 dias/semanas/meses mais cedo (–6) Para tal, prima a tecla RAIN / CLEAR para seleccionar entre as seguintes indicações da quantidade de chuva: – Quantidade total de chuva – Quantidade de chuva diária – Quantidade de chuva semanal – Quantidade de chuva mensal139 PT Indicações É indicado o valor actual. Por baixo encontra-se o respectivo histórico das últimas 6 unidades, repre- sentado num diagrama. Quantidade total Quantidade diária Quantidade semanal Quantidade mensal Pode visualizar o histórico detalhadamente. Exemplo: Prima a tecla RAIN / CLEAR até ser indicada a quantidade de chuva diária. O valor exibido é o da quantidade de chuva do dia actual. Por baixo é representada, no diagrama, a quantidade de chuva, tanto do dia actual como dos últimos 6 dias. Prima a tecla RAIN HISTORY para ver os detalhes. Premindo uma vez a tecla, salta para o dia seguinte. A seguir é mostrada uma representação dos últimos dois dias: Dia actual: quantidade de chuva 250,2 mm com o indicador de barras em 0 1 dia antes: quanti- dade de chuva 0,0 mm com o indicador de barras em –1 2 dias antes: quan- tidade de chuva 156,7 mm com o indi- cador de barras em –2 Do mesmo modo pode visualizar o histórico da quantidade semanal e mensal. A quantidade total (TOTAL) não tem histórico!
23.6 Alarme de gelo / geada
Assim que a temperatura descer abaixo dos 4 °C, surge no visor o símbolo do alarme de geada. Este alerta para o perigo de possível geada.
23.7 Direcção do vento
O anemómetro mostra automaticamente a direcção média do vento nos últimos 2 minutos. N = Norte NE = Nordeste E = Este SE = Sudeste S = Sul SW = Sudoeste W = Oeste NW = Noroeste
23.8 Velocidade do vento
A estação meteorológica mostra a velocidade média do vento (AVERAGE) nos últimos 2 minutos e a velo- cidade máxima das rajadas de vento (GUST) nos últimos 10 minutos. Prima a tecla WIND para mudar entre as duas indicações.140 PT Indicações / Manutenção
23.9 Alterações da pressão
atmosférica A estação meteorológica mostra as alterações da pressão atmosférica nas últimas 6 horas. Unidade em inHg Decorrer das horas Unidade em hPa (mb)
23.11 Previsão do tempo
A estação meteorológica consegue prever o tempo para as seguintes 12 a 24 horas. A previsão do tempo baseiase na mudança da pressão atmosférica e a probabilidade de estar certa é de até 75 %. Uma vez que as condições meteorológicas nunca são previsíveis a 100 %, o fabricante não se responsabiliza por danos causados por previsões erradas do tempo. Sol Pouco nublado Chuva TempestadeNublado
23.12 Tendência meteorológica
Ao lado da previsão do tempo é indicada também a tendência meteorológica. Existe uma seta para subida, constante e descida.
24.1 Indicação do estado de
carga das pilhas Se as pilhas estiverem descarregadas, aparece o símbolo no mostrador. Existe um símbolo para a estação meteorológica, um para o anemómetro e outro para o pluviómetro. Se for indicada a tempe- ratura interior, a indica- ção do estado de carga das pilhas diz respeito à estação meteorológica. Se for indicada a tempe- ratura exterior, a indica- ção do estado de carga das pilhas diz respeito ao anemómetro. Indicação do estado de carga das pilhas do pluviómetro Substitua as pilhas, assim que aparecer o símbolo no visor. Se as pilhas estiverem fracas ou descar- regadas, não pode ser garantida qualquer precisão no resultado de medição. Para substituir as pilhas, proceda de acordo com o ponto 10. Colocação e substituição das pilhas. Tenha em atenção que durante141 PT Manutenção / Eliminação de erros em caso ... / Limpeza / Eliminar a substituição das pilhas os dados memorizados na estação meteorológica podem perder-se.
24.2 Filtro de folhas no
pluviómetro Remova regularmente folhas e outros objectos que se acumulam no filtro de folhas do pluviómetro. Só assim é possível garantir uma medição exacta da pluviosidade.
25. Eliminação de erros em
caso de falha nos resultados de medição ATENÇÃO! A estação meteorológica e o sensor exterior contêm componentes electrónicos sensíveis. Ondas radioeléctricas emitidas, por exemplo, por telemóveis, walkie-talkies, rádios, telecomandos ou fornos microondas, podem interferir com as funções da estação meteorológica e do sensor exterior, o que pode levar a resultados de medição imprecisos. Por isso, mantenha a máxima distância possível en- tre a estação meteorológica e o sensor exterior e estes aparelhos emissores de ondas radioeléctricas. A carga electrostática pode influenciar igualmente os resultados de medição. Neste caso, reinicie a estação meteorológica e o sensor exterior. Para tal, retire as pilhas do aparelho e após aprox. 5 segun- dos volte a colocá-las. NOTA! Perdem-se todos os dados guardados. Obstáculos como, p. ex., paredes de betão, também podem provocar a perturbação da receção. Neste caso, altere o local de instalação (p. ex. perto de uma janela). Observe que o sensor exterior é insta- lado sempre num raio de, no máximo, 25 metros (campo livre) da estação base. O alcance indicado é o alcança do campo livre e significa que entre o sensor exterior e a estação base não se podem en- contrar nenhuns obstáculos. Um „contato visual“ entre o sensor exterior e a estação de base me- lhora muitas vezes a transmissão. Frio (temperaturas exteriores abaixo de 0 °C) tamb
pode influenciar de forma negativa a potência da pilha do sensor exterior e assim a transmissão rádio. Um outro fator que pode perturbar a receção são pilhas vazias ou muito fracas do sensor exterior. Troque estas por novas. Se a estação meteorológica não trabalhar correta- mente, remova as pilhas para poucos instantes e coloque as depois novamente.
Limpe os aparelhos apenas com um pano húmido. Nunca mergulhe a estação meteorológica, o ane- mómetro ou o pluviómetro em água!
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode infor- mar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 / CE e as suas alterações. Para tal, leia também as indicações de segurança especiais para o aparelho de carrega- mento e para o conjunto de baterias. Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas!142 PT Eliminar As pilhas não podem ser eliminadas no lixo domés- tico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos quí- micos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.IAN 276553 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: H13726 Version: 07 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: H13726062016-8
Notice-Facile