CYBER-SHOT DSC-HX9 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-HX9 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Câmera digital compacta com zoom óptico 16x |
| Marca | Sony |
| Modelo | Cyber-shot DSC-HX9 (DSC-HX9V com GPS) |
| Dimensões (L × A × P) | 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm |
| Peso (com bateria e cartão) | Aproximadamente 245 g |
| Sensor | CMOS Exmor R 1/2,3 polegadas, 16,8 megapixels efetivos |
| Lente | Zoom Sony G 16× (distância focal equivalente 24-384 mm), abertura F3,3 - F5,9 |
| Tela LCD | 7,5 cm (3 polegadas) TFT, 921 600 pontos |
| Estabilização de imagem | SteadyShot óptico |
| Formatos de arquivo | JPEG (foto), AVCHD (filme HD), MP4 (filme) |
| Gravação de vídeo | Full HD 1080/60p ou 50p (AVCHD) |
| Armazenamento | Memória interna aprox. 19 MB + Memory Stick Duo / SD / SDHC / SDXC |
| Bateria | Íon de lítio recarregável NP-BG1 (3,6 V, 960 mAh) |
| Autonomia da bateria (fotos) | Aproximadamente 300 imagens (norma CIPA) |
| Autonomia da bateria (vídeo) | Aproximadamente 70 minutos (AVCHD) |
| Flash embutido | Alcance: 0,25-5,6 m (W), 1,2-3,0 m (T) |
| Conectividade | USB 2.0 (Hi-Speed), HDMI (mini), saída AV |
| Funções especiais | GPS integrado (DSC-HX9V), detecção de sorriso, panorama 3D, TransferJet |
| Temperatura de operação | 0 °C a 40 °C |
| Manutenção | Limpar com um pano macio levemente úmido, evitar produtos químicos |
| Acessórios fornecidos | Bateria NP-BG1, carregador AC-UB10, cabo USB, pulseira, CD-ROM |
Perguntas frequentes - CYBER-SHOT DSC-HX9 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre CYBER-SHOT DSC-HX9 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-HX9 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-HX9 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-HX9 SONY
(Unidades: Imagenes)
Para reduzir o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇões DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇões
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELECTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇões
Se a forma da ficha não encaixaar na.tomada de alimentacao,use um acesssorio adaptador de ficha com configuraçao adequada para a tomada de alimentacao.
ATENÇAO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizesa, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas.Tenha en atençao aseguients precauções.
- São desmonte.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhumacho ou para como martelar,deer cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objects metálicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizing um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaca-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais préxima. Se ocorrorem problemas durante a utilizesçao do Adaptador de CA, desligue imeditamente a currente desligando a ficha da saída de parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualquer otheropagemeto eletrico.
Aviso para os pacientes na Europa
CE
PT
Sony Corporation declara que esta Camara fotografica digital DSC-HX9V está conforme com os requisitos essenciais e outras disponções da Direcitiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a segunte URL:
http://www.compliance.sony.de/
I Nota para os clientses nos paises que apliquem as Direcitas da UE
O fabricantearethrodujoe a Sony Corporation,1-7-1KonanMinato-ku Tokyo,108- 0075Japan.ORepresentanteAutorizzatoparaEMCe seguranca deproduo e a Sony DeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327,Stuttgart,Germany.Paraquestoes acerca de servicee acerca da garantia, consultae asmoradas fornecidas em separado,nos documents de servicee guarantia.
Este produits foit testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
1 Atença
Os Campos magnéticos en frequencies espécicas podem influencer a imagem e o som这对于aunities.
I Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devo a interferrências electromagnéticas ou electricidade estária, reinic é a aplicação ou desluge e voltá a ligar o cabo de共振uição (USB, etc.) de novo.
| Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)


Este Trickolo, colocado no produits ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinato a residuos de equipamentos eletricos e electrónicos. Assegrando-se que este produits é corretoamente depositado, irápreventir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocrrorrpearulo manuseamento destros produits. A recicagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais. Para ober
informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.
| Tramento de pilhas no final da sua vidautil (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este=símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este=símbolo pode ser uso em combinação com um=símbolo químico. Os=símbolos químicos para omercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ococrer pelo muau manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurarça, desempenho ou proteçao de dados, os produits necessitarem de uma ligationao permanente a uma pilha integra, esta soit ser substituicao por professionais qualificados. Acabado o periodo de vidautildo aparelho,coloque-o no ponto de recolha de produits eletricos/eletrolicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias. Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municiao onde reside, os serviços de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits.
Consulte o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM fornecido
Para mais detalles sobre operações avançadas, por favor leia o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM (fornecido) using um computador.

