IAN 303756 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 303756 AURIOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 303756 AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 303756 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 303756 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO IAN 303756 AURIOL
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 276553
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 101
-
Introducción.....Página 102
-
Información general....Página 102
-
Utilización conforme al uso prescrito....Página 102
-
Datos técnicos......Página 102
-
Advertencias de seguridad....Página 103
-
Volumen de suministro....Página 104
-
Explicación de términos....Página 104
-
Funciones......Página 105
-
Puesta en marcha ......Página 106
-
Colocar y cambiar las pilas....Página 107
-
Vista general del aparato....Página 109
-
Preparación del anemómetro y del pluviómetro, y registro en la estación meteorológica....Página 111
12.1 Calibración del anemómetro....Página 111
12.2 Preparación del pluviómetro....Página 111
12.3 Registro automático del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica....Página 111
12.4 Registro manual del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica ...Página 111
- Configuración inicial de la estación meteorológica....Página 112
13.2 Ajuste de DCF-77......Página 113
13.3 Ajuste de la zona horaria....Página 113
-
Función de alarma....Página 114
-
Configuración de la unidad de la presión atmosférica ......Página 114
-
Adaptación de la presión atmosférica....Página 115
-
Configuración de la unidad para la velocidad del viento ......Página 115
-
Configuración de la alarma de viento....Página 115
-
Configuración de la alarma de sensación de frío......Página 116
-
Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sensación de frío ......Página 116
-
Configuración de la unidad de medición de la lluvia ......Página 116
-
Configuración de la unidad de temperatura....Página 117
-
Indicadores......Página 117
23.1 Hora y fecha....Página 117
23.3 Temperatura y humedad del aire interior/ exterior......Página 117
23.4 Indicación de la temperatura de bochorno y el punto de rocío ......Página 117
23.5 Cantidad de lluvia....Página 117
23.6 Alarma de heladas....Página 118
23.7 Dirección del viento....Página 119
23.8 Velocidad del viento....Página 119
23.9 Cambios en la presión atmosférica....Página 119
23.10 Valores mínimos y máximos....Página 119
23.11 Previsión meteorológica....Página 119
23.12 Tendencia meteorológica....Página 119
- Mantenimiento....Página 119
24.1 Indicación de carga mínima de las pilas....Página 119
24.2 Criba de hojas del pluviómetro....Página 120
-
Solución de problemas en caso de error en los resultados de la medición ......Página 120
-
Limpieza ......Página 120
-
Eliminación....Página 120
Estación meteorológica
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
2. Información general
¡ATENCIÓN! ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO! ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES DE USO EN UN LUGAR SEGURO! ¡ESTE ARTÍCULO NO ES UN JUGUETE! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Lea atentamente las instrucciones de uso y emplee el artículo únicamente del modo indicado en el manual de instrucciones para evitar posibles lesiones o daños. No se asume responsabilidad alguna por los daños causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de las advertencias de seguridad.
Símbolos usados en este manual:

¡ LE ADVIERTE DEL PELIGRO DE SUFRIR LESIONES!
La palabra PELIGRO le advierte de la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
La palabra PRECAUCIÓN le advierte de la posibilidad de que se produzcan lesiones o daños leves.

¡AVISA DE INFORMACIÓN ADICIONAL O COMPLEMENTARIA!
3. Utilización conforme al uso prescrito
La estación meteorológica con anemómetro le informa sobre las condiciones meteorológicas actuales. Además proporciona también una previsión meteorológica. La estación meteorológica con anemómetro está equipada con un pluviómetro, un anemómetro, un barómetro un radiorreloj y un calendario. Sólo para uso privado. No indicado para el uso industrial.
4. Datos técnicos
Intervalo de medición:
| Temperatura ambiente: de 32,0 °F a 122,0 °F, | 0,0 °C a +50,0 °C, Resolución: |
| Resolución: | |
| Temperatura exterior: de -4,0 °F a 140,0 °F, | -20,0 °C a +60,0 °C Resolución: |
| Resolución: | |
| Humedad del aire: | del 20 al 99 % Resolución: |
| Presión atmosférica: de 850 hPa a 1050 hPa de 25,1 inHg a 31 inHg (altura de columna de | de 850 mb a 1050 mb |
| mercurio en pulgadas) | |
| Velocidad del viento: | 0-30 m/s0-108 km/h0-670-58,30-11 |
| Pluviometría: | 0-9999 mm0-393,66 |
| Alcance del sensor exterior: | 25 m (espacios abiertos) |
Exceso del intervalo de medición:
Fuera del intervalo de medición aparecerán las siguientes indicaciones:
Por debajo de los valores de medición:
- Temperatura ambiente inferior a 0 °C: LL.L
- Temperatura exterior inferior a -50 °C: LL.L
- Humedad del aire inferior al 20 %: 20 %
- Presión atmosférica por debajo de 850 hPa: 850 hPa
- Temperatura de bochorno inferior a 14 °C: LL.L
- Punto de rocío por debajo de 0 °C: LL.L
- Sensación de frío inferior a -90 °C: LL.L
Por encima de los valores de medición:
- Temperatura ambiente superior a 50 °C: HH.H
- Temperatura exterior superior a 70 °C: HH.H
- Humedad del aire por encima del 99 %: 99 %
- Presión atmosférica superior a 1050 hPa: 1050 hPa
- Temperatura de bochorno superior a 60 °C: HH.H
- Punto de rocío por encima de 60 °C: HH.H
- Sensación de frío superior a 60 °C: HH.H
- Cantidad de lluvia superior a 9999 mm: HHH
- Velocidad del aire superior a 50 m/s: 50 m/s

¡ATENCIÓN!
La pantalla presentará problemas de legibilidad progresivos si se alcanzan temperaturas inferiores a -20 °C. Independientemente del tipo de pilas, es posible que surjan problemas con la alimentación de corriente a temperaturas bajas (normalmente a partir de -20 °C). No exponga la estación meteorológica ni el sensor exterior a la radiación solar directa.

¡ATENCIÓN!
A temperaturas superiores a 60 °C, corre el riesgo de que las pilas tengan pérdidas de ácido (dependiendo del tipo de pila).
Alimentación de corriente:
Estación meteorológica: 6 pilas de 1,5 V, tipo AA
Anemómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AA
Pluviómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AA
Duración con pilas totalmente cargadas: aprox. 90 días de servicio

¡ATENCIÓN!
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Estación meteorológica, N.° de modelo: H13726, Versión: 07 / 2016, referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / CE.

Si es necesario puede descargar estos documentos de www.owim.com.
5. Advertencias de seguridad

¡PELIGRO PARA LOS NIÑOS!
La ingestión de pilas puede resultar mortal. Tanto las pilas como la estación meteorológica deben guardarse fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una pila, debe llamar al médico rápidamente.

¡PELIGRO DE LESIONES!
■ Saque del aparato las pilas gastadas.
No cortocircuite en ningún caso los polos de conexión.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Advertencias de seguridad / Volumen de suministro / Explicación de términos

¡PRECAUCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Usar exclusivamente el tipo de pilas indicadas.
Vigilar la correcta polaridad.
■ Comprobar regularmente las pilas para descartar pérdidas.
Retirar las pilas en caso de que el aparato vaya a permanecer sin usarse durante un período prolongado.
No sumerja nunca la estación meteorológica ni el sensor exterior en agua ni en ningún otro líquido.
Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza y conservación que se ofrecen en estas instrucciones.
3

6. Volumen de suministro
1

1 estación meteorológica con soporte
2 1 anemómetro con sensor de temperatura y de humedad del aire integrado
3 1 pluviómetro con criba de hojas
4 6 tornillos adecuados para tacos de ø 5 mm
5 6 taco de ø 5 mm
6 4 llaves Allen M6 incluido 4 tuercas y 8 arandelas
7 2 abrazaderas para el anemómetro
7. Explicación de términos
Dew Point:
El punto de rocío (Dew Point) es el punto en el cual el aire precipita vapor de agua en forma de niebla y / o agua de condensación.
Ejemplo: cuando el aire se enfría continuamente, si la humedad del aire se mantiene constante, la humedad relativa aumenta hasta el 100 %. En ese
momento se alcanza el punto de rocío y el aire enfriado contiene el contenido máximo posible de vapor de agua para esa temperatura.
Heat Index:
La temperatura de bochorno (Heat Index) es la sensación que tiene el cuerpo humano de la temperatura del aire teniendo en cuenta la temperatura del aire medida y la humedad del aire que domina.
Wind Chill:
La sensación de frío (Wind Chill) consiste en la diferencia entre la temperatura medida (temperatura del aire) y la temperatura que se siente, que depende de la velocidad del viento. La sensación térmica es la medida del enfriamiento de un objeto debido al viento. Las personas notan esta sensación de frío sobre todo en la cara.
Dado que sólo se puede calcular la sensación de frío con temperaturas cercanas o inferiores al límite de 0 °C, cuando las temperaturas son más altas se reemplaza casi siempre por la temperatura de bochorno (Heat Index).
8. Funciones
Estación meteorológica:
- Receptor de señales horarias DCF-77 radiogobernado con indicador de tiempo; ajuste de zona horaria
- Indicador de fecha
- Despertador con función de silenciado de la alarma a intervalos
- Termómetro de temperatura ambiente y medición de la humedad ambiental interior con memoria del valor máximo y mínimo
- Termómetro de temperatura ambiente y medición de la humedad ambiental exterior con memoria del valor máximo y mínimo
- Indicador de la presión atmosférica
- Indicador de la tendencia meteorológica
- Indicador del nivel de las pilas (estación meteorológica, anemómetro y pluviómetro)
- Indicador de la dirección del viento
-
Indicador de la velocidad del viento con alarma de viento
-
Indicador del punto de rocío (Dew Point)
- Alarma de heladas
- Indicador de precipitacion es
- Indicador de la velocidad del viento y de la dirección del viento
- Indicador de la sensación de frío (Wind Chill)
- Se puede colocar de pie o colgar
- Sólo es apta para el uso en interiores
Anemómetro:
- Transmite la velocidad del viento, la temperatura y la humedad del aire a la estación meteorológica a través de una frecuencia de 434 MHz
- Montaje en una barra de aprox. ∅ 25-31 mm
- Montaje únicamente en un lugar exento de edificios, muros u otros obstáculos ya que, de lo contrario, se ven afectados los valores de medición
Pluviómetro:
- Transmite la cantidad de lluvia a la estación meteorológica a través de una frecuencia de 434 MHz
- Colocar sencillamente o montar con tornillos sobre una superficie plana
- Colocar o montar preferiblemente en un lugar que no esté protegido de la lluvia

¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad sobre el anemómetro y el pluviómetro:
- No sumergir nunca los instrumentos de medición en agua ni en ningún otro líquido
- No meter los instrumentos de medición en el horno ni en el microondas
- No exponer los instrumentos de medición a temperaturas inferiores a -20 °C o superiores a 60 °C
- Mantener las sustancias químicas alejadas de los instrumentos de medición
9. Puesta en marcha

¡ATENCIÓN!
Antes de montar la estación meteorológica, el anemómetro y el pluviómetro, familiarícese con ellos. Las instrucciones de uso se comprenden mejor con los aparatos en la mano.
Instalación de la estación meteorológica:
La estación meteorológica tiene un pie de soporte premontado que resulta muy práctico para instalarla.

text_image
PHO 0.5 x 3 ø 5 mm 5 mm 10 mmMontaje de la estación meteorológica en la pared:
- Marque los agujeros (distancia horizontal 11,3 cm) a taladrar para la estación meteorológica y el sensor exterior y, antes de taladrar los agujeros (ø 5 mm) vigile que al hacerlo no pueda dañar ningún cable eléctrico, tubería del agua o similar.
- Presione los tacos en los agujeros taladrados hasta que estén a ras de la pared.
- Introduzca en los tacos los tornillos suministrados, dejando que sobresalgan un poco para poder colgar en ellos la estación meteorológica.
El pie de soporte premontado se puede quitar de la estación meteorológica. Pliegue hacia atrás el pie de soporte y tire de él para sacarlo de la entalladura. Para colocarlo proceda siguiendo el orden inverso.

text_image
Colgador
Montaje del anemómetro:
Busque un lugar adecuado para instalar el anemómetro.
- El lugar de instalación debe estar al aire libre.
- El viento debe poder llegar al anemómetro por todos lados, de forma que se pueda medir correctamente la velocidad y la dirección del viento.
- No deben estar bloqueadas ni la veleta ni la rueda eólica, para que se puedan realizar las mediciones correctamente.
- El anemómetro debe montarse dentro del alcance de la radiotransmisión. Los muros y las paredes reducen el alcance de la transmisión por radio. Antes del montaje definitivo, compruebe la recepción por radio con la estación meteorológica.
Lo ideal es montar el anemómetro en una barra o sobre el tejado de una casa. En estos lugares el viento puede actuar directamente sobre el anemómetro.
Necesitará una barra que tenga un diámetro aproximado de 25–31 mm (no incluida), instalada de forma estable y vertical.
Fije el anemómetro, tal y como se muestra más abajo, con las llaves Allen, las arandelas, los tornillos de sujeción y las tuercas adjuntas.
Después del montaje, asegúrese de que el anemómetro esté orientado horizontalmente y bien sujeto. La posición horizontal es necesaria para realizar una medición precisa.

text_image
Ruedo eólica BarraVeleta Llave Allen Arandela Abrazadera de sujeción Arandela TuercaInstalación del pluviómetro:
Busque un lugar adecuado para instalar el pluviómetro.
- El lugar de instalación debe estar al aire libre. No debe verse afectado por objetos ni obstáculos. No colocar debajo de un arbusto ni junto a un muro.
- La lluvia debe poder llegar al pluviómetro sin impedimentos, de forma que se pueda medir la lluvia con precisión.
- Preste atención a que no se acumule el agua de lluvia debajo del pluviómetro. Debe poder salir sin obstáculos.
- El pluviómetro debe instalarse dentro del alcance de la radiotransmisión. Los muros y las paredes reducen el alcance de la transmisión por radio. Antes de la elección definitiva del lugar de instalación, compruebe la recepción por radio con la estación meteorológica.
Cuando haya encontrado un lugar adecuado, asegúrese de que la superficie sea completamente horizontal para que se pueda realizar una medición de la lluvia con precisión.
El pluviómetro puede sencillamente colocarse o bien fijarse con los tornillos suministrados.
- Marque los agujeros a taladrar con ayuda del pluviómetro y, antes de taladrar los agujeros (ø 5 mm) vigile que al hacerlo no pueda dañar ningún cable eléctrico, tubería del agua o similar.
- Presione los tacos suministrados en los agujeros taladrados hasta que estén a ras de la pared.
- Atornille firmemente el pluviómetro con los tornillos suministrados.
10. Colocar y cambiar las pilas
Coloque primero las pilas en el sensor externo (anemómetro / pluviómetro) y después en la estación meteorológica.
Anemómetro:
- El anemómetro debe ser calibrado antes de la primera puesta en funcionamiento y también cada vez que se realice un cambio de batería. Para ello, ver párrafo 12.1. Para abrir el compartimento de las pilas, suelte los 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuentran en la cubierta.
- Quite la cubierta del compartimento de las pilas.
- Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo en cuenta la polaridad. Preste atención a que la lengüeta negra se encuentre debajo de las pilas. Con esta lengüeta podrá sacar las pilas cuando desee cambiarlas.
- Vuelva a poner la cubierta en el compartimento para las pilas. Preste atención a que el anillo de obturación esté colocado correctamente en su entalladura en el compartimento para las pilas. Sólo así se garantiza la estanqueidad al agua del compartimento para las pilas.
- Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubierta del compartimento para las pilas.
Colocar y cambiar las pilas

Estación meteorológica:
- Abra en el sentido de las flechas el compartimento de las pilas en la parte posterior de la estación meteorológica.
- Coloque las pilas (6 x 1,5 V tipo AA) teniendo en cuenta la polaridad. Una vez colocada una de las dos series de pilas, sonará un pitido.
- Para cerrar el compartimento de las pilas, coloque la cubierta encima del compartimento. Deslice la cubierta del compartimento de las pilas en el sentido contrario a la flecha, hasta que encaje.

- Utilizando un destornillador para tornillos ranurados, suelte los 2 tornillos de sujeción situados uno frente a otro de la carcasa del pluviómetro.
-
Con cuidado, quite la carcasa de la base del aparato.
-
Para abrir el compartimento de las pilas, suelte los 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuentran en la cubierta.
- Quite la cubierta del compartimento de las pilas.
- Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo en cuenta la polaridad.
- Vuelva a poner la cubierta en el compartimento para las pilas. Preste atención a que el anillo de obturación esté colocado correctamente en su entalladura en el compartimento para las pilas. Sólo así se garantiza la estanqueidad al agua del compartimento para las pilas.
- Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubierta del compartimento para las pilas.
- Vuelva a colocar con cuidado la carcasa sobre la base del aparato.
- Vuelva a sujetar la carcasa a la base del aparato con los tornillos de sujeción.

text_image
Botones partes posterior
Conector hembra para adaptador de 6 V de DC (el adaptador no está incluido en el volumen de suministro)

text_image
Adaptador de ador no está e suministro)11. Vista general del aparato
Estación meteorológica:
Previsión meteorológica y presión atmosférica
Indicación de la temperatura y la humedad del aire interior/exterior

other
| Metric | Value | | :--- | :--- | | Pressure (°C) | 38.88 | | CH (°E) | 188.9 | | MAX (°E) | 88 | | MIN (°E) | 88 | | HEAT INDEX (°E) | 188.8 | | DEW POINT (°E) | 188.8 | | MAX MIN (°E) | 188.8 | | ZONE ALARM (°E) | 38:88 | | AM PM (°E) | 38:88 | | D (°E) | 38:88 | | Zr (°E) | 38:88 | | Wind Speed (m/s) | 188.9 | | Average GUST (hPa) | 188.9 | | Beaufort mph (km/h knots) | 188.9 | | Max MIN (km/h knots) | 188.9 | | Wind Chill (°E) | 188.9 | | Ice (°E) | 188.9 | | Max MIN (°E) | 188.9 | | Rainfall (mm) | 88.88 | | Daily Monthly Weekly Total (mm) | 88.88 | The chart displays the weather data for each metric in degrees Celsius and minutes per day.Velocidad del viento, dirección del viento y cantidad de lluvia
Hora y alarma
Teclas de la parte delantera
| Botón Pulsar 1 vez Mantener | pulsador aprox.3 segundos | |
| RAIN/CLEAR | Cantidad de precipitaciones día/semana/mes/total | Borrar los datos |
| Botón Pulsar | 1 vez Mantener | pulsador aprox.3 segundos |
| WIND Velocidad | media del viento (AVERAGE) y rá-fagas de viento (GUST) | |
| PRESSURE Cambio de la unidad de presión atmosférica (inHg, mb o hPa) | Adaptación de la presión at-mosférica | |
| CHANNEL/SEARCH | Selección de canal (interior, exterior o alterno) | Búsqueda de sensores de radio |
| HEAT INDEXDEW POINT | Cambio del indicador entre la sensación térmica (Heat Index) y el punto de rocío (Dew Point) | |
| CLOCK Cambio del indicador entre la hora local, la fecha y el día de la semana | Configuración de la hora y la fecha | |
| ALARM Indicar | la hora de la alarma y activarla/desactivarla | Configuración de la hora de la alarma |
| RAIN HISTORY | Indicación de la precipitación actual y de los últimos 6 días/semanas/meses | |
| WIND ALARM | Indicación de la alarma de viento y de la alarma de viento frío | |
Vista general del aparato
| Botón Pulsar 1 vez Mantener | pulsador aprox.3 segundos | |
| MEMORY Indicación de los valores mín. y máx. guardados automáticamente de la temperatura, la humedad del aire, el punto de rocío (Dew Point), la sensación térmica (Heat Index), la sensación de frío (Wind Chill) y la velocidad del viento | ||
| ▲ Ajuste hacia | delante | Ajuste rápido hacia delante |
| ▼ Ajuste hacia | atrás | Ajuste rápido hacia atrás |
Botones parte posterior
| Botón Pulsar | 1 vez Mantener | pulsador aprox.3 segundos |
| WIND AL | Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sen-sación de frío | |
| WIND UNIT C | Configuraciónde la unidad dela velocidad delviento (Beaufort, mph, m/s, km/h o nudos) | |
| RAIN UNIT C | Configuraciónde la unidad dela cantidad de lluvia (mm o pul-gadas) |
| Botón Pulsar 1 vez Mantener | pulsador aprox.3 segundos | |
| Buscar la señal del DCF-77 | ||
| ZONE Cambiar entre la hora local y la hora mundial | Configurar la hora mundial | |
| C/F Conmutar entre °C y °F | ||
| SNOOZE / LIGHT | Función de silenciado de la alarma a intervalos/iluminación de fondo | |
Anemómetro:

text_image
Carcasa con medidor de la temperatura integrada y medidor de la humedad del aire Veleta con brújula integrada LED de la señal de envío Compartimento para las pilas Rueda eólicaPluviómetro:

text_image
Criba de hojas Compartimento para las pilas Basculador de lluvia12. Preparación del anemómetro y del pluviómetro, y registro en la estación meteorológica
12.1 Calibración del anemómetro
El anemómetro debe ser calibrado antes de la primera puesta en funcionamiento y también cada vez que se realice un cambio de batería. Proceda del modo siguiente:
- Antes de poner las pilas, oriente la veleta hacia el norte.
- Compruebe que la rueda de paletas y la veleta no giren.
- Instale las pilas teniendo en cuenta la polaridad (consulte el punto 10. Colocar y cambiar las pilas/anemómetro).
- El indicador LED de la señal de envío se enciende brevemente. Ahora el anemómetro está calibrado.

text_image
Norte BARRA12.2 Preparación del pluviómetro
- Ponga las pilas en el pluviómetro (consulte el punto 10. Colocar y cambiar las pilas / pluviómetro).
- Quite la protección para el transporte que sujeta el basculador de lluvia.

12.3 Registro automático del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica
Después de haber instalado las pilas en el anemómetro y en el pluviómetro, ponga las pilas a la estación meteorológica (consulte el punto 10. Colocar y cambiar las pilas / estación meteorológica). La estación meteorológica busca automáticamente las señales de radio del anemómetro y del pluviómetro. El proceso tarda aprox. 4 minutos.
12.4 Registro manual del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica
Cada vez que se cambien las pilas del anemómetro y del pluviómetro es necesario un nuevo registro en la estación meteorológica. Después de haber cambiado las pilas y, dado el caso, de haber calibrado el anemómetro, pulse durante unos 5 segundos el botón CHANNEL / SEARCH de la estación meteorológica. La entrada se confirma con un sonido de confirmación. Ahora parpadean todos los indicadores de los valores de medición del anemómetro y del
pluviómetro en la pantalla. El proceso puede tardar hasta 4 minutos.
13. Configuración inicial de la estación meteorológica
13.1 Ajuste de
- Formato de 12 / 24 horas
- Hora
- Formato de fecha
- Fecha
Con el botón CLOCK, pasa a la siguiente pantalla del menú. Con los botones ▲ y ▼ se realizan los ajustes. Si no se pulsa ninguno de los botones de ajuste durante aprox. 60 segundos, la estación meteorológica regresa automáticamente a la indicación de la hora.
Formato de 12/24 horas:
Pulse en el indicador de hora durante aprox. 3 segundos el botón CLOCK para ir al modo de ajuste. En la pantalla parpadea 24 h. Con el botón ▲ y el botón ▼ puede cambiar entre la indicación de 24 h y 12 h. En la indicación de 12 h aparece AM / PM adicionalmente al lado izquierdo de la hora.

text_image
24h 12h 7:59 5:00Horas:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste de las horas. Ahora parpadean las horas en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar las horas.

text_image
-10:30Minutos:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste de los minutos. Ahora parpadean los minutos en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar los minutos.

text_image
10:30Año:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del año. Ahora parpadea el año en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el año.

text_image
2008Formato de fecha:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del formato del mes. Ahora parpadean las letras D (D = día) y M (M = mes) en la fecha de la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el formato de la fecha.

text_image
1125 M DMes:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del mes. Ahora parpadea el mes en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el mes.

text_image
1125DDía:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del día. Ahora parpadea el día en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el día.

text_image
1125 M DPulsando de nuevo el botón CLOCK regresa a la indicación de la hora.
13.2 Ajuste de DCF-77
Esta función ajusta automáticamente la hora y la fecha. Con el botón puede activar el ajuste de la información radiogobernada de la hora DCF-77.
Pulse el botón y aparece el símbolo en la pantalla a. Si se recibe la señal de radio, aparece un símbolo animado. Si no aparece ninguna onda de radio, en ese lugar no se recibe señal DCF-77. Si la recepción es estable, el símbolo animado permanece durante aprox. 3 - 5 minutos en la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar el ajuste de DCF-77.

¡ATENCIÓN!
Los indicadores de tiempo y de fecha se transmiten en Europa central mediante las señales de radio llamadas DCF-77. El emisor se encuentra cerca de Frankfurt y emite con un radio de transmisión de aprox. 1500 km. Si su estación meteorológica recibe esta señal, no es necesario que cambie el horario de invierno y de verano.
La calidad de la señal puede verse afectada por la situación geográfica (p. ej. en valles profundos) o por construcciones (por ej. detrás de un muro de hormigón).
También los campos electromagnéticos pueden influir negativamente sobre la recepción de la señal de radio (DCF). Coloque la estación meteorológica y el sensor exterior en un lugar más adecuado. Siga las instrucciones que se describen en el punto "Ajuste de DCF-77" del manual para volver a activar la señal de radio.
13.3 Ajuste de la zona horaria
Durante la indicación de la hora puede cambiar entre la hora local y la zona horaria elegida. Las zonas horarias están divididas en 24 zonas. Puede elegir una zona horaria de +12 hasta -12 horas.
Ajuste de la zona horaria:
Mantenga pulsado el botón ZONE durante 3 segundos. Se emite un tono de confirmación y en la pantalla se muestra un 0 parpadeante.

text_image
8Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar la zona horaria. Puede elegir una zona horaria de +12 hasta -12 horas.

text_image
-12 -12Con el botón ZONE vuelve otra vez a la indicación de la hora. Si durante el ajuste de la zona horaria no se pulsa ningún botón de ajuste durante 60 segundos, la estación meteorológica vuelve al indicador de la hora.
Con el botón ZONE puede mostrar la zona horaria seleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelva a presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer su hora local.


¡ATENCIÓN!
En el ajuste de la zona horaria oriéntese según las siguientes indicaciones para:
Set -1 hora:
Atlántico, Gran Bretaña, Irlanda, Islandia, Portugal
Set 0 horas:
Albania, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Dinamarca, Alemania, Francia, Gibraltar, Italia, Croacia, Liechtenstein, Luxemburgo, Malta, Macedonia, Mónaco, Holanda, Noruega, Austria, Polonia, San Marino,
Configuración inicial ... / Función de alarma / Configuración de la unidad...
Suecia, Suiza, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España (excepto las islas Canarias), Chequia, Hungría
Set +1 hora:
Bulgaria, Estonia, Finlandia, Grecia, Letonia, Lituania, Moldavia, Rumania, Turquía, Ucrania, Chipre
Para todas las otras zonas horarias consulte un atlas o Internet.
14. Función de alarma
Para ajustar la hora de la alarma mantenga pulsado el botón ALARM durante 3 segundos en la indicación de hora. Después de que suene una señal de confirmación aparece en la pantalla ALARM y las horas parpadean.

Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar las horas. Si vuelve a presionar la tecla ALARM pasa al ajuste de los minutos, donde parpadean los minutos.

Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar los minutos. Con el botón ALARM regresa a la indicación de la hora.
La función de alarma esta activada y aparece junto a la hora.

text_image
17:16Desactivación de la función de alarma:
Pulse dos veces el botón ALARM en la indicación de la hora hasta que desaparezca 🔒.

Si vuelve a pulsar el botón ALARM puede activar de nuevo la función de alarma. Con el botón CLOCK vuelve otra vez a la indicación de la hora. Si durante el cambio no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, la estación meteorológica vuelve automáticamente a la indicación de hora.
Desconexión de la señal de alarma:
La señal de alarma suena durante aprox. 2 minutos y ▲ parpadea. Puede desconectarlo previamente con el botón ALARM.

text_image
10:17Función de silenciado de la alarma a intervalos:
Con el botón SNOOZE / LIGHT puede interrumpir la señal de alarma durante aprox. 10 minutos. Durante ese tiempo parpadea encima de la indicación de hora.

text_image
10:17 ZzDespués suena la señal de alarma de nuevo durante 2 minutos. Puede volver a interrumpir la señal de alarma de nuevo con el botón SNOOZE / LIGHT o desconectarla con la tecla ALARM.
15. Configuración de la unidad de la presión atmosférica
Pulse el botón PRESSURE para cambiar entre las unidades hPa (hectopascal), mb (milibar) e inHg (columna de mercurio en pulgadas).

text_image
SEA LEVEL PRESSURE 10 13 hPa → SEA LEVEL PRESSURE 10 13 mb → SEA LEVEL PRESSURE 29.9 1 InHg16. Adaptación de la presión atmosférica
Después de poner las pilas en la estación meteorológica aparece una presión atmosférica de 1013 hPa. Este valor está preajustado. Puede adaptar la presión atmosférica al valor de su ubicación actual. En primer lugar, consulte el valor actual de la presión atmosférica, por ejemplo en la prensa diaria o en Internet. Mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón PRESSURE, hasta que se oiga un sonido de confirmación. Ahora parpadea el valor de la presión atmosférica. Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor que desee. Con el botón PRESSURE puede regresar a la indicación regular. Lo mismo sucede si no se pulsa ningún botón de ajuste durante aprox. 1 minuto.

text_image
SEA LEVEL PRESSURE 10:13 hPa17. Configuración de la unidad para la velocidad del viento
La velocidad del viento se puede indicar en 5 unidades diferentes.
- km / h (kilómetros por hora)
- mph (millas por hora)
- m / s (metros por segundo)
- knots (nudos)
- Beaufort
Para ello, pulse el botón WIND UNIT que se encuentra en la parte posterior de la estación meteorológica, y cambiará entre las diferentes unidades.

17. Configuración de la alarma de viento
Puede configurar una alarma de viento para ráfagas de viento (velocidad máxima de los últimos 10 minutos). Pulse para ello el botón WIND ALARM hasta que en la pantalla aparezca ALARM y GUST (ráfaga de viento).

text_image
Wind Speed ALARM GUST 0.7 km/hMantenga pulsado el botón WIND ALARM durante aprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonido de confirmación y el valor parpadee.

text_image
Wind Speed ALARM GUST 0.7 km/hPulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor que desee. Con el botón WIND ALARM se confirma la entrada y aparece a la izquierda junto a la velocidad del viento ▲Hi .

text_image
Wind Speed AVERAGE ▲ Hi 10.0 km/hAhora está activada la alarma de viento. Con el botón WIND AL puede volver a desactivar la alarma de viento. Para ello, pulse el botón WIND AL hasta que desaparezca.
En caso de que una ráfaga de viento alcance el valor ajustado o lo sobrepase, suena una señal de advertencia durante aprox. 1 minuto. Además, también parpadea ▲Hi en la pantalla.

text_image
Wind Speed AVERAGE Hi 15.8 km/h... / Configuración de la alarma ... / Activar y desactivar... / Configuración de ...
Pulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre-maturamente el sonido de la alarma. ▲Hi continúa parpadeando hasta que las ráfagas de viento (de los últimos 10 minutos) vuelvan a estar por debajo del valor límite.
19. Configuración de la alarma de sensación de frío
Puede configurar una alarma de sensación de frío. Para ello, pulse el botón WIND ALARM hasta que aparezca ALARM junto a la temperatura de la sensación de frío.

Mantenga pulsado el botón WIND ALARM durante aprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonido de confirmación y el valor parpadee.

Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor que desee.
Con el botón WIND ALARM se confirma la entrada y aparece a la izquierda junto a la temperatura de la sensación de frío ▲Lo.

text_image
Wind Chill CHI ▲Lo 27°CAhora está activada la alarma de la sensación de frío. Con el botón WIND AL se puede desactivar la alarma de la sensación de frío. Para ello, pulse el botón WIND AL hasta que desaparezca.
Si la temperatura de la sensación de frío alcanza el valor ajustado o lo supera, suena una señal de advertencia durante aprox. 1 minuto. Además, también parpadea ▲Lo en la pantalla.

text_image
Wind Chill CH -Lo- 10.0°CPulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre-maturamente el sonido de la alarma. ▲Lo continúa parpadeando hasta que la temperatura de la sensación de frío vuelva a superar el valor límite.
20. Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sensación de frío
Pulse el botón WIND AL ▲para activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de la sensación de frío. Si la alarma está activada, aparece el el símbolo de alarma correspondiente ▲Hi / ▲Lo

Alarma de viento y de sensación de frio desactivadas

de viento activada

Alarma de sensación de frio activada

Alarma de viento y de sensación de frio activadas
21. Configuración de la unidad de medición de la lluvia
Puede escoger si desea que la cantidad de lluvia se indique en mm (milímetros) o en in (pulgadas). Para ello, pulse el botón RAIN UNIT que se encuentra en la parte posterior de la estación meteorológica.
Configuración de la ... / Configuración de la unidad de ... / Indicadores
Cada vez que pulse el botón cambia la unidad de la indicación en la pantalla.

text_image
RAINFALL 156.7 TOTAL mm
22. Configuración de la unidad de temperatura
Las temperaturas se pueden indicar en °C (grados centígrados) o en °F (grados Fahrenheit). Para ello, pulse el botón C / F que se encuentra en la parte posterior de la estación meteorológica. Cada vez que pulse el botón cambia la unidad de la indicación en la pantalla.


23. Indicadores
Iluminación de fondo:
Pulse el botón SNOOZE / LIGHT para encender la iluminación de fondo. Al cabo de aprox. 10 segundos se apaga la iluminación de fondo automáticamente.
23.1 Hora y fecha
Pulse el botón CLOCK para cambiar entre la indicación de la hora, la fecha y el día de la semana. Si durante aprox. 20 segundos no se pulsa ningún botón, la estación meteorológica vuelve automáticamente a la indicación de la hora.

Hora Fecha Día de la semana
23.2 Zona horaria
Con el botón ZONE puede mostrar la zona horaria seleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelva
a presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer su hora local.

23.3 Temperatura y humedad del aire interior/exterior
Pulse el botón CHANNEL / SEARCH para que se indique la temperatura y la humedad del aire para el interior o para el exterior. También es posible que los valores para el interior y para el exterior se muestren alternativamente. En ese caso aparece además en la pantalla.

23.4 Indicación de la temperatura de bochorno y el punto de rocío
Pulse el botón HEAT INDEX; DEW POINT para cambiar entre la temperatura de bochorno y el punto de rocío.

23.5 Cantidad de lluvia
La estación meteorológica memoriza automáticamente la lluvia caída. La cantidad de lluvia se puede indicar en diferentes crónicas. La cantidad de lluvia se indica en 2 representaciones, una vez como valor digital y una vez como diagrama:
Valor digital:

text_image
RAINFALL TOTAL Valor 407.0 mm UnidadDiagrama:

bar
| Unidad en pulgadas | Unidad en millimetros | |---|---| | 10 | 100 | | 5 | 50 | | 4 | 40 | | 3 | 30 | | 2 | 20 | | 1 | 10 | | 0.5 | 5 | | 0.4 | 4 | | 0.3 | 3 | | 0.2 | 2 | | 0.1 | 1 | | 0 | 0 | -6 | | -5 | | -4 | | -3 | | -2 | | -1 | | 0 | |Evolución de los últimos días/semanas/meses desde el actual (0) hasta 6 días/semanas/meses antes (-6)
Para ello, pulse el botón RAIN / CLEAR para seleccionar entre las siguientes indicaciones de la cantidad de lluvia:
- Cantidad de lluvia total
- Cantidad de lluvia diaria
- Cantidad de lluvia semanal
- Cantidad de lluvia mensual
Se indica el valor actual. Debajo aparece en un diagrama la evolución correspondiente de las últimas 6 unidades.

Cantidad total Cantidad
diaria


Cantidad
semana

Cantidad
mensual
Puede seleccionar que se indique la evolución detallada.
Ejemplo:
Pulse el botón RAIN / CLEAR hasta que se indique la cantidad de lluvia diaria. Se visualiza el valor de la cantidad de lluvia del día actual. Debajo se representa en el diagrama la cantidad de lluvia del día actual y de los últimos 6 días.

bar
RAINFALL DAILY | Rainfall (mm) | Value | | :--- | :--- | | -6 | 0 | | -5 | 0 | | -4 | 0 | | -3 | 0 | | -2 | 10 | | -1 | 0 | | 0 | 10 |Pulse el botón RAIN HISTORY para ver los detalles. Cada vez que pulse el botón avanza un día. A continuación una representación de los últimos 2 días:

text_image
RAINFALL DAILY Día acuá: cantidad de 250.2 mm -6 -5 -4 -3 -2 -1 -1 0lluvia 250,2 mm con indicador de barra en 0

text_image
RAINFALL DAILY 0.0 mm -6 -5 -4 -3 -2 -1 01 día antes: cantidad de lluvia 0,0 mm con indicador de barra en -1

text_image
RAINFALL DAILY 156.7 mm -6 -5 -4 -3 -2 -1 02 días antes: cantidad de lluvia 156,7 mm con indicador de barra en -2
Según el mismo esquema puede indicarse la evolución para la cantidad semanal y mensual. Para la cantidad total (TOTAL) no se representa evolución.
23.6 Alarma de heladas
En cuanto la temperatura caiga por debajo de 4 °C, en la pantalla aparece el signo de la alarma de heladas. Ésta le advierte de posible hielo en el suelo.

23.7 Dirección del viento
El anemómetro indica automáticamente la dirección media del viento de los últimos 2 minutos.

23.8 Velocidad del viento
La estación meteorológica indica la velocidad media del viento (AVERAGE) de los últimos 2 minutos y la velocidad máxima para las ráfagas de viento (GUST) de los últimos 10 minutos. Pulse el botón WIND para cambiar entre ambas indicaciones.

text_image
Wind Speed AVERAGE 0.0 km/h
text_image
Wind Speed GUST 0.0 km/h23.9 Cambios en la presión atmosférica
La estación meteorológica indica los cambios en la presión atmosférica de las últimas 6 horas.

bar
| pH | inHg | hPa | |---|---|---| | >+0.12 | - | - | | +0.06 | - | - | | 0 | - | - | | -0.06 | - | - | | < -0.12 | - | - | | inHg | -6 | -3 | | Hr | -2 | -1 | | 0 | 0 | hPa | | Unidad en inHg (mb) | >+4 | Unidad en hPa (mb) | | Unidad en hPa (mb) (mb) | +2 | Unidad en hPa (mb) | | Unidad en hPa (mb) (mb) (mb) | 0 | Unidad en hPa (mb) | | Unidad en hPa (mb) (mb) (mb) | -2 | Unidad en hPa (mb) | | Unidad en hPa (mb) (mb) (mb) | < -4 | Unidad en hPa (mb) | Unidad en hPa (mb) (mb)Horas evolución
23.10 Valores mínimos y máximos
Con el botón MEMORY puede mostrar los valores máximo y mínimo almacenados.

text_image
28.5° MAX 69% HEAT INDEX MAX 31.3°C → 20.5° MIN 44% HEAT INDEX MIN 24.0°C23.11 Previsión meteorológica
La estación meteorológica puede predecir el tiempo para las siguientes 12-24 horas. La previsión meteorológica se basa en el cambio de la presión atmosférica y tiene un fiabilidad de hasta el 75 %. El comportamiento meteorológico nunca es predecible al 100 % y no se puede responsabilizar al fabricante por daños a causa de predicciones meteorológicas incorrectas.

soleado poco nublado lluvia tormentanublado
23.12 Tendencia meteorológica
Además de la previsión meteorológica, también se indica la tendencia meteorológica. Hay una flecha para mejora, sin cambios y empeoramiento.

24. Mantenimiento
24.1 Indicación de carga mínima de las pilas
Cuando las pilas están agotadas, aparece el símbolo en el indicador. Hay símbolos separados para la estación meteorológica, el anemómetro y el pluviómetro.

Si se indica la temperamantenga la estación meteorológica y el sensor tura interior, la indicación exterior a la distancia máxima posible de aparatos de carga mínima de la que emitan ondas de radio. La carga electrostática batería corresponde a la también puede influir en los resultados de la medición. En este caso, es preciso resetear la estación Sierra de temperatura exterior, la indicación de carga mínima meteorológica y el sensor exterior. Esto se hace sacando las pilas y volviendo a colocarlas al cabo de 5 segundos.
¡NOTA! Se perderán todos los datos almacenados.

text_image
RAINFALL DAILY MONTHLY WEEKLY TOTAL 88.88 mm 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88Indicación de carga mínima de la batería del pluviómetro
Cambie las pilas en cuanto aparezca 📋 en el indicador. Si las pilas están flojas o agotadas, no se puede garantizar que el resultado de la medición sea correcto. Para cambiar las pilas, proceda como se describe en el punto 10. Colocar y cambiar las pilas. Tenga en cuenta que al cambiar las pilas se pueden perder los datos almacenados de la estación meteorológica.
24.2 Criba de hojas del pluviómetro
Quite regularmente las hojas y otros objetos que se acumulan en el pluviómetro. Sólo así se puede garantizar una medición exacta de la lluvia.
25. Solución de problemas en caso de error en los resultados de la medición
¡ATENCIÓN! La estación meteorológica y el sensor exterior contienen componentes electrónicos sensibles. Las ondas de radio emitidas, por ejemplo, por teléfonos móviles, walkie-talkies, radios, mandos a distancia u hornos microondas pueden afectar al funcionamiento de la estación meteorológica y provocar resultados de medición inexactos. Por esta razón,
La recepción se puede reducir considerablemente por algunos obstáculos, p.ej. paredes de hormigón. En este caso, cambie la ubicación de la estación (p.ej. cerca de la ventana). Tenga en cuenta que el sensor exterior tiene que colocarse siempre a un radio máximo de 25 metros (campo libre) de la estación base. El rango especificado es el rango a campo libre y significa que no tiene que haber ningún obstáculo entre el sensor externo y la estación base. Un „contacto visual“ entre el sensor exterior y la estación base a menudo mejora la transmisión. El frío (temperaturas exteriores bajo 0°C) pueden reducir el rendimiento de las pilas del sensor exterior y, en consecuencia, perjudicar la radio transmisión.
Las pilas gastadas o casi vacías son otro factor que puede perjudicar a la recepción del sensor externo. Cámbielas por pilas nuevas.
Si la estación meteorólogica no funciona bien, retire las pilas durante un momento y a continuación póngalas de nuevo.
26. Limpieza
Limpie los aparatos únicamente con un paño húmedo. No sumerja nunca en agua la estación meteorológica, el anemómetro ni el pluviómetro.
27. Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.

No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus modificaciones. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.

¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
CE IP44
Índice
12.1 Calibrar o anemómetro....Página 131
12.2 Preparar o pluviómetro....Página 132
24.2 Filtro de folhas no pluviómetro....Página 141
Estação meteorológica: 6 pilhas de 1,5 V, tipo AA Anemómetro: 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA Pluviómetro: 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA
Teclas da parte posterior
12.2 Preparar o pluviómetro
- km / h (quilómetros por hora)
- mph (milhas por hora)
- m / s (metros por segundo)
- knots (nós)
- Beaufort
Alarme de vento e de índice de frio desligado

de vento ligado

Alarme de índice de frio ligado

Alarme de vento e de índice de frio ligado