① Selecciona pasta [Manual do utiliser] e copie a pasta [pt] guardada na pasta [Manual do utiliser] para o seucomputador.
② Após a cóopia está conclusión, clique dosas vezes em “index.html” na pasta [pt].
Verificar os itens fornecidos
Camarra (1)
- Pack de baterias recarregável NP-BG1 (1)/Caixa da bateria (1)
- Cabo USB para terminal multi-uso (1)
- Adaptador de CA AC-UB10/UB10B (1)
- Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1)
-
Software de aplicação para Cyber-shot
-
"Manual do'utilizar da Cyber-shot"
-
Manual de instruções (este manual) (1)



1 Botão do obturador
2 Marcador de modo
Para filmagem:
Alavanca W/T (zoom)
Para ver: Alavanca (Zoom de reproducao)/
Alavanca (Indice)
4 Luz do temporizador
automática/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF
5 Botão CUSTOM (Personalizar)
Luz de Alimentação/ Carregamento
7 Botão ON/OFF (Alimentação)
8 Flash
- Não fazer os seu dedos antes do flash.
- Quando usar o flash, este sai automaticamente.
- O flash desca automatamente quando a alimentacao for ligada/ desligada, a-camera for comutada para o modo de reproducao ou o modo de fotografia for mudado.
9 Microfone
10 Lente
EcrA LCD
Botão (Reprodução)
13 Roda de controlo
14 Sensor GPS (incorporado, DSC-HX9V apenas)
Botão MOVIE (filme)
16 Altifalante
17 Conector HDMI
18 Gancho para a correia de pulso
[19] Botão ?/ [Manual da Câmara/Apagar)
Botao MENU
21 Ranhura de inscrção da bateria
Receptáculo para o tripé Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consuege prender firmamente a-camera e poder ocorro danos a esta.
23 Alavanca de ejectao da bateria
24 Luz de acesso
25 Ranhura do cartão de memória
26 Tampa da bateria/cartao de memoria
27 Marca (TransferJetTM)
28 Conector multiplo (Type3b)
Inserir o pack de baterias


1 Abra a tampa.
2 Insira o pack de baterias.
- Enquanto correga na alavanca de ejectao da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certificque-se de que a alavanca de ejectao da bateria bloqueia antes a insertao.
Carregar o pack de baterias
Para clients nos EUA, Canadá

Para clients en paíises/regões sem ser os EUA e o Canada

A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.
- Desligue a-camerauponcarregaabateria.
- Poderegar o pack de baterias mesmo quando estiver parcialmente carregado.
Notas
- Quando a luz de Alimentação/Carregamento na-camera não acender mesmo se o Adaptador de CA estiver ligado à-camera e a tomada de parede, indica que o carregamento para temporariamente em espera. O carregamento pára e outras automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver fora da temperatura de operação recomendada. quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correcta, ou carregamento retoma. Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10^ a 30^ .
- Ligue ou Adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede maishouses. Se ocorrérém quaisquer avarias quando uscar o Adaptador de CA,DSLigues imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação.
- Quando o carreamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB para terminal multi-uso (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuina Sony.
Carregamento ao ligar a um computador
O pack de baterias pode ser carrgado ligando a-camera a um computations using um cabo USB para terminal multi-uso.

Nota
- Note os següntes pontos quando carregar atraves de um computationsor:
- Se a-camera estiver ligada a um computador portafil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o;nvel da bateria do portafil diminui. Não corregue durante um periodo de tempo alargado.
- Não ligue/desl figure nem reinic é computations, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a-camera. A-camera pode originar uma avaria. Antes de ligar/ deslugar ou reiniciar o computations ou despertar o computador do mode de hibernação,DSLiguesa camera o computador.
- Não se dão garantias de corregamento using um computador feito por encomenda ou um computador modificado.
Tempo de corregamento
O tempo de corregamento é de aproximadamente 270 min. usingo o Adaptador de CA (fornecido).
Nota
- O tempo de corregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25^ . O corregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilizesçao e circunstancias.
Duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar
| Duração da bateria | Número de imagens | |
| Fotografia (imagens fixas) | Aprox. 150 min. | Aprox. 300 imagens |
| Visualizar (imagens fixas) | Aprox. 230 min. | Aprox. 4600 imagens |
| Filmar (filmes) | Aprox. 70 min. | — |
Notas
PT
- O número acima de imagens aplicá-se quando o pack de baterias está totalmente corregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilizesação.
-
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia nas seguides condições:
-
Utilização de "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) da Sony (vendido separadamente)
- O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25^ .
-
[Definição GPS] está regulada para [Deslig] (DSC-HX9V apenas).
-
O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA, é é para fotografia nas seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Visualizar Definições) está regulado para [LIGADO].
-Fotografia uma vez em cada 30 segundos.
- O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
-O flash dispara uma vez em cada das.
- A alimentação liga-se eDSLiga-se uma vez em cadadez.
-
A duração da bateria para filmes aplicá-se a filmagem nas seguintes condições:
-
Qualidade de这部电影: AVC HD HQ
- Quando a filagem continua termina por causa de limites definidos (pagina 22), corregue novamente no botão MOVIE (Filme) e continue a filagem. As funções de fotografia tais como o zoom não funcionaam.
Corrente de alimentacao
A-camera pode receber alimentação da tomada de parede ligando o Adaptador de CA atraves do cabo USB para terminal multi-uso (fornecido). Pode importar imagens para um computationsem se preocupar em esgotar o pack de baterias ligando a-camera a um computations atraves do cabo USB para terminal multi-uso.
Notas
- A alimentação não pode ser fornecida quando o pack de baterias não estiver ins'erido na-camera.
- A fonte de alimentação da tomada de parede está disponible apenas quando a-camera estiver no modo de reprodução ou quando se efectua uma ligação entre a-camera e um computador. Se a-camera estiver no modo de filmagem ou quando altera as definições da-camera, a alimentação não é fornecida mesmo seeffectuar uma ligação USB uso o cabo USB para terminal multi-uso.
- Se ligar a-camera e um computador usingo o cabo USB para terminal multi-uso quando a-camera estiver no modo de reproducao, o visor da-camera muda do ecran de reproducao para o ecran de ligationo USB. Carregue no botao (Reproducao) para comutar para o ecran de reproducao.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)


Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente.
1 Abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).
- Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, às vezes ouvir um estalido.
3 Feche a tampa.
- Fechar a tampa com a bateria inserida Incorrectamente pode danificar a-camera.
Cartoes de memoria que pode utiliser
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (Mark2 apenas) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Cartão de memória SD | ○ | ○ (Classes 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ○ | ○ (Classes 4 ou superior) | |
| Cartão de memória SDXC | ○ | ○ (Classes 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits em A são colectivamente referidos como "Memory Stick Duo", e os produits em B são colectivamente referidos como cartão SD.
PT
Para remover o cartão de memória/pack de baterias
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Bateria: Deslize a alavanca de execção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Nota
- Nunca remove o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (pagina 6) estiverce asea. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna.
ON/OFF (Alimentação)
Luz de Alimentação/Carregamento (verde)
Roda de Controlo

Selectionar itens: / /
Regular o valor numérico da data e hora:
Regular:
1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Visualiza-se a definicao de Data e Hora quando carrega no botao ON/OFF (Alimentacao) pela primaira vez.
- Pode demorar algo um tempo para a alimentacao ligar e permitir a的操作。
- Otro aspecto.
2 Selezione um idioma desejado.
3 Seleciona a area desejada seguido as instruções no eça, depuis carregue em ●.
4 Regule [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora], Depois selecione [OK] → [OK].
- Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-día como 12:00 PM.
5 Seleciona a cor de visualização desejada e a definição GPS (DSC-HX9V apenas), seguido as instruções no ecra.
- O pack de baterias esgotar-se-a rapidamente se regular [Definição GPS] para [Ligado] (DSC-HX9V apenas).
6 Quando una mensagem introdutória [Manual da Camara] aparecer no ecra, selección [OK].
Captação de imagens fixas/filmes

i0: Auto integente

Modo de Filme
Nāo tape o flash (A).
Fotografia imagens fixas
1 Carregue até meio no botão do obturador para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o指示or acende.
2 Carregue no botão do obturador completeness para baixo.
Filmar films
1 Carregue no botão MOVIE (Filmé) para iniciar a gravação.
- Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escalade zoom.
2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravacao.
Notas
- O som da obj ectiva e alavanca a funcional serao gravados quando a funcao de zoom opera在哪o que um filmed. O som do botao MOVIE a funcional pode也是非常ser gravado quando a gravacao do film tiver terminado.
- A filagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da-camera e quando a temperatura for aproximadamente de 25^ . Quando a gravação de这部电影 tiver terminado, pode reiniciar a gravação correngando novamente no botão Movie. A gravação pode parar para proteger a-camera dependendo da temperatura ambiente.
Visualizar imagens

1 Carregue no botão (Reprodução).
- Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outrasopenhagenas foram reproduzidas esta Copenhagena, aparece o ecran de register para o ficheiro de dados.
Selectionar a imagem segunte/anterior
Selección una imagem corrrogando em (segunte)/(anterior) na roda de controlo ou rodando esta. Carregue en no centro da roda de controlo para ver filmes.
Apagarumaimagem
① Carregue no botão? / [Apagar].
② Selezione [Esta Imag] com ▲ na roda de controlo,(beforee carregue em ●.
Carregue no botao do obturador ate ao meio.
Manual da Camara
Esta-camera contém um guia de funções internas. Este permite pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.

?/面 (Manual da Camara)

1 Carregue no botão?/亩 (Manual da Câmara).
- Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apag/Manual da Câmara]. SeLECTIONe [Manual da Câmara].
2 Seleccione um método de pesquisa de [Manual da Camara].
Guia de filmagem /reproducao: Pesquisa varias funções de operação no modo de filmagem/visualização.
Gui de icones: Pesquisa a funcão e significado dos icones visualizados.
Resolução de problemas: Pesquisa problemas comuns e a sua solução.
Guia objectivo: Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades.
Palavra-chave: Pesquisa funções por palavras-chave.
Historia: Mostra os últimos 12 itens visualizados em [Manual da Camara].
Introdução de outras funções
Outras funções usadas quando filma ou reproducemos operadas atraves da roda de controlo ou o botão MENU na-camera.Esta-camera está equipada com um Guia de Função que hele permite selecionar fácilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, tente outras funções.


Roda de controlo
DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do ecra.
(S (Temp. Auto): Permite-lhe usable o temporizador automatico.
(Definições Burst): Permite-lhe usar o modo de fotografia burst.
(Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas.
Itens do menu
Fotografia
| Cena filagem身影 | Selecao o modo de gravacao de这部电影. |
| Fotografia 3D | Selecao o modo de fotografia de imagem 3D. |
| Selecao de cinema | Selecao definições predefinidas para responder às varias condições de cinema. |
| Modo cancelamento memória | Selecao uma definição que queira cancelar quando o marcador de modo estiver regulado para [Modo cancelamento memória]. |
| Modo Fácil | Fotografia imagens fixas usingo funções minimas. |
| Efeito de Desfocagem | Regule o;nível do efeito de desfocagem de fundo quando fotografia no modo Desfocagem de Fundo. |
| Tam. Imagem Fixa/Tamanho Imag.Panorama/Tamanho Filme/Qualidade deFilme | Selecione o tamanho de imagem e a qualidaedasimagens fixas, imagens panoramicicas ou arquivos delife. |
| EV | Ajuste a expositorymanually. |
| ISO | Ajuste a sensibilitadeluminosa. |
| Equil. br. | Ajuste os tons da cor de uma imagem. |
| AlteracaoEquilibrio Branco | Ajuste os tons da cor de acordo com o valor definidoajustado com base no tom de Equifbrio de Brancos selecionado. |
| Foco | Selecione o método de foco. |
| Modo do Medidor | Selecione o modo do medidor que define que parte domotivo medir para determinar a exposicao. |
| Intervalo FotografiaBurst | Selecione o numero de imagens captadas por segudoem fotografia Burst. |
| Definições Bracket | Defina o tipo de fotografia bracket. |
| Reconhecimentode cena | Regule para detectar automaticamente as condições defilmagem. |
| Efeito Pele Suave | Defina o Efeito de Pele Suave e o[nível de efeito. |
| Obturador dorsiro | Regule para a-camera disparar automaticamente oobturador quando for detectado um sorriso. |
| SensibilidadeSorriso | Regule a sensibilitadadafunção Obturator de Sorrisopara detectar sorrisos. |
| Deteção de Cara | Selecione para detectar caras e ajustar automaticamentevárias definições. |
| Modo Cor | Selecione a nitidez da imagem,acompanhada porefeitos. |
| Saturação de Cor | Ajuste a vividez da imagem. |
| Contraste | Ajuste o contraste da imagem. |
| Nitidez | Ajuste a nitidez da imagem. |
PT
| Anti-piscada | Defina para captar automaticamente das imagens e seleciona a imagem na qual os olhos não estejam fechados. |
| SteadyShot para这部电影 | Defina a potência de SteadyShot no Modelo de Cinema. |
| Informação de Posicao* | Verifique o estado de trianguição. |
| Registrar Definições | Registe os muitos desejados ou definições da-camera. |
| Manual da Camara | Pesquise funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
- DSC-HX9V apenas
Visualização
| Ap. slide | Selecao um método de reprodução contínua. |
| Visualização 3D | Regule para reproducir imagens fotografas no modo 3D numa TV 3D. |
| Enviar por TransferJet | Transfira os@dais alinhando de perto Doyleirosprodukos equipados com TransferJet. |
| Modo de Visualização | Selecao o formatting de visualização para as imagens. |
| Visualizar Grupo Burst | Selecao para visualizar imagens burst em outros ou visualizar todas as imagens durante a reprodução. |
| Retoque | Retoque uma imagem usingo various efeitos. |
| Apagar | Apague uma imagem. |
| Proteger | Proteja as imagens. |
| Imprimir (DPOF) | Adicione uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. |
| Rodar | Rode uma imagem fixa para a esquerda ou direita. |
| Manual da Câmara | Pesquisa funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
Se carregar no botão MENU quando fotografia ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no(ECRA (Definições).
| Definições de Fotografia | Formato defilme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom digital/Redução Rúdu Vento/Reduição Olho Verm/ Alerta Piscar/Escrever Data/Focagem Expandida/ Botão Personalizzato |
| Principal Definições | Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Mode Demo/Inicializar/Guija Função/Resolução HDMI/ CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Fornec. Energ. USB/Definição LUN/Trans Música/Esvaziar Música/Definição GPS*1/Dados ajuda GPS*1/ TransferJet/Eye-Fi/Economia Energia |
| Ferramenta Cartão Memória*2 | Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./ Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo |
| Definições de Relógio | Definição de Área/Defin. Data e Hora/Ajuste auto relógio*1/Ajuste auto da区内*1 |
^1 DSC-HX9V apenas
2 Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á (Ferramenta Memória Interna) e apenas [Formatar] pode ser selecciónado.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação pode variar em função das condições em que está a fotografia e do cartão de memória.
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 19 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 335 |
| VGA | 98 | 9600 |
| 16:9(12M) | 3 | 355 |
Filmes
Aabela abaixo minha os temposolestimos de gravacaoapproximados. Estes sao os tempos totais para todos os arquivos de filmes. Epossivel a filmagem continua durante aproximamente 29 minutos. O tamanho maximo de um ficheiro de这部电影 de formato MP4 é de aproximamente 2 GB.
(h (hora), m (minute))
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 28M (PS) | — | 9m (9m) |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10m (10m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25m (15m) |
| MP4 12M | — | 20m |
| MP4 3M | — | 1h 10m |
O número entre ( ) é o tempo de gravacao-minimo.
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida de uma imagem dependendo da pena de filagem. quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto quando é necessária mais memória para a gravação.
O tempo de gravacao varia muito dependendo das condições de filagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorpORAdas.nesta câmara
-
Este manual descrive cada una das funções dePOSITivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet,POSITivos compatíveis com 1080 60i ePOSITivos compatíveis com 1080 50i.
-
Para determinar se a sua-camera suporta a funcao GPS, verifique o nome do modelo da-camera.
Compatible com GPS: DSC-HX9V
Incompatible com GPS: DSC-HX9
- Para verficar se a sua-camera suporta a funcao TransferJet e se é um dispositivo compativel com 1080 60i ou um dispositivo compativel com 1080 50i, verificque as segunteas marcas na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet)
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
-Esta CAMERA é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrario dos Holocausts normal até ahora, que gravam num método de entrelâçamento, esta CAMERA grava usingo um método progressivo. Isso aumento a resolution e Ofrecce uma imagem mais suave e mais realista.
- Num avião, certifique-se de que desliga a-camera na sequência dos acontecios na cabina.
- Não visualize imagens 3D tiradas com esta-camera por periodos alargados de tempo em monitores compatíveis com 3D.
- Quando visualiza imagens 3D tiradas com esta-camera num monitor compatível com 3D, pode sentir desconforto na forma de esforço ocular, fatiga ou náuseas. Para fazer estes sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, tem de determinar por si mesmo a duração e frequência dos intervalos que necessita, visto variarem de indivíduo para indivíduo. Se宁县 um tipo de desconforto, pare de visualizar imagens 3D às vezes sentido melhor e consulta um médico conforme necessário. Consulte也是非常 as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou está a usar com esta-camera. Atenção que a visão de umacriança não está na fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de deleitar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) observa as precauções acima quando visualizar àsss imagens.
Em dispositivos compatível com GPS (DSC-HX9Vapanas)
- Use o GPS em conformidade com os regulamentos dos País e regoes quando o utilizes.
- Se não gravar a informação de direção ou de localização, regule [Definição GPS] para [Deslig].
Sobreutilização eeguardados
Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificacao,如何去 fico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produits. Tenha dificuldao particular com a lente.
Notas sobre a gravacao/reproducao
- Antes de iniciaar a gravacao, faça um teste de gravacao para se certificar que a camara está a functionar correctamente.
- A-camera não é àprove de pó, de salpicos nem àprove de agua.
- Evite a exposção da-camera à agua. Se entradaágua na-camera, pode ocorro uma avaria. Em algumas casos, a-camera não pode ser reparada.
- Não aponte a-camera para o sol ou outra luz brillhante. Pode provocar o mau等功能amento da-camera.
- Se ocorrer condensacao de humidade, remove-a antes de utilizes a-camera.
- Não abane nem bata na camara. Pode fazer um mau Functionamento e pode não ser capaz de gravar imagens. Para às disse, o meio de gravação pode ficar inutilizando ou os dados da imagem ficarem danificados.
Não use/garde a-camera nos seguintes lugares
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e thise pode causar um mau funciona. - Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e thiso pode causar mau等功能amento. - Em local sujeito a vibração oscilante
- Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou é um lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens correctamente.
- Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou estáentrna-camera. Pode fazer mau的功能amento da-camera e em certains casos este mau的功能amento não pode ser reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numaCADEira ou及其他 local com a camara no bolso traseiro da sua calça ou saia,agem doso poder provoc um mau funcaoamento ou danificar a camara.
Notas sobre o ecran LCD e lente
O écrê LCD é fabricado usinga Tecnologia com uma precisão extremamente alta,elo que mais de 99.99% dos pixeis está operacionais para utilizesao efectiva.Contudo, pode haber elesfewenos pontos pretos e/ou pontos brillantes (de corbranca,vermelha,azul ou verde) que podem aparecer no écrêLCD. Estes pontos sao o resultado normal do processo de fabrico e não afectam a gravacao.
Notas sobre o flash
- Não transporte a-camera segurando na unidade do flash, nem use para excessiva sobre ele.
- Se entradaágua,ró ou areia na unidade do flash aberta, isso pode provocar uma avaria.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria pode aquecer devo ao uso continuado, mas não se tratate de uma avaria.
Sobre a proteção de sobre-aquecidonto
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode não ser capaz de gravar films ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a-camera. Será visualizada uma pessoas no eçaLCD antes da alimentação desligar ou pode deleiar de gravar films. Neste caso, deixa a alimentação desligada e espere até a temperatura da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deleiar a-camera e a bateria arrefecérer o suficiente, a alimentação podevoltar a desligar ou pode não ser possível gravar films.
Sobre o corregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não foi usada durante um longo periodo de tempo, pode não encontrar curragá-la até à capacidade adequada.
Isso delve-se às caracteristicas da bateria e não se tratate de um mau funciona. Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravacao não autorizadaidepressais materiais poderá contrarir o disposo nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação
A Sony não pode indentrifiar能找到 ação ou perda ou danos do contento. A gravado devo a varia da camera ou do meio de gravação, etc.
Limpes a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente embebido em agua e em seguida limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos ao abajamento ou à caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos tais como diluentes, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
Câmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: 7,77mm (typo 1/2,3) sensor Exmor R CMOS
Número total de pixiéis da camarà:
Aprox. 16,8 Megapixiéis
Quando filma filmes (16:9):
25mm - 400mm^*
Quando filma filmes (4:3):
31mm - 496mm^*
*Quando [SteadyShot para Filme] estiver regulado para [Normal]
SteadyShot: Optico
Controlo de exposicao: Exposao automatica, Exposao manual, Sequecao de Cena (15culos)
Equilfrio de brancos: Automática, Luz do Dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um Toque, Alteração Equilfrio Branco
Formato do sinal: Para 1080/50i, 1080/50p: Cor PAL, nomas CCIR expressão HDTV 1080/50i Para 1080/60i, 1080/60p: Cor NTSC, nomas EIA, expressão HDTV 1080/60i
Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatível com DPOF Imagens fixas 3D: compatível com MPO (MPF Expandido (Disparidade da Imagem)) Filmes (vista AVCHD): Conforme o forma AVCHD (1080 60p ou 50p/norma original) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filmes (vista MP4):
Formato MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2canais
Meio de gravacao: Memoria Interna (Aprox. 19 MB), "Memory Stick Duo", cartao SD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Indice de exposicao recomendao) ajustado para Auto): Aprox. 0,25m a 5,6m W/ Aprox. 1,2m a 3,0m T
[Conectores de entrada e saía]
Conector HDMI:
Mini-tomada HDMI
Conector multiplo: Type3b
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregavel
NP-BG1,3,6V
NP-FG1 (vendida separadamente), 3,6 V
Adaptador de CA AC-UB10/
UB10B, 5 V
Consumo (durante a fotografia): 1,1 W
Temperatura de operacao: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento:
-20^ a +60^
Dimensoes (conforme CIPA):
104,8mm× 59mm× 33,9mm
(L/A/P)
Peso (conforme CIPA) (incluindo pack
de baterias NP-BG1, "Memory
"Stick Duo"): Aprox. 245g
Microfone: Estéreo
Altifalante: Mono
Exif Print: Compátilvel
PRINT Image Matching III:
Compatével
Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B
Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50Hz / 60Hz 70mA
Tensão de��: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operação: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento:
-20^ a +60^
Dimensoes: Aprox. 50mm× 22mm× 54~mm (L/A/P)
Peso:
Para os EUA e Canadá:
Aprox. 48g
Para paises ou regioes sem ser os
EUA e Canada: Aprox. 43g
Bateria recarregável NP-BG1
Bateria usada: Bateria de iao de litio
Tensão maxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de cargo Tmaxa: CC 4,2 V
Corrente de energia maxima: 1,44 A
Capacidade:
Design e specificações sujeitos a
alteracoes sem aviso previo.
Marcas commercialis
- As seguientes marcas são MARCAS comércios da Sony Corporation.
- Windows é una marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou autres)paises.
- Macintosh é uma marca registada da Apple Inc.
- O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- "e" e "PlayStation" sãoscarcesistagidas da Sony Computer Entertainment Inc.
- Além disso, os nomes doSYSTEMe e produits realizados neste manual, em geral, são MARCAS commerciais ou MARCAS registadas dos seures respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as MARCAS™ ou ® não são realizadas em todos os casos BSDemanual.

- Acresente mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível).
- A aplicação para PlayStation 3 requernte场比赛 Network e transferência da aplicação. Acessível em和地区 onde esta disponível PlayStation Store.
Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser relacionas no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta à base de oleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volâtil).
WARNING
Informação o snímania prehrávaní
- Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, Či fotoaparát pracuje správné.
- Fotoaparát nie je odolny*vovi prachu,voi ošplechnutiu a nie je vodotesný.
- Nevystavujte fotoparát vode. Pri vniknuti vody do vnútra fotoparátu moze nataf porucha. V niedortych pripadoch fotoparát ne je moźne opravit.
- Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Mõze to spösobit poruchu fotoparatu.
- Ak dôjde ku kondenzáci vihlkosti, odstrante ju pred pouzitím fotopaparatu.
- Fotoaparátom netraste ani nebuchajte. Mõze to spösobit poruchu a znemoznif zaznamenávanie záberov. Navyse sa mõze záznamové médium stav nepouzitehným alebo sa mõzu poškodit obrazové udaje